Sony VPL-CS5 User Manual

4-090-076-12 (1)
Data Projector VPL-CS5/VPL-CX5
Data Projector
Operating Instructio ns Mode d’emploi Manual de instrucciones
VPL-CS5 VPL-CX5
GB FR ES
© 2002 Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons .
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may contact: Sony Electronics Inc. Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway Boulevard Ft. Myers, Florida 33913 Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS5/VPL-CX5 Responsible Part y: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept an y interference received, including interference that may cause undesi re d operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generat es, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and use d in accordance with the instructions, may cause harmful interfe rence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occ ur in a particular installation. If this equ ipmen t does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning th e equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure s :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment an d receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could vo id your authori ty to ope rate this equipment.
GB
2
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed ne ar the equipment and be easily accessible.
GB
3
GB
4
Table of Contents
Overview
Precautions ......................................... 6
Notes on Installation ..........................7
Unsuitable Installation .................. 7
Unsuitable Conditions ..................7
Features .............................................. 8
Location and Function of Controls .10
Top/Front/Left Side ....................10
Rear/Right Side/Bottom .............10
Control Panel ..............................12
Connector Panel .........................12
Remote Commander ...................13
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................16
Connecting the Projector ..................17
Connecting with a Computer ......17
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................19
Selecting the Menu Language ..........21
Projecting .........................................23
Effective Tools for Your
Presentation .....................27
The INSTALL SETTING Menu ..... 34
The INFORMATION Menu ............ 35
Maintenance
Maintenance .................................... 36
Replacing the Lamp ................... 36
Cleaning the Air Filter ...............37
Troubleshooting ..............................39
Warning Messages .....................41
Caution Messages ......................42
GB
Other
Specifications .................................. 43
Index ...............................................48
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU ............................. 28
The PICTURE SETTING Menu ......29
The INPUT SETTING Menu ...........31
The SET SETTING Menu ...............32
The MENU SETTING Menu ...........33
GB
5
B Overview
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unpl ug the unit an d ha v e it checked by qualified personnel before operating it further.
• Unplu g the uni t from the wall outlet i f it is not to be used for sev e ral days.
• To disconnect the cord, pul l i t out by the plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet , even if the unit itself has been turned off.
• Do no t look i nto the lens while the la mp is on.
• Do no t place your han d or objects nea r the ventilation holes. The air coming out is hot.
• Be ca reful no t to have your fin gers ca ught by the adjuster. The powered tilt adjuster of this unit automatically extends when the power is turned on, and is put away automatically when the power is turned off. Do not touch the unit while the adjuster is in operation. Adjust the powered tilt adjuster carefully after its automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
• It is desirabl e to install the pro je ctor in a room where floor and walls are not of
GB
6 Precautions
light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build­up
After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ven ti lation holes (intake) and ven tilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains ma y be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
• Avoid touc hin g the len s. T o remo ve dust on the lens, use a sof t dry cloth. Do no t use a damp cloth, dete rgent solution, or thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously ap pear on the LCD data projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Notes on Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunct ion or damage to the projector.
Poorly ventilated
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilatio n holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11 inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
7
/8
internal heat of the projector . Clean it up periodically.
Unsuitable Condition s
Do not use the pr ojector un der the f ollowing conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction.
Tilting the unit out of the range of the adjuster setting
Overview
• Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
Very dusty
Avoid installing the unit in a lo cation where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the
Avoid using when the unit is tilted out of th e range of the adjuster setting. Such installation may cause malfunction.
Blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up.
For details on the ventilation holes (intake/ exhaust), see “Location and Function of Controls” on pag e 10 .
Notes on Installation
7
GB
Note
Installing the unit at altitudes
Before installing the unit at altitudes higher than 1500 m (4921 feet), consult qualified Sony personel. Installation at such altitudes may affect the reliability of the projector.
Features
High operability
• Intelligent Auto-setup function
Simply press the power key, and the projector automatically performs the setups required before use. The projector opens the lens protector, corrects the V Keystone, and sets optimum co nditions for projection. This function is called Intelligent Auto-setup. For easier operations, th e keys th at will be used frequently are allocated on the top of the projector.
Accepts various input signals
• Scan conv erter loaded
This projector has a build-in scan converter that converts the in put signal within 1024 × 768 dots (VPL-CX5) or 800 × 600 dots (VPL- CS5 ) .
• Compatible input signals
This projector acc e pt s vid e o signals of composite, S video, and component as well as VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
SXGA+
signals, which all can be
displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC M, or PAL-N color system can be selected automatically or manually.
4.43
2)
, PAL-
1)
and
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 38 kinds
3)
(VPL-CX5) of input signals. You can project images from an external signal source just by co nnecting the equipment with the supplied cable. You can use the supplied R emote Commander as the wireless mouse by connecting the projector to the computer with the USB cable. You can also control the projector by using the application software (Projector Station)
4)
supplied with the projector from a computer operated with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Window s 2000 or Windows XP.
Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with various convenient keys, including the D ZOOM key for zooming in on th e image, the FREEZE key for keeping the image projected even if the equipment is disconnected, and the MUTING PIC key for muting the picture tempor aril y.
Memory Stick slot (VPL-CX5 only)
By inserting a Memory Stick into the built­in Memory Stick slot, you can make the presentation easily without connecting the computer.
High brightness, high picture quality
High brightness
Adopting Sony’s unique new, high­efficiency optical system allows the 165 W UHP lamp a light output of 2000 ANSI lumen (VPL-CX5) or 1800 ANSI lumen (VPL-CS5).
..............................................................................................................................................................
1)The SXGA and SXGA+ signals are available for the VPL-CX 5 only.
2)NTSC
GB
4.43 is the color system used when
playing back a video recorded on NTSC on a NTSC
4.43 system VCR.
8 Features
3) The VPL-CS5 is preset for 25 kinds of input signals.
4)The application software (Pro jector Stati on) can be used with the VPL-CX5 only.
•High resolution For VPL-CX5: Three superhigh-aperture
0.7-inch XGA panels with approximately 790,000 pixels, and with micro-lens array, provide a resolution of 1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for RGB input, and 750 horizontal TV lines for video inp ut. For VPL-CS5: Three superhigh-aperture
0.7-inch SVGA panels with approximately 480,000 pixels provide a resolution of 800 × 600 dots (horizontal/ vertical) for RGB input, and 600 horizontal TV lines for video input.
Quiet operation
Because the projector uses Sony ’s unique cooling mechanism, it operates more quietly.
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturi zed to approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) in weight and B5-file size. Its simple yet sophisticated design fits comfortabl y in yo ur of fi c e .
...............................................................................
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in th e United States and/or other coun tries.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technol ogy Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Compute r, I nc .
• VESA is a re gistered trademark of Video Electronics Standard Association .
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association .
Memory Stick and are trademarks of Sony Corpor ation.
Overview
Features
GB
9
Location and
8
q
q
Function of Controls
Top/Front/Left Side
1 2
3 4
5
6
Rear/Right Side/Bottom
9
0
qa
s
TILT
7
qf
qg qh
qj
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator around the I / 1 key lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about two seconds.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 26.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights in red when a AC power cord is
plugged into a wall outlet. Once in standby mode, y ou can turn on the projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the po wer is
turned on.
– Flashes in green while th e coo ling fan
runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after the power is turned
d
off. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on page 41.
I / 1 key)
3 TILT adjustment key
For details, see“How to use the powered tilt adjuster” on page 11.
4 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
GB
10 Location and Function of Controls
INPUT A
t
t
MS t VIDEO t S VIDEO
(VPL-CX5 only)
5 Lens protector (l ens cover)
The lens protector automatically opens when the power is turned on.
6 Front remote control detector 7 Ventilation holes (exhaust) 8 Connector/Control panel
For details, see “Connector Panel” and “Control Panel” on page 12.
9 Rear remote control detector 0 Ventilation holes (intake) qa Lamp cover qs Powered tilt adjuster qd Speaker qf Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s). Web page address: http://www.kensington.com/
qg Focus ring
Adjusts the picture focus.
qh Zoom r ing
Adjusts the picture size.
qj Ventilation holes (intake)/air
filter cover
How to use the powered tilt adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projec tor as follows:
1 Press the I / 1 key
The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises automatically. The adjuster stops at its previously adjusted position.
Powered tilt adjuster
2 Press f or F of the TILT key to adjust
the tilt of the projector.
You may press the KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using th e M/ m/</, keys.
to lower the projector
TILT adjustm ent key
to raise the projector
TILT
Overview
Notes
• Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up.
• Do no t place your hand or obj ects near the ventilation holes as it may cause the air com i ng out heat build­up.
• To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 37.
Notes
• Be c ar eful not to let the projector down on your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector with the powered tilt adjuster out. It may be occurred malfunction.
Location and Function of Controls
11
GB
Control Panel
65
1
ACCESS
AUDIO VIDEO
ACCESS
AUDIO VIDEO
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
S VIDEO
S VIDEO
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
5 TEMP (Temperature)/FAN
indicator
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside the
projector becomes unusually high.
– Fashes when the fan is broken.
For details, see page 41.
6 LAMP/COVER indicator
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has reach ed
the end of its life or becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
For details, see page 41.
Connector Panel
1 POWER SAVING indicator
Lights up when the projector is in power saving mode. When “Power Saving” in the SET SETTING menu is set to “ON,” the projector goes into power saving mode if no signa l is input for 10 minu tes. Although the lamp goes out, the c ooling fan keeps runnin g. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. In power saving mode, any key does not function for the first 60 seconds after the lamp goes o ut.
2 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.
3 Arrow keys (f/F/g/G)
Select the menu or to make various adjustments.
4 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
GB
12 Location and Function of Controls
2
POWER
3
INPUT A
SAVING
MENU
4
PUSH
5 6
7
ACCESS
AUDIO VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
S VIDEO
ENTER
1 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using t he supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable.
For details, see “To connect a 15k RGB/ Component equipment” on page 20.
2 USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a computer. When yo u co nnect the projector to the comput er, you can
control the mouse function with the
q
supplied Remote Commander. The supplied application software (VPL­CX5 only) can be installed in the computer attached to this connect or.
3 Memory Stick slot (VPL-CX5
only)
The Memory Stick can be in serted. Never insert an object other than the Memory Stick.
For details, see the attached “O perating Instructions” for Memory Stick.
4 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to soun d output fro m the computer, connect to the audio output of the computer. When listening to soun d output fro m the VCR, connect to the audio output of the VCR.
5 Access lamp
Lights during having acce ss to th e Memory Stick. Do not remove the Memory Stick while the access lamp is lit.
Remote Commander
The keys that have the same names as those on the control panel function identically.
g
qf qd
qs qa
0
9
8
7
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+
D ZOOM
12
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1 2
3 4
5
5
5
6
a
b
c
Overview
Connect to external video equipment such as a VCR.
VIDEO (phono type): Connects to
the composite vi deo output of vide o equipment.
6 Video input connector
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC po wer cor d.
1 I / 1 (on/standby) key 2 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer. Used when “Smart APA” in the SET SETTING menu is set to “Off.” Normally set to “On.”
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly an d the image may extend beyo nd the scree n.
GB
Location and Function of Controls
13
• You can cancel the adju stment by pressing the APA key again while “Adjusting” appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the ki nds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the IN PU T SE TTING menu when you adjust the picture manually.
For details, see “To connect an IBM PC/ AT compatible computer” on page 18”.
7 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
3 PIC MUTING key
Used to mute the picture temporarily. Press again to restore the picture.
4 ENTER key 5 Keys emulate a mouse
Functions like a mouse of a computer connected via USB with the projector. a) L Click key (Rear): Functions as
the left button on a mouse.
b) Joystick c) R Click key: Func tions as the righ t
button on a mouse.
Note
These keys function as mouse buttons of a computer only when the projector is connected to the computer using the USB cable.
For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 25.
6 FUNCTION 1, 2 keys (VPL-CX5
only)
When you connect the projector with a computer, you can open a file on t he screen by just pressing the FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the supplied application software.
For details, see the README file and the HELP file supplied with the application software.
Note
Connect a computer to the projector using the USB cabl e t o ac tiv at e t he F UNCT ION keys.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen. +:Pressing the + key once displa ys the
icon. This icon indicates the point yo u want to enlarge. Use an arrow key (M/ m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is en larged to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an imag e
that has been enlarged with the D ZOOM + key.
9 Arrow keys (M/m/</,) 0 MENU key qa KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector , or the trapezoidal distortion of the image manually. Each time you press thi s key, the Tilt menu and t he V K eys tone m enu is displayed alternately. Use the arrow keys (M/m/</,) for the adjustment.
qs INPUT key qd FREEZE key
Used to freeze the picture project ed. To cancel the frozen pictu re, press the key again.
qf MS SLIDE key (VPL-CX5 only)
Used to execute the slide show. When the input signal is other than MS, it switches to MS. To begin the slide show, press the key again .
qg Infrared transmitter
GB
14 Location and Function of Controls
To install batteries
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
While pressing the lid, slide it.
Be sure to install the battery
# side.
from the
2 Replace the lid.
Notes on batteries
• Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.
• Do not mix an old battery with a new one or different types of batteries.
• If you do not use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked , remove them, wipe and dry the battery compa r tment, and replace the batteries with new ones.
Overview
Notes on Remote Commander operation
• Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorte r the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector becomes.
Location and Function of Controls
15
GB
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
Minimum Distance
Maximum Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown in the table above.
40 60 80 100 120 150
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.3
(7.5)
2.9
(9.5)
3.1
(10.2)
3.8
(12.5)
3.9
(12.8)
4.8
(15.7)
4.7
(15.4)
5.7
(18.7)
5.9
(19.4)
7.2
(23.6)
GB
16 Installing the Projector
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages.
Connecting w ith a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX5 only) and SXGA+ (VPL-CX5 only) si gnals. However, w e r ecommend that you s et th e output mode of your computer to XGA mode (VPL-CX5) or SVGA mode (VPL-CS5) for the external monitor.
• If you set your compute r, such as a notebook typ e, to out put the signal to both your computer’s display and the extern al moni tor, the pi cture of th e extern al monito r may not appear properl y. Set your computer t o output the signal to onl y t he external monitor.
For details, refer to the computer’s operating i ns tr uctions supplied with yo ur computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, tu rn the projec tor on accordin g to th e fo llowing procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable. 2 Turn the projector on . 3 Start the computer.
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
17
GB
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
ENTER
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
USB cable (supplied)
(Connect the USB cable to use a wireless mouse or the Pr o j ector Station. )
a) Use a no-resistance cable.
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use) (VPL-CX5 only) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) (VPL-CX5 only)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect the USB cable as illustrated above. This application software and the USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Win dows ME, Windows 2000 or Windows XP preinstall mo de ls .
to monitor output
to audio output
a)
to USB connector
Computer
Notes
• Your computer may not st art correctly when c onnected to the project or via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the pr oj ector using the USB cabl e.
• T hi s projector is not guar ant eed for suspend, sta ndby mode. When you use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable to the projector, wireless mouse functions become available.
Note
The supplied software does not run on Macintosh computer.
GB
18 Connecting the Projector
Connecting with a VCR or 15k RGB/ Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
To connect a VCR
Left side
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
ENTER
a) Use a no-resistance ca bl e .
Video cable (not supplied) or S-Video cable (not supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
a)
to audio
output
Setting Up and Projecting
to video output
to S
video
output
VCR
Connecting the Projector
19
GB
To connect a 15k RGB/Component equipment
Left side
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
ENTER
a) Use a no-resistance ca bl e .
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
• When you connect the uni t to 15 k RGB or com pon en t vi de o equ ipm ent , sel ect vi deo GBR or componen t wi t h th e “I nput-A Signal Sel.” sett i ng i n t he SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/compon ent equipment.
SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack
Stereo audio connecting cable (not supplied)
a)
to audio
output
15k RGB/Component equipment
to RGB/ component output
GB
20 Connecting the Projector
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for displaying the menu and other on­screen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows:
Front remote control detector
Setting Up and Projecting
S VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
APA
ACCESS
AUDIO VIDEO
INPUT A
1 Open the connector panel, then plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
Selecting the Menu Language
21
GB
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the
, or ENTER key. The selected menu appears.
Input A
:
:
:
:
A
5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER
key.
Input A
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER
key. The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
GB
22 Selecting the Menu Language
Projecting
7 6
TILT
ON/STANDBY indicators
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
APA
Rear remote control detector
24
1 Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at the previously adjusted position.
Setting Up and Projecting
3 Turn on the equipment connected to the projector.
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-in­one LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector by pressing certain ke ys (e. g., , etc.), or by changing your computer’s settings.
VGA
LCD
//
,
Projecting
23
GB
F7
or
Fx
Fn
4 Press the INPUT key to select the input source.
To input from Press INPUT to display
Computer connecte d t o t he I N PU T A connector INPUT A Memory Stick inserted to the Memory Stick slot MS Video equipment connected to the VIDEO input
connector Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
Smart APA (Auto Pixel Alignment) ad justs the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
Notes
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from the connected equipment and displays the input channel where the input signals are found.
For details , see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on page 32.
• The Smart APA is effective for the in put si gnal from a comput er only.
VIDEO
S VIDEO
GB
24 Projecting
5 Adjust the position of the picture by pressing the TILT key.
To adjust the position of the picture using the Remote Commander, press the KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using the M/m/</, keys.
For details on the TILT adjustment key, see “How to use the powered tilt adjuster” on page 11.
Note
When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the automatic keystone adjustment is performed at the same time. If you do n ot wan t to perform the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See page 34.)
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. 7 Turn the focus ring to adjust the focus.
Note
The auto keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on t he roo m temp erat ure or the scre en ang le. In thi s case, adjust it man uall y. Press the KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the M/m/</, key. The correct ed val ue is effective until the power turn off.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause inju ry to your eyes.
To switch from the Intelligent Auto-setup function to manual adjustments
You can switch the following functions of the Intelligent Auto-setup to manual adjustments using the menu.
V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)
• Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual.”
• Smart APA (Auto Pixel Alignment)
Set “Smart APA” in the SET SETTING menu to “Off.”
• Auto Input Search
Set “Auto Input Search” in the SET SETTING menu to “Off.”
For details on the menu operations, see “Using the MENU” on page 28.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the PICTURE SETTING menu on page 29.
To mute the picture temporarily
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press it again to restore the picture.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible computer to the projector by using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Key and joystick Function
R CLICK (f ront) Right button L CLICK (rear) Left button Joystick Corresponds with the movements of the mouse
Setting Up and Projecting
For details on USB connection, see “To connect an IBM PC/AT compatible computer” on page 18.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote con trol detector on the project or.
Projecting
25
GB
To turn off the power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for f ive seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashe s quickl y for the first 60 seconds . During this tim e, you will not be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen m essage in a certain condit ion, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about two seconds.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the projector.
GB
26 Projecting
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 37.
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture) stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX5 only). This function does not work when a video signal is input.
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.
The digital zoom icon appears in the center of the image.
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of enlargement: max. 4 times.)
Setting Up and Projecting
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key returns the image back to its original size immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This function works when a signal from a computer is input or when a still picture stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX5 only). To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Projecting
27
GB
B Adjustments and Settings Using the Menu
1 Press the MENU key.
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are d isplayed in a pop-up menu or in a sub menu. If yo u select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear. You can change the tone of the menu display and the menu language displa ye d in the on - s cre e n menu.
To change the menu langu age, see “Selecting the Menu Language” on page 21.
Display items
Input signal indicator
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
SET SETTING
Smart APA: On Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Auto Power Saving: On
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
3 Select an item.
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator Picture adjustment menu
Contrast
Input signal indicator
Shows the selected input channel. is
x
displayed when no signal is input. You can hide this indicator using “Status” in the MENU SETTING menu.
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. The setting items are displayed in a pop ­up menu or in a sub menu.
Pop-up menu
Setting items
Menu
MENU SETTING
Status: Language: Menu Position: Menu Color:
Off
Computer
Input A
Selected input signal
Input A
Input signal setting indicator
For Input A: Shows “Computer,” “Component” or “Vid eo GB R.” For Video/S Video inp ut : Shows “Auto” or the “Color System” setting in the SET SETTING menu.
GB
28 Using the MENU
Sub menu
Menu Setting items
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Contrast: 50
Brightness: 50 RGB Enhancer: 30 Gamma Mode: Color Temp:
Standard
Graphics High
Input A
4 Make the setting or adjustment on an
item.
• When changi ng the adjustment level: To increa se the numb er, press the
, key.
To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen.
• When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restor e the previous screen.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for on e minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key on the Remote Commander. “Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,” “Sharpness” and “RGB Enhancer” in the Adjust Picture... menu.
• “Dot Phase,” “ H Size,” and “Shift” in the Adjust Signal... menu
M or
The PICTURE SETTING Menu
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 45.
When the video signal is input
PICTURE SETTING
Picture Mode Standard Adjust Picture...
Volume: 30
When the RGB signal is input
PICTURE SETTING
Picture Mode Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Video
Input A
Adjustments and Sett in gs Using the Menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust this item.” appears on the screen.
About the menu display
You can set the display position of the menu, intensity of the backg round pi cture and tone of the menu items as you like.
For details, see “The MENU SETTING Menu” on page 33.
Menu Items
Picture Mode
Selects the picture mode. Dynamic: Emphasizes the contrast to
produce a “dynamic” pictur e.
Standard: Normally select this setting. If
the picture has roughness with the “Dynamic” setting, this setting reduces the roughness.
Volume
Adjusts the volume.
The PICTURE SETTING Menu
29
GB
Adjust Picture... Menu Items
The unit can store the setting values of the following sub menu items for each “Dynamic” or “Standard” picture mode separately.
Contrast
Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast between a dark portion an d a bright portion of the picture. The lower the setting, the lower the contrast.
Brightness
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
Color
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
Hue
Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish.
Gamma Mode
Selects a gamma correction curve . Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Phot os can be reproduced in natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp.
Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish. Low: Makes the white color reddish.
Sharpness
Selects the picture sharpness from among “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft.
RGB Enhancer
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
GB
30 The PICTURE SETTING Menu
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
H Size
Adjusts the horizontal size of p ictur e output from a connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the inp ut signal.
For details on the suitable value for the preset signals, see pag e 46.
For details on th e unadjustable items, see page 45.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode: Off
Video
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
Adjust Signal...
Input A
MENU Items
“Dot Phase,” “H Size” and “Shift” are displayed in a sub menu unde r “A d just
Signal... .”
Dot Phase
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal output from a computer. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest.
Shift
Adjusts the position of the picture. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position.
Wide Mode
Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squ eezed) signal from equipment such as a DVD player, set to On.
Off: When the pi cture with ratio 4:3 is input. On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
Scan Converter
Converts the signal to display the p icture according to the screen size.
On: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some clarity.
Off: Displays the picture while matching
one pixel of input picture ele ment to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
Notes
• When XGA, SXGA or SXGA+ signal is input, this item will not be displayed (VPL­CX5).
• When SVGA or XGA signal is input, this item will not be di splayed (VPL-CS5 ).
Adjustments and Sett in gs Using the Menu
The INPUT SETTING Menu
31
GB
About the Preset Memory No.
This projector has 38 typ es of pre set data f or input signals (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory nu mbe r an d sig nal ty pe o f tha t signal are displayed in the INFORMATION menu (See page 35). You can also adjust the preset data through the I NPUT SETTING menu. This projector h as 20 types of u ser memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is display e d as 0. When you adjust the data of the sign al in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one.
See the chart o n pa ge 46 to fi nd if the sign al is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adj usting “H Size.” Make fine adj ustment by adjusting “Shift.”
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19 " 25 1328 The following are for the VPL-CX5 only. Macintosh 21 " 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
36 1600
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Smart APA: On Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Auto Power Saving: On
Off
Computer
Menu Items
Smart APA
Activates or deactivates the Smart APA On: Normally select this setting. When a
signal is input from a c omputer, the APA functions automatically so that the picture can be seen clearly. Once the specified input signal has been adjusted by the Smart APA, it will not be readjusted even when the cable is disconnected and connected again or the input channel is changed. You can adjust the picture by pressi ng APA key on the Remote Commander even if the Smart APA set to “On.”
Off: The APA functions when you press the
APA key on the Remote Commander.
1)The APA (Auto Pixel Alignment ) automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu for the input signal from a co mputer.
Auto Input Search
Normally set to “Off.” When set to “On,” the pro jector detects input signals in the following order: Input-A/ MS(VPL-CX5 only)/Video/S-Video. It
Input A
1)
.
GB
32 The SET SETTING Menu
indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
Input-A Signal Sel.
Selects the computer, component or video GBR signal input fro m the INPUT A connector.
Note
If the setting is not correct, the color of the picture becom es st range or “Please che ck INPUT-A setting. ” appears on the screen and the picture is not displayed.
Color System
Selects the color system of the input signal. If you select “Auto,” the projector detects the color system of the input signal automatically. If the picture is distorted or colorless, select the color system ac cording to the input signal.
Power Saving
When set to “On,” the projector goes into power saving mode if you do not operate the unit for 10 minutes with no signal input.
The MENU SETTING Menu
The MENU SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
MENU SETTING
Status: On Language: English Menu Position: Center Menu Color: White
Menu Items
Status (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
On: Shows all of the on-screen displays. Off: Turns off the on-screen displays except
for the menus, a message when turning off the power, and warning messages.
Input A
A
Adjustments and Sett in gs Using the Menu
Language
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Japanese, Chinese and Korean.
Menu Position
Selects the disp lay position of the me nu from Top Left, Bottom Left, Center, Top Right and Bottom Right.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from Black or White.
The MENU SETTING Menu
33
GB
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto Image Flip: Off Background: Blue Lamp Mode: Low
Menu Items
Input A
Image Flip
Flips the image on the screen horizontally and/or vertically.
Off: The image does not flip. HV: Flips the image horizontally and
vertically.
H: Flips the image horizontally. V: Flips the image vertically.
Note
When the Image Flip is set to “HV” or “V” , the Lamp Mode works with “Low” setting .
Background
Select the background col or of t he screen when no signal is input to the projector. Select black or blue. Normally set to “blue.”
Tilt...
Adjusts the position (height) of the pro jected picture. Pressing the f on the TILT adjustment key o r M/, key on the Remote Commander, the more the proje ctor tilts and the higher the position of the picture. Pressing the F on the TILT adjustment key or m/< key on the Remote Commander, the less the projector tilts and the lower the position of the picture.
V Keystone
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. Select “Auto” for automatic correction, or “Manual” for manual correction using the < or , key.
When the bottom of the trapezoid is
longer than the top : Sets a lower
value.
When the top of the trapezoid is longer
than the bottom : Sets a higher
value.
Note
The auto V Keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on t he room temperature or the screen angle.
Lamp Mode
Sets the lamp brightness in the projection. High: Illuminates the projected image
brightly.
Low: Reduces fan noise and power
consumption. The brightness of the projected image will be lo wer compared with the “High” setting.
GB
34 The INSTALL SETTING Menu
The INFORMATION Menu
The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp.
INFORMATION
fH: 48.47kHz fV: 60.00Hz No.23 1024x768
Lamp Timer: 0H
Input A
Memory number of a input signal
Signal type
Menu Items
fH
Displays the horizont al frequency of the input signal. The displayed value is approximate.
fV
Displays the vertical frequency of the input signal. The displayed value is approximate.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned on.
Adjustments and Sett in gs Using the Menu
Note
These only display on t he screen. You cannot alter the display.
The INFORMATION Menu
35
GB
B Maintenance
Maintenance
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace t he LAMP.” appears on the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life vari es depending on conditions of use. Use LMP-C150 Projector Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using the projector
Turn off the projecto r, the n un plug the power cord. Wait for at least an ho ur for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, yo u may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
• P ul l ou t the la m p by holding the handle. I f you touch the lamp, you may be burned or injured.
• When removing the lamp, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp. If you pull out the lamp while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
2 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver (supplied with the Projector Lamp).
Note
For safety sak e, do not loosen any other screws.
3 Loosen the three screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
Bottom
Screws on the lamp (3)
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside.
Note
Be sure that the projector is stable after turning it over.
GB
36 Maintenance
Handle
4 Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the screws. Fold the handle.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
• The power will not turn on if the l amp i s not secured prop er ly.
5 Close the lamp cover and tighten the
screws.
6 Turn the projector back over.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours. Remove dust from the outside of the ventilation hol es with a vacuum cleaner.
When it becomes difficult to remove the du st from the filter with a vacuum cleaner, remove th e air filter and w as h it .
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the projector over.
3 Remove the air filter cover.
Maintenance
7 Connect the power cord and turn the
projector to st a ndby mode.
8 Press the following keys on the remote
commander i n t he fol lowi ng o rd er for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
Be sure to use the LMP-C150 Proj ector Lamp for replac ement. If you use lamps
other than LMP-C150, the projector may cause a malfunction.
• Be sure to turn off the pr oj ector and unplug the power cord bef or e replacing the lamp .
• Do no t put your hands into the lam p replacement spo t, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or
fire.
Maintenance
37
GB
4 Remove the air filter.
5 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a shaded place.
6 Attach the air filter and replace the
cover.
Notes
• If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, cl ogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air filter, rep lace the air filter with the supplied new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely.
• The air filter has a face and a reve rse side. Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover.
GB
38 Maintenance
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the p roblem persists, consult with qualif ied Sony pe rsonnel.
Power
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with th e I / 1 key at a short
Both the LAMP/C OVER and TEMP/FAN indicators light up.
The powered tilt adjuster and the lens protector do not close.
Picture
Symptom Cause and Remedy
No picture. • Cable is disco nnected or the connections are wrong.
The picture is noisy. • Noise may appea r on the background depending on the
The picture from INPUT A connector is col o r ed strange.
interval. c Wait for about 90 seconds bef or e turning on the power
(see page 26).
• The lamp cover is detached. c Close the lamp cover se cur el y (see page 36).
• The air filter cover is de ta ch ed . c Close the air filter cover securely (see page 37).
• The electrical system breaks down. c Consult with qual ified So ny per so nnel.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector turned on. c Connect the power cord plug to the AC outlet again , then turn
off the power of the projector.
c Check that the proper connections have been mad e
(see page 17).
• Input selection is incorrect. c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 24).
• The picture is muted. c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see
page 25).
• The computer signal is not set to output to an external monitor or set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a computer. c Set the computer signal to output only to an external monitor
(see page 17).
combination of th e numbers of dot input fr om the connector and numbers of pixel on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer .
• Setting of “Inpu t- A Si gnal Sel.” in the SET SETTING menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 33).
Maintenance
Troubleshooting
39
GB
Symptom Cause and Remedy
“Please check INPUT-A setting.” appears in spite of inputting the correct signal from INPUT A.
On-screen display does not appear.
Color balance is inc orrect. • Picture has not b een adjusted proper ly.
The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly.
The picture is not clear. • Picture is out of focus.
The image ext ends beyond the screen.
The picture flickers. • “Dot Phase” in the INPUT SETTING men u has not been adjusted
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is incorrect. c Select “Computer, ” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 33) .
• “Status” in the SET SETTING menu has been set to “Off.”
c Set “Status” in the SET SETTING menu to “On” (see page 32).
c Adjust the picture (see page 30).
• Projector is set to wrong color system. c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system b ei ng input (see page 33).
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 29).
• The lamp has burn t or dims.
c Replace the la m p w i t h a new on e (see page 36).
c Adjust the focus (see page 24).
• Condensation has occurred on the le ns. c Leave the projector for about two hours with the power on .
• The APA key is pressed although there are black edges around the image.
c Display the full image on the screen and press the APA key. c Adjust “Shift” in th e IN PUT SETTING menu pr operly (see
page 31).
properly. c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 31).
Sound
Symptom Cause and Remedy
No sound. • Cable is discon nected or the connecti ons are wrong.
GB
40 Troubleshooting
c Check that the proper connections have been made (see page
17).
• The audio connecting cable is incorrect. c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 18).
• The sound is not adjusted properly. c Adjust the sound (see page 25).
Remote Commander
Symptom Cause and Remedy
The Remote Commander does not work.
• The Remote Commander batteries are dead. c Replace with a new batt er y ( see page 15).
Others
Symptom Cause and Remedy
The LAMP/COVER indicator flashes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator lights up.
Both the LAMP/C OVER and TEMP/F AN indicators light up.
• The lamp cover or the air filter cover is detached. c Attach the cover se curely (see pages 36 and 37).
• The lamp has reached the end of its life. c Replace the lam p (see page 36).
• The lamp becomes a high temperature. c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see pag e 26).
• The fan is broken. c Consult with qual ified So ny per so nnel.
• The internal tem perature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventil at i on holes.
• The electrical system breaks down. c Consult with qual ified So ny per so nnel.
Warning Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
Maintenance
Message Meaning and Remedy
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check INPUT-A setting.
Please replace th e LAMP. • It i s t ime to replace the lamp.
• Internal temp er at ure is too high.
c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventil at i on holes.
acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to XGA (VPL-CX5) or SVGA (V PL-
CS5) (see page 17).
• You have input RGB signal from the computer when “I nput-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 33).
c Replace the lam p.
Troubleshooting
41
GB
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
Not applicable! • You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
GB
42 Troubleshooting
B Other
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel VPL-CS5: Superhigh-aperture
Lens 1.2 times zoom lens (manual)
Lamp 165 W UHP Projection pictur e siz e
Light output VPL-CS5: ANSI lumen
Throwing distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown above.
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
Resolution VPL-CS5: 600 horizontal TV lines
3 LCD panels, 1 lens, projecti on
system
0.7-inch SVGA panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3)
VPL-CX5: Superhigh-aperture
0.7-inch XGA panel with micro-lens array, about 2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3)
f 28.2 to 33.8 mm/F 1.8 to 2.15
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
VPL-CX5: ANSI lumen (When the Lamp Mode is set to
“High”)
When the XGA signal is input 40-inch: 1.5 to 1.9 m
(4.9 to 6.2 feet)
60-inch: 2.3 to 2.9 m
(7.5 to 9.5 feet)
80-inch: 3.1 to 3.8 m
(10.2 to 12.5 feet)
100-inch: 3.9 to 4.8 m
(12.8 to 15.7 feet)
120-inch: 4.7 to 5.7 m
(15.4 to 18.7 feet)
150-inch: 5.9 to 7.2 m
(19.4 to 23.6 feet)
4.43/PAL-M/PAL-N
NTSC system, switched automa tica lly/ manually
(Video input) 800 × 600 dots (RGB input)
1)
1800 lm
1)
2000 lm
VPL-CX5: 750 horizon tal T V
lines (Video input)
Acceptable compute r sign als
1) Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer w ithin the range of accep table preset si gnals of the projector.
Applicable video signals
Speaker Monaural speaker system, 40 × 20
1,024 × 768 dots (RGB input)
VPL-CS5: fH: 19 to 72 kHz
fV: 48 to 92 Hz
VPL-CX5: fH: 19 to 92 kHz
fV: 48 to 92 Hz
(Maximum input signal resolution:
XGA 1024 × 768 fV: 85 Hz (VPL-CS5), SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz (VPL-CX5))
15 kHz RGB/compone nt 50/60
Hz, composite video, S video
5
/8 × 13/16 inches), max.
mm (1 1 W
Input/Output
Video input VID EO: phono type
INPUT A HD D-sub15-pin (female)
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
Analog RGB/co mp onent:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
Other
Specifications
43
GB
VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
AUDIO Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms USB Up (female) × 1 Memory Stick Slot
× 1 (VPL-CX5 only)
Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C150
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
Screens 50-inch Portable Screen VPS-
100-inch Flat Screen
Some of the items may not be avai l able in some areas. For det ails, please consult your nearest Sony office.
(for replacement)
(male) y 3 × phono type (male))
1)
50C
VPS-100FH
General
Dimensions 285 × 68 × 228 mm (11 1/4 ×
Mass Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) Power requirements
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperatur e
Operating hu m idity
Storage temper ature
Storage humidi ty
Supplied acce s s o ries
5
/8 × 9 inches) (w/h/d)
2
(without the projection part s)
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Max. 240 W
(Standby mode:
VPL-CS5: 5 W
VPL-CX5: 7 W)
819 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensatio n )
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
10% to 90%
Remote Commander (1) Size AA (R6) batteries (2) HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Application software)
(VPL-CX5 only) (1)
Carrying case (1) AC power cord (1) Air filter (for replace ment) (1) Operating Instructions (1) Quick Reference Card (1) Ferrite core (1) Memory Stick (1) (VPL-CX5
only)
1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your ne arest Sony office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
44 Specifications
Input signals and adjustable/ setting items
Adjust Picture... menu
Item Input signal
Video
Com-
Video GBR
z
Com­puter
––
z
Contrast Brightness Color Hue
Sharpness RGB
Enhancer Gamma
Mode Color Temp. Volume
or S
ponent video (Y/C)
zzzzz zzzzz zzz z
–––– (NTSC
3.58/
4.43 only)
zzz–z
–––z–
––
zzzzz zzzzz
z : Adjusta b le/can be se t
– : Not adjustable/ cannot be s e t
INPUT SETTING menu
B&W
Other
Item Input signal
Video
Com­ponent
Video GBR
or S video (Y/C)
Dot Phase
H Size – Shift Scan
Converter
Wide Mode
–– –
–– – –– –
zz z
z : Adjusta b le/can be se t
– : Not adjustable/ cannot be s e t
Com­puter
z
z z – z
(VPL-CS5: lower than VGA, VPL-CX5: lower than SVGA)
B&W
z
Specifications
45
GB
Preset signals
Memory No.
1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
6640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 8640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56 .4 16 H-neg, V-neg 848 9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 H z 35.156 56.250 H- pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 H z 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 H z 56.476 69.955 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 150 4 31 Sunmicro HI 71. 713 76.047 Composi t e Sync 1472 32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
Composite Sync
Composite Sync
GB
46 Specifications
Memory
Preset signal fH (kHz) f V (Hz) Sync SIZE
No.
34* 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.4 33 86.872 H-pos , V-pos 1 696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 H z 63.974 60.013 H -p os, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 H z 79.976 75.025 H -p os, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 H z 91.146 85.024 H -p os, V-pos 1296 52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63.981 60.020 H -pos, V-pos 1685 Memory No. 1 to No. 26 (VPL-CS5)
Memory No. 1 to No. 38, No. 52 (VPL-CX5)
Notes
• Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.
• Memory No. 22 and 34 show the interlace si gnal.
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the sc reen. In this case, input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the cable or select the i nput signal by pressing INPUT key.
Warning on power connection
Use the supplied power cord when you use the projector in your country. Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.
The United States, Canada
Plug type YP-11 YP -21 SP-61 B8 YP-13 Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Rated Voltage & Current 10A/125V 2.5A/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA VDE BS SA A DE NAN Cord length (max.) 4.5 m _ _ _ _
Continental Europe, Korrea
UK Australia Japan
Specifications
47
Other
GB
Index
A
Adjusting
memory of the settings 29
the picture ...................29
the picture size/shift ...31
Air filter .........................37
Auto Input Search ..........32
B
Background ....................34
Brightness ......................30
C
Color ..............................30
Color System ..................33
Color Temp. ...................30
Connections
component equipment 19
computer .....................17
VCR ............................19
Contrast ..........................30
D
Digital Zoom function ....27
Dot Phase .......................31
F
fH (Horizontal
Frequency) ..............35
fV (Vertical
Frequency) ..............35
G
Gamma Mode .................30
H
H Size .............................31
Hue .................................30
I
Image Flip ......................34
INPUT A connector .......12
pin assignment ............44
Input-A Signal Sel. .........33
Installation exa mples .....16
notes .............................7
unsuitable conditions ....7
unsuitable installation .. 7
L
Lamp Mode ....................34
Lamp replacement ..........36
Lamp Timer ...................35
Language ........................33
selecting the menu
language ..............21
Location and function of
controls
connector panel ..........12
control panel ...............12
rear/right side/bottom .10 Remote Commander .. 13
top/front/left side ........10
M
Menu
clearing the menu
display .................29
INFORMATION
Menu ................... 35
INPUT SETTING
menu ................... 31
INSTALL SETTING
menu ................... 34
MENU SETTING
menu ................... 33
PICTURE SETTING
menu ................... 29
SET SETTING menu .32
using the menu ...........28
Menu Color ....................33
Menu Position ................33
Message
caution ........................ 42
warning .......................41
O
Optional accessories ......44
P
Picture Mode ..................29
Pin assignment ...............44
Power
turn on ........................23
Power Saving ...........12, 33
Powered tilt adjuster ......11
Precautions .......................6
R
Remote Commander ......13
location and function of
controls ............... 13
Remote control detector
front ............................ 11
Reset
resettable items ...........29
resetting the item ........29
RGB Enhancer ...............30
S
Scan Converter ............ ...31
Screen size ........... ....16, 43
SET SETTING menu .....32
Sharpness ....................... 30
Shift ................................31
Smart APA .....................32
Specifications .................43
Status ..............................33
Supplied accessories ...... 44
T
Tilt... ...............................34
Troubleshooting ............. 39
U
USB connector ...............18
V
V Keystone ....................34
Ventilation holes
intake .......................... 11
Volume ..........................29
W
Wide Mode ....................31
GB
48 Index
Index
49
Other
GB
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incend ie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
FR
2
Table des matières
Généralités
Précautions ......................................... 4
Remarques sur l’installation ...............5
Installation déconseillée ...............5
Positions déconseillées .................6
Caractéristiques .................................. 7
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face supérieure/avant/gauche .......9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............11
Panneau de connecteurs ..............12
Télécommande ...........................13
Installation et projection
Installation du projecteur .................16
Raccordement du projecteur ............17
Raccordement à un ordinateur ...17 Raccordement à un magnétoscope
ou un appareil à sortie RVB 15 k / composantes .19
Sélection de la langue de menu ........21
Projection .........................................23
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................27
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu ......................... 29
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ....................................... 30
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 32
Menu RÉGLAGE ........................... 34
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 35
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
35
Menu INFORMATIONS ................. 36
FR
Entretien
Entretien .......................................... 37
Remplacement de la lampe ........ 37
Nettoyage du filtre à air ............39
Dépannage ....................................... 40
Messages d’avertissement .......... 42
Messages de précaution ............. 43
Divers
Spécifications .................................. 44
Index ...............................................49
FR
3
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la te nsio n de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si du l iquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l'utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui­même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le dispositif de régl age. Le disp ositif de réglage d'inclinaison motorisé de cet appareil se déploie automatiquem ent à la mise sous tension et se rétracte à la mise hors tension. Ne touchez pas l’appareil lorsque le dis positif de réglage f onctionne. Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison avec précaution lorsque son fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mette z pas du tissu ou du papier sous l’appareil.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pa s être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un écla irage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le s ol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’a ppareil hors tensio n au moyen de la touch e I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pa s ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraî ner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.
FR
4 Précautions
Nettoyage
• Pour conserver au châssi s l ’ éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’u n chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un ch iffo n légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’util isez en au cun c as des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, empl oyez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabr iqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n'est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation
Généralités
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations
peuvent entr aîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circul at ion d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message “Surchauffe! Lampe OFF 1 min” s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tensio n ap rès une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm autour du projec teur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de parti cules telles que des morceaux de papier.
Remarques sur l’installation
FR
5
Exposition à la chaleur et à l’humidité
• N’installez pas l’ap pareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froi d.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’ap pareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux car le filtre à air s’obstruerait. La poussière faisant obstacle au passage de l’air à travers le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
Positions décons e ill ée s
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
N’installez pas le projecteur sur son flanc.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable
FR
6 Remarques sur l’installation
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installations peuv e nt être à l’origine de dysfonctionneme nts.
Dégagez les orifices de ventilation.
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir “Emplacement et fonction des commandes” à la page 9.
Remarque
Installation de l’appareil en altitude
Avant d’installer l’appareil à une altitude supérieure à 1500 m (4921 pieds), consultez un technicien Sony qualifié car de telles altitudes peuvent affecter la fiabilité du projecteur.
Caractéristiques
Facilité d’utilisation
• Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur l a touche d’alimentation. Le projecteur effec tue automatiquement les réglages nécessaires avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur d'objectif, corrige la distorsion trapézoïdale verticale et définit les meilleures conditions pour la projection. Cette fonction est appelée “autoréglage intelligent”. Pour faciliter les opérations, les touches fréquemment utilisées se trouvent au­dessus du projecteur.
Compatibilité avec différents signaux d’entrée
• Convertis seur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 1 024 × 768 points (VPL-CX5) ou 800 × 600 points (VPL-CS5).
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et composantes, ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA
1)
SXGA+
qui peuvent tous être affichés.
• Compatibilité avec si x standards couleur
Les standards couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC
2)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
1)
et
peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
Présentation facile
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 38 types de signaux d’entrée
3)
(VPL-CX5). Pour projeter les images d’une source de signal externe, il suffit de raccorder l’appareil externe avec le câble fourni. Vous pouvez utiliser la télécommande fournie comme souris sans fil en raccordant le projecteur à l’ordinateur à l’aide d'un câble USB . Vous pouvez également commander le projecteur au moyen du logici el d’applica tion (Projector
4)
Station)
fourni avec le projecteur sur un ordinateur tournant sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP.
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieur s touches pratiques telles que la touche D ZOOM qui permet de faire un zoom avant sur l’image, la touche FREEZE qui permet de garder l’image projetée après le débranchement de l’ap pareil ou la touche PIC MUTING qui corrige la distorsion trapézoïdale de l’image.
Fente de Memory Stick (VPL-CX5 seulement)
En insérant un Memory Stick dans la fente de Memory Stick, vous pouve z eff e c t u er facilement une présentation sans raccorder l’ordinateur.
Généralités
..............................................................................................................................................................
1)Les signaux SXGA et SXGA+ ne sont disponibles que pour le VPL-CX5.
2)NTSC
4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo
enregistrée en N T SC sur un magnét os cope
4.43.
NTSC
3)Le VPL-CS5 est préréglé pour 2 5 ty pes de signaux d’entré e.
4)Le logiciel d'applica tio n (Projector Station)
Caractéristiques
7
FR
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
L’adoption du nouveau système optique à haute performance de Sony confère à l a lampe UHP 165 W un rendement lumineux de 1 800 ANSI lumen (VPL­CX5) ou 1 600 ANSI lumen (VPL-CS5).
•Haute résolution Pour le VPL-CX5 : Trois panneaux XGA
à très grande ouverture de 0,7 pouce avec 790 000 pixels environ et un réseau de microlentilles offrent une résolution d'environ 1 024 × 768 points ( largeur/ hauteur) pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Pour le VPL-CS5 : Utilisant trois panneaux SVGA de 0,7 pouce av ec environ 480 000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 800 × 600 points (largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Silence de fonctionnement
Grâce au mécanisme de refroidissement spécial de Sony, l’ap pa re il fonctionne en silence.
Haute portabilité
• Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids d’environ 2,7 kg et un format B5. De conception simple et perfectionnée, il trouve confortablement sa place dans votre bureau.
...............................................................................
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux É tats-Unis et/ ou dans d’autres pays.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque dé posée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque dépo s é e d’Apple Computer, Inc.
• VES A est une marque déposée de Video Electronics Standard Associati on.
• Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association.
Memory Stick et sont des marques de Sony Corporation.
FR
8 Caractéristiques
Pour plus d’informations sur la mise
8
q
q
Emplacement et fonction des commandes
Face supérieure/avant/ gauche
1 2
3 4
5
6
Face arrière/droite/inférieure
9
0
qa
s
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous et hors tension lorsqu'il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en vert lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la to uche I / 1 en suivant les instructions à l’écran ou maintenez-la continuellement enfoncée pendant deux secondes environ.
TILT
7
d
qf
qg qh
qj
hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 26.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
S'allume ou clignote dans les cond itions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, v ous pouvez le mettre sous tensio n à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant q ue le ventilateur
de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 s econdes apr ès la mise h ors tension. L'indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 première s secondes. Vous ne pouvez al ors pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ FAN, voir page42.
I / 1 )
3 Touche de ré glage TILT
Pour plus d’informations, voir “Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclin ais o n moto r is é” à la page 10.
4 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
INPUT A
t
MS t VIDEO t S VIDEO
(VPL-CX5 seulement)
t
5 Protecteur d’objectif (cache
d'objectif)
Le cache d’objectif s’ouvre automatiquement à la m ise so us tension.
6 Capteur de télécommande avant
Généralités
7 Orifices de ventilation (sortie)
FR
Emplacement et fonction des commandes
9
8 Panneau de connecteurs/
Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir “Panneau de connecteurs” à la page 12 et “Panneau de commande” à la page 11.
Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit :
9 Capteur de té lécommande
arrière
0 Orifices de ventilation (prise
d’air)
qa Couvercle de lampe qs Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
qd Haut-parleur qf Serrure antivol
Permet de brancher un câble anti vol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/
qg Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de l’image.
qh Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qj Orifices de ventilation (prise
d'air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventil ation sous peine de provoquer une surchauffe in te rne.
• Ne pl acez pas la main ou un obj et à proximité des orifices de ventilation car ceci pourrait empêcher l’air de sortir et provoquer une surchauffe interne.
• P our assurer des performances optimales, nettoyez le fi ltre à ai r toutes
les 300 heures.
Pour plus d’informations, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page39.
1 Appuyez sur la touche I / 1.
Le protecteur d’objectif souv re et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte automatiquement. Le dispositif de réglage s’arrête sur la position de réglage précédente.
Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
2 Appuyez sur f ou F de la touche
TILT pour régl er l’inclinai son du projecteur.
Vous pouvez appuyer sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/ </,.
pour abaisser le projecteur
Touche de réglage TILT
pour remonter le projecteur
TILT
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
Remarques
65
• Vei ll ez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts.
• N'exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecte ur lorsque le dispositi f de réglage d’inclinai son est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Panneau de comman de
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
ACCESS
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
S VIDEO
ENTER
S VIDEO
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
2 Touche MENU
Permet d’afficher l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaî tre le menu.
3 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou d’effectuer divers réglages.
4 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de paramètres dans les menu s.
5 Indicateur TEMP (température)/
FAN
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’info rmations, voir page 42.
6 Indicateur LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa températ ure est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à ai r n’est pas correctement fixé.
Pour plus d’info rmations, voir page 42.
Généralités
1 Indicateur POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque “Mode économique” du menu RÉGLAGE est sur “On”, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendan t 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refr oidissement continue de tourner. Le projecte ur qu itte le m ode d’économ i e d’ én e r gie à la récepti o n d’un signal ou lo rsque vous ap puyez sur une touche. En mod e d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Panneau de con necteurs
1
2
3
4 5
6 7
ACCESS
AUDIO VIDEO
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
S VIDEO
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
4 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur, raccordez ce connecteur à la sortie audio de l’ordinateur. Pour écouter le son d’un magnétoscope, raccordez ce connecteur à la sortie audio du magnétoscope.
5 Témoin d’accès
S’allume lors de l’accès au Memory Stick.
Ne retirez pas le Memory Stick lorsque ce témoin est allumé.
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour une entréé de signal compos antes ou RVB 15 k, utilise z un câble en option.
Pour plus d’informations, voir “Pou r raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/ composantes” à la page 20 .
2 Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur , vo us po uv e z c om m an d er la fonction de souris avec la télécommande fo ur n ie . Vo u s po uv e z installer le logiciel d’applicatio n fou rni (VPL-CX5 seulement) sur l’ordinateur raccordé à ce connecteur.
3 Fente de Memory Stick (VPL-
CX5 seulement)
Permet d’insérer le Memory Stick. N’insérez jamais autre chose qu’un Memory Stick dans cette fente.
Pour plus d’infor mations, voir le “ Mode d’emploi” du Me mor y St ick .
6 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
VIDEO (type Cinch) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
7 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Télécommande
q
Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran e st affichée. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pa s correctement et il se peut que l’image dépasse de l’écran.
Généralités
• Vous pouvez annuler le réglage en
qf qd
qs qa
0
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
1 2
3 4
5
a
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
appuyant à nouv eau sur la touche APA alors que “Réglage” est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entr ée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres “Phase des points”, “Amplification H ” et “D éplacement” dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
9
3 Touche PIC MUTING
Permet de masquer provisoirement l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’im age .
4 Touche ENTER 5 Touches d’émulation de souris
8
7
RESET
+
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
5
5
6
b
c
Fonctionnent comme les boutons de la souris d’un ordinateur raccordé au port USB du projecteur.
a) Touche de clic gauche (arrière) :
Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.
b) Joystick c) Touche de clic droit :
Fonctionne comme le bo uton droit d’une souris.
1 Touche I / 1 (marche/veille) 2 Touche AP A (alignement
automatique des pixels)
Permet de régl er au to ma tiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur. S’utilise lorsque “APA intelligent” du menu RÉGLAGE est sur “Off”. Normalement sur “On”.
Remarque
Ces touches ne fonctionnent comme les boutons d
une souris d’ordinateur que
lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie” à la page 25.
6 Touches FUNCTION 1, 2 (VPL-
CX5 seulement)
Lorsque le projec teur est raccordé à un ordinateur, vou s po uv e z ou vr ir un fichier à l’écran en appuyant simplement
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
sur la touche FUNCTION. Ceci augmente l’impact de votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application fourni.
Pour plus d’informations, consultez le fichier README et le fichier HELP accompagnant le logiciel d’applic ation.
Remarque
Pour activer les to uches FUNCTION , raccordez un ordi na te ur au projecteur à l’aide d’un câble USB.
Pour plus d’informations, voir “Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT” à la page 18.
réglage, utilisez les touches fléchées (M/ m/</,).
qs Touche INPUT qd Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pou r quitter l’image figée, app uyez à nouveau sur cette touche.
qf Touche MS SLIDE (VPL-CX5
seulement)
Permet d’exécuter un diaporama. Si le signal d’entrée est autre que MS, il passe sur MS. Pour commencer le diaporama, appuyez à nouveau sur cette touche.
qg Émetteur infrarouge
7 Touche RESET
Permet de réinitialiser un pa ramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
8 Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. +:Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le p oint à agrandir. Utilisez une touche flé c hée (M/m/</,) pour déplacer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez plusieurs fois s ur la tou c he + jus qu ’à ce que l’agrandissement soi t tel que vous le désirez.
–: Lorsque vous appuyez sur la touche –,
l’image ayant été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM + est réduite.
9 Touches fléchées (M/m/</,) 0 Touche MENU qa Touche KEYSTONE
Permet de régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale de l’image. À chaque pression sur cet te touche, le menu Inclinaison et le menu Trapèze V s’affichent alternativement. Pour le
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
Posez les piles en commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit correcte lorsque vous les posez.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles pour éviter qu’elles ne causent de s dommages en coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,
FR
14 Emplacement et fonction des commandes
nettoyez et séchez le logement des piles, puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le foncti onnement d e la télécommande
• Assurez-vous qu’il ny a aucun obst acle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important.
Généralités
Emplacement et fonction des commandes
15
FR
B Installation et project ion
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif.
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
Il se peut qu’il y ai t une légère différen ce entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dess us .
40 60 80 100 120 150
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,1
(10,2)
3,8
(12,5)
3,9
(12,8)
4,8
(15,7)
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
5,9
(19,4)
7,2
(23,6)
FR
16 Installation du projecteur
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des pages suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX5 seulement) et les signa ux SXGA+ (VPL-CX5 seulement). Nous vous recommandons, toutefois, de régl er le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA (VPL-CX5) ou SVGA (VPL-CS5) pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ ordina teur (un portab le, par e xemple) p our qu’ il envo ie le sign al à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas corr ectement sur le moniteur e xterne. Pa ramétrez l’o rdinateur pour qu’il n’envoie le signal q u ’ au m oniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mett ez le projecteur sous tens i on en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
Installation et project i on
Raccordement du projecteur
17
FR
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
POWER SAVING
INPUT A
ACCESS
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
MENU
PUSH ENTER
Câble HD D-sub à 15
vers sortie moniteur
broches (fourni)*
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel Projector Station, raccordez le câble USB.)
connecteur USB
a) Utilisez un câble sans résistance.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
1 Hub USB (u sa ge général) (VP L-CX5 seulemen t) 2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil) 3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de
projecteur) (VPL-CX5 seulement)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré ci-dessus. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP préinstallé.
Ordinateur
vers sortie
audio
vers le
Remarques
• Il se peut que l’ordinateu r ne démarre pas correctement lorsqu’il est r accordé au projecteur p ar le câble USB. Dé branchez alor s le câble USB, redémarrez l ’ordinateur , puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l ’a id e du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible a vec le mode de veille. Av ant de passer en mode de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• L es opérations ne so nt pas garanties pour to us les environnements informatiques recommandés.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée.
Remarque
Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un or dinateur Macintosh .
FR
18 Raccordement du projecteur
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB 15 k / composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil à sortie RVB 15 k/composantes. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Côté gauche
Câble vidéo (non fourni) ou câbl e S-Vidéo (non fourni)
MENU
PUSH
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
ACCESS
INPUT A
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
POWER SAVING
ENTER
a) Utilisez un câble sans résista nce.
Installation et project i on
vers sortie audio
vers sortie vidéo
vers
sortie S-
Vidéo
Magnétoscope
a)
Raccordement du projecteur
19
FR
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composantes
Côté gauche
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
ENTER
a) Utilisez un câble sans résista nce.
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre “Mode large” dans le menu RÉGLAGE DE L'ENTRÉE en fonction du sig nal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k/composantes, sélectionnez le signal GBR vidéo ou composantes avec le paramètre “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE.
• U ti l is ez le si gnal de synchronisati on composite pour l’en tr ée d’un signal de synchronisatio n externe d’un appareil à sor t ie RV B 15 k/composantes.
Câble de signal SMF-402 (non four ni) HD D-sub 15 à broches (mâle) 3 × prise Cinch
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
vers sortie
audio
appareil à sortie RVB 15 k/compos antes
vers sortie RVB/ composantes
FR
20 Raccordement du projecteur
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
Capteur de télécommande avant
Installation et project i on
S VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
APA
ACCESS
AUDIO VIDEO
INPUT A
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, puis branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
Sélection de la langue de menu
21
FR
4 Appuyez sur la t ou c he M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE
MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Langage”, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Input A
6 Appuyez sur la touc he M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
FR
22 Sélection de la langue de menu
Projection
7 6
TILT
Indicateur ON/STANDBY
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
APA
Capteur de télécommande arrière
24
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de régl age d'inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de ré glage précédente.
Installation et project i on
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ ordinateur pour qu’ il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( , par exemple) ou en changeant certai ns paramètres de l'ordinateur.
VGA
LCD
//
,
Projection
23
FR
F7
ou
Fx
Fn
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour
un ordinateur ra ccordé au connecteu r I N PU T A EN TRÉE A un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick MS un appareil vidé o raccordé au connect eur d’entrée
VIDEO un appareil vidé o raccordé au connect eur d’entrée S
VIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’éq uipement raccordé.
Remarques
• Si “Rech. ent. auto.” est sur “On”, le pr ojecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
afficher
Video
S Video
Pour plus d’informations, voir “Rech. ent. auto.” du menu RÉGLAGE à la page 34.
• La fonctio n APA int ell igen t ne pe ut êtr e util isé e que pou r le sig nal d’ent rée d’ un ordinateur.
5 Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.
Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis réglez l’inclinaison à l’aide des touc he s M/m/</,.
Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir “Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé” à la page 10.
FR
24 Projection
Remarque
Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est exécuté si m ultanément. Si vous n e désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur “Manuel.” (Voir page
35.)
6 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image. 7 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Remarque
Selon la températ ur e am biante ou l’angle de l’écran, il se peut que le réglage automatique de la d is to rsion trapézoïdale ne corrige pas par fa itement la distorsio n trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que “Trapèze V” apparais se à l’écran, puis régl ez la valeur avec la touche M/m/</, key. La valeur corrig ée reste active jusq u’à la mise hors tension.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif penda nt la projection car ce ci serait dangereux pour les yeux.
Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels
Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode manuel à l’aide du menu.
Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale)
Placez “Trapèze V” du menu RÉGLAGE D'INSTALLATION sur “Manuel”.
• APA (Auto Pixel Alignment) intelligent
Placez “APA intelligent” du menu RÉGLAGE sur “Off”.
• Rech. ent. auto.
Placez “Rech. ent. auto.” du menu RÉGLAGE sur “Off”.
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir “Utilisation du menu” à la page 29.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir “Volume” dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 31 .
Installation et project i on
Pour masquer temporairement l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Touche et joystick Fonction
R CLICK (avant) Bouton droit L CLICK (arr ière) Bouton gauche Joystick Correspond aux mou vem ent s de la souris.
Pour plus d’informations sur le raccordement USB, voir “Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT” à la page 18.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
Projection
25
FR
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
“METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1”. apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension.
Remarque
Le message dispar aî t si vous appuyez sur une to uche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez su r aucune touche pendant cinq secon des.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecte ur et le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur con tinu e à tourn e r p endan t 9 0 se con des en viro n po ur a bai sser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY cligno te également rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mett re le projecteur hor s tension en maintenant la touche
I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ.
FR
26 Projection
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore. Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait entraîner une an omalie du projecteur .
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures .
Pour plus d’informations, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 39.
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory St ick (VPL-CX5 seulement). Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pend ant quelques secondes. Si vous appuyez pl usieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Installation et project i on
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “Freeze” apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX5 seulement).
Projection
27
FR
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
FR
28 Projection
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation du menu
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’eff ectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou sur un so us- menu. Lorsque vous sélectionnez une optio n de menu suivie de poin ts de susp ension ( ...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la te inte de l’affichage du menu et la langue du men u à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la langue de menu” à la page 21.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’ entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image
Contraste:
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélect ionné. s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec “État” du menu RÉGLAGE DE MENU.
x
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélecti onné est indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Standard coul.: Auto Mode économique
Sél: Régl: Sortie:
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou sur un sous-menu.
Menu local
Menu
Paramètres
RÉGLAGE DE MENU
État: Langage: Position de menu Couleur de menu
Off
Ordinateur
: On
:
:
Entrée A
Réglages et paramét ra ges à l’aide du menu
Signal d’entrée sélectionné
Entrée A
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche “Ordinateur”, “Composant” ou “Video GB R”. Pour l’entrée Video/ S Video : Affiche “Auto” ou le “Stand ard coul.” sélectionné dans le menu RÉGLAGE.
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Sous-menu
Menu Paramètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 50 Lumière: 50 Optimiseur RVB: 30 Mode gamma: Temp. Couleur:
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Utilisation du menu
Standard
Graphique Haut
Entrée A
29
FR
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche Pour diminuer la vale ur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètr e. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la télécommande. “Effectué!” s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”, “Teinte”, “Netteté” et “Optimiseur RVB” du menu Réglez l’image….
• “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” du menu Réglez le signal….
M ou ,.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le Menu PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramè tres ne pouvant pas être réglés, voir page 46.
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard Réglez l'image...
Volume: 30
Avec une entrée de signal RVB
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Moe d'image: Standard Réglez I'image...
Volume: 30
Video
Entrée A
Mémoire des paramètres
Les paramètres sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de sign al, “Réglage impossible.” s’affiche.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrière­plan et la teinte des options de menu.
Pour plus d’informations, voir “Menu RÉGLAGE DE MENU” à la page 35.
FR
30 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image. Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image “dyna mique”.
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec “Dynamique”, cette option atténue la rugosité.
Volume
Permet de régler le volume.
Options de menu Réglez l’image...
Optimiseur RVB
Règle la netteté de l’i mage lors de l’entrée de signaux RVB. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeur s de réglage des options de sous-menu pour le mode d’image “Dynamique” ou “Standard”.
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste entre les parties sombres et claires est important. Plus la valeur es t ba ss e , plus le contraste est faible.
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage e st basse, plus l’intensit é des couleurs est faible.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés.
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de correction de gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le no ir et
le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleu r.
Haut : Rend les blancs plus bleus. Bas : Rend les blancs plus rouges.
Réglages et paramét ra ges à l’aide du menu
Netteté
Permet de c hoisir la net teté d ’image “Haut ”, “Moyen” ou “Bas.” L’option “Haut” augmente le piqué de l’i ma g e ; l’option “Bas” rend l’image plus douce.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
31
FR
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L'ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’ent rée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 46.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la dimension horizontale de l’image est petite. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 47.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off
Video
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Réglez le singal...
Entrée A
Options de MENU
“Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” s’affichent dans un sous­menu sous “Réglez le signal….”
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’ image se dépla ce vers le bas. Utilisez les touches < et , pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale.
Mode large
Permet de sélect ionner le for mat de l’imag e. Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9 (compressé) depuis un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Phase des points
Permet de régler la phase des poin ts du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore pl us finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touc he APA. Règle l’image à la netteté optimale.
FR
32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’imag e en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’ une taille inférieure.
Remarques
• Avec une entrée de signal XGA, SXGA ou SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CX5).
• Avec une entrée de signal SVGA ou XGA, ce paramètre n’est pas affiché (VPL- C S5).
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal depuis le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire l a plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau de la page 47.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant “Amplific ation H”. Effectuez un réglage fin avec “Déplacement”.
Réglages et paramét ra ges à l’aide du menu
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquem ent et rappelle les données correspondantes de puis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mém oire et le type de signal s’af fichent dans le menu INFORMATIONS (Voir page 36.) Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comp or t e 20 mémoires utilisateur pour INPUT-A dans lesquel les vous pouvez mé moriser les réglage s pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Signal N° de
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1 328 Les données s u ivantes sont pour le VPL-
CX5 seulement . Macintosh 21" 27 1 456 Sony News 36 1708 PC-9821
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le format d’im age du signal d’entrée est différe nt de 4 : 3 , il y a des bandes n oires sur l’écran.
mémoire
36 1600
TAILLE
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
33
FR
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètr es du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Ordinateur Srandard coul.: Auto Mode économique
Off
: On
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désa ctiver la fonction APA intelligent
On : Choisissez normalement cette option.
Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction APA intelligent, le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, m ême si APA Intelligent est sur “On.”
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la télécommande.
1)
.
Entrée A
Rech. ent. auto.
Normalement sur “Off.” Lorsque ce paramètre est sur “On”, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Input-A/MS(VPL-CX5 seulement)/Video/S-Video. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.
Sél sign entr A
Permet de sélectionner l’entrée de signal d’ordinateur, composantes ou GBR vidéo depuis le connecte ur INPUT A.
Remarque
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de l’image ne sera pas normale ou le message “Vérifiez régl age ENT.A.” apparaî tra et l’image ne s’affichera pas.
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard cou leur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez “Auto”, le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si vous ne l’utilise z pas pendant 10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
1)La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle automatiquement les paramètres “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” du menu RÉGLAG E D E L’ENTRÉE en foncti on du signal d’entrée de l’ordinateur.
FR
34 Menu RÉGLAGE
Menu RÉGLAGE DE MENU
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État: ON Langage: Français Position de menu Couleur de menu
: Centre
: Blank
Entrée A
A
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On : Active tous les affichages de la
fonction affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indication de mise hors tension et des mes s ages d’avertissement.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : Anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, japonais, chinois et c oréen.
Position de menu
Permet de sélectionner la position d’affichage du menu parmi Haut gauche, Bas gauche, Centr e, Haut droite et Bas droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité d’affichage du menu parmi Noir et Blan c.
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Symétrie: Off Arrière-plan: Bleu Mode de lampe: Bas
Entrée A
Options de menu
Inclinaison…
Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée. Appuyez sur f de la touche de réglage TILT ou sur M/, de la télécommande pou r augmenter l ’inclinaison du projecteur et remonte r ainsi la position d e l’image. Appuyez su r F de la touche de réglage TILT ou sur m/< de la télécommande, pour diminuer l’incli naison du projecteur et abaisser ainsi la position de l’image.
Trapèze V
Permet de co rriger la distorsio n trapéz oïdale due à l’angle de projection. Sélectionnez “Auto” pour une correction automatique ou “Manuel” pour une correction manuelle à l’aide de la touche < ou ,.
Lorsque la base du trapèze est plus longue
que le sommet : Spécifiez une
valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus
long que la base : Spécifiez un e
valeur supérieure.
Réglages et paramét ra ges à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE MENU/Menu RÉGLAGE D’INSTALLAT ION
35
FR
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que
le réglage automatique du paramètre Trapèze V ne permette pas
parfaitement la distorsion trapézoïdale.
ne permette pas de corriger
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image. HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image. V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Remarque
Lorsque Symétrie est sur “HV” ou “V”, le Mode de lampe fonctionne avec un bas réglage.
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisa tion de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47kHz fV: 60,00Hz No.23 1024x768
Durée de lampe: 0H
Options de menu
Entrée A
Numéro de mémoire du signal
entrée
d
Type de signal
Arrière-plan
Sélectionnez la couleur d ’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez noir ou bleu. Normalement sur “bleu”.
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse. Bas : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation d’ énergie. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option “Haut ” .
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximati ve .
fV
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximati ve .
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effec tive de la lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pa s m odifier l’affichage.
FR
36 Menu INFORMATIONS
B Entretien
Entretien
Remarque
Assurez-vous qu e l e projecteur est stable après l’avoir retourné.
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• Lorsque “Remplacer la lampe.” s’affiche à
l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER
s’allume La durée de vie de la la mpe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C150 comme lampe de rechange.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir.
Attention
La lampe es t tr ès c haud e lo rsque vou s ét eign ez le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la to uchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consul tez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lam pe car vous pourriez
vous brûler ou vous bl es ser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la la mpe
se cassait alors q ue vous la retirez en
l’inclinant, les morceau x de v erre p our raient
se disperser et vo us blesser.
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur).
Entretien
Remarque
Par mesure de sé curité, ne desser r ez pas d’autres vis.
3 Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Reti rez le bloc de lamp e en le prenant par la poignée.
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible.
Entretien
37
FR
Face inférieure
Vis sur la lampe (3)
Remarques
• Vei ll ez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6 Remettez le projecteur à l’endroit. 7 Branchez le cordon d’alimentation et
mettez le projecteur en veille.
Poignée
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans dans l’ordre ind iqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
Pour le re mplacement, utilisez uniquement une l am pe pour projecteur LMP-C150. L’utilisation d’une autre lampe
que la LMP-C150 pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• A vant de remplacer la lampe, mettez le projecteur ho rs tension et débr anchez le cordon d’alimentation.
• N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour évi ter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
FR
38 Entretien
Nettoyage du filt re à air
Le filtre à air doit être nettoyé toute s les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez le projecteur à l’envers.
3 Ôtez le couvercle du filtre à air.
4 Retirez le filtre à air.
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et d e l’obstruer. La te m pérature peut alors augmenter à l’int érieur du projecteur et causer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, r emplacez le filtre à air pa r le filtre neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettr a pas sous tens ion si le couv ercle est m al fermé.
• Le filtre à air possède un e f ace avant et une face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage dans la rainure du couvercle.
Entretien
Entretien
39
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motori sé et le protecteur d’object if ne se ferment pas.
Image
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. • Un câ ble est débranché ou l es raccordements s ont m al effectués.
Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaî tr e s ur l’arrière-plan de l’ image pour
L’image via le connec teur INPUT A présente des couleurs anormales.
• Le projecteur a é té mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 26).
• Le couvercle de la lam pe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 37).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Fermez correctement le couvercl e du filtre à air (voir page 39).
• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après- ve nt e Sony.
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur était sous tension. c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
et mettez le projecteur hors tension.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctem ent
effectués (voir page 17).
• La sélection d’ entrée est incorrec t e. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 24).
• L’image a été masquée. c Appuyez sur la t ouche PIC MUTING pour faire réapparaît r e
l’image (voir page 25).
• L’ordinateur n’est pas paramétr é pour la sortie de signal vers un moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois vers un monite ur exter ne et vers son propre écran LCD. c Paramétrez l ’or dinat eur po ur la sort ie de sign al v ers un monit eur
externe uniquement (voir page 17).
certaines comb inaisons de nombre de points du signal reçu au connecteur et du nombre de pixels du panne au LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
• Le paramétrage de “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionnez l’option “Ordinateur”, “Video GBR” ou
“Composant” correspondant au signal d’entrée (voir page 34) .
FR
40 Dépannage
Symptôme Caus e et remède
“Vérifiez réglage ENT.A.” s’affi ch e ma lgré u ne e ntr ée de signal correcte par INPUT A.
L’affichage sur écran n’apparaît pas.
La balance des couleurs est incorrecte.
L’image est trop sombre. • Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte.
L’image dépasse l’ écr an. • Vous avez appuyé sur la touc he A PA bien qu’il y ait des bandes
L ’ image tremblot e. • Le paramètre “Phase des points” n’est pas c orrecte ment rég lé dans
• Le paramétrage de “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionne z l’option “Ordinateur ”, “Video GBR” ou
“Composant” correspondant au signal d’entrée (voir page 34).
• Le paramètre “État” du menu RÉGLAGE est sur “Off.” c Placez le paramètre “État” du menu RÉGLAGE sur “On” (voir
page 34).
• L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 31) .
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre “Standard coul.” du menu RÉGLA GE s ur le
standard couleur du signal d’entrée (voir page 34).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
“Réglez l’image...” (voir page 30).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 37).
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 24).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le proje ct eur sous tension penda nt environ de ux heures.
noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez corre ctement “Déplacem ent” dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 32).
le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez correctement “Phase des points” dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 32).
Entretien
Son
Symptôme Caus e et remède
Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements son t m al effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 17).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sa ns résistance (voir page 18).
• Le son n’est pa s correctement ré gl é. c Réglez le son (voir page 25).
Dépannage
41
FR
Télécommande
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez les piles par des neuves (voir page 14).
Divers
Symptôme Cause et remède
L’indicateur LAMP/ COVER clignote.
L’indicateur LAMP/ COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN clignote.
L’indicateur TEMP/FAN s’allume.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air es t mal fixé. c Fixez correcte m ent le couvercle (voir pages 37 et 39) .
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 37).
• La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et rem ettez le
projecteu r sous tension (voir page 26).
• Le ventilateur est d éf ectueux. c Consultez le service après- ve nt e Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après- ve nt e Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
Vérifiez réglage ENT.A. • Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que “Sél
Remplacer la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe.
FR
42 Dépannage
• La températur e à l’intérieur du proj ecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
dehors de la plage ad m i ssible pour ce projec te ur. c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée. c Paramétrez la sortie sur XGA (VPL-CX5) ou SVGA (VPL-
CS5) (voir page 17).
sign entr A” est sur “Composant” dans le me nu RÉGLAGE.
c Placez “Sél sign entr A” sur l’o pt ion correcte (voir page 34).
c Remplacez la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification et remède
Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Entretien
Dépannage
43
FR
B Divers
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau LCD VPL-CS5 : Panneau SVGA à très
Objectif Zoom 1, 2 fois (manuel)
Lampe UHP de 165 W Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur thé orique indiquée ci­dessus.
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Standard coule u r
Résolution VPL-CS5 : 600 lignes TV
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 ob je ctif
grande ouverture de 0,7 pouc e, 1 440 000 pixels (480 000 pixels × 3)
VPL-CX5 : Panneau XGA à très
grande ouverture de 0,7 pouc e avec réseau de microlentilles, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3)
f 28,2 à 33,8 mm/F 1,8 à 2,15
Plage : 40 à 150 pouces (en
diagonale)
VPL-CS5 : 1 800 lm (lumen
1)
)
ANSI
VPL-CX5 : 2 000lm (lumen
1)
)
ANSI
(Lorsque Mode de lampe est sur
“Haut”.)
Lors de l’entrée d’un signal XGA 40 pouces : 1,5 à 1,9 m 60 pouces : 2,3 à 2,9 m 80 pouces : 3,1 à 3,8 m 100 pouces : 3,9 à 4,8 m 120 pouces : 4,7 à 5,7 m 150 pouces : 5,9 à 7,2 m
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N,
NTSC sélection automatique/manuelle
horizontales (entrée vidéo) 800 × 600 points (entrée RVB)
VPL-CX5 : 750 lignes TV
horizontales (entrée vidéo) 1024 ×768 points (entrée RVB)
Signaux d’o rdinateur compatibles
VPL-CS5 : fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
VPL-CX5 : fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : XGA 1024 × 768 fV: 85 Hz (VPL-CS5), SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz (VPL-CX5))
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés a dm issible s du projecteur.
Signaux vidéo utilis ables
RVB/composantes 15 k 50/60 Hz,
vidéo composite, S video
Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm,
max. 1 W.
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
Vidéo compo si te : 1 V cc ±2 dB de synchro négative (terminai s on 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro né gative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ± 2dB (NTSC) (terminai s on 75 ohms), salve 0,3 Vcc ± 2 dB (P A L) (terminai s on 75 ohms)
INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB/composantes analogique :
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminai s on 75 ohms) G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminai s on 75 ohms) G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB synchro négative (terminai s on 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminai s on 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1-5 Vcc haute impédance, positi ve / négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vcc haute impédance, positi ve / négative VD :
FR
44 Spécifications
Entrée synchro vertic al e : 1-5 Vcc haute impédance, positi ve/ négative
AUDIO Minprise stéréo
500 mV efficace, im p édance
supérieure à 47 kilohms USB Envoi (femelle) × 1 Fente de Memory Stick
× 1 (VPL-CX5 seulement)
Réglementation de séc u ri té
UL60950, cUL (CSA n ° 60 950),
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Ti ck
La conception et les spéc if ications sont sujettes à modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C150
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
Écrans Écrans portable de 50 pouces VPS-
Écran plat de 100 pouces
(pour remplacement)
(mâle) y 3 × type Cinch (mâle))
1)
50C
VPS-100FH
Généralités
Dimensions 285 × 68 × 228 mm (l/h/p) (sans
les pièces de projection) Poids 2,7 kg environ Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 240 W
(Mode de veille :
VPL-CS5 : 5 W
VPL-CX5 : 7 W) Dissipation de chaleur
819 BTU
Température de fo nctionnement
0 à 35°C
Humidité de fonction nem ent
35 à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20°C à 60°C
Humidité de stockage
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles de taille AA (R6) (2 ) Câble HD D-sub à 15 broches (2
m) (1)
(1-791-992-21)
Câble USB type A - type B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Logiciel d’application)
(VPL-CX5 seulement) (1)
Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (1) Carte de référence rapi de (1) Tore de ferrite(1) Fente de Memory Stick (1) (VPL-
CX5 seulement)
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’information s , co nsul te z vot re revendeur Sony.
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votr e revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
Divers
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Spécifications
45
FR
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image...
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo
Com-
Video
pos-
GBR
ant
––––
z
Contraste Lumière Couleur Teinte
Netteté Optimiseur
RVB Mode
gamma Temp.
couleur Vol u me
ou S vidéo (Y/C)
zzzzz zzzzz zzz z
(NTSC 3,58/ 4,43 seule­ment)
zzz–z
–––z–
––
zzzzz
zzzzz
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Ord-
B&W inat­eur
––
z
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Para­mètre
Phase des points
Amplifica tion H
Déplacem ent
Convert. Fréq.
Mode large
Signal d’entrée Vidéo
com­pos­antes
Video GBR
ou S vidéo (Y/C)
–– –
–– –
–– –
–– –
zz z
Ordinateur
z
z
z
z
(VPL-CS5: inférieur à VGA, VPL-CX5: inférieur à SVGA)
z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable
FR
46 Spécifications
B&W
z
Signaux préprogrammés
N° de mémoire
1 Vidéo 60 Hz 15,734 59 , 940 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50 , 000 3 RVB 15 k/composantes 60 Hz 15,734 59,940 Synchro S sur G/
4 RVB 15 k/composantes 50 Hz 15,625 50,000 Synchro S sur G/
6 640 × 350 Mode VGA 1 31,469 70,086 H-pos , V-nég 800 7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 8 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 9 Mode VGA 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 11 640 × 480 Mode VGA 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Macintosh 13" 35,000 66, 667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H -nég V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H -nég V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos , V-pos 1 472 28 SXGA VESA 75 H z 67,500 75,000 H -p os , V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 H z 77,487 85,057 H -p os , V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmi cr o LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég 1504 31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Synchro
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos , V-pos 1 800 33 SXGA VESA 75 H z 75,000 75,000 H -p os , V-pos 1728
Signal préprogrammé fH (kHz) fV (H z) Synchro TAILLE
Y ou composite
Y ou composite
1472
composite
Spécifications
47
Divers
FR
N° de
Signal préprogram mé fH (kHz) fV (Hz) Synchr o TAILLE
mémoire
34* 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 4 6,433 86,872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S sur G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1685 N° de mémoire 1 à 26 (VPL-CS5)
N° de mémoire 1 à 38, 52 ( VPL-CX5)
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’ affiche pas correctement avec des sig naux autres que les signaux préprogrammés ci-des sus.
• Les numéros de mémoire 22 et 34 indiquent le signal d’interface.
• Lors de l’entrée d'un signal SXGA+, il se peut que l'image dépasse les bords de l'écran. Fournissez alors un signal sans bandes noires autour de l’image et débranchez, puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée en appuyant sur la touche INPUT.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes :
États-Unis, Canada
Type de fiche YP-11 YP-2 1 SP-61 B8 YP-13 Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H0 3VVH2-F VCTFK Tension et intensité
nominales Approbation de
sécurité Longueur de cordon
(max.)
FR
48 Spécifications
10 A/125 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 7 A /1 25 V
UL/CSA VDE BS SAA DENAN
4,5 m - - - -
Europe continentale, Corée
Royaume-Uni Australie Japon
Index
A
Accessoires en option .....45
Accessoires fournis ........45
Affectation des broc hes ..45 Alimentation
mise sous tension ........23
Amplification H ..............3 2
APA intelligent ...............34
Arrière-plan ....................36
C
Capteur de télécommande
avant .............................9
Connecteur INPUT A .....12
affectation des
broches ....................45
Connecteur USB .............18
Contraste .................. .......31
Convert. Fréq. .................33
Couleur ...........................31
Couleur de menu ............35
D
Dépannage ......................40
Déplacement ...................32
Dispositif de réglage
d’inclinaison
motorisé ..................10
Durée de lampe ...............36
E
Emplacement e t fonction des
commandes
face arrière/droite/
inférieure ...................9
face supérieure/avant/
gauche .......................9
panneau de
commande ...............11
panneau de
connecteurs .............12
Télécommande ...........13
État .................................35
Exemples d'installation ... 16
conditions déconseillées 6
installation déconsei llée 5
remarques .....................5
F
fH (Fréquence
horizontale) .............36
Filtre à air .......................3 9
fonction zoom
numérique ...............27
fV (fréquence
verticale) .................36
I
Inclinaison… ..................35
L
Langue ............................35
sélection de la langue de
menu .......................21
Lumière ..........................31
M
Menu
Menu
INFORMATIONS ..36
Menu PARAMÉTRAGE
DE L'IMAGE ..........30
Menu RÉGLAGE .......34
Menu RÉGLAGE
D'INSTALLATION
................................35
Menu RÉGLAGE DE
L'ENTRÉE ..............32
Menu RÉGLAGE DE
MENU ....................35
pour faire disparaître le
menu .......................30
utilisation du menu .....29
Menu RÉGLAGE ...........34
Message
avertissement ..............42
précaution ...................43
Mode d'économie d'énergie
..........................11, 34
Mode d’image ............ ....30
Mode de lampe ...............36
Mode gamma ................. .31
Mode large .................... .32
N
Netteté ............................31
O
Optimiseur RVB ............31
Orifices de ventilation
prise d'air ....................10
P
Phase des points .............32
Position de menu ............35
Précautions .......................4
R
Raccordements
appareil à sortie
composantes ...........19
magnétoscope ............. 19
ordinateur ...................17
Rech. ent. auto. ............... 34
Réglage image ................30
mémoire des
paramètres ..............30
taille d'image/
déplacement ............32
Réinitialisation
paramètres pouvant être
réinitialisés .............. 30
réinitialisation d'une
option de menu .......30
Remplacement
de la lampe ..............37
S
Sél sign entr A ................34
Spécifications .................44
Standard coul. ................34
Symétrie .........................36
T
Taille d'écran ............16, 44
Teinte .............................31
Télécommande ............... 13
emplacement et fo nction
des commandes .......13
Temp. couleur ................31
Trapèze V .......................35
V
Volume ...........................31
Divers
Index
49
FR
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Contenido
Introducción
Precauciones .......................... ...... .......4
Notas sobre la instalación ..................5
Instalación inadecuada .................5
Condiciones inadecuadas .............6
Características .................................... 7
Ubicación y función de los controles 9
Parte superior/frontal/izquierda ....9
Parte posterior/derecha/inferior ....9
Panel de control ..........................11
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................13
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................16
Conexión del proyector ....................17
Conexión a un ordenador ...........17
Conexión con una videograb adora o
un equipo RVA de 15k/ com-
ponente ............................19
Selección del idioma del menú ........21
Proyección ........................................ 23
Herramientas efectivas para las pre-
sentaciones ......................27
El menú AJUSTE DE MENÚ .........35
El menú AJUSTE INSTALACIÓN 36
El menú INFORMACIÓN .............. 37
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 38
Sustitución de la lámpara ........... 38
Limpieza del filtro de aire ......... 40
Solución de problemas ................... 41
Mensajes de aviso ........... 43
Mensajes de precaución .. 44
ES
Otros
Especificaciones .............................. 45
Índice ............................................... 50
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .................................29
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN .........................................30
El menú AJUSTE DE ENTRADA ..32
El menú AJUSTE ............................34
ES
3
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléct rico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utiliz arla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a u tiliz ar la d ura n te vario s días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alim entación de CA (toma de corriente) mientras esté conecta da a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El a ire qu e sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador . El ajustador eléctrico de inclinación de esta unidad se extiende automáticamente al activar la alimentación y se repliega automáticamente al desactivarl a. No toque la unidad durante el fu ncionamient o del ajustador. Aj us te cuida dosamente el ajustador eléctrico de incl inación una vez que haya terminado la operación automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a ilumi n a ciones direc ta s .
• Se recomienda utilizar una luz proyec to ra en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes esté n hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes es tá n he c ho s de dic ho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios d e ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento inter no, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manch as persistentes pueden eliminarse con un pañ o ligeramente humed ecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
ES
4 Precauciones
Loading...