To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclo sure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons .
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CS4
Responsible Part y: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kind erka mack Road, Orad ell,
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept an y interference
received, including interference that may
cause undesi re d operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generat es, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and use d in accordance with the
instructions, may cause harmful interfe rence
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occ ur
in a particular installation. If this equ ipmen t
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning th e equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measure s :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment an d receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could vo id your authori ty to ope rate
this equipment.
GB
2
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed ne ar
the equipment and be easily accessible.
Index ...............................................40
GB
Adjustments and Settings
Using the Menu
Using the MENU ............................. 23
The PICTURE CTRL Menu ............24
The INPUT SETTING Menu ...........25
The SET SETTING Menu................27
The INSTALL SETTING Menu ......28
GB
5
Overview
B
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unpl ug the unit an d ha v e it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet i f it is
not to be used for sev e ral days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be ne ar the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet , even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while t he lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you adjust th e heig ht o f th e
projector. Do not push hard on the top of
the projector with the adjuster out.
On illum ination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ven ti lation
holes (intake) and ven tilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains ma y be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a sof t dry cloth. Do no t use
a damp cloth, dete rgent solution, or
thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On repacking
• Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at th e factory.
On LCD projector
• The LCD projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD projector.
This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Features
High p o rta bility
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz) in weight and
B5-file size.
When the front cover equipped with the
control functions is closed, the design of
the projector is very simple.
You can carry it easily with your
computer.
Quiet operation
Because the proje c tor uses Sony’s unique
cooling mechanism, it operates quietly.
High brightness, high picture
quality
• High brightness
Adopting the high-efficiency optical
system and the 120 W UHP lamp allows
high brightne ss (light output 1000 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the
picture.
• High resolution
Three 0.7-inch, about 480,000 pix e l,
SVGA panels provide a resolution of 800
× 600 dots for RGB input and 600
horizontal TV lines for video input.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 25 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cabl e an d pu s hin g the AP A key .
• Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commande r is equi pped wit h
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image,
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected, and the D KEYSTONE key
for correcting trapezoidal distortion of the
picture.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 800 × 600 dots .
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as VGA, SVGA, and XGA signals,
which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
1)NTSC
playing back a video recorded on NTSC
on a NTSC
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in th e United States
and/or other countr i es .
• VGA, SVGA and XGA are registered
trademarks of the International Business
Machines Corporation, U.S.A.
• Macintosh is a register ed trademark of
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT is a registered trademark of
International Business Machines
Corporation, U.S.A.
• VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Associat ion.
• Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
4.43
is the color system used when
4.43
system VCR.
4.43
1)
, PAL-
Overview
Features
GB
7
Location and
Function of Controls
1 Front cover
Press the OPEN button to open the front
cover.
2 OPEN button
Front/Side /B otto m
Rear/Left Side
3 Lamp cover (bottom)
4 Front remote con tro l detec tor
(SIRCS receiver)
5 Indicators
• LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
• TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
– Flashes when the fan is broken.
• POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power savi ng mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In power
saving mode, any key does not
function for the first 60 seconds. The
power saving mode is canceled when a
signal is input or any key is pressed.
• ON/STANDBY: Lights up or f lashes
under the following conditions:
– Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall o utlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 60
GB
Location and Function of Controls
8
seconds. During this time, you
cannot light up the ON/STANDBY
indicator w ith the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
pages 32, 33.
6 Security lock (right side)
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
The security lock corresponds to
Kensington’s MicroSaver
System.
If you require further information,
contact
Kensington
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
in North America
Phone: 800-235-6708
Fax: 800-247-1 317
Outside North America
Phone: 847-541-9500
Home page address:
http://www.kensington.com/
®
Security
Notes
• Do not place an ything n ea r the
ventilation holes as it may ca use
internal heat build-up.
• Do not place yo ur h a nd or objects
near the ventilation holes as it may
cause the air coming out heat buildup.
• To ma intain optim al per form ance, clean
the air filter every 300 h ou rs .
qf
qf Conn ec tor pa n el
qfqf
For details, see “Connector Panel” on
page 11.
qg
qg Rear remote control detector
qgqg
(SIRCS receiver)
How to open/close the front cover
To open the front cover
Press the OPEN button.
The front cover is opened and set on the top
panel of the projector.
Overview
7 Control panel
For details, see “Control Panel” on
page 10.
8 Ventilation holes (exhaust)
9 Focus lever
Adjusts the picture focus.
q;
q; Zo om lever
q;q;
Adjusts the picture size.
qa
qa Ad juster adjustment buttons
qaqa
For details,see “How to use the
adjuster” on pag e 10 .
qs
qs AC IN socket
qsqs
Connects the supplied AC po wer cor d.
qd
qd V entilation holes (intake)/air
qdqd
filter cover
To close the front cover
Restore the front cover by hand.
Note
Do not tilt the projector out of the range of
the adjuster setting when you open the fro nt
cover. If the projector is tilted too much,
the front cover opens speedily or slowly.
Location and Function of Controls
9
GB
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projecto r as follows:
Lift the projector and press the
1
adjuster adjus tm ent b u tton s.
The adjusters will extend from the
projector.
Adjuster adjustment buttons
While pr e ssing the butto ns, lower the
2
projector. Then, release the buttons.
For fine a djustm ent, tu rn the adjuste rs
to the right a n d the left.
Control Panel
1 I / 1111 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and hold
the key for about one second .
For details on steps for turning off the
power, see “To turn off the power” on
page 21.
to lower
the
projector
Notes
• Be careful not to let the pro jector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the
projector with the adjusters out.
It may be occurred malfunction.
GB
Location and Function of Controls
10
to raise the
projector
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
t
3 Speakers
4 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automa tically
while a signal is input from a computer.
5 ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
6 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear t he me nu.
7 Arrow key (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
Select the menu or to make various
adjustments.
8 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key func tions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
Connector Panel
Left side
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
1 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to soun d output fro m the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to soun d output fro m the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
2 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
3 Video in pu t con n ec tor
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite vi deo output of vide o
equipment.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
Remote Commander
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
1 I / 1111 key
2 ENTER/arrow key (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
Press the center of t he key to use
ENTER.
3 MENU key
4 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+:Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the poin t you
want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enl arged
to your requirements.
–
:Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
5 Infrared transmitter
6 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To
cancel the freeze function, press the key
again.
Location and Function of Controls
11
Overview
GB
7 INPUT key
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
9 D KEYSTONE key
Corrects trapezoidal distortion of the
picture. Use the arrow key (M/m/</
,) to adjust the angle.
q; RESET key
Resets the value of items back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its origi nal size.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children.
• Should the battery be swallowed,
immediately con s ult a doctor.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incor rectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries accord in g to the
manufacturer's i nstructions.
Before using the Remote
Commander
Pull out the clear film from the lithium
battery holder.
To replace battery
Release th e lock of the lithium batter y
1
holder by picking it, and pull out the
holder fro m the Re mote Co mmander.
Install the lithiu m battery.
2
+ side facing
upward
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector . Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shor ter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander ca n
control the projector becomes.
Put the lithiu m battery holder bac k
3
into the Rem o te Co m m a nd er.
GB
Location and Function of Controls
12
Setting Up and Projecting
B
Installing the Projector
This section describes how to install the projecto r.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and
the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
Maximum
Distance
406080100120150
1.6
(5.2)
1.8
(6.0)
2.4
(7.9)
2.8
(9.1)
(12.2)
3.2
(10.6)
3.7
4.0
(13.2)
4.7
(15.3)
4.9
(15.9)
5.6
(18.4)
Setting Up and Projecting
6.1
(19.9)
7.0
(23.0)
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Installing the Projector
13
GB
Connecting the Projector
To con n e c t th e p rojector, re f e r to t he illustratio n s o n the ne x t an d the
following pages.
• Turn off all equipment before m a king any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the c a b le p lugs properly ; plugs that are not fully inserte d often
generate no ise. Whe n pulling o ut a cable, b e sure to p ull it out from the plug,
not the cable itself.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manu a l.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, and XGA signals. However, we recommend that
you set the output mode of your computer to SVGA mode for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not app ear properly. S et your compu ter to ou tput the signal to o nly the e x ternal
monito r.
For de tails, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This pr o j e ctor is compatible wit h a DDC2B ( Digital Data C h annel 2 B). If your
compu ter i s co m pat ible w ith a D DC , tu rn t he p ro jecto r on a ccor din g to the foll ow ing
procedures.
1 Connect the projector to the com puter by u sing the supplied H D D-su b 15 pin cab le.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
GB
Connecting the Projector
14
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
HD D-sub
15-pin cable
(supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to monitor output
to audio output
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a com m ercially available plug adaptor.
Connecting w ith a VCR or 15k R GB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RG B /
component equipment.
For mor e information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
Computer
Setting Up and Projecting
To connect a VCR
Left side
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to video output
Video cable (not supplied)
S-Video cable (not supplied)
to S video
output
Connecting the Projector
VCR
to audio
output
15
GB
To connect a 15k RGB/Component equipm ent
SMF-402 Signal Cable
S VIDEO
VIDEO
Left side
INPUT A
AUDIO
(not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
Stereo audio connecting cable
(not supplied)
to audio
output
to RGB/
component
output
15k RGB/Compone nt equipment
Notes
et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
• S
according to the input signal.
you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,
• When
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
se the composite sync signal when you input the external sync signal
• U
from 15k RGB/component equipment.
GB
Connecting the Projector
16
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for d isplaying the m e nu and oth er onscreen disp lays. The fac tory setting is E nglish.
Front remote
control detector
Setting Up and Projecting
1
Open the front cov e r, th e n plug the AC power cord in to a wall outlet.
2
Press the I / 1 key to turn on the projector.
3
Press the M E NU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
80
50
:
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
Selecting the Menu Language
17
GB
4
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,
or ENTER key.
The selected menu appears.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
ENTER key.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Press the M or m key to se le c t a la nguage, then pres s the < or ENTER
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappe a rs a uto matically if a key is not pr e sse d for one m inute.
GB
Selecting the Menu Language
18
Projecting
MENU
RESET
I / 1
ENTER
D ZOOM
PUSH
FREEZE
INPUT
APA
D KEYSTONE
Rear re mote co n tro l
detector
2
RESET
4
APA
MENUAPA
ENTER
Setting Up and Projecting
2
INPUT
4
APA
LAMP/COVER TEMP/FAN POWER SAVING ON/STANDBY
1
Open the front cover, plug the AC p o wer cord into a wall outlet, then
ON/STANDBY
indicators
connect all equipment.
The ON/STAN DBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I / 1 key.
The ON/STAND BY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the IN PUT ke y to select the in put source.
To inp u t fromPress INPUT to displ a y
Computer c onnecte d to the INPUT A co n nectorINP UT A
V ideo equipment connected to the VIDEO input
connector
V ideo equipment connected to the S VIDEO input
connector
VIDEO
S VIDEO
Projecting
19
GB
5
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.
6
Turn the f ocus lever to a djust the focu s.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the
PICTURE C T R L menu on pag e 25.
To get the clearest picture
You can adjust pictur e q uality whe n projecting a signal from the computer.
1
Project a still picture fro m the computer.
2
Press the APA key.
“Com p le te !” appears on the screen when the picture is adjusted properly
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black
edges around the image, the APA function will not function properly and the image
may extend beyond the screen.
• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”
appears on the screen.
• The picture may not be adjusted prope rly depe ndin g on the kind s of input signa ls.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
.
GB
20
Projecting
To turn off the pow er
Press the I / 1 key.
1
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” app ears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A mess ag e dis ap pears if you pres s any key exce p t th e I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
Press the I / 1 key again.
2
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 secon ds. During this time, you will not
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
Unplug th e AC pow er cord from the wall o utlet after the fan sto ps run ning
3
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown
of the projector.
Setting Up and Projecting
On air filt e r
To ma inta in optimal perform a n c e , clean the air filter every 300 hours.
Projecting
21
GB
Effective To ols for Your Pres en ta tion
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can sele ct a poi nt in the im age to e nlarge. T his fun ction wo rks on ly wh en
a signal from a computer is input.
Press the D ZOOM + k e y o n the Remote Commander.
1
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
Move th e icon to the point on the image yo u want to enlarge. U se the arrow
2
key (M/m/</,) to move the icon.
Press the D ZOOM + k ey ag ain.
3
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the scr e e n f or a f e w s ec o nd s .
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key retu rns the imag e back to its or iginal size
immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. Th is
function works only when a sign al from a computer is input.
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
GB
Projecting
22
Adjustments and Settings Using the Menu
B
• When changing the adjustmen t level:
Using the MENU
To increase the number, press the
,
To decrease the number, press the m
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. You can change the men u language
displayed in the on-sc r e e n menu.
To change the menu language, see
“Selecting the M enu Lang uage” on page 17.
1
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
:
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
or < key.
Press the ENTER key to restore the
original screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the original screen.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
2
Use the M or m key to select a menu,
then pres s the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Menus
Setting items
•“CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”
“HUE,” “SHARP”, and “RGB
ENHANCER” in the PICTURE CTRL
menu
•“DOT PHASE,” “SIZE H,” and “SHIFT”
in the INPUT SETTING menu
•“DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
POWER SAVING
:
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
OFF
INPUT-A
SETTING menu.
About the m emory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
key.
or
M
Adjustments and Settings Using the Menu
3
Select an item.
Use the M or m key to selec t the item ,
then pres s the , or ENTER key.
4
Make the setting or a d justment on a n
item.
If no sig n a l is in p ut
If there is no input signal, “NO INPU T –
Cannot adjust this item.” appears on the
screen.
About the menu display
You can set the display positio n of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
For details, see page 28.
Using the MENU
23
GB
The PICTURE CTRL
Menu
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
The PICTURE CTRL (control) menu is used
for adjusting the picture.
Items that cannot be ad justed depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 37.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
D. PICTURE:
COLOR TEMP:
COLOR SYS:
VOLUME:
80
50
50
50
50
OFF
LOW
AUTO
50
VIDEO
When the RG B sign a l is input
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
80
50
:
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
Menu Ite m s
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The hi gher the
setting, the greater the contrast. The lower
the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture beco mes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the
setting, the sharper the picture. The lower
the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce
a bolder “dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with
the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve .
GRAPHICS: Improves th e re pr oduc tion of
halftones. Phot os can be reproduced in
natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color r e ddish.
GB
The PICTURE CTRL Menu
24
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
• AUTO: NTSC
NTSC
• PAL-M/N: PAL-M/PA L-N and NTSC
(switched automatically)
Normally, set to AUTO. If the picture is
distorted or colorless, select the color system
according to the input s ig nal.
3.58
4.43
, PAL, SECAM and
(switched automatically)
3.58
VOLUME
Adjusts the volume. The volume can be
adjusted for each of INPUT A, VIDEO and
S VIDEO input.
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT S ETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 37.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT:
ASPECT:
H: 200 V: 30
4:3
VIDEO
Adjustments and Settings Using the Menu
No. 01
VIDEO/60
Memory
No.
Signal
type
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
DOT PHASE:
SIZE H:
SHIFT:
SCAN CONV:
15
800
H: 200 V: 30
ON
No. 13
640 480
INPUT-A
Memory
No.
Signal
type
MEN U Items
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal input from the INPUT A
connector.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressi ng the
APA key.
Adjust the picture to where it look s clea rest.
The INPUT SETTING Menu
25
GB
SIZE H
Adjusts the horizontal size of picture input
from the INPUT A connector. The higher
the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the pi cture.
Adjust the setting according to the dots of
the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 38.
SHIFT
Adjusts the position of the picture inp ut from
the INPUT A connector. H adjusts the
horizontal position of the pi cture.V adjusts
the vertical position of the picture. As the
setting for H increases, the picture move s to
the right, and as the setting decreases, the
picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
ON: Displays the pic ture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
Note
When SVGA or XGA signal is input, this item
will not be displayed.
16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
About th e P res e t Me mory No .
This projector has 25 ty pes of p reset da ta for
input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, t he projector
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INPUT
SETTING menu. You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the d ata of the signa l in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the ol dest one.
See the chart on page 3 8 to find if the si gnal
is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting SIZE
H. Make fine adjustment by adjusting
SHIFT.
SignalMemory No. SIZE
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. Wh en
inputting 16:9 (squeezed) signa l from
equipment such as a DVD player, set to
16:9.
4:3: Wh en the picture with ratio 4:3 is inpu t.
GB
The INPUT SETTING Menu
26
Note
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
The SET SETTING
Menu
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
POWER SAVING
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
Menu Items
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-s creen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Japanese, Chinese and Korean.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes.
Adjustments and Settings Using the Menu
INPUT -A
Selects the comp uter, component or vide o
GBR signal input from the INPUT A
connector.
Note
If the setting is not co rr ec t, “Please check
INPUT -A setting .” appears on the screen and
the color of the pictur e be comes strange or th e
picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input
signals in the following order: INPUT-A/
VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input
channel when the power is turned on or the
INPUT key is pressed.
The SET SETTING Menu
27
GB
The INSTALL
SETTING Menu
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the backg r ou nd
picture of the menu displ ay from DARK,
STANDARD or LIGHT.
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM
DIGIT KEYSTONE
MENU POSITION
MENU COLOR
MENU BACKGRND
LAMP TIMER:
:
:
:
:
:
ON
0
CENTER
STANDARD
STANDARD
234H
INPUT-A
Menu Ite m s
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved whe n th e p rojec to r
power is turned on. The setting will
remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when
the power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection an gle .
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned
on.
Note
This only displays the time. You c annot alter
the display.
When the upside of the trapezoid is longer
than the downside: Sets to a plus
value.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu
from TOP LEFT, BOTTOM LEFT,
CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM
RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from
STANDARD, WARM, COOL, GREEN or
GRAY.
GB
The INSTALL SETTING Menu
28
Maintenance
B
Maintenance
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or
“Please replace the LAMP.” appears on the
screen, replace the lamp with a new one. Use
LMP-C121 Projector Lamp as the
replacement lamp. The lamp life varies
depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using
the proj ector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projecto r with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you m ay scald you r
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour fo r th e lamp to cool.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projecto r is st a ble after
turning it over.
3
Loosen th e sc r e ws on the la mp unit
with the Ph illips screw driver. P ull out
the lamp unit by th e handle.
Handle
4
Insert the ne w lamp a ll the way in until
it is securely in place. T i g hten the
screws. F o ld up the h a n dle.
Maintenance
2
Open the lamp cover by loosening a
screw w ith the Phillips sc r ewdriver
(supplied with the Projector La mp).
Notes
• Be care fu l n ot to tou c h th e gla ss su rf ac e
of the lamp.
• The po wer will n ot turn on if the lam p is
not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the
screws.
6
Turn the projector back over.
Maintenance
29
GB
7
Connect the power cord and turn the
projector to standby mode.
8
Press the following keys on the
control panel in the following or de r
for less than five seconds each:
RESET, <, ,, ENTER.
Notes
• Be sure to use the LMP-C121 Pr oj ector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LM P-C 1 2 1, th e proje c tor may
cause a malfun ction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not p ut y ou r ha n ds in to th e lam p
replacement spot, or no t fall any liq uid o r
object into it to avoid electrical shock or
fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned eve ry 300
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
2
Remov e the air filter co ver.
3
Remov e the air filter.
4
Wash the a ir f ilte r with a mild
detergent s olution and d r y it in a
shaded place.
When it becomes diffic ult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
1
Turn off the power and unplug the
power cord.
GB
Maintenance
30
5
Attach the a ir f ilte r a nd replace th e
cover.
Notes
• If you neglect to clean the ai r filter , dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leadin g to a po ssible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure t o a t ta ch the a ir filter cov er firmly;
the pow er w i ll no t be tu rne d on if it is n o t
closed secu re ly.
• The air filter has a face and a reverse sid e.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filte r cover.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the p roblem persists, consult with qualifi ed Sony personne l.
Power
SymptomCause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAM P/COV ER
and TEMP/FAN indicators
light up .
Picture
SymptomCause and Remedy
No picture.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy.• Noise may appear on the background depending on the
The picture from INPUT A
connector is colored
strange.
“Please ch eck IN P U T-A
setting.” appears in spite of
inputting the correct signal
from IN PU T A.
On-screen display does not
appear.
interv a l.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 21).
• The lam p cover is deta ch e d.
c Close the lamp cover securely (see page 29).
• The air fi lte r co v e r is de ta ch ed .
c Close the air filter cover securely (see page 30).
• The electrical system break s down .
c Consult with qualified Sony personnel.
c Check that the proper connections have been made
(see page 14).
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the I NPUT key
(see page 19).
• The c ompute r si g nal is no t set to ou tput to an external monitor .
c Set the com p uter sign al to ou tput to a n extern al monitor
(see page 14).
• The c ompute r si g nal is set to o utput to both the LCD of the
computer an d ex te rnal mon itor.
c Set the com puter sig n al to ou tput only to the extern al monitor
(see page 14).
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desk to p pa ttern o n th e co n n ec te d co m p u ter.
• Setting f o r INPUT-A in the SET SE TTIN G me nu is inc o r rect.
c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input
signal (see p ag e 27).
• Setting f o r INPUT-A in the S ET SETTING menu is incorrect.
c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input
signal (see p ag e 27).
• ST ATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
c Set STATUS in the SET SETTIN G menu to O N (see page 27).
Maintenance
Troubleshooting
31
GB
SymptomCause and Rem edy
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark.• Contrast or brightne ss ha s no t be en a djus ted p ro pe rly.
The picture is not clear.• Picture is out of focus.
The picture appears too
small on the screen.
The picture flickers.• DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
c Adjust the picture (see page 24).
• Project o r is set to wrong co lor system.
c Set COLO R SYS in the PICTURE CTRL me n u to match the
color system being input (see page 25).
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu
properly (see page 24).
c Adjust the focus (see page 20).
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the p rojector for abo u t two hours with the power o n.
• SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 26).
properly.
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
(see page 25).
Sound
SymptomCause and Rem edy
No sound.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
When sound is input
through AUDIO connector,
sound come s thro ugh on e
channel only.
c Check that the proper connectio ns have been made (see page
14).
• Monaural sound is being input through the AUDIO connector.
c Input stereo sound.
Remote Commander
SymptomCause and Rem edy
The Remote Commander
does not work.
• The Re mote Commande r b atteries are dead .
c Replace with a new battery (see page 12).
Others
SymptomCause and Rem edy
The LAMP/COVER
indicator fl as hes.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
GB
Troubleshooting
32
• The la mp cover o r the air filter cover is detach ed.
c Attach the cove r securely (see page 29).
• The lam p has reached the end of its l ife .
c Replace the lamp (s ee page 29).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 21).
SymptomCause and Remedy
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
Both the LAM P/COVER
and TE MP/FAN ind icators
light up .
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check INPUT-A
setting.
Please replace the LAMP.• It is time to replace the lamp.
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is w ith in the ra n g e of the fr eq ue n c y.
• The resolution setting o f the output signal of a computer is too
high.
c Set the setting of output to SVGA (see page 14).
• You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in
the SE T SETTING menu is set to COMPO NENT .
c Set INPUT-A correctly (see page 27).
c Replace the lamp.
Maintenance
Caution Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
NO INPUT• No input signal
c Check connections (see page 14).
Not ap plicable!• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Troubleshooting
33
GB
B
Other
Notes on Installation
Unsuitab le In s tallatio n
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly v e nt ila te d
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilati on holes. When the
internal heat builds u p due to the blo ck-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
7
/8
Very dusty
Avoid installing the unit in a lo cation where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust bloc king the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Unsu itable C on d ition s
Do not use the projector under the following
conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Highly heated and humid
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
GB
Notes on Installation
34
Tilting the unit out of the range o f
the adjuster setting
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using when the un it is tilted out of th e
range of the adjuster setting. Such
installation may cause malfunction.
Blocking the ventilation holes
Avoid using som et hin g to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel0.7-inch TFT LCD panel with
Lens1.2 times zoom len s
Lamp120 W UHP
Projection picture size
Light output ANSI lumen
Throwing distance
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
micro-lens array, 1,440,000
pixels (480,000 pix els × 3)
f 28.4 to 34.0 mm/F 1.8 to 2.2
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
When the SVGA signal is inpu t
40-inch: 1586 to 1837 mm
(62
60-inch: 2402 to 2777 mm
(94
80-inch: 3217 to 3716 mm
(126
100-inch: 4033 to 4656 mm
(158
120-inch: 4849 to 5596 mm
(191 to 220
150-inch: 6072 to 7005 mm
(239
1)
1000 lm
5
/8 to 72 1/2 inches)
1
/2 to 109 1/2 inches)
7
/8 to 146 1/2 inches)
11
/16 to 183 1/2 inches)
1
/2 inches)
1
/8 to 276 1/32 inches)
Other
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC
Resolution600 horizontal TV lines (Video
Acceptable computer signals
SpeakerStereo speakers system, 28 mm
3.58
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC
system, switched automatical ly/
manually
input)
800 × 600 dots (RGB input)
fH: 19 to 72 kHz
fV: 50 to 92 Hz
(1
max. 0.5 W × 2
/PAL-M/PAL-N
1
/8 inches) diameter,
Specifications
35
GB
Input/Output
Video inputVIDEO: phono type
INPUT AHD D-sub15-pin (female)
AUDIOStereo minijack
Safety regulations
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negati ve (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance) : 1 Vp- p ±2 dB
sync negati ve (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negati ve
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizont al sync input : 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensions275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
MassApprox. 2.4 kg (5 lb 5 oz)
Power requirements
1
8
/2 inches) (w/h/d) (with the
front cover clos ed, without the
projection parts)
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperature
Operating hu m idity
Storage temperature
Storage humidity
Supplied accessories
Design and specifications are subject to chang e
without notice.
Max. 190 W
(Standby mode: 5 W)
648.4 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensation)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
10% to 90%
Remote Commander RM-PJ2 (1)
Lithium battery CR2025 (1)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Carrying case (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Referen ce Card (1)
Ferrite core (1)
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C121
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
Screens50-inch Po rta bl e Sc reen
100-inch Flat Screen
Some of the ite m s may not be available in some
areas. For deta il s , pl ease consult your nearest
Sony office.
1) VPS-50C may not be available in some areas.
For details, pleas e consult your nearest Sony
office.
Index ...............................................41
FR
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................23
Le menu CTRL IMAGE ..................24
Le menu REGL ENTREE ................25
Le menu REGLAGE ........................27
Le menu REGL. INSTAL. ...............28
FR
3
Aperçu
Aperçu
B
AperçuAperçu
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous q u e la te nsio n de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
• La prise murale doit se trouver à prox imité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même si
l’appareil a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation . L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous
réglez la hauteur du proj ecteur. Ne
poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque le support réglable est
abaissé.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qua li té d’image
possible, l’ava nt de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du niveau de
contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de ride aux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pi èce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommando ns de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Préventio n de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hor s tension au
moyen de la touch e I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil
et d’orifices de ventilatio n (sortie d’air) à
gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entr aîner une altération de
l’image ou des dommages au pro jecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pou r élimin er les taches
récalcitrantes, employ ez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’uti l i s ez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emba lla g e
• Conservez le car to n d’emballage et les
matériaux de conditionne ment d’origine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, re mballez
votre appareil comme il a été emball é à
l’origine en usine.
FR
4
Précautions
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de ha ute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et
n’indique pas un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Aperçu
Précautions
FR
5
Caractéristiques
Facilité d e transport
• Légèreté/compacité/simplicité de forme
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg
(5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de
document B5.
Lorsque le couvercle avant port ant les
fonctions de comma nde est fermé, la
forme du châssis du projecteur est très
simple.
Vous pouvez l’emporter aisément avec
votre ordinateur.
Silence de fonctionnement
Son fonctionnement est silencieux grâce au
mécanisme de refroidissement mis au point
par Sony.
Luminosité élevée, haute qualité
d’ima ge
• Luminosité élevée
L’adoption d’un système optique à haut
rendement et de la lampe 120 W UHP
autorise une haute luminosité (intensité
lumineuse: 1000 ANSI lumen) et une
excellente uniformité de l’image.
• Haute définition
Utilisant trois panneaux SVGA de
0,7 pouce et de 480 000 pixels, ce
projecteur offre une résolution de
800 × 600 points pour l’entrée RVB et de
600 lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Présentation simplifiée
• Installation simplifiée avec un appareil
externe
Ce projecteur est préréglé pour 25 types de
signaux d’entrée. Vous pouve z projeter les
images d’une source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la touche
APA.
• Télécommande facile d’emploi
La télécommande est munie de plusieurs
touches commodes, comme la touche
D ZOOM pour effectuer un zoom sur
l’image, la touche FREEZE pour
FR
Caractéristiques
6
conserver l’image projetée même après le
débranchement de l’appareil et la touche
D KEYSTONE pour corriger la distorsion
trapézoïdale de l’image.
Compatible avec différents signaux
d’entrée
• Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur
de balayage intégré qui convertit le signal
d’entrée en 800 × 600 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les si gnaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux VGA, SVGA et
XGA, qui peuvent tous être affichés.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
4.43
1)NTSC
lors de la reproduction d’enregistrements
vidéo réalisés en NTSC sur un
magnétoscope NTSC
• Windows est une marque de Microsoft
Corporation déposée aux États-Unis et/ou
dans d’autres pa ys .
• VGA, SVGA et XGA sont des marques
déposées de International Business
Machines Corporation, États-Unis.
• Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT est une marque déposée de
International Business Machines
Corporation, États-Unis.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Associat ion.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 est une marque de NEC
Corporation.
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
est le système couleur utilisé
4.43
.
Emplacement et
fonction des
commandes
1 Couvercle avant
Appuyez sur le bouton OPEN pour
ouvrir le co uv ercle avant.
2 Bouton OPEN
3 Couvercle de lampe (bas)
Aperçu
Avant/Côté/Bas
Arrière/Côté gauche
4 Capteur de télécommande avant
(récepteur SIRCS)
5 Indicateurs
• LAMP/COVER: S’allume ou
clignote dans les conditions sui va ntes:
– S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
• TEMP/FAN (température/ventilateur): S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes:
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• POWER SAVING: S’allume lorsque
le projecteur est en mode d’économie
d’énergie. Lorsque MODE ECO
(POWER SAVING) dans le menu
REGLAGE est mis sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entrée
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie,
aucune des touches ne fo nctionne
pendant les 60 premières secondes. Le
mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est e ntré ou
qu’une touche est actionnée.
• ON/STANDBY: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes:
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur se trouve en mode de
veille, vous pouv ez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
Emplacement et fonction des commandes
FR
7
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne penda nt env i ron
90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY à l’aide
de la touche I / 1.
Pour plus de détai ls sur les indicateurs
LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir
pages 33, 34.
6 Serrure de sécurité (côté droit)
Branchez-y un câble de sécurité en
option (Kensington).
La serrure Kensington est conforme
au système de sécurité MicroSaver®
Kensington.
Pour obtenir plus d’informations,
contactez
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Amérique du nor d
Téléphone: 800-235-6708
Télécopie: 800-247-1317
En dehors de l’Amérique du nord
Téléphone: 847-541-9500
Site Internet:
http://www.kensington.com/
q; Levier de zoom
Ajuste la taille de l’image.
qa Touches d’ajustement de
support réglable
Pour plus de détails, voir “Utilisation
du support réglable”, page 9.
qs Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation
secteur fourni.
qd Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des o rific es
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne place z pas les m ains ou de s objets à
prox imité des orifices de ventilation,
car l’air ne pouvant plus sortir risque
d’en tr aîner une surchauffe inte rne .
• Pour assurer des pe rform an ces
optimales, netto yez le filtre à air toutes les 300 heures.
qf Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des
connecteurs ”, pa ge 10.
qg Capteur de télécomman de
arrière (récepteur SIRCS)
Ouverture/fermeture du couvercle
avant
Pour ouvrir le couvercle avant
Appuyez sur la touche OPEN.
Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le
panneau supérieur du projecteur.
7 Panneau de comm an de
Pour plus de déta ils, voir “Panneau de
commande”, page 10.
8 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
9 Levier de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
FR
Emplacement et fonction des commandes
8
Pour fermer le couvercle avant
Refermez le couvercle avant à la main.
Remarque
Ne pas incliner le projecteur en dehors des
limites du support réglabl e a van t d ’ouvrir le
couvercle avant. Si le projecteur est trop
incliné, le couvercle avant s’ouvre
rapidement ou lentement.
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
1
Soulevez le projecteur et appuyez sur
les touches de réglage de support
réglable.
Les supports sortent du projecteur.
Touches de réglage de supp ort réglable
2
Tout en appuyant sur les touches,
baissez le projecteur. Puis relâchez les
touches. Pour un réglage fin, tourner
les supports v e r s la droite ou la
gauche.
Aperçu
pour
abaisser le
projecteur
Remarques
• Attention à ne pas laisser tomber le
projecteur sur vos doigts.
• Ne poussez pas trop fort sur l e dessus du
projecteur lorsque les supports réglables
sont abaissés. Risque d’endommagement
et de dysfonctionnement.
Emplacement et fonction des commandes
pour
relever le
projecteur
FR
9
Panneau de commande
1 Touche I / 1 (m a rc he/veille)
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. L’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors
tension, appuyez deux fois sur la touche
I / 1 en suivant les instructions sur
l’écran, ou appuyez sur la touche et
maintenez-la pendant environ 1
seconde.
Pour plus de déta ils sur la procédu re de
mise hors tension, voir “Pour mettre le
projecteur hors tension”, page 21.
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal d’entrée change comme suit :
5 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
6 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à
nouveau sur ce tte touche pour d ésactiver
le menu.
7 Touche fléchée (M/m/</,)
Sert à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
8 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché à
l’écran.
Panneau des connecteurs
Côté gauche
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
t
3 Haut-parleur s
4 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsqu’un signal de
l’ordinateur est reçu.
FR
Emplacement et fonction des commandes
10
1 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Si vous écoutez le son émis par
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie
audio de l’ordinateur.
Si vous écoutez le son émis par le
magnétoscope, raccordez-le à la sortie
audio du magnétoscope.
2 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil exte rne
comme un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
entrer un signal à composantes ou RVB
15k, utilisez le câble en option.
3 Connecteur d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
• VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d’un
appareil vidéo.
• S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se
raccorde à la sortie du signal S Vidéo
(sortie Y/C) d’un équipement vidéo.
4 Touche D ZO OM +/–
Agrandit l’image à un emplacement
désiré de l’écran.
+ : Appuyez une fois sur la touche +
pour afficher l’icône. Cette icône
indique le point que vous voulez
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour placer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez sur
la touche + plusieurs fois de suite,
jusqu’à ce que l’image soit agrandie
comme vous le souhaitez.
–
: Appuyez sur la touche –, pour
réduire une image agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM +.
Aperçu
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de comm ande remplis sent la m ême
fonction.
1 Touche I / 1
2 Touche ENTER/fléchée
(M/m/</,)
Appuyez sur le centre de la touche pour
activer la fonction ENTER.
3 Touche MENU
5 Emetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Sert à geler l’image projetée. Pour
annuler la fonction de gel, appuyez de
nouveau sur la touche.
7 Touche INPUT
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
9 Touche D KEYSTONE
Corrige la distor si o n tra pézoïdale de
l’image. Utilisez la touche fléchée
(M/m/</,) pour régler l’angle.
q; Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
des paramètres ou la taille d’une image à
sa taille d’origine.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Avant d’utiliser la télécommande
Retirer le film transparent du support de pile
au lithium.
Pour remplacer la pile
Défair e le verrou d u support de p ile au
1
lithium en le tir a n t e t e xtraire le
support de la télécommande.
Poser la pile a u lith ium.
2
côté +
vers le haut
ATTENTION
Risque d’explosion si une pile incorrecte est
utilisée. N’utilisez que des piles identiques
ou de type équivalent recommandées par le
fabricant.
Débarassez-vous des batterie s usagées
conformément aux instructions du fabricant.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
• Assurez-vous qu ’aucun obstacle ne
perturbe la transmission du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Pointez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépa re la
télécommande du projec teur est courte,
plus le champ de commande du projecteur
par la télécommande est important.
Replacez le support de pile au lithium
3
dans la télécom man de.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la batterie au lithium hors de
portée des enfants.
• En cas d’ingestion de la pile, consulte z
immédiatement un médecin.
FR
Emplacement et fonction des commandes
12
Installation et projection
Installation et projection
B
Installation et projectionInstallation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit commen t installe r le pro jecte ur.
La distance entre l’objectif et l’écran va rie suivan t la taille de l’éc ran. U tilisez
le tableau suivant comme gu ide de référence.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objec t if
Unité : m (pieds)
Ta ille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
406080100120150
1,6
(5,2)
1,8
(6,0)
2,4
(7,9)
2,8
(9,1)
3,2
(10,6)
3,7
(12,2)
4,0
(13,2)
4,7
(15,3)
4,9
(15,9)
5,6
(18,4)
Installation et projection
6,1
(19,9)
7,0
(23,0)
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
Installation du projecteur
13
FR
Raccordement du projecteur
Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustratio ns de s pag es
suivantes :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez le s câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la f ic he , n e tir e z pa s su r le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au m o de d ’emploi de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous conseillons
cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA pour le
monite u r externe.
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le
signal à la fo is v ers l’écran de votre ordinateur et le mo niteur ex tern e, il se peut que
l’image n’a pparaisse pas co rr e ctement sur le moniteur externe. En pareil cas , réglez
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur exte rne uniquement.
Pour plus de détails, reportez -vous a u mod e d’emploi de l’ordinateur accompagnant
votre ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (D igital Data Chann el 2B ). Si votre
ordina teur est compat ible avec DD C, mettez le pr ojecteur sous te nsion en proc édant
comme s u it.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broche s
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
FR
Raccordement du projecteur
14
Raccordement à un o rdinateur com patible IBM PC/AT
Côté gauche
Câble HD D-sub
à 15 broches
(fourni)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie
vers la sortie
Ordinateur
moniteur
Installation et projection
audio
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur M acintosh équipé d’un connecteur de sortie
vidéo de type à deux rangées de broches, u tilise z un adaptateur de fiche du
commerce.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB
15k/à comp os antes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’em ploi de l’appareil que
vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Côté gauche
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie vidéo
Câble vidéo (non fourni)
Câble de raccordement S-vidéo
(non fourni)
vers
sortie
S-vidéo
vers la
sortie
audio
Magnétoscope
Raccordement du projecteur
15
FR
Raccordement à un appareil RVB 15k/à com pos antes
Câble de signal SMF-402
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Côté gauche
AUDIO
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
vers la
sortie
audio
vers la sortie
RVB/à
composantes
appareil RVB 15k/à composantes
Remarques
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL
ENTREE en fonction du signal entré.
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes,
sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au moyen de ENT. A dans le
menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de
synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
FR
Raccordement du projecteur
16
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Capteur de
télécommande
avant
Installation et projection
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secte ur
à la prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaun e .
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
80
50
:
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
Sélection de la langue de menu
17
FR
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le me n u S ET S ET T IN G
(REGLAG E ), puis ap pu yez su r la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
appuyez sur la touche , ou ENTER.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
sur la touc h e < ou ENTER.
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquem ent s i aucu ne to uche n ’es t a ctio nn ée pendant
une minute.
FR
Sélection de la langue de menu
18
Projection
Installation et projection
Capteur de
télécommande arrière
Indicateurs
ON/STANDBY
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secte ur
à la prise murale, puis raccord e z to us les appareils.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2
Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Met sous te nsion l’appareil raccordé au projecteur.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuisAppuyez sur INPUT pour
Ordinateur racco rd é au connecteur INPUT AENT. A
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
SVIDEO
afficher
VIDEO
S VIDEO
Projection
19
FR
5
Tourne z le levier de zoom po ur ajuster la taille de l’image.
6
Tourne z le levier de mise au point pour rég le r la netteté de l’image.
Attention
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous
blesser aux yeux.
Pour régler le vo lu me
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le
menu CTRL IM AGE en page 25.
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est
transmis.
1
Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA.
“Effectué!” ap paraît à l’écran lorsque l’im age est ajustée co rrectement
Remarques
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des
bords noirs autou r de l’image, la fonction APA ne se ra fonctionnera pas co rrectement
et l’image risqu e de déborder de l’écran.
• Si vous commute z le signal d’en trée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touc he APA pour obtenir l’im ag e adéquate.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appu ya nt d e n o uveau sur la touche APA
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux
entrés.
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image
manuellement.
.
FR
Projection
20
Pour m e t tre le p r oje c t e u r hors tension
Appuyez sur la touche I / 1.
1
“METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.”
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I / 1 ou si vous n’appuyez su r aucune touch e pend ant cinq secon des.
Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
2
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de
tourner pendant en viron 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allume r l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Débranch ez le cordon d ’a limentation de la prise secteur après que le
3
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas conf irmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouv ez me ttre le pr oje c te ur hors te n sion e n ma inte n ant la to uc h e
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne,
faute de quoi le ven tilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du
projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Installation et projection
Filtre à air
Pour assurer des performances op timales, nettoyez le filtre à air toutes les
300 heures.
Projection
21
FR
Des outils efficaces pour vos prése n tation s
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)
Vous pouvez sélectionner dans l’im a ge un point à agrandir . Cette fonction
n’est opérante que si un signal est reçu d ’un ordinateur.
Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécom mand e.
1
L’icône Zoom numérique apparaît au cent re de l’image.
Icône Zoom num érique
Placez l’icône sur le point de l’im age qu e vo us vou lez agr andir. Utilisez la
2
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
3
L’image dans laquelle se trouve l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelqu es secondes.
En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement max. 4 fois)
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour re s taurer la taille origina le d e l’image
Appuyez sur la touche D Z O OM –. Ou appuyez sur la touche RESET pour
restaurer immédiatement la taille originale d e l ’image.
Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” s’affiche lorsque la to uc he est
enfoncée. Ce tte fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un
ordinateur.
Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.
FR
Projection
22
Réglages à
Réglages à llll’aide du menu
B
Réglages à Réglages à
aide du menu
aide du menuaide du menu
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d ’effectuer divers réglages. Vou s
pouvez modi fie r la lan gue de men u aff ich ée
à l’écran.
Pour modifier la langue de menu, voir
“Sélection de la langue de menu”, page 17.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué par un bo uton jaune.
sélectionner un menu , puis appuyez
sur la touc h e , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Menus
REGLAGE
Réglage des paramètres
ETAT :
ENT.A:
RECH ENT.AUTO
LANGAGE
MODE ECO:
:
:
ON
ORDINATEU
OFF
FRANCAIS
OFF
ENT.A
ENT.A
• Lors de la modification d’un niveau de
réglage:
Pour augmenter le nombre, appuyez
ou ,.
sur la touche
M
Pour diminuer le nombre, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
restaurer l’écran d’origine.
• Lors de la modification du réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le réglage.
Appuyez sur la touch e ENTE R ou <
pour revenir à l’écran d’origine.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si
aucune touche n’est actionnée pendant une
minute.
Pour réinitialis e r le s paramètres
qui viennent d'être réglés
Appuyez sur la touche RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur
valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont:
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”,
“COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE”
et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu
CTRL IMAGE
•“PHASE”, “AMPL H” et “DEPL” dans le
menu REGL ENTREE
•“TRAPEZE NUMER.” dans le menu
REGL. INSTAL.
À propos de la mémoire des
réglages
Les réglages sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Réglages à l’aide d u menu
3
Sélectionnez un paramètre.
Appuyez la touche M ou m pour
sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
4
Procédez au réglage ou à l’ajustement
d’un paramètre.
Si aucun signal n’est entré
Si aucun signal n’est entré, “PAS
D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît
à l’écran.
À propos du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la tonalité des paramètres du menu
comme vous le souhaite z.
Pour plus de détails, voir page 28.
Utilisation du MENU
23
FR
Le menu
CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à
régler l’image.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés d ans le
menu.
Pour plus de détails sur les paramètres no n
réglables, voir page 38.
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus le contraste est
important. Plus la valeur de réglage est
basse, plus le contraste est faible .
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
luminosité est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
VIDEO
ENT.A
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus l’intensité des
couleurs est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, pl us l’intensité des
couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus les tons d’image
deviennent verdâtres. Plus la valeur de
réglage est faible, plus les tons d’image
deviennent vi olacés.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de
réglage est élevée, plus l’image est nette.
Plus la valeur de réglage est basse, moins
l’image est nette.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des
signaux RVB sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
IMAGE D. (dynamiq u e )
Renforce les couleurs noires.
ON : Accentue la couleur noire pour
produire une imag e plus “dynamique”.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conf ormément au signal
source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction
gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
FR
Le menu CTRL IMAGE
24
TEMP COULEU
e
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système de couleur du signal
d’entrée.
• AUTO : NTSC
NTSC
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N et NTSC
(commutation automatique)
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image
présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système de couleur en
fonction du signal d’entrée.
3.58
, PAL, SECAM et
4.43
(commutation automatique)
3.58
Le menu
REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du
signal d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le
menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non
réglables, voir page 38.
Lorsque le signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL:
FORMAT:
H: 200 V: 30
4:3
VIDEO
Réglages à l’aide du menu
VOLUME
Ajuste le volume. Le volu me peut être réglé
pour chaque entr ée INPUT A, VIDEO et
SVIDEO.
No. 01
VIDEO/60
N° de
mémoire
Type de
signal
Lorsque le signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H:
DEPL:
CONV FREQ:
15
800
H: 200 V: 30
ON
No. 13
640 480
ENT.A
N° de
mémoir
Type de
signal
Paramètres MENU
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau
LCD et du signal entré via le connecteur
INPUT A.
Ajuste l’image encore plus finement après
son réglage par pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus
nette.
Le menu REGL ENTREE
25
FR
AMPL H
Ajuste la taille horizontale de l’image
transmise par le connecteur INPUT A. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la
valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le
réglage en fonction des points du signal
d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate
pour les signaux présélectionnés, voir
page 39.
DEPL. (déplacement)
Ajuste la position de l’image transmise par
le connecteur INPUT A. H règle la position
horizontale de l’image. V règle la position
verticale de l’image. Plus la valeur de H
augmente, plus l’i mage se déplace vers la
droite; plus la valeur diminue, plus l’image
se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, p lus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la
position horizont ale et les touches M et m
pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur de
balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de clarté.
OFF : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est claire, mais d’une
taille inférieure.
Remarque
Lorsqu’un signal SVGA ou XGA est reçu, cet
élément n’est pas affiché.
FORMAT
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée
d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un
appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez
16:9.
FR
Le menu REGL ENTREE
26
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
16:9 (compressé) est entrée.
À propos du n° de mémoire
de présélection
Ce projecteur est doté de 25 types de
données de présélection pour les signaux
d’entrée (la mémoire de présélection). Le
numéro de mémoire du signal d’entrée en
cours et le type de signal sont affichés
lorsque le signal de présélection est entré. Le
numéro de mémoire et le type de signal de ce
signal sont affichés dans le menu REGL
ENTREE. Vous pouvez égaleme nt aj us te r
les données de présélection via le menu
REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 ty pes
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans
lesquelles vous pouvez sauvegarder le
réglage des données réglées pour un signal
d’entrée non présélectionné.
Lorsqu’un signal non présélectionné est
entré pour la première fois, le numéro de
mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est
ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera
affecté au projecteur. Si plus de 20
mémoires util i s ateur sont affectées, la
mémoire la plus récente remplace toujours la
plus ancienne.
Reportez-vous au tableau de la page 39 pour
savoir si le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection.
Comme les données sont rappelées de la
mémoire de présélection pour les signaux
suivants, vous pou vez utiliser ces données
présélectionnées en ajustant AMPL H.
Effectuez le réglage fin en aju s tant DEPL.
SignalN° de mémoire AMPL
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19" 251328
Remarque
Lorsque le format d e l’image du signal d’entrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est util isé pour changer
les réglages du projecte ur.
REGLAGE
ETAT :
ENT.A:
RECH ENT.AUTO
LANGAGE
MODE ECO:
ON
ORDINATEU
:
OFF
:
FRANCAIS
OFF
ENT.A
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu
système et des écrans de menu. Les langues
disponibles sont: an glais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais,
japonais, chinoi s et coréen.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie si
aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
Paramètres du menu
ETAT ( affic hage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON : Affichage de tous les affichages sur
écran.
OFF : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indi cation de
mise hors tension et des mes sages
d’avertissement.
ENT. A
Sélectionn e le signal RVB vidéo, à
composantes ou de l’ordinateur entré via le
connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication
“Vérifiez le réglage ENT.A .” apparaît à l’écran
et les couleurs de l’im ag e devien nent étranges
ou l’image ne s’affiche pas.
RECH ENT. AUTO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
détecte les si gn aux d’entrée dans l’ordre
suivant : ENT.A/VIDEO/S-VIDEO. Indique
le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous
tension ou la touche INPUT est actionnée.
Réglages à l’aide du menu
Le menu REGLAGE
27
FR
Le menu
REGL. INSTAL.
MENU ARR . – PLAN
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du
menu entre SOMBRE, STANDARD et
CLAIR.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour
changer les réglages du projecteur.
REGL.INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ
TRAPEZE NUMER
POSITION MENU
COULEUR MENU
MENU ARR.-PLAN
DUREE LAMPE
:
:
:
:
:
:
ON
0
CENTRE
STANDARD
STANDARD
234H
ENT.A
Paramètr e s d u menu
MEMOIRE TRAPEZ
ON : Le réglage TRAPEZE NUMER est
enregistré. Les données s ont récupérées
lorsque le projecteur est mis sous
tension. Le réglage sera le même toute
les fois.
OFF : TRAPEZE NUMER est remis à 0 à la
prochaine remise sous tension.
TRAPEZE NUMER
Ajuste la distorsi o n tra pézoïdale due à
l’angle de projection.
DUREE LAMPE
Indique le nombr e total d’heures de
fonctionnement de la lampe.
Remarque
Indique le temps seulement. L’affichage
n’est pas modifiable.
Lorsque le haut du trapèze est plus long
que le bas : Choisissez une valeur
positive.
POSITION MENU
Sélectionne la positio n d’affichage du menu
parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,
CENTRE, HAUT DROITE et BAS
DROITE.
COULEUR MENU
Sélectionne la tonalité du menu parmi
STANDARD, CHAUDE, FROIDE,
VERTE OU GRISE.
FR
Le menu REGL. INSTAL.
28
Entretien
Entretien
B
EntretienEntretien
Entretien
Rem plac e m e n t de la lam pe
Lorsque la lampe a grillé ou s ’affaiblit, le
message “Remplacer la lampe” s’affiche,
remplacer la lampe. Utiliser u ne lampe pour
projecteur LMP-C121 neuve. La durée de
vie de la lampe dépend des conditions
d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe
refroidisse.
Attention
La lampe atteint une te mpérature très élevée
après la mise hors tension du projecteur avec la
touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous
risquez de vous brûler les doigts. Pour
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure que la lampe soit refroidie.
2
Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe pour projecteur).
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
3
Desserrez les vis du m odu le de lamp e
à l’aide du tournevis cruciforme.
Extrayez le module de lamp e p a r la
poignée.
Entretien
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecte ur. Re tour nez
le projecteur de façon à en voir le
dessous.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule
pas après avoir été retourn é.
Poignée
Entretien
29
FR
4
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Repliez la
poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe .
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctem en t
installée.
5
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
liquide ou objet n’y pénètre de manière à
prévenir tout risque d’électrocution ou
d’inc endie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
300 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre
à air et lavez-le.
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’a limentation.
2
Ôtez le couvercle du filtre à air.
6
Remettez le projecteur à l’endroit.
7
Branchez le cordon d’alim entation et
activez le projecteur en mode de
veille.
8
Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de comman de
dans l’ordre indiqué pen dant moin s de
cinq secondes: RESET, <, ,,
ENTER.
Remarques
• Pour le re mplacemen t, ut ilise z
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-C121. Si vous utilisez une autre
lampe, le projecteur risque de connaître une
défail la n ce.
• Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation avant
de procéder au remplacement de la lampe.
• N’introd uisez pa s les doigts à l’intérieur du
logem ent de la la mpe et v eillez à ce qu’au cu n
FR
Entretien
30
3
Dépo se z le filtre à air.
4
Lavez le filtr e à air au moyen d’une
solution détergente n e u tr e e t la vez-le
dans un endroit ombragé.
5
Réin sta lle z le f iltr e e t r emettez le
couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, il est
possible que de la poussière s’y accumule
et l’obstrue. Ainsi, la temp érature risque
d’au gm e nter à l’intérieur de l’appareil et
de causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à éliminer la
poussière, remp lacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air
correctement, parce que le projecteur ne se
mettra p as sous tension si le couvercle es t
mal refermé.
• Le filtr e à air possède un côté avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans une rainure du couvercle du
filtre à air.
Entretien
Entretien
31
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème en vous référant aux instruction s ci -d es sou s. S i le pro blème persiste, con sultez le
personnel qualifié Sony.
Alimentation
SymptômeCause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous ten s ion .
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tou s de u x allu m és.
Image
SymptômeCause et remède
Pas d’image.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal ef fec tués.
L’image comporte des
parasite s.
L’image via le connecteur
INPUT A p résente des
couleurs anormales.
“Vérifiez le réglage pour
ENT.A.” apparaît même si
le signal d’entrée correc t
est transmis via INPUT A.
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs int ervalles à
l’aide de la to uc he I / 1.c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension. (voir page 21).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 29).
• Le couvercle du filtre à air est ma l fixé.
c Refermez co r r e c t e ment le couv e rcle du filtre à air
(voir page 30).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
c Vérifiez si le raccordement a été eff ectu é co rr ecte me n t
(voir page 14).
• La sélection d’entrée est inc or re cte .
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 19).
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un
moni teu r e xte rn e.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
moniteur externe . (voir page 14).
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de
l’ordinateur et un moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers
un moniteur externe. (voir page 14).
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan s u ivant la
combinaison du nombre de points entrés via le co nnecteur et du
nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
• Le réglage pour EN T.A dans le menu RE G L AGE est incorrect.
c Sélectionnez ORDINATEU, VIDEO GBR ou COMPOSANT
pour ENT.A dans le menu REGLAGE e n fon c tion du signal
d’entrée (vo ir pa ge 27 ).
• Le réglage pour EN T.A dans le menu RE G L AGE est incorrect.
c Sélectionnez ORDINA TEUR, VIDEO GBR ou COMPOSANT
pour ENT.A dans le menu REGLAGE e n fon c tion du signal
d’entrée (vo ir pa ge 27 ).
FR
Dépannage
32
SymptômeCause et remède
Pas d’affi chage sur écran.• Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé su r OF F.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop foncée.• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.
L’image n’est pas claire.• L’image n’est pas nette.
L’image apparaît trop
petite à l’écran.
L’image tremblote.• Le paramètre PHASE du menu REG L. ENT R EE n’a pas été bien
c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27).
• L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir page 24).
• Le projecteur est réglé sur le mau v a is sy stème couleur.
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
corresponde au système couleur en tré (voir page 25).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le m e nu
CTRL IMAGE (voir page 24).
c Réglez la mise au p o in t de l’image (v o ir page 20).
• De la co nd e ns ati on s’est form ée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c Réglez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE
(voir page 26).
réglé.
c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL. ENTREE
(voir page 25).
Son
SymptômeCause et remède
Pas de son.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Lorsque le son est transmis
par le connecteur AUDIO,
le son ne passe que par un
seul canal.
c Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement
(voir page 14).
• Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.
c Entrez un son stéréo.
Entretien
Télécommande
SymptômeCause et remède
La télécomm a nde ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécomm ande sont épuisées.
c Remplacez la pile (voir page 12).
Divers
SymptômeCause et remède
L’indicateur LAMP/
CO V E R cl igno te.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume .
• Le couv er cl e d e la lampe o u du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir page 29).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la la m p e (vo ir pa ge 29 ).
• La lampe a atteint une te mp érature élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 21).
Dépannage
33
FR
SymptômeCause et remède
L’indicate u r TEMP/FAN
clignote.
L’indicate u r TEMP/FAN
s’allu me.
Les témoins LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tou s de u x allu m és.
• Le ventilateur est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si le s orifices de v entilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Mess ag eSignificatio n et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est
Vérifiez le réglage ENT .A. • Vou s ave z entr é un signal RVB de l’ordinateur alo rs que EN T.A
Remp la ce r la lampe.• Le moment est ven u de remplace r la lampe.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si le s orifices de v entilation ne sont pas obstrués.
en-dehors de la plage compatible avec ce projecte ur.
c Entrez un signal dans la plage de fréquences com p a tible avec
ce projecteur.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est
trop élevé.
c Réglez la sortie sur SVGA (voir page 14).
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.
c Réglez ENT.A correctement (v o ir pa ge 2 7) .
c Remplacez la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Mess ag eSignificatio n et remède
PAS D’ENTREE• Absence de signa l d’entrée
Non applicable!• Vou s ave z a pp uyé sur la mauvaise touche.
FR
Dépannage
34
c Vérifiez les connexions (voir page 14).
c Appuyez sur la touche appropriée.
Divers
Divers
B
DiversDivers
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteu r dans les
situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctio nn em ent
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de ridea ux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Si la température intérieure
augmente à la suite d’une obstruct ion des
orifices de ventilation, le capteur de
température s’active et le message
“Surchauffe! Mise hors tension dans
1min.” s’affiche. Le projecteur se met
alors automatiquement hors tension après
une minute.
• Laissez un espace l ibre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du proje c t e ur.
(11
• Veillez à ce que le s o rific e s de ventilation
n’aspirent pas de particu les telles que des
morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
• N’installez pas l’appar eil da ns un end r oi t
où la température ou l’humidité sont très
élevées ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensa tion d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appar eil da ns un end r oi t
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air
va s’obstruer. La poussière obstruant le
passage de l’air dans le filtre peut entraîner
une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le
régulièrement.
Divers
Remarques sur l’installation
35
FR
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
situations suivantes.
N’installez pas le projecteur sur
son flanc
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce avec
ObjectifZoom 1,2x
LampeUHP de 120 W
Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection
Système de projection à
3 panneaux LCD, 1 objectif
ensemble de mini - lentilles,
1.440.000 pixels
(480.000 pixels × 3)
f 28,4 à 34,0 mm/F 1,8 à 2,2
Plage : 40 à 150 pouces
(en diagonale)
ANSI lumen
Lorsque le signal SVGA est entré
40 pouces : 1586 à 1837 mm
(62
60 pouces : 2402 à 2777 mm
(94
80 pouces : 3217 à 3716 mm
(126
100 pouces : 4033 à 4656 mm
(158
120 pouces : 4849 à 5596 mm
(191 à 220
150 pouces : 6072 à 7005 mm
(239
1)
1000 lm
1
/4 à 72 5/8 pouces)
1
/2 à 109 1/2 pouces)
1
/4 à 146 5/8 pouces)
1
/16 à 183 5/2 pouces)
1
/2 pouces)
1
/4 à 276 1/8 pouces)
N’installez pas le projecteur à d’autres
endroits qu’au sol.
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. De telles installatio n s pe u vent être
à l’origine de dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur, faute de quoi une s urchauffe
interne risque de se produire.
FR
Spécifications
36
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure
conforme à l’American National Standard
IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Système couleur
NTSC
Résolution600 lignes TV horizont ales
Signaux d’ordinateur compa ti b les
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm
3.58
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC
commutation automatique/
manuelle
(entréevidéo)
800 × 600 points (entr ée RVB)
fH : 19 à 72 kHz
fV : 50 à 92 Hz
(1
max. 0,5 W × 2
/PAL-M/PAL-N,
1
/8 pouces) de diamètre,
Entrée/sortie
Entrée vidéo
INPUT AHD D-sub à 15 broches (femelle)
AUDIOMiniprise stéréo
Réglementation de sécurité
VIDEO : type phono
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
RVB analogique/à composantes :
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G : 0,7 Vc c ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB
synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Généralités
Dimensions275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
MassApprox. 2,4 kg (5 lb 5 oz)
Alimentation
1
8
/2 pouces) (l/h/p) (avec le
couvercle avant ref ermé, sans
les parties saillantes)
100 à 240 V CA, 1,9 -0,8 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Max. 190 W
(Mode de veille : 5 W)
648,4 BTU
0 à 35°C
35% à 85% (sans condensation)
-20°C à 60°C
10% à 90%
Télécommande RM-PJ2 (1)
Pile au lithium CR 20 2 5 ( 1)
Câble HD D-sub à 15 br oches
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (1)
Carte de référence rapi de (1)
Noyau de Ferrite (1)
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-C121 (pour
Câble de signalSMF-402 (HD D-sub à 15 broches
Écrans portable de 50 pouces
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus de détails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
1) Il se peut que l a lampe VPS-50C ne soit pas
disponible dans toutes les régions. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre revende ur
Sony.
remplacement)
(mâle)y 3 × type phono
(mâle))
VPS-50C
Écran plat de 100 pouces
VPS-100FH
1)
Divers
Spécifications
37
FR
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
Signaux d’entrée et paramètres
réglables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
ParamètreSignal d’entrée
Vidéo
Comou S
vidéo
(Y/C)
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
OPTIMISER
RVB
IMAGE D.
MODE
GAMMA
TEMP
COULEU
STANDARD
VOLUME
zzzzz
zzzzz
zzz
z
(NTSC
3.58/
4.43
uniquement)
zzz–z
–––z–
zz
––
zzzzz
z
zzzzz
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/n e peut être réglé
FR
Spécifications
38
Video
pos-
GBR
ante
zz
z
z
–––
Ord-
B&W
inateur
––
––
–
z
–
z
z
Menu REGL ENTREE
ParamètreSignal d’entrée
Vidéo
Composante
Video
GBR
ou S
vidéo
(Y/C)
PHASE–––
AMPL H–––
DEPL.
(déplacement)
CONV
FREQ
FORMAT
zzzzz
–––
zzz
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
Ordinateur
z
z
z
(Inféri
eur à
VGA)
–
B&W
–
–
–
z
Signaux présélectionnés
N° de
mémoire
1Vidéo 60 Hz15,73459,940
2Vidéo 50 Hz15,62550,000
3RVB 15k/à composantes 60 Hz15,734 59,940S su r G /Y ou
4RVB 15k/à composantes 50 Hz15,625 50,000S su r G /Y ou
6640 × 350VGA mode 131,46970,086H-pos, V -nég800
7VGA VESA 85 Hz37,86185,080H-pos, V-nég832
8640 × 400PC-9801 Normal24,82356,416 H-nég, V-nég848
9VGA mode 231,46970,086H-nég, V-pos800
10VGA VESA 85 Hz37,86185,080H-nég, V-pos832
11640 × 480VGA mode 331,46959,940H-nég, V-nég800
12Mac intosh 13"35,000 66,667 H-nég, V-nég864
13VGA VESA 72 Hz37,86172,809H-nég, V-nég832
14VGA VESA 75 Hz37,50075,000H-nég V-nég840
15VGA VESA 85 Hz43,26985,008H-nég V-nég832
16800 × 600SVGA VESA 56 Hz 35,15656,250 H-pos, V-pos1024
17SVGA VESA 60 Hz 37,87960,317 H-pos, V -pos1056
18SVGA VESA 72 Hz 48,07772,188 H-pos, V -pos1040
19SVGA VESA 75 Hz 46,87575,000 H-pos, V -pos1056
20SVGA VESA 85 Hz 53,67485,061 H-pos, V -pos1048
21832 × 624Macintosh 16"49,724 74,550 H-nég, V-nég1152
221024 × 768 XGA VESA 43 Hz35,524 43,479 H-pos, V-pos1264
23XGA VESA 60 Hz48,363 60,004 H-nég V-nég1344
24XGA VESA 70 Hz56,476 70,069 H-nég V-nég1328
25XGA VESA 75 Hz60,023 75,029 H-pos, V-pos1312
26XGA VESA 85 Hz68,677 84,997 H-pos, V-pos1376
Signal présélectionnéfH (kHz) fV (Hz)SynchroAMPL
(dimension
horizontale)
Composite
Synchro
Composite
Synchro
Divers
Remarque
Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-d e ssus est entrée, l’im age pourra
ne pas apparaître co rrec tem e nt.
Spécifications
39
FR
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un c or d on d'alimentation adéquat pour votre alimen tatio n sec teu r
locale.
États-Unis,
Canada
Type de ficheYP-11YP-21SP-61B8YP-13
Extrémité femelleYC-13LYC-13LYC-13LC7-2YC-13L
Type de cordonSPT-2H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-FVFF
Tension & courant
nominaux
Approbation de sécurité UL/CSAVDEBSSAADENAN
10A/125V2,5A/250V2,5A/250V2,5A/250V7A/125V
Europe
continentale
RoyaumeUni
AustralieJapon
FR
Spécifications
40
Index
A
Accessoires en option .....37
Accessoires fournis ........37
Affectation des broc h es ..38
Alimentation
mise sous tension ........19
AMPL H ...................... ...2 6
C
Capteur de télécommande
arrière ............................8
avant .............................7
Connecteur INPUT A .....10
affectation des
broches ................38
Connexions
appareil à
composantes ........15
Magnétoscope .............15
ordinateur ....................14
CONTRASTE ................24
CONV FREQ .................26
COULEUR .....................24
COULEUR MENU ........28
CTRL IMAGE ................24
D
DEPL. (déplacement) ..... 26
E
Emplacement e t fonction des
commandes
arrière/côté gauche ........7
avant/côté/bas ...............7
panneau de
commande ...........10
panneau des
connecteurs .........10
Télécommande ...........11
ENT. A ...........................27
ETAT (affichage
sur écran) ................27
Exemples d’installation ..13
installation
déconseillée .........35
positions
déconseillées .......36
remarques ...................35
F
Filtre à air .......................30
Fonction Digital Zoom ...22
FORMAT .......................26
G
Guide de dépannage ..... ..32
I
IMAGE D. (dynamique) 24
L
LANGAGE ....................27
sélection de la langue
de menu ...............17
LUMIERE ...................... 24
M
Menu
CTRL IMAGE ............24
pour faire disparaître le
menu ...................23
REGL ENTREE ......... 2 5
REGLAGE .................27
utilisation du MENU ..23
MENU ARR . – PLAN ..28
Message
avertissement .............. 34
précaution ................... 34
MODE ECO ...............7, 27
MODE GAMMA ...........24
N
NETTETE ......................24
O
OPTIMISEUR RVB ......2 4
Orifices de ventilation
prise d’air ......................8
sortie d’air ....................8
P
PHASE ...........................25
Pile
installation .................. 12
remarques ................... 12
POSITION MENU .........28
Précautions .......................4
R
RECH ENT. AUTO ....... 27
REGL ENTREE .............25
REGL. INSTAL. ............28
REGLAGE ..................... 27
Réglage
de l’image .............20, 24
de la taille/déplacement
de l’image ...........26
mémoire des réglages . 23
Réinitialisation
paramètres
réinitialisables .....23
réinitialisation du
paramètre ............23
Remplacement de
la lampe ..................29
S
Spécifications .................36
STANDARD (système
couleur) ................... 25
Support réglable ...............9
T
Taille d’écran ........... 13, 36
TEINTE ..........................24
Télécommande ............... 11
emplacement et fo nc tio n
des commandes ...11
installation de la pile .. 12
TEMP COULEU ............25
V
VOLUME ......................25
Divers
Index
41
FR
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro el éctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unid ad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utiliz arla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a u tiliz a rla d uran te va rio s
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerc a de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a l a
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte super ior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Ilumina c ión
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a ilumi n a ciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyect or en
una sala cuyo suelo y paredes no estén
hechas con materiales que reflejen la lu z.
Si el suelo y las paredes est án hechas de
dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
ES
Precauciones
4
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento inter no,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Emba la je
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Características
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Cuando la cubierta frontal (que dispone de
funciones de control) está cerrada, el
diseño del proye c tor es mu y se ncillo.
Es posible transportarlo junto con su
ordenador con facilidad.
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el p royector, el
funcionamiento resulta muy silenc io so.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
Gracias a la incorporación del sistema
óptico de alto rendimiento y de la lámpara
UHP de 120 W, se obtiene un brillo
elevado (salida de luz de 1000 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la
imagen.
• Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación senc illa
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinid o para 25
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable sumini strado y
pulsando la tecla APA.
• Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está eq uipado con
diversas tecl as mu y útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen
hacia una panorámica de detalle, la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado, y la te cla D KEYSTONE
para corregir la distorsión trapezoidal de la
imagen.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploraci ón incorporado qu e convierte
la señal de entrad a a 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señal es de v ídeo
compuest as, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA y XGA, pudiendo
mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de fo rma
automática o manual el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
PAL-M o PAL-N.
4.43
1)NTSC
para reproducir vídeos grabad os en NTS C
en una videograbad ora de sistema
NTSC
• Windows es una marca comerci al
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA y XGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Ma ch i n es C or poration, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marc a com e r c ial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
es el sistema de color utilizado
4.43
.
4.43
1)
,
Descripción general
Características
ES
5
Ubicación y función
de los controles
1 Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la
cubierta fr ontal.
2 Botón OPEN
Parte frontal/latera l/inferio r
Parte poste rior/late ral
izquierda
3 Cub ie rt a de la lámpara (parte
inferior)
4 Detec t o r fro n t a l d e c o ntrol
remoto (receptor SIRCS)
5 Indicadores
• LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no est á
fijada correctamente.
• TEMP/FAN (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventila dor está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce nin guna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de ene rgía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 se gundos. Dic ho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
ES
Ubicación y función de los controles
6
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentaci ón con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidament e durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, remítase a las páginas 31, 32.
6 Bloqueo de seguridad (lateral
derecho)
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
“MicroSaver
Si necesita más información,
póngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1 317
®
” de Kensington.
q; Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qa Botones de regulación del
ajustador
Para más información,remítase a
“Cómo utilizar el ajustador” en la
página 8.
qs Clavija A C IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
qd Orificios d e v e ntilación (de
aspiración)/cubierta del filtro de
aire
Notas
• No co loq u e n a da ce r ca de lo s o ri ficio s
de vent ila ci ón, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
qf Panel de conectores
Para más información, remítase a
“Panel de conectores” en la página 9.
qg Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Descripción general
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
7 Panel d e co ntro l
Para más información, remítase a
“Panel de control” en la página 9.
8 Orif ic io s d e v e ntilación
(de escape)
9 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
Ubicación y función de los controles
ES
7
Apertu ra/Cierre de la cubie rt a
frontal
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN.
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre
el panel superior del proyector.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
Nota
No incline el proyector más allá del margen
de regulación del ajustador cuando abra la
cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá
con demasiada lentitud o rapidez.
Cómo utilizar el ajust a d o r
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
Levante el proyector y pulse los
1
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
Botones de regulación del ajustador
Baje el proyector mientras pulsa los
2
botones. A continuación, deje de
pulsar los botones. Para un ajuste de
precisión, gire los ajustadores a la
derecha y a la izquierda.
ES
Ubicación y función de los controles
8
Para bajar
el proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiv a sobre la
parte superior del proyector cu ando los
ajustadores estén f uera. Se pueden
producir fallos de funcionamient o.
Para su bir
el proyector
Panel de control
6 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
7 Tecla de flecha (M/m/</,)
Selecciona el menú o permite realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuan do el me nú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
Panel de conectores
Descripción general
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en p antalla, o pu lse y m anten ga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
remítase a “Para desactivar la
alimentación” en la página 20.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
t
3 Altavoces
4 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
Lado izquierdo
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
1 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenado r .
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha vid e og rabadora.
2 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Ubicación y función de los controles
ES
9
3 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equip o externo de vídeo,
como una videogr a ba dora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compue sta
de un equipo de v ídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
Mando a distancia
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
:Al pulsar la tecla –, se reduce la
–
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
5 Trans misor de infrarr ojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecl a.
7 Tecla INPUT
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del pane l de control funcionan de la
misma forma.
1 Tecla I / 1
2 Tecla de flecha/
ENTER (M/m/</,)
Pulse la parte central de la tecla para
utilizar la función ENTER.
3 Tecla M ENU
4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icon o indica el p unto de
la imagen que desea a umentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que
desea aumentar. Pulse la tecla + varias
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
9 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal de la
imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para ajustar el ángulo.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos o el tamaño
original de las imágenes ampliadas.
ES
Ubicación y función de los controles
10
Antes d e utilizar el mand o a
distancia
Retire la película transparente del soporte de
la pila de litio.
Para su s titu ir la pila
Presione la le ngüeta de bloqueo del
1
soporte de la p ila de litio p a ra so ltar la
y extraiga el soporte del mando a
distancia.
Coloque la pila de litio.
2
Lado marcado
con + hacia
arriba.
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que se produzca una
explosión si se sustituye la pila de forma
incorrecta. Sustituya la pila por una del
mismo tipo o equivalente recomendada por
el fabricante.
Deseche las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Notas sobre el empleo de l mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruy a el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de contro l remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de funciona miento e s limita do.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Descripción general
Vuelva a colocar el soporte de la pila
3
de litio en e l mando a distancia.
Notas sobre las pilas de litio
• Mantenga las pilas de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si se ingiere una pila de forma accidental,
acuda inmediatamente a un médico.
Ubicación y función de los controles
11
ES
Instalación y proyección
Instalación y proyección
B
Instalación y proyecciónInstalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetiv o y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la ta b la siguiente como refer e n c ia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
406080100120150
1,6
(5,2)
1,8
(6,0)
2,4
(7,9)
2,8
(9,1)
3,2
(10,6)
3,7
(12,2)
4,0
(13,2)
4,7
(15,3)
4,9
(15,9)
5,6
(18,4)
6,1
(19,9)
7,0
(23,0)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
Instalación del proyector
12
Conexión del proyector
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
• Apague todos los equ ipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados p a r a c a da c o nexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen p or
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese d e
tirar del enchufe, no del cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el m anual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector adm ite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, le recomendamos que
ajuste el modo de salida de su ordenador al modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenad or, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pan talla
del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Instala ción y proyección
Conexión del proyector
13
ES
Para co n e c t a r u n ordenador compatible IBM P C/AT
Lado izquierdo
Cable HD D-sub
de 15 terminales
(suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
a salida de audio
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo con ector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta
comercial.
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para más info rmación, consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
Ordenador
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
ES
14
Cable de conexión de aud io estéreo (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Conexión del proyector
a salida de vídeo
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida
de S vídeo
a salid a
de audio
Videograbadora
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
Lado izquierdo
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)
a salid a
de audio
a salida RVA/
componente
Equipo RVA de 1 5k/comp one nte
Notas
• Ajuste la relación de aspecto m ediante ASPECT O del menú AJUS ENTRAD en
función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione
RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.
• Utilice la se ñal de sincronización co m pue sta cu an do introd uzc a la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Instala ción y proyección
Conexión del proyector
15
ES
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma
inglés.
Detector frontal
de cont rol remoto
1
Abra la cubierta fron tal y, a contin uación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
ES
Selección del idioma del menú
16
80
50
:
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
4
Pulse la tecla M o m pa ra seleccionar el men ú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Instala ción y proyección
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
Selección del idioma del menú
17
ES
Proyección
Detector posterior de
control remoto
Indicador
ON/STANDBY
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuaci ón, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir señales desdePulse INPUT para que
El ordenador enchufado al conector INPUT A.ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO .
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO.
ES
Proyección
18
aparezca
VIDEO
S VIDEO
5
Gire la pa la nca del zoom para a j us ta r e l ta maño de la imagen.
6
Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el
menú CTRL IMAGEN página 24.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte u na im a gen fija de l ord ena d or.
2
Pulse la tecla APA.
“Com pletado.” aparecerá en la panta lla si la imagen está bien ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamen te y la
imagen podrá extenderse más allá de la pan talla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo par a vo lv er a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pan talla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de
entrada.
• Defina los elementos d el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma
manual.
Instala ción y proyección
Proyección
19
ES
Para desactivar la alimentación
Pulse la tecla I / 1.
1
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimen tación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
2
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento in terno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundo s. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la tom a m u ral cuando el
3
ventilado r deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el pr oyector se averiase.
Filtro de a ire
Para mantener un rendimiento óp tim o, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
ES
Proyección
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.