Sony VPL-CS4 User Manual

LCD Data Projector
4-085-850-12 (1)
LCD Data Projector
VPL-CS4
Mode d’emploi Manual de instrucciones
GB FR ES
VPL-CS4
© 2001 Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons .
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may contact: Sony Electronics Inc. Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway Boulevard Ft. Myers, Florida 33913 Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS4 Responsible Part y: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kind erka mack Road, Orad ell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept an y interference received, including interference that may cause undesi re d operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generat es, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and use d in accordance with the instructions, may cause harmful interfe rence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occ ur in a particular installation. If this equ ipmen t does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning th e equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure s :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment an d receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could vo id your authori ty to ope rate this equipment.
GB
2
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed ne ar the equipment and be easily accessible.
GB
3
GB
4
Table of Contents
Overview
Precautions ......................................... 6
Features .............................................. 7
Location a nd Function of Controls ..8
Front/Side/Bottom ........................8
Rear/Left Side ...............................8
Control Panel ..............................10
Connector Panel .................... .....11
Remote Commander ...................11
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................13
Connecting the Projector ..................14
Connecting with a Computer ......14
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................15
Selecting the Menu Language ..........17
Projecting .........................................19
Effective Tools for Your
Presentation .....................22
Maintenance
Maintenance .................................... 29
Replacing the Lamp ................... 29
Cleaning the Air Filter ...............30
Troubleshooting ..............................31
Warning Messages .....................33
Caution Messages ...................... 33
Other
Notes on Installation ........................ 34
Unsuitable Installation ...............34
Unsuitable Conditions ................ 34
Specifications .................................. 35
Index ...............................................40
GB
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU ............................. 23
The PICTURE CTRL Menu ............24
The INPUT SETTING Menu ...........25
The SET SETTING Menu................27
The INSTALL SETTING Menu ......28
GB
5
Overview
B
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unpl ug the unit an d ha v e it checked by qualified personnel before operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet i f it is not to be used for sev e ral days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
The wall outlet should be ne ar the unit and easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet , even if the unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while t he lamp is on.
Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot.
Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you adjust th e heig ht o f th e projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out.
On illum ination
To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build­up
After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ven ti lation holes (intake) and ven tilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains ma y be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a sof t dry cloth. Do no t use a damp cloth, dete rgent solution, or thinner.
Clean the filter at regular intervals.
On repacking
Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at th e factory.
On LCD projector
The LCD projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the LCD projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Features
High p o rta bility
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz) in weight and B5-file size. When the front cover equipped with the control functions is closed, the design of the projector is very simple. You can carry it easily with your computer.
Quiet operation
Because the proje c tor uses Sonys unique cooling mechanism, it operates quietly.
High brightness, high picture quality
• High brightness
Adopting the high-efficiency optical system and the 120 W UHP lamp allows high brightne ss (light output 1000 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture.
• High resolution
Three 0.7-inch, about 480,000 pix e l, SVGA panels provide a resolution of 800 × 600 dots for RGB input and 600 horizontal TV lines for video input.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 25 kinds of input signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cabl e an d pu s hin g the AP A key .
• Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commande r is equi pped wit h various convenient keys, including the D ZOOM key for zooming in on the image, the FREEZE key for keeping the image projected even if the equipment is disconnected, and the D KEYSTONE key for correcting trapezoidal distortion of the picture.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 800 × 600 dots .
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of composite, S video, and component as well as VGA, SVGA, and XGA signals, which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC M, or PAL-N color system can be selected automatically or manually.
1)NTSC playing back a video recorded on NTSC on a NTSC
......................................................................
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in th e United States and/or other countr i es .
VGA, SVGA and XGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
Macintosh is a register ed trademark of Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.
VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Associat ion.
Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
4.43
is the color system used when
4.43
system VCR.
4.43
1)
, PAL-
Overview
Features
GB
7
Location and Function of Controls
1 Front cover
Press the OPEN button to open the front cover.
2 OPEN button
Front/Side /B otto m
Rear/Left Side
3 Lamp cover (bottom) 4 Front remote con tro l detec tor
(SIRCS receiver)
5 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions: – Lights up when the lamp has
reached the end of its life or becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually high.
Flashes when the fan is broken.
POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power savi ng mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In power saving mode, any key does not function for the first 60 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.
ON/STANDBY: Lights up or f lashes
under the following conditions: – Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall o utlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after the power is turned off. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60
GB
Location and Function of Controls
8
seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator w ith the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 32, 33.
6 Security lock (right side)
Connects to an optional security cable (Kensingtons).
The security lock corresponds to Kensingtons MicroSaver System. If you require further information, contact
Kensington 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403
in North America Phone: 800-235-6708 Fax: 800-247-1 317
Outside North America Phone: 847-541-9500
Home page address: http://www.kensington.com/
®
Security
Notes
Do not place an ything n ea r the ventilation holes as it may ca use internal heat build-up.
Do not place yo ur h a nd or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build­up.
To ma intain optim al per form ance, clean the air filter every 300 h ou rs .
qf
qf Conn ec tor pa n el
qfqf
For details, see “Connector Panel” on page 11.
qg
qg Rear remote control detector
qgqg
(SIRCS receiver)
How to open/close the front cover
To open the front cover
Press the OPEN button. The front cover is opened and set on the top panel of the projector.
Overview
7 Control panel
For details, see “Control Panel” on page 10.
8 Ventilation holes (exhaust) 9 Focus lever
Adjusts the picture focus.
q;
q; Zo om lever
q;q;
Adjusts the picture size.
qa
qa Ad juster adjustment buttons
qaqa
For details,see “How to use the adjuster” on pag e 10 .
qs
qs AC IN socket
qsqs
Connects the supplied AC po wer cor d.
qd
qd V entilation holes (intake)/air
qdqd
filter cover
To close the front cover
Restore the front cover by hand.
Note
Do not tilt the projector out of the range of the adjuster setting when you open the fro nt cover. If the projector is tilted too much,
the front cover opens speedily or slowly.
Location and Function of Controls
9
GB
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projecto r as follows:
Lift the projector and press the
1
adjuster adjus tm ent b u tton s.
The adjusters will extend from the projector.
Adjuster adjustment buttons
While pr e ssing the butto ns, lower the
2
projector. Then, release the buttons. For fine a djustm ent, tu rn the adjuste rs to the right a n d the left.
Control Panel
1 I / 1111 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second .
For details on steps for turning off the power, see To turn off the power on page 21.
to lower the projector
Notes
Be careful not to let the pro jector down on your fingers.
Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out. It may be occurred malfunction.
GB
Location and Function of Controls
10
to raise the projector
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
t
3 Speakers 4 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automa tically while a signal is input from a computer.
5 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
6 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear t he me nu.
7 Arrow key (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
Select the menu or to make various adjustments.
8 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value. This key func tions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
Connector Panel
Left side
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
1 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to soun d output fro m the computer, connect to the audio output of the computer. When listening to soun d output fro m the VCR, connect to the audio output of the VCR.
2 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable.
3 Video in pu t con n ec tor
Connect to external video equipment such as a VCR.
VIDEO (phono type): Connects to
the composite vi deo output of vide o equipment.
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment.
Remote Commander
The keys that have the same names as those on the control panel function identically.
1 I / 1111 key 2 ENTER/arrow key (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
Press the center of t he key to use ENTER.
3 MENU key 4 D ZOOM +/key
Enlarges the image at a desired location on the screen. +:Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the poin t you want to enlarge. Use an arrow key (M/ m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enl arged to your requirements.
:Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D ZOOM + key.
5 Infrared transmitter 6 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the freeze function, press the key again.
Location and Function of Controls
11
Overview
GB
7 INPUT key 8 APA (Auto Pixel Alignment) key 9 D KEYSTONE key
Corrects trapezoidal distortion of the picture. Use the arrow key (M/m/</ ,) to adjust the angle.
q; RESET key
Resets the value of items back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its origi nal size.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately con s ult a doctor.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incor rectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries accord in g to the manufacturer's i nstructions.
Before using the Remote Commander
Pull out the clear film from the lithium battery holder.
To replace battery
Release th e lock of the lithium batter y
1
holder by picking it, and pull out the holder fro m the Re mote Co mmander.
Install the lithiu m battery.
2
+ side facing upward
Notes on Remote Commander operation
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector . Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector.
The operation range is limited. The shor ter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander ca n control the projector becomes.
Put the lithiu m battery holder bac k
3
into the Rem o te Co m m a nd er.
GB
Location and Function of Controls
12
Setting Up and Projecting
B
Installing the Projector
This section describes how to install the projecto r. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
Minimum Distance
Maximum Distance
40 60 80 100 120 150
1.6
(5.2)
1.8
(6.0)
2.4
(7.9)
2.8
(9.1)
(12.2)
3.2
(10.6)
3.7
4.0
(13.2)
4.7
(15.3)
4.9
(15.9)
5.6
(18.4)
Setting Up and Projecting
6.1
(19.9)
7.0
(23.0)
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Installing the Projector
13
GB
Connecting the Projector
To con n e c t th e p rojector, re f e r to t he illustratio n s o n the ne x t an d the following pages.
Turn off all equipment before m a king any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the c a b le p lugs properly ; plugs that are not fully inserte d often
generate no ise. Whe n pulling o ut a cable, b e sure to p ull it out from the plug, not the cable itself.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computers instruction manu a l.
Notes
The projector accepts VGA, SVGA, and XGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to SVGA mode for the external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may not app ear properly. S et your compu ter to ou tput the signal to o nly the e x ternal monito r.
For de tails, refer to the computers operating instructions supplied with your computer.
This pr o j e ctor is compatible wit h a DDC2B ( Digital Data C h annel 2 B). If your compu ter i s co m pat ible w ith a D DC , tu rn t he p ro jecto r on a ccor din g to the foll ow ing procedures.
1 Connect the projector to the com puter by u sing the supplied H D D-su b 15 pin cab le. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer.
GB
Connecting the Projector
14
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to monitor output
to audio output
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a com m ercially available plug adaptor.
Connecting w ith a VCR or 15k R GB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RG B / component equipment. For mor e information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
Computer
Setting Up and Projecting
To connect a VCR
Left side
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to video output
Video cable (not supplied)
S-Video cable (not supplied)
to S video
output
Connecting the Projector
VCR
to audio output
15
GB
To connect a 15k RGB/Component equipm ent
SMF-402 Signal Cable
S VIDEO
VIDEO
Left side
INPUT A
AUDIO
(not supplied) HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio
output
to RGB/ component output
15k RGB/Compone nt equipment
Notes
et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
S
according to the input signal.
you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,
When
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET SETTING menu.
se the composite sync signal when you input the external sync signal
U
from 15k RGB/component equipment.
GB
Connecting the Projector
16
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for d isplaying the m e nu and oth er on­screen disp lays. The fac tory setting is E nglish.
Front remote control detector
Setting Up and Projecting
1
Open the front cov e r, th e n plug the AC power cord in to a wall outlet.
2
Press the I / 1 key to turn on the projector.
3
Press the M E NU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
80 50
:
30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
Selecting the Menu Language
17
GB
4
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
ENTER key.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Press the M or m key to se le c t a la nguage, then pres s the < or ENTER
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
key. The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappe a rs a uto matically if a key is not pr e sse d for one m inute.
GB
Selecting the Menu Language
18
Projecting
MENU
RESET
I / 1
ENTER
D ZOOM
PUSH
FREEZE
INPUT
APA
D KEYSTONE
Rear re mote co n tro l detector
2
RESET
4
APA
MENU APA
ENTER
Setting Up and Projecting
2
INPUT
4
APA
LAMP/COVER TEMP/FAN POWER SAVING ON/STANDBY
1
Open the front cover, plug the AC p o wer cord into a wall outlet, then
ON/STANDBY indicators
connect all equipment. The ON/STAN DBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I / 1 key. The ON/STAND BY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the IN PUT ke y to select the in put source.
To inp u t from Press INPUT to displ a y
Computer c onnecte d to the INPUT A co n nector INP UT A V ideo equipment connected to the VIDEO input
connector V ideo equipment connected to the S VIDEO input
connector
VIDEO
S VIDEO
Projecting
19
GB
5
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.
6
Turn the f ocus lever to a djust the focu s.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME in the PICTURE C T R L menu on pag e 25.
To get the clearest picture
You can adjust pictur e q uality whe n projecting a signal from the computer.
1
Project a still picture fro m the computer.
2
Press the APA key. Com p le te ! appears on the screen when the picture is adjusted properly
Notes
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to adjust the picture again.
You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while ADJUSTING appears on the screen.
The picture may not be adjusted prope rly depe ndin g on the kind s of input signa ls.
Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
.
GB
20
Projecting
To turn off the pow er
Press the I / 1 key.
1
POWER OFF? Please press I / 1 key again. app ears to confirm that you want to turn off the power.
Note
A mess ag e dis ap pears if you pres s any key exce p t th e I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Press the I / 1 key again.
2
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 secon ds. During this time, you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
Unplug th e AC pow er cord from the wall o utlet after the fan sto ps run ning
3
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the projector.
Setting Up and Projecting
On air filt e r
To ma inta in optimal perform a n c e , clean the air filter every 300 hours.
Projecting
21
GB
Effective To ols for Your Pres en ta tion
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can sele ct a poi nt in the im age to e nlarge. T his fun ction wo rks on ly wh en a signal from a computer is input.
Press the D ZOOM + k e y o n the Remote Commander.
1
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
Move th e icon to the point on the image yo u want to enlarge. U se the arrow
2
key (M/m/</,) to move the icon. Press the D ZOOM + k ey ag ain.
3
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the scr e e n f or a f e w s ec o nd s . By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key retu rns the imag e back to its or iginal size immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. Th is function works only when a sign al from a computer is input. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
GB
Projecting
22
Adjustments and Settings Using the Menu
B
When changing the adjustmen t level:
Using the MENU
To increase the number, press the
,
To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the men u language displayed in the on-sc r e e n menu.
To change the menu language, see Selecting the M enu Lang uage on page 17.
1
Press the MENU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
:
80 50 30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
or < key.
Press the ENTER key to restore the
original screen.
When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
Complete! appears on the screen and the settings appearing on the screen are reset to their factory preset values.
Items that can be reset are:
2
Use the M or m key to select a menu, then pres s the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Menus
Setting items
•“CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,” “HUE,” “SHARP”, and “RGB
ENHANCER in the PICTURE CTRL menu
•“DOT PHASE,SIZE H, and “SHIFT in the INPUT SETTING menu
•“DIGIT KEYSTONE in the INSTALL
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL LANGUAGE POWER SAVING
:
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH OFF
INPUT-A
SETTING menu.
About the m emory of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
key.
or
M
Adjustments and Settings Using the Menu
3
Select an item. Use the M or m key to selec t the item , then pres s the , or ENTER key.
4
Make the setting or a d justment on a n item.
If no sig n a l is in p ut
If there is no input signal, NO INPU T – Cannot adjust this item. appears on the screen.
About the menu display
You can set the display positio n of the menu, intensity of the background picture and tone of the menu items as you like.
For details, see page 28.
Using the MENU
23
GB
The PICTURE CTRL Menu
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be ad justed depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 37.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: COLOR: HUE: SHARP: D. PICTURE: COLOR TEMP: COLOR SYS: VOLUME:
80 50 50 50 50 OFF LOW AUTO 50
VIDEO
When the RG B sign a l is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
80 50
:
30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
Menu Ite m s
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The hi gher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture beco mes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color. ON: Emphasizes the black color to produce
a bolder “dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve . GRAPHICS: Improves th e re pr oduc tion of
halftones. Phot os can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color r e ddish.
GB
The PICTURE CTRL Menu
24
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: NTSC
NTSC
PAL-M/N: PAL-M/PA L-N and NTSC
(switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input s ig nal.
3.58
4.43
, PAL, SECAM and
(switched automatically)
3.58
VOLUME
Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, VIDEO and S VIDEO input.
The INPUT SETTING Menu
The INPUT S ETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 37.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT: ASPECT:
H: 200 V: 30 4:3
VIDEO
Adjustments and Settings Using the Menu
No. 01
VIDEO/60
Memory No.
Signal type
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
DOT PHASE: SIZE H: SHIFT: SCAN CONV:
15 800 H: 200 V: 30 ON
No. 13 640 480
INPUT-A
Memory No.
Signal type
MEN U Items
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A connector. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressi ng the APA key. Adjust the picture to where it look s clea rest.
The INPUT SETTING Menu
25
GB
SIZE H
Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the pi cture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the preset signals, see page 38.
SHIFT
Adjusts the position of the picture inp ut from the INPUT A connector. H adjusts the horizontal position of the pi cture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture move s to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture according to the screen size.
ON: Displays the pic ture according to the
screen size. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
Note
When SVGA or XGA signal is input, this item will not be displayed.
16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
About th e P res e t Me mory No .
This projector has 25 ty pes of p reset da ta for input signals (the preset memory). When a preset signal is input, t he projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INPUT SETTING menu. You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0. When you adjust the d ata of the signa l in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the ol dest one.
See the chart on page 3 8 to find if the si gnal is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE H. Make fine adjustment by adjusting SHIFT.
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. Wh en inputting 16:9 (squeezed) signa l from equipment such as a DVD player, set to 16:9.
4:3: Wh en the picture with ratio 4:3 is inpu t.
GB
The INPUT SETTING Menu
26
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL LANGUAGE POWER SAVING
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
Menu Items
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-s creen display.
ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese and Korean.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
Adjustments and Settings Using the Menu
INPUT -A
Selects the comp uter, component or vide o GBR signal input from the INPUT A connector.
Note
If the setting is not co rr ec t, “Please check INPUT -A setting .” appears on the screen and the color of the pictur e be comes strange or th e picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input signals in the following order: INPUT-A/ VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
The SET SETTING Menu
27
GB
The INSTALL SETTING Menu
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the backg r ou nd picture of the menu displ ay from DARK, STANDARD or LIGHT.
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM DIGIT KEYSTONE MENU POSITION MENU COLOR MENU BACKGRND
LAMP TIMER:
:
:
:
:
:
ON 0 CENTER STANDARD STANDARD
234H
INPUT-A
Menu Ite m s
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved whe n th e p rojec to r power is turned on. The setting will remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when
the power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection an gle .
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You c annot alter the display.
When the upside of the trapezoid is longer than the downside : Sets to a plus
value.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu from TOP LEFT, BOTTOM LEFT, CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from STANDARD, WARM, COOL, GREEN or GRAY.
GB
The INSTALL SETTING Menu
28
Maintenance
B
Maintenance
Note
For safety sake, do not loosen any other screws.
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or Please replace the LAMP. appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C121 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using the proj ector
Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the projecto r with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you m ay scald you r finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour fo r th e lamp to cool.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projecto r is st a ble after
turning it over.
3
Loosen th e sc r e ws on the la mp unit with the Ph illips screw driver. P ull out the lamp unit by th e handle.
Handle
4
Insert the ne w lamp a ll the way in until it is securely in place. T i g hten the screws. F o ld up the h a n dle.
Maintenance
2
Open the lamp cover by loosening a
screw w ith the Phillips sc r ewdriver
(supplied with the Projector La mp).
Notes
Be care fu l n ot to tou c h th e gla ss su rf ac e of the lamp.
The po wer will n ot turn on if the lam p is not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the screws.
6
Turn the projector back over.
Maintenance
29
GB
7
Connect the power cord and turn the projector to standby mode.
8
Press the following keys on the control panel in the following or de r for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
Be sure to use the LMP-C121 Pr oj ector Lamp for replacement. If you use lamps
other than LM P-C 1 2 1, th e proje c tor may cause a malfun ction.
Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
Do not p ut y ou r ha n ds in to th e lam p replacement spot, or no t fall any liq uid o r object into it to avoid electrical shock or
fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned eve ry 300 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.
2
Remov e the air filter co ver.
3
Remov e the air filter.
4
Wash the a ir f ilte r with a mild detergent s olution and d r y it in a shaded place.
When it becomes diffic ult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it.
1
Turn off the power and unplug the power cord.
GB
Maintenance
30
5
Attach the a ir f ilte r a nd replace th e cover.
Notes
If you neglect to clean the ai r filter , dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leadin g to a po ssible malfunction or fire.
If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
Be sure t o a t ta ch the a ir filter cov er firmly; the pow er w i ll no t be tu rne d on if it is n o t closed secu re ly.
The air filter has a face and a reverse sid e. Place the air filter so that it fits in a notch on the air filte r cover.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the p roblem persists, consult with qualifi ed Sony personne l.
Power
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAM P/COV ER and TEMP/FAN indicators light up .
Picture
Symptom Cause and Remedy
No picture. Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the
The picture from INPUT A connector is colored strange.
Please ch eck IN P U T-A setting.” appears in spite of inputting the correct signal from IN PU T A.
On-screen display does not appear.
interv a l. c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 21).
The lam p cover is deta ch e d. c Close the lamp cover securely (see page 29).
The air fi lte r co v e r is de ta ch ed . c Close the air filter cover securely (see page 30).
The electrical system break s down .
c Consult with qualified Sony personnel.
c Check that the proper connections have been made
(see page 14).
Input selection is incorrect. c Select the input source correctly using the I NPUT key
(see page 19).
The c ompute r si g nal is no t set to ou tput to an external monitor . c Set the com p uter sign al to ou tput to a n extern al monitor
(see page 14).
The c ompute r si g nal is set to o utput to both the LCD of the computer an d ex te rnal mon itor. c Set the com puter sig n al to ou tput only to the extern al monitor
(see page 14).
combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel. c Change the desk to p pa ttern o n th e co n n ec te d co m p u ter.
Setting f o r INPUT-A in the SET SE TTIN G me nu is inc o r rect. c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input signal (see p ag e 27).
Setting f o r INPUT-A in the S ET SETTING menu is incorrect. c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input signal (see p ag e 27).
ST ATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF. c Set STATUS in the SET SETTIN G menu to O N (see page 27).
Maintenance
Troubleshooting
31
GB
Symptom Cause and Rem edy
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark. Contrast or brightne ss ha s no t be en a djus ted p ro pe rly.
The picture is not clear. Picture is out of focus.
The picture appears too small on the screen.
The picture flickers. DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
c Adjust the picture (see page 24).
Project o r is set to wrong co lor system. c Set COLO R SYS in the PICTURE CTRL me n u to match the
color system being input (see page 25).
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu
properly (see page 24).
c Adjust the focus (see page 20).
Condensation has occurred on the lens. c Leave the p rojector for abo u t two hours with the power o n.
SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly. c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 26).
properly. c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
(see page 25).
Sound
Symptom Cause and Rem edy
No sound. Cable is disconnected or the connections are wrong.
When sound is input through AUDIO connector, sound come s thro ugh on e channel only.
c Check that the proper connectio ns have been made (see page
14).
Monaural sound is being input through the AUDIO connector. c Input stereo sound.
Remote Commander
Symptom Cause and Rem edy
The Remote Commander does not work.
The Re mote Commande r b atteries are dead . c Replace with a new battery (see page 12).
Others
Symptom Cause and Rem edy
The LAMP/COVER indicator fl as hes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
GB
Troubleshooting
32
The la mp cover o r the air filter cover is detach ed.
c Attach the cove r securely (see page 29).
The lam p has reached the end of its l ife .
c Replace the lamp (s ee page 29).
The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 21).
Symptom Cause and Remedy
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator lights up.
Both the LAM P/COVER and TE MP/FAN ind icators light up .
The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel.
The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
The electrical system breaks down. c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check INPUT-A setting.
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp.
Internal temperature is too high.
c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
acceptable range of the projector. c Input a signal that is w ith in the ra n g e of the fr eq ue n c y.
The resolution setting o f the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to SVGA (see page 14).
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in the SE T SETTING menu is set to COMPO NENT .
c Set INPUT-A correctly (see page 27).
c Replace the lamp.
Maintenance
Caution Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
NO INPUT No input signal
c Check connections (see page 14).
Not ap plicable! You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Troubleshooting
33
GB
B
Other
Notes on Installation
Unsuitab le In s tallatio n
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly v e nt ila te d
Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilati on holes. When the internal heat builds u p due to the blo ck-up, the temperature sensor will function with the message High temp.! Lamp off in 1 min. The power will be turned off automatically after one minute.
Leave space of more than 30 cm (11 inches) around the unit.
Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.
7
/8
Very dusty
Avoid installing the unit in a lo cation where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust bloc king the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Unsu itable C on d ition s
Do not use the projector under the following conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction.
Highly heated and humid
Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.
To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
GB
Notes on Installation
34
Tilting the unit out of the range o f the adjuster setting
Do not install the unit other than on the floor. Avoid using when the un it is tilted out of th e range of the adjuster setting. Such installation may cause malfunction.
Blocking the ventilation holes
Avoid using som et hin g to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up.
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel 0.7-inch TFT LCD panel with
Lens 1.2 times zoom len s
Lamp 120 W UHP Projection picture size
Light output ANSI lumen Throwing distance
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
micro-lens array, 1,440,000 pixels (480,000 pix els × 3)
f 28.4 to 34.0 mm/F 1.8 to 2.2
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
When the SVGA signal is inpu t 40-inch: 1586 to 1837 mm
(62
60-inch: 2402 to 2777 mm
(94
80-inch: 3217 to 3716 mm
(126
100-inch: 4033 to 4656 mm
(158
120-inch: 4849 to 5596 mm
(191 to 220
150-inch: 6072 to 7005 mm
(239
1)
1000 lm
5
/8 to 72 1/2 inches)
1
/2 to 109 1/2 inches)
7
/8 to 146 1/2 inches)
11
/16 to 183 1/2 inches)
1
/2 inches)
1
/8 to 276 1/32 inches)
Other
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC
Resolution 600 horizontal TV lines (Video
Acceptable computer signals
Speaker Stereo speakers system, 28 mm
3.58
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC system, switched automatical ly/ manually
input) 800 × 600 dots (RGB input)
fH: 19 to 72 kHz fV: 50 to 92 Hz
(1 max. 0.5 W × 2
/PAL-M/PAL-N
1
/8 inches) diameter,
Specifications
35
GB
Input/Output
Video input VIDEO: phono type
INPUT A HD D-sub15-pin (female)
AUDIO Stereo minijack
Safety regulations
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negati ve (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male) Y (luminance) : 1 Vp- p ±2 dB sync negati ve (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negati ve (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizont al sync input : 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
500 mVrms, impedance more than 47 kilohms
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
Mass Approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz) Power requirements
1
8
/2 inches) (w/h/d) (with the front cover clos ed, without the projection parts)
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperature
Operating hu m idity
Storage temperature
Storage humidity
Supplied accessories
Design and specifications are subject to chang e without notice.
Max. 190 W
(Standby mode: 5 W)
648.4 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensation)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
10% to 90%
Remote Commander RM-PJ2 (1) Lithium battery CR2025 (1) HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21) Carrying case (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Quick Referen ce Card (1) Ferrite core (1)
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C121
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
Screens 50-inch Po rta bl e Sc reen
100-inch Flat Screen
Some of the ite m s may not be available in some areas. For deta il s , pl ease consult your nearest Sony office.
1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, pleas e consult your nearest Sony office.
(for replacement)
(male) y 3 × phono type (male))
VPS-50C
VPS-100FH
1)
GB
36
Specifications
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6GND (R)14VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8GND (B)
Input signals and adjustable/ setting items
PICTURE CTRL menu
Item Input signal
Video
Com-
Video
Com-
or S
ponent
GBR
zz
z z
–––
CONTRAST BRIGHT COLOR HUE
SHARP RGB
ENHANCER D. PICTURE GAMMA
MODE COLOR
TEMP COLOR SYS VOLUME
video (Y/C)
zzzzz zzzzz zzz z
(NTSC
3.58/
4.43 only)
zzz–z
–––z–
zz
––
zzzzz
z zzzzz
z : A djustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
B&W
puter
–– ––
z
z
z
INPUT SETTING menu
Item Input signal
Video
Com­ponent
Video GBR
or S video (Y/C)
DOT PHASE
SIZE H ––– SHIFT SCAN
CONV
ASPECT
–––
zzzzz
–––
zzz
z : Adjustable/can be set
: N o t adjustable/cannot be set
Com­puter
z
z
z
(lower than VGA)
B&W
z
Other
Specifications
37
GB
Preset signals
Memory No.
1 Video 60 H z 15.734 59.940 2 Video 50 H z 15.625 50.000 3 15k RGB/C omponent 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
4 15k RGB/C omponent 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
6640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 8640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V -pos 832 11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 Mac intosh 13" 35.000 66.667 H-neg , V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V -neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 16 800 × 600 SVGA V ESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V- po s 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V -pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V -pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V -pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V -pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-ne g, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.02 9 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.99 7 H-pos, V-pos 1376
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
Composite Sync
Composite Sync
GB
38
Note
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear prope rly.
Specifications
Warning on power connection
Use a proper power cord for you r local pow e r su pply.
The United States, Canada
Plug type YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF Rated V oltage & Current 10A/125V 2.5/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Continental Europe
UK Australia Japan
Other
Specifications
39
GB
Index
A
Adjuster .......................... 10
Adjusting
memory of the settings 23
the picture .............20, 24
the picture size/shift ...26
Air filter .........................30
ASPECT .........................26
AUTO INPUT SEL ........27
B
Battery
installation ..................12
notes ...........................12
BRIGHT .........................24
C
COLOR .......................... 24
COLOR SYS (System) ..25
COLOR TEMP ..............24
Connections
component equipment 15
computer .....................14
VCR ............................15
CONTRAST ..................24
D
D. (Dynamic) PICTURE 24
Digital Zoom function ....22
DOT PHASE ..................25
G
GAMMA MODE ...........24
H
HUE ...............................24
I
INPUT A connector .......11
pin assignment ............37
INPUT SETTING menu 25
INPUT-A ........................27
INSTALL SETTING Menu
28
Installation exa mples .....13
notes ...........................34
unsuitable conditions ..34 unsuitable installation 34
L
Lamp replacement ..........29
LANGUAGE ................. 27
selecting the menu
language .............. 17
Location and function of
controls
connector panel ..........11
control panel ...............10
front/side/bottom ..........8
rear/left side ..................8
Remote Commander ..11
M
Menu
clearing the menu
display .................23
INPUT SETTING
menu ................... 25
PICTURE CTRL
menu ................... 24
SET SETTING menu .27
using the menu ...........23
MENU BACKGRND ....28
MENU COLOR .............28
MENU POSITION ........28
Message
caution ........................ 33
warning .......................33
O
Optional accessories ......36
P
PICTURE CTRL menu ..24
Pin assignment ...............37
Power
turn on ........................19
POWER SAVING .....8, 27
Precautions .......................6
R
Remote Commander ......11
battery installation ......12
location and function of
controls ............... 11
Remote control detector
front .............................. 8
rear ...............................9
Reset
resettable items ........... 23
resetting the item ........23
RGB ENHANCER ........24
S
SCAN CONV (Scan
converter) ............... 26
Screen size ...............13, 35
SET SETTING menu .....27
SHARP ..........................24
SHIFT ............................ 26
SIZE H ...........................26
Specifications .................35
STATUS (on-screen
display) ................... 27
Supplied accessories ...... 36
T
Troubleshooting ............. 31
V
Ventilation holes
exhaust ......................... 9
intake ............................ 9
VOLUME ...................... 25
GB
40
Index
Other
Index
41
GB
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incend ie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être pres de l’appareil et facile d’accès.
FR
2
Table des matières
Aperçu
Précautions .........................................4
Caractéristiques .................................. 6
Emplacement et fonction des
commandes ........................................7
Avant/Côté/Bas ............................7
Arrière/Côté gauche .....................7
Panneau de commande ...............10
Panneau des connecteurs ............10
Télécommande ...........................11
Installation et projection
Installation du projecteur .................13
Raccordement du projecteur ............14
Raccordement à un ordinateur ....14
Raccordement à un magnétoscope
ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes .15
Sélection de la langue de menu ........17
Projection ......................................... 19
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................22
Entretien
Entretien .......................................... 29
Remplacement de la lampe ........ 29
Nettoyage du filtre à air ............. 30
Dépannage ...................................... 32
Messages d’avertissement .......... 34
Messages de précaution ............. 34
Divers
Remarques sur l’installation ............ 35
Installation déconseillée ............. 35
Positions déconseillées .............. 36
Spécifications ..................................36
Index ...............................................41
FR
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................23
Le menu CTRL IMAGE ..................24
Le menu REGL ENTREE ................25
Le menu REGLAGE ........................27
Le menu REGL. INSTAL. ...............28
FR
3
Aperçu
Aperçu
B
AperçuAperçu
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous q u e la te nsio n de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• La prise murale doit se trouver à prox imité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation . L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous réglez la hauteur du proj ecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qua li té d’image possible, l’ava nt de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de ride aux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pi èce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommando ns de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Préventio n de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hor s tension au moyen de la touch e I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil et d’orifices de ventilatio n (sortie d’air) à gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entr aîner une altération de l’image ou des dommages au pro jecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pou r élimin er les taches récalcitrantes, employ ez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’uti l i s ez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emba lla g e
• Conservez le car to n d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, re mballez votre appareil comme il a été emball é à l’origine en usine.
FR
4
Précautions
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de ha ute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Aperçu
Précautions
FR
5
Caractéristiques
Facilité d e transport
• Légèreté/compacité/simplicité de forme
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg (5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de document B5. Lorsque le couvercle avant port ant les fonctions de comma nde est fermé, la forme du châssis du projecteur est très simple. Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur.
Silence de fonctionnement
Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony.
Luminosité élevée, haute qualité d’ima ge
• Luminosité élevée
L’adoption d’un système optique à haut rendement et de la lampe 120 W UHP autorise une haute luminosité (intensité lumineuse: 1000 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image.
• Haute définition
Utilisant trois panneaux SVGA de 0,7 pouce et de 480 000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 800 × 600 points pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Présentation simplifiée
• Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée. Vous pouve z projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA.
• Télécommande facile d’emploi
La télécommande est munie de plusieurs touches commodes, comme la touche D ZOOM pour effectuer un zoom sur l’image, la touche FREEZE pour
FR
Caractéristiques
6
conserver l’image projetée même après le débranchement de l’appareil et la touche D KEYSTONE pour corriger la distorsion trapézoïdale de l’image.
Compatible avec différents signaux d’entrée
• Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 800 × 600 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les si gnaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux VGA, SVGA et XGA, qui peuvent tous être affichés.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
4.43
1)NTSC lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC
......................................................................
• Windows est une marque de Microsoft Corporation déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pa ys .
• VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, États-Unis.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation, États-Unis.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Associat ion.
• Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association.
• PC-98 est une marque de NEC Corporation.
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
est le système couleur utilisé
4.43
.
Emplacement et fonction des commandes
1 Couvercle avant
Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le co uv ercle avant.
2 Bouton OPEN 3 Couvercle de lampe (bas)
Aperçu
Avant/Côté/Bas
Arrière/Côté gauche
4 Capteur de télécommande avant
(récepteur SIRCS)
5 Indicateurs
LAMP/COVER: S’allume ou
clignote dans les conditions sui va ntes: – S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
TEMP/FAN (température/ ventilateur): S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO (POWER SAVING) dans le menu REGLAGE est mis sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fo nctionne pendant les 60 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est e ntré ou qu’une touche est actionnée.
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouv ez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
Emplacement et fonction des commandes
FR
7
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne penda nt env i ron 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Pour plus de détai ls sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir pages 33, 34.
6 Serrure de sécurité (côté droit)
Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington).
La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver® Kensington. Pour obtenir plus d’informations, contactez
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Amérique du nor d Téléphone: 800-235-6708 Télécopie: 800-247-1317
En dehors de l’Amérique du nord Téléphone: 847-541-9500
Site Internet: http://www.kensington.com/
q; Levier de zoom
Ajuste la taille de l’image.
qa Touches d’ajustement de
support réglable
Pour plus de détails, voir “Utilisation du support réglable”, page 9.
qs Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
qd Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des o rific es de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
• Ne place z pas les m ains ou de s objets à prox imité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’en tr aîner une surchauffe inte rne .
• Pour assurer des pe rform an ces optimales, netto yez le filtre à air toutes les 300 heures.
qf Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs ”, pa ge 10.
qg Capteur de télécomman de
arrière (récepteur SIRCS)
Ouverture/fermeture du couvercle avant
Pour ouvrir le couvercle avant
Appuyez sur la touche OPEN. Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le panneau supérieur du projecteur.
7 Panneau de comm an de
Pour plus de déta ils, voir “Panneau de commande”, page 10.
8 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
9 Levier de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
FR
Emplacement et fonction des commandes
8
Pour fermer le couvercle avant
Refermez le couvercle avant à la main.
Remarque
Ne pas incliner le projecteur en dehors des limites du support réglabl e a van t d ’ouvrir le couvercle avant. Si le projecteur est trop
incliné, le couvercle avant s’ouvre rapidement ou lentement.
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
1
Soulevez le projecteur et appuyez sur les touches de réglage de support réglable.
Les supports sortent du projecteur.
Touches de réglage de supp ort réglable
2
Tout en appuyant sur les touches, baissez le projecteur. Puis relâchez les touches. Pour un réglage fin, tourner les supports v e r s la droite ou la gauche.
Aperçu
pour abaisser le projecteur
Remarques
• Attention à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos doigts.
• Ne poussez pas trop fort sur l e dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont abaissés. Risque d’endommagement et de dysfonctionnement.
Emplacement et fonction des commandes
pour relever le projecteur
FR
9
Panneau de commande
1 Touche I / 1 (m a rc he/veille)
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions sur l’écran, ou appuyez sur la touche et maintenez-la pendant environ 1 seconde.
Pour plus de déta ils sur la procédu re de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension”, page 21.
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
5 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système.
6 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur ce tte touche pour d ésactiver le menu.
7 Touche fléchée (M/m/</,)
Sert à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages.
8 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
Panneau des connecteurs
Côté gauche
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
t
3 Haut-parleur s 4 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus nettement possible de manière automatique lorsqu’un signal de l’ordinateur est reçu.
FR
Emplacement et fonction des commandes
10
1 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Si vous écoutez le son émis par l’ordinateur, raccordez-le à la sortie audio de l’ordinateur. Si vous écoutez le son émis par le magnétoscope, raccordez-le à la sortie audio du magnétoscope.
2 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil exte rne comme un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option.
3 Connecteur d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope.
VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se
raccorde à la sortie du signal S Vidéo (sortie Y/C) d’un équipement vidéo.
4 Touche D ZO OM +/–
Agrandit l’image à un emplacement désiré de l’écran. + : Appuyez une fois sur la touche +
pour afficher l’icône. Cette icône indique le point que vous voulez agrandir. Utilisez une touche fléchée (M/m/</,) pour placer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez sur la touche + plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que l’image soit agrandie comme vous le souhaitez.
: Appuyez sur la touche –, pour
réduire une image agrandie à l’aide de la touche D ZOOM +.
Aperçu
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau de comm ande remplis sent la m ême fonction.
1 Touche I / 1 2 Touche ENTER/fléchée
(M/m/</,)
Appuyez sur le centre de la touche pour activer la fonction ENTER.
3 Touche MENU
5 Emetteur infrarouge 6 Touche FREEZE
Sert à geler l’image projetée. Pour annuler la fonction de gel, appuyez de nouveau sur la touche.
7 Touche INPUT 8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
9 Touche D KEYSTONE
Corrige la distor si o n tra pézoïdale de l’image. Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour régler l’angle.
q; Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut des paramètres ou la taille d’une image à sa taille d’origine.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Avant d’utiliser la télécommande
Retirer le film transparent du support de pile au lithium.
Pour remplacer la pile
Défair e le verrou d u support de p ile au
1
lithium en le tir a n t e t e xtraire le support de la télécommande.
Poser la pile a u lith ium.
2
côté + vers le haut
ATTENTION
Risque d’explosion si une pile incorrecte est utilisée. N’utilisez que des piles identiques ou de type équivalent recommandées par le fabricant. Débarassez-vous des batterie s usagées conformément aux instructions du fabricant.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
• Assurez-vous qu ’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépa re la télécommande du projec teur est courte, plus le champ de commande du projecteur par la télécommande est important.
Replacez le support de pile au lithium
3
dans la télécom man de.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la batterie au lithium hors de portée des enfants.
• En cas d’ingestion de la pile, consulte z immédiatement un médecin.
FR
Emplacement et fonction des commandes
12
Installation et projection
Installation et projection
B
Installation et projectionInstallation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit commen t installe r le pro jecte ur. La distance entre l’objectif et l’écran va rie suivan t la taille de l’éc ran. U tilisez le tableau suivant comme gu ide de référence.
Distance entre l’écran et le centre de l’objec t if
Unité : m (pieds)
Ta ille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
40 60 80 100 120 150
1,6
(5,2)
1,8
(6,0)
2,4
(7,9)
2,8
(9,1)
3,2
(10,6)
3,7
(12,2)
4,0
(13,2)
4,7
(15,3)
4,9
(15,9)
5,6
(18,4)
Installation et projection
6,1
(19,9)
7,0
(23,0)
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
Installation du projecteur
13
FR
Raccordement du projecteur
Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustratio ns de s pag es suivantes :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez le s câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la f ic he , n e tir e z pa s su r le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au m o de d ’emploi de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA pour le monite u r externe.
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fo is v ers l’écran de votre ordinateur et le mo niteur ex tern e, il se peut que l’image n’a pparaisse pas co rr e ctement sur le moniteur externe. En pareil cas , réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur exte rne uniquement.
Pour plus de détails, reportez -vous a u mod e d’emploi de l’ordinateur accompagnant votre ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (D igital Data Chann el 2B ). Si votre ordina teur est compat ible avec DD C, mettez le pr ojecteur sous te nsion en proc édant comme s u it.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broche s
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
FR
Raccordement du projecteur
14
Raccordement à un o rdinateur com patible IBM PC/AT
Côté gauche
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie
vers la sortie
Ordinateur
moniteur
Installation et projection
audio
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur M acintosh équipé d’un connecteur de sortie vidéo de type à deux rangées de broches, u tilise z un adaptateur de fiche du commerce.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à comp os antes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’em ploi de l’appareil que vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Côté gauche
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie vidéo
Câble vidéo (non fourni)
Câble de raccordement S-vidéo (non fourni)
vers
sortie
S-vidéo
vers la sortie audio
Magnétoscope
Raccordement du projecteur
15
FR
Raccordement à un appareil RVB 15k/à com pos antes
Câble de signal SMF-402
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Côté gauche
AUDIO
(non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la
sortie audio
vers la sortie RVB/à composantes
appareil RVB 15k/à composantes
Remarques
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
FR
Raccordement du projecteur
16
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Capteur de télécommande avant
Installation et projection
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secte ur à la prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaun e .
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
80 50
:
30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
Sélection de la langue de menu
17
FR
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le me n u S ET S ET T IN G (REGLAG E ), puis ap pu yez su r la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
appuyez sur la touche , ou ENTER.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
sur la touc h e < ou ENTER. La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquem ent s i aucu ne to uche n ’es t a ctio nn ée pendant une minute.
FR
Sélection de la langue de menu
18
Projection
Installation et projection
Capteur de télécommande arrière
Indicateurs ON/STANDBY
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secte ur à la prise murale, puis raccord e z to us les appareils.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
2
Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Met sous te nsion l’appareil raccordé au projecteur.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour
Ordinateur racco rd é au connecteur INPUT A ENT. A Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
SVIDEO
afficher
VIDEO
S VIDEO
Projection
19
FR
5
Tourne z le levier de zoom po ur ajuster la taille de l’image.
6
Tourne z le levier de mise au point pour rég le r la netteté de l’image.
Attention
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
Pour régler le vo lu me
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le menu CTRL IM AGE en page 25.
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis.
1
Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA. “Effectué!” ap paraît à l’écran lorsque l’im age est ajustée co rrectement
Remarques
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des bords noirs autou r de l’image, la fonction APA ne se ra fonctionnera pas co rrectement et l’image risqu e de déborder de l’écran.
• Si vous commute z le signal d’en trée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touc he APA pour obtenir l’im ag e adéquate.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appu ya nt d e n o uveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés.
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
.
FR
Projection
20
Pour m e t tre le p r oje c t e u r hors tension
Appuyez sur la touche I / 1.
1
“METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez su r aucune touch e pend ant cinq secon des.
Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
2
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant en viron 90 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allume r l’indicateur ON/ STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Débranch ez le cordon d ’a limentation de la prise secteur après que le
3
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas conf irmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouv ez me ttre le pr oje c te ur hors te n sion e n ma inte n ant la to uc h e I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne,
faute de quoi le ven tilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Installation et projection
Filtre à air
Pour assurer des performances op timales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.
Projection
21
FR
Des outils efficaces pour vos prése n tation s
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)
Vous pouvez sélectionner dans l’im a ge un point à agrandir . Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d ’un ordinateur.
Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécom mand e.
1
L’icône Zoom numérique apparaît au cent re de l’image.
Icône Zoom num érique
Placez l’icône sur le point de l’im age qu e vo us vou lez agr andir. Utilisez la
2
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône. Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
3
L’image dans laquelle se trouve l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelqu es secondes. En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement max. 4 fois)
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour re s taurer la taille origina le d e l’image
Appuyez sur la touche D Z O OM –. Ou appuyez sur la touche RESET pour restaurer immédiatement la taille originale d e l ’image.
Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” s’affiche lorsque la to uc he est enfoncée. Ce tte fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.
FR
Projection
22
Réglages à
Réglages à llllaide du menu
B
Réglages à Réglages à
aide du menu
aide du menuaide du menu
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d ’effectuer divers réglages. Vou s pouvez modi fie r la lan gue de men u aff ich ée à l’écran.
Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu”, page 17.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bo uton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: LUMIERE: OPTIMISEUR RVB MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME:
2
Utilisez la tou ch e M ou m pour
80 50
:
30 GRAPH HAUT 50
sélectionner un menu , puis appuyez sur la touc h e , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Menus
REGLAGE
Réglage des paramètres
ETAT : ENT.A: RECH ENT.AUTO LANGAGE MODE ECO:
:
:
ON ORDINATEU OFF FRANCAIS OFF
ENT.A
ENT.A
• Lors de la modification d’un niveau de réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez
ou ,.
sur la touche
M
Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine.
• Lors de la modification du réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage. Appuyez sur la touch e ENTE R ou < pour revenir à l’écran d’origine.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.
Pour réinitialis e r le s paramètres qui viennent d'être réglés
Appuyez sur la touche RESET. “Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu CTRL IMAGE
•“PHASE”, “AMPL H” et “DEPL” dans le menu REGL ENTREE
•“TRAPEZE NUMER.” dans le menu REGL. INSTAL.
À propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Réglages à l’aide d u menu
3
Sélectionnez un paramètre. Appuyez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
4
Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre.
Si aucun signal n’est entré
Si aucun signal n’est entré, “PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à l’écran.
À propos du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrière­plan et la tonalité des paramètres du menu comme vous le souhaite z.
Pour plus de détails, voir page 28.
Utilisation du MENU
23
FR
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés d ans le menu.
Pour plus de détails sur les paramètres no n réglables, voir page 38.
Lorsque le signal vidéo est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: LUMIERE: COULEUR: TEINTE: NETTETE: IMAGE D.: TEMP COULEU STANDARD: VOLUME:
80 50 50 50 50 OFF
:
BAS AUTO 50
Lorsque le signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: LUMIERE: OPTIMISEUR RVB MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME:
80 50
:
30 GRAPH HAUT 50
Paramètr e s d u menu
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible .
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.
VIDEO
ENT.A
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, pl us l’intensité des couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent vi olacés.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB sont entrés. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
IMAGE D. (dynamiq u e )
Renforce les couleurs noires. ON : Accentue la couleur noire pour
produire une imag e plus “dynamique”.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conf ormément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.
FR
Le menu CTRL IMAGE
24
TEMP COULEU
e
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée.
AUTO : NTSC
NTSC
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N et NTSC
(commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.
3.58
, PAL, SECAM et
4.43
(commutation automatique)
3.58
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38.
Lorsque le signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL: FORMAT:
H: 200 V: 30 4:3
VIDEO
Réglages à l’aide du menu
VOLUME
Ajuste le volume. Le volu me peut être réglé pour chaque entr ée INPUT A, VIDEO et SVIDEO.
No. 01 VIDEO/60
N° de mémoire
Type de signal
Lorsque le signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE: AMPL H: DEPL: CONV FREQ:
15 800 H: 200 V: 30 ON
No. 13 640 480
ENT.A
N° de mémoir
Type de signal
Paramètres MENU
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
Le menu REGL ENTREE
25
FR
AMPL H
Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 39.
DEPL. (déplacement)
Ajuste la position de l’image transmise par le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’i mage se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, p lus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < ou , pour ajuster la position horizont ale et les touches M et m pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure.
Remarque
Lorsqu’un signal SVGA ou XGA est reçu, cet élément n’est pas affiché.
FORMAT
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
FR
Le menu REGL ENTREE
26
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
16:9 (compressé) est entrée.
À propos du n° de mémoire de présélection
Ce projecteur est doté de 25 types de données de présélection pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire et le type de signal de ce signal sont affichés dans le menu REGL ENTREE. Vous pouvez égaleme nt aj us te r les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 ty pes de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires util i s ateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne.
Reportez-vous au tableau de la page 39 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection.
Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pou vez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez le réglage fin en aju s tant DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328
Remarque
Lorsque le format d e l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est util isé pour changer les réglages du projecte ur.
REGLAGE
ETAT : ENT.A: RECH ENT.AUTO LANGAGE MODE ECO:
ON ORDINATEU
:
OFF
:
FRANCAIS OFF
ENT.A
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: an glais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, japonais, chinoi s et coréen.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
Paramètres du menu
ETAT ( affic hage sur écran)
Règle l’affichage sur écran. ON : Affichage de tous les affichages sur
écran. OFF : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indi cation de
mise hors tension et des mes sages
d’avertissement.
ENT. A
Sélectionn e le signal RVB vidéo, à composantes ou de l’ordinateur entré via le connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez le réglage ENT.A .” apparaît à l’écran et les couleurs de l’im ag e devien nent étranges ou l’image ne s’affiche pas.
RECH ENT. AUTO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les si gn aux d’entrée dans l’ordre suivant : ENT.A/VIDEO/S-VIDEO. Indique le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous tension ou la touche INPUT est actionnée.
Réglages à l’aide du menu
Le menu REGLAGE
27
FR
Le menu REGL. INSTAL.
MENU ARR . – PLAN
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur.
REGL.INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ TRAPEZE NUMER POSITION MENU COULEUR MENU MENU ARR.-PLAN
DUREE LAMPE
:
: : :
:
:
ON 0 CENTRE STANDARD STANDARD
234H
ENT.A
Paramètr e s d u menu
MEMOIRE TRAPEZ
ON : Le réglage TRAPEZE NUMER est
enregistré. Les données s ont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage sera le même toute les fois.
OFF : TRAPEZE NUMER est remis à 0 à la
prochaine remise sous tension.
TRAPEZE NUMER
Ajuste la distorsi o n tra pézoïdale due à l’angle de projection.
DUREE LAMPE
Indique le nombr e total d’heures de fonctionnement de la lampe.
Remarque
Indique le temps seulement. L’affichage n’est pas modifiable.
Lorsque le haut du trapèze est plus long que le bas : Choisissez une valeur
positive.
POSITION MENU
Sélectionne la positio n d’affichage du menu parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE, CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.
COULEUR MENU
Sélectionne la tonalité du menu parmi STANDARD, CHAUDE, FROIDE, VERTE OU GRISE.
FR
Le menu REGL. INSTAL.
28
Entretien
Entretien
B
EntretienEntretien
Entretien
Rem plac e m e n t de la lam pe
Lorsque la lampe a grillé ou s ’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe. Utiliser u ne lampe pour projecteur LMP-C121 neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Attention
La lampe atteint une te mpérature très élevée après la mise hors tension du projecteur avec la touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous
risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie.
2
Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur).
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.
3
Desserrez les vis du m odu le de lamp e à l’aide du tournevis cruciforme. Extrayez le module de lamp e p a r la poignée.
Entretien
1
Placez une feuille de protection (textile) sous le projecte ur. Re tour nez le projecteur de façon à en voir le dessous.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourn é.
Poignée
Entretien
29
FR
4
Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe .
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctem en t installée.
5
Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.
liquide ou objet n’y pénètre de manière à
prévenir tout risque d’électrocution ou d’inc endie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.
1
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’a limentation.
2
Ôtez le couvercle du filtre à air.
6
Remettez le projecteur à l’endroit.
7
Branchez le cordon d’alim entation et activez le projecteur en mode de veille.
8
Appuyez sur chacune des touches suivantes du panneau de comman de dans l’ordre indiqué pen dant moin s de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
Pour le re mplacemen t, ut ilise z uniquement une lampe pour projecteur LMP-C121. Si vous utilisez une autre
lampe, le projecteur risque de connaître une défail la n ce.
• Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
• N’introd uisez pa s les doigts à l’intérieur du logem ent de la la mpe et v eillez à ce qu’au cu n
FR
Entretien
30
3
Dépo se z le filtre à air.
4
Lavez le filtr e à air au moyen d’une solution détergente n e u tr e e t la vez-le dans un endroit ombragé.
5
Réin sta lle z le f iltr e e t r emettez le couvercle en place.
Remarques
Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, il est possible que de la poussière s’y accumule et l’obstrue. Ainsi, la temp érature risque d’au gm e nter à l’intérieur de l’appareil et de causer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remp lacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra p as sous tension si le couvercle es t mal refermé.
• Le filtr e à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air.
Entretien
Entretien
31
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instruction s ci -d es sou s. S i le pro blème persiste, con sultez le personnel qualifié Sony.
Alimentation
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas sous ten s ion .
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tou s de u x allu m és.
Image
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal ef fec tués.
L’image comporte des parasite s.
L’image via le connecteur INPUT A p résente des couleurs anormales.
“Vérifiez le réglage pour ENT.A.” apparaît même si le signal d’entrée correc t est transmis via INPUT A.
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs int ervalles à
l’aide de la to uc he I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension. (voir page 21).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 29).
• Le couvercle du filtre à air est ma l fixé. c Refermez co r r e c t e ment le couv e rcle du filtre à air
(voir page 30).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
c Vérifiez si le raccordement a été eff ectu é co rr ecte me n t
(voir page 14).
• La sélection d’entrée est inc or re cte . c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 19).
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moni teu r e xte rn e. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
moniteur externe . (voir page 14).
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers
un moniteur externe. (voir page 14).
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan s u ivant la combinaison du nombre de points entrés via le co nnecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
• Le réglage pour EN T.A dans le menu RE G L AGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINATEU, VIDEO GBR ou COMPOSANT
pour ENT.A dans le menu REGLAGE e n fon c tion du signal d’entrée (vo ir pa ge 27 ).
• Le réglage pour EN T.A dans le menu RE G L AGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINA TEUR, VIDEO GBR ou COMPOSANT
pour ENT.A dans le menu REGLAGE e n fon c tion du signal d’entrée (vo ir pa ge 27 ).
FR
Dépannage
32
Symptôme Cause et remède
Pas d’affi chage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé su r OF F.
La balance des couleurs est incorrecte.
L’image est trop foncée. • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.
L’image n’est pas claire. • L’image n’est pas nette.
L’image apparaît trop petite à l’écran.
L’image tremblote. • Le paramètre PHASE du menu REG L. ENT R EE n’a pas été bien
c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27).
• L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 24).
• Le projecteur est réglé sur le mau v a is sy stème couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
corresponde au système couleur en tré (voir page 25).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le m e nu
CTRL IMAGE (voir page 24).
c Réglez la mise au p o in t de l’image (v o ir page 20).
• De la co nd e ns ati on s’est form ée sur l’objectif. c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE
(voir page 26).
réglé. c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL. ENTREE
(voir page 25).
Son
Symptôme Cause et remède
Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Lorsque le son est transmis par le connecteur AUDIO, le son ne passe que par un seul canal.
c Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement
(voir page 14).
• Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO. c Entrez un son stéréo.
Entretien
Télécommande
Symptôme Cause et remède
La télécomm a nde ne fonctionne pas.
• Les piles de la télécomm ande sont épuisées. c Remplacez la pile (voir page 12).
Divers
Symptôme Cause et remède
L’indicateur LAMP/ CO V E R cl igno te.
L’indicateur LAMP/ COVER s’allume .
• Le couv er cl e d e la lampe o u du filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir page 29).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la la m p e (vo ir pa ge 29 ).
• La lampe a atteint une te mp érature élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 21).
Dépannage
33
FR
Symptôme Cause et remède
L’indicate u r TEMP/FAN clignote.
L’indicate u r TEMP/FAN s’allu me.
Les témoins LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tou s de u x allu m és.
• Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si le s orifices de v entilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Mess ag e Significatio n et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est
Vérifiez le réglage ENT .A. • Vou s ave z entr é un signal RVB de l’ordinateur alo rs que EN T.A
Remp la ce r la lampe. • Le moment est ven u de remplace r la lampe.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si le s orifices de v entilation ne sont pas obstrués.
en-dehors de la plage compatible avec ce projecte ur. c Entrez un signal dans la plage de fréquences com p a tible avec
ce projecteur.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur SVGA (voir page 14).
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.
c Réglez ENT.A correctement (v o ir pa ge 2 7) .
c Remplacez la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Mess ag e Significatio n et remède
PAS D’ENTREE • Absence de signa l d’entrée
Non applicable! • Vou s ave z a pp uyé sur la mauvaise touche.
FR
Dépannage
34
c Vérifiez les connexions (voir page 14).
c Appuyez sur la touche appropriée.
Divers
Divers
B
DiversDivers
Remarques sur l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteu r dans les situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctio nn em ent ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de ridea ux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruct ion des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message “Surchauffe! Mise hors tension dans 1min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute.
• Laissez un espace l ibre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du proje c t e ur.
(11
• Veillez à ce que le s o rific e s de ventilation n’aspirent pas de particu les telles que des morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à l’humidité
• N’installez pas l’appar eil da ns un end r oi t où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensa tion d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appar eil da ns un end r oi t très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
Divers
Remarques sur l’installation
35
FR
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes.
N’installez pas le projecteur sur son flanc
Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce avec
Objectif Zoom 1,2x
Lampe UHP de 120 W Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection
Système de projection à
3 panneaux LCD, 1 objectif
ensemble de mini - lentilles,
1.440.000 pixels (480.000 pixels × 3)
f 28,4 à 34,0 mm/F 1,8 à 2,2
Plage : 40 à 150 pouces
(en diagonale)
ANSI lumen
Lorsque le signal SVGA est entré 40 pouces : 1586 à 1837 mm
(62
60 pouces : 2402 à 2777 mm
(94
80 pouces : 3217 à 3716 mm
(126
100 pouces : 4033 à 4656 mm
(158
120 pouces : 4849 à 5596 mm
(191 à 220
150 pouces : 6072 à 7005 mm
(239
1)
1000 lm
1
/4 à 72 5/8 pouces)
1
/2 à 109 1/2 pouces)
1
/4 à 146 5/8 pouces)
1
/16 à 183 5/2 pouces)
1
/2 pouces)
1
/4 à 276 1/8 pouces)
N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au sol. Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installatio n s pe u vent être à l’origine de dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une s urchauffe interne risque de se produire.
FR
Spécifications
36
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Système couleur NTSC
Résolution 600 lignes TV horizont ales
Signaux d’ordinateur compa ti b les
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm
3.58
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC commutation automatique/ manuelle
(entréevidéo) 800 × 600 points (entr ée RVB)
fH : 19 à 72 kHz fV : 50 à 92 Hz
(1 max. 0,5 W × 2
/PAL-M/PAL-N,
1
/8 pouces) de diamètre,
Entrée/sortie
Entrée vidéo
INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle)
AUDIO Miniprise stéréo
Réglementation de sécurité
VIDEO : type phono
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms)
RVB analogique/à composantes :
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G : 0,7 Vc c ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative VD : Entrée synchro verticale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative
500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick
Généralités
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
Mass Approx. 2,4 kg (5 lb 5 oz) Alimentation
1
8
/2 pouces) (l/h/p) (avec le couvercle avant ref ermé, sans les parties saillantes)
100 à 240 V CA, 1,9 -0,8 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Max. 190 W
(Mode de veille : 5 W)
648,4 BTU
0 à 35°C
35% à 85% (sans condensation)
-20°C à 60°C
10% à 90%
Télécommande RM-PJ2 (1) Pile au lithium CR 20 2 5 ( 1) Câble HD D-sub à 15 br oches
(2 m) (1)
(1-791-992-21) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement)
(1) Mode d’emploi (1) Carte de référence rapi de (1) Noyau de Ferrite (1)
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-C121 (pour
Câble de signalSMF-402 (HD D-sub à 15 broches
Écrans portable de 50 pouces
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
1) Il se peut que l a lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revende ur Sony.
remplacement) (mâle)y 3 × type phono
(mâle))
VPS-50C
Écran plat de 100 pouces
VPS-100FH
1)
Divers
Spécifications
37
FR
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
1R/R-Y 9N.C. 2G/Y 10GND 3B/B-Y 11GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo
Com­ou S vidéo (Y/C)
CONTRASTE LUMIERE COULEUR TEINTE
NETTETE OPTIMISER
RVB IMAGE D. MODE
GAMMA TEMP
COULEU STANDARD VOLUME
zzzzz zzzzz zzz z
(NTSC
3.58/
4.43 unique­ment)
zzz–z
–––z–
zz
––
zzzzz
z zzzzz
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/n e peut être réglé
FR
Spécifications
38
Video
pos-
GBR
ante
zz
z z
–––
Ord-
B&W inat­eur
–– ––
z
z
z
Menu REGL ENTREE
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo
Com­pos­ante
Video GBR
ou S vidéo (Y/C)
PHASE ––– AMPL H ––– DEPL.
(déplacement) CONV
FREQ
FORMAT
zzzzz
–––
zzz
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
Ord­inat­eur
z z
z
(Inféri eur à VGA)
B&W
– –
z
Signaux présélectionnés
N° de mémoire
1Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 2Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S su r G /Y ou
4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S su r G /Y ou
6 640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V -nég 800 7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég 832 8 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég 848 9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 11 640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 12 Mac intosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V -pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V -pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V -pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V -pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég V-nég 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimension horizontale)
Composite Synchro
Composite Synchro
Divers
Remarque
Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-d e ssus est entrée, l’im age pourra ne pas apparaître co rrec tem e nt.
Spécifications
39
FR
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un c or d on d'alimentation adéquat pour votre alimen tatio n sec teu r locale.
États-Unis, Canada
Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF Tension & courant
nominaux Approbation de sécurité UL/CSA VDE BS SAA DENAN
10A/125V 2,5A/250V 2,5A/250V 2,5A/250V 7A/125V
Europe continentale
Royaume­Uni
Australie Japon
FR
Spécifications
40
Index
A
Accessoires en option .....37
Accessoires fournis ........37
Affectation des broc h es ..38 Alimentation
mise sous tension ........19
AMPL H ...................... ...2 6
C
Capteur de télécommande
arrière ............................8
avant .............................7
Connecteur INPUT A .....10
affectation des
broches ................38
Connexions
appareil à
composantes ........15
Magnétoscope .............15
ordinateur ....................14
CONTRASTE ................24
CONV FREQ .................26
COULEUR .....................24
COULEUR MENU ........28
CTRL IMAGE ................24
D
DEPL. (déplacement) ..... 26
E
Emplacement e t fonction des
commandes
arrière/côté gauche ........7
avant/côté/bas ...............7
panneau de
commande ...........10
panneau des
connecteurs .........10
Télécommande ...........11
ENT. A ...........................27
ETAT (affichage
sur écran) ................27
Exemples d’installation ..13
installation
déconseillée .........35
positions
déconseillées .......36
remarques ...................35
F
Filtre à air .......................30
Fonction Digital Zoom ...22
FORMAT .......................26
G
Guide de dépannage ..... ..32
I
IMAGE D. (dynamique) 24
L
LANGAGE ....................27
sélection de la langue
de menu ...............17
LUMIERE ...................... 24
M
Menu
CTRL IMAGE ............24
pour faire disparaître le
menu ...................23
REGL ENTREE ......... 2 5
REGLAGE .................27
utilisation du MENU ..23
MENU ARR . – PLAN ..28 Message
avertissement .............. 34
précaution ................... 34
MODE ECO ...............7, 27
MODE GAMMA ...........24
N
NETTETE ......................24
O
OPTIMISEUR RVB ......2 4
Orifices de ventilation
prise d’air ......................8
sortie d’air ....................8
P
PHASE ...........................25
Pile
installation .................. 12
remarques ................... 12
POSITION MENU .........28
Précautions .......................4
R
RECH ENT. AUTO ....... 27
REGL ENTREE .............25
REGL. INSTAL. ............28
REGLAGE ..................... 27
Réglage
de l’image .............20, 24
de la taille/déplacement
de l’image ...........26
mémoire des réglages . 23 Réinitialisation
paramètres
réinitialisables .....23
réinitialisation du
paramètre ............23
Remplacement de
la lampe ..................29
S
Spécifications .................36
STANDARD (système
couleur) ................... 25
Support réglable ...............9
T
Taille d’écran ........... 13, 36
TEINTE ..........................24
Télécommande ............... 11
emplacement et fo nc tio n
des commandes ...11
installation de la pile .. 12
TEMP COULEU ............25
V
VOLUME ......................25
Divers
Index
41
FR
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Contenido
Descripción general
Precauciones .......................... ...... .......4
Características ....................................5
Ubicación y función de los controles 6
Parte frontal/lateral/inferior ..........6
Parte posterior/lateral izquierda ....6
Panel de control ............................9
Panel de conectores ......................9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Conexión con un ordenador .......13
Conexión a una videograbadora
o a un equipo RVA de
15k/componente ..............14
Selección del idioma del menú ........ 16
Proyección ........................................ 18
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................21
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 28
Sustitución de la lámpara ........... 28
Limpieza del filtro de aire .......... 29
Solución de problemas ................... 30
Mensajes de aviso ...................... 32
Mensajes de precaución ............. 32
Otros
Notas sobre la instalación ................ 33
Instalación inadecuada ............... 33
Condiciones inadecuadas ........... 34
Especificaciones .............................. 34
Índice ............................................... 39
ES
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENÚ .................................22
Menú CTRL IMAGEN ....................23
Menú AJUS ENTRAD .....................24
Menú AJUSTE .................................26
Menú AJUSTE INST .......................27
ES
3
Descripción general
Descripción general
B
Descripción generalDescripción general
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro el éctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unid ad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utiliz arla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a u tiliz a rla d uran te va rio s días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerc a de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a l a toma mural, aunque haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando ajuste la altura del proyector. No ejerza una presión excesiva sobre la parte super ior del proyector cuando el ajustador esté fuera.
Ilumina c ión
• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a ilumi n a ciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyect or en una sala cuyo suelo y paredes no estén hechas con materiales que reflejen la lu z. Si el suelo y las paredes est án hechas de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro.
ES
Precauciones
4
Prevención del calentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento inter no, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Emba la je
• Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
Características
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño sencillo
El peso de este proyector se ha reducido hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el tamaño se ha equiparado al de un archivo B5. Cuando la cubierta frontal (que dispone de funciones de control) está cerrada, el diseño del proye c tor es mu y se ncillo. Es posible transportarlo junto con su ordenador con facilidad.
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el p royector, el funcionamiento resulta muy silenc io so.
Brillo elevado y gran calidad de imagen
• Brillo elevado
Gracias a la incorporación del sistema óptico de alto rendimiento y de la lámpara UHP de 120 W, se obtiene un brillo elevado (salida de luz de 1000 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
• Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RVA y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación senc illa
• Configuración sencilla con equipos externos
Este proyector está predefinid o para 25 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la conexión del equipo con el cable sumini strado y pulsando la tecla APA.
• Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está eq uipado con diversas tecl as mu y útiles, incluyendo la tecla D ZOOM para ampliar la imagen
hacia una panorámica de detalle, la tecla FREEZE para congelar la imagen proyectada aun cuando el equipo está desconectado, y la te cla D KEYSTONE para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen.
Admisión de distintas señales de entrada
• Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de exploraci ón incorporado qu e convierte la señal de entrad a a 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señal es de v ídeo compuest as, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA y XGA, pudiendo mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de fo rma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC PAL-M o PAL-N.
4.43
1)NTSC para reproducir vídeos grabad os en NTS C en una videograbad ora de sistema NTSC
......................................................................
• Windows es una marca comerci al registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Ma ch i n es C or poration, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marc a com e r c ial de Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation.
es el sistema de color utilizado
4.43
.
4.43
1)
,
Descripción general
Características
ES
5
Ubicación y función de los controles
1 Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta fr ontal.
2 Botón OPEN
Parte frontal/latera l/inferio r
Parte poste rior/late ral izquierda
3 Cub ie rt a de la lámpara (parte
inferior)
4 Detec t o r fro n t a l d e c o ntrol
remoto (receptor SIRCS)
5 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no est á fijada correctamente.
TEMP/FAN (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventila dor está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce nin guna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. En el modo de ahorro de ene rgía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 se gundos. Dic ho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1.
ES
Ubicación y función de los controles
6
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentaci ón con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidament e durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.
Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, remítase a las páginas 31, 32.
6 Bloqueo de seguridad (lateral
derecho)
Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver Si necesita más información, póngase en contacto con
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1 317
®
” de Kensington.
q; Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qa Botones de regulación del
ajustador
Para más información,remítase a “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8.
qs Clavija A C IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
qd Orificios d e v e ntilación (de
aspiración)/cubierta del filtro de aire
Notas
• No co loq u e n a da ce r ca de lo s o ri ficio s de vent ila ci ón, ya que puede producirse un recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
qf Panel de conectores
Para más información, remítase a “Panel de conectores” en la página 9.
qg Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Descripción general
Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet: http://www.kensington.com/
7 Panel d e co ntro l
Para más información, remítase a “Panel de control” en la página 9.
8 Orif ic io s d e v e ntilación
(de escape)
9 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
Ubicación y función de los controles
ES
7
Apertu ra/Cierre de la cubie rt a frontal
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre el panel superior del proyector.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
Nota
No incline el proyector más allá del margen de regulación del ajustador cuando abra la cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá con demasiada lentitud o rapidez.
Cómo utilizar el ajust a d o r
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
Levante el proyector y pulse los
1
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el proyector.
Botones de regulación del ajustador
Baje el proyector mientras pulsa los
2
botones. A continuación, deje de pulsar los botones. Para un ajuste de precisión, gire los ajustadores a la derecha y a la izquierda.
ES
Ubicación y función de los controles
8
Para bajar el proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiv a sobre la parte superior del proyector cu ando los ajustadores estén f uera. Se pueden producir fallos de funcionamient o.
Para su bir el proyector
Panel de control
6 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
7 Tecla de flecha (M/m/</,)
Selecciona el menú o permite realizar diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuan do el me nú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla.
Panel de conectores
Descripción general
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en p antalla, o pu lse y m anten ga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, remítase a “Para desactivar la alimentación” en la página 20.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
t
3 Altavoces 4 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú.
Lado izquierdo
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
1 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenado r . Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha vid e og rabadora.
2 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional.
Ubicación y función de los controles
ES
9
3 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equip o externo de vídeo, como una videogr a ba dora.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compue sta de un equipo de v ídeo.
S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
Mando a distancia
veces para aumentar la imagen según sus preferencias.
:Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +.
5 Trans misor de infrarr ojos 6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecl a.
7 Tecla INPUT
Las teclas que tienen los mismos nombres que las del pane l de control funcionan de la misma forma.
1 Tecla I / 1 2 Tecla de flecha/
ENTER (M/m/</,)
Pulse la parte central de la tecla para utilizar la función ENTER.
3 Tecla M ENU 4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icon o indica el p unto de la imagen que desea a umentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
9 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal de la imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/ </,) para ajustar el ángulo.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas.
ES
Ubicación y función de los controles
10
Antes d e utilizar el mand o a distancia
Retire la película transparente del soporte de la pila de litio.
Para su s titu ir la pila
Presione la le ngüeta de bloqueo del
1
soporte de la p ila de litio p a ra so ltar la y extraiga el soporte del mando a distancia.
Coloque la pila de litio.
2
Lado marcado con + hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que se produzca una explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Sustituya la pila por una del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Notas sobre el empleo de l mando a distancia
• Compruebe que nada obstruy a el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de contro l remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto.
• El margen de funciona miento e s limita do. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector.
Descripción general
Vuelva a colocar el soporte de la pila
3
de litio en e l mando a distancia.
Notas sobre las pilas de litio
• Mantenga las pilas de litio fuera del alcance de los niños.
• Si se ingiere una pila de forma accidental, acuda inmediatamente a un médico.
Ubicación y función de los controles
11
ES
Instalación y proyección
Instalación y proyección
B
Instalación y proyecciónInstalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetiv o y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la ta b la siguiente como refer e n c ia.
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Distancia mínima
Distancia máxima
40 60 80 100 120 150
1,6
(5,2)
1,8
(6,0)
2,4
(7,9)
2,8
(9,1)
3,2
(10,6)
3,7
(12,2)
4,0
(13,2)
4,7
(15,3)
4,9
(15,9)
5,6
(18,4)
6,1
(19,9)
7,0
(23,0)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
Instalación del proyector
12
Conexión del proyector
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes.
• Apague todos los equ ipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados p a r a c a da c o nexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen p or completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese d e tirar del enchufe, no del cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el m anual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector adm ite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, le recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenad or, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pan talla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador.
Instala ción y proyección
Conexión del proyector
13
ES
Para co n e c t a r u n ordenador compatible IBM P C/AT
Lado izquierdo
Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
a salida de audio
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo con ector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para más info rmación, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Ordenador
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
ES
14
Cable de conexión de aud io estéreo (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Conexión del proyector
a salida de vídeo
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida
de S vídeo
a salid a de audio
Videograbadora
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
Lado izquierdo
HD D-sub de 15 terminales (macho) 3 × toma fonográfica
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salid a
de audio
a salida RVA/ componente
Equipo RVA de 1 5k/comp one nte
Notas
• Ajuste la relación de aspecto m ediante ASPECT O del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.
• Utilice la se ñal de sincronización co m pue sta cu an do introd uzc a la señal de sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Instala ción y proyección
Conexión del proyector
15
ES
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Detector frontal de cont rol remoto
1
Abra la cubierta fron tal y, a contin uación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
ES
Selección del idioma del menú
16
80 50
:
30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
4
Pulse la tecla M o m pa ra seleccionar el men ú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Instala ción y proyección
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Selección del idioma del menú
17
ES
Proyección
Detector posterior de control remoto
Indicador ON/STANDBY
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuaci ón, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir señales desde Pulse INPUT para que
El ordenador enchufado al conector INPUT A. ENTRAD A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO . El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO.
ES
Proyección
18
aparezca
VIDEO
S VIDEO
5
Gire la pa la nca del zoom para a j us ta r e l ta maño de la imagen.
6
Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el menú CTRL IMAGEN página 24.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte u na im a gen fija de l ord ena d or.
2
Pulse la tecla APA. “Com pletado.” aparecerá en la panta lla si la imagen está bien ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamen te y la imagen podrá extenderse más allá de la pan talla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo par a vo lv er a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pan talla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
• Defina los elementos d el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma manual.
Instala ción y proyección
Proyección
19
ES
Para desactivar la alimentación
Pulse la tecla I / 1.
1
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimen tación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
2
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento in terno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundo s. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la tom a m u ral cuando el
3
ventilado r deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el pr oyector se averiase.
Filtro de a ire
Para mantener un rendimiento óp tim o, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
ES
Proyección
20
Loading...