SONY TC-TX5 User Manual [fr]

Page 1
3-858-050-21(1)
Stereo Cassette Deck
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
E
TC-TX5
©1996 by Sony Corporation
TC-TX5 3-858-050-21 (1).FE
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Ne pas installer la platine dans un endroit fermé, tel qu’une bibliothèque ou un placard.
La platine à cassette TC-TX5 est conçue uniquement pour être utilisée avec la minichaîne DHC-MD5
Vous trouverez ci-après quelques-unes des fonctions de cette platine à cassette opérantes quand elle est raccordée à la minichaîne HI-FI DHC-MD5.
Mise sous/hors tension automatiques
La mise sous/hors tension de la platine à cassette est synchronisée avec celle de la minichaîne DHC-MD5 (voir page 5).
Appuyez sur les touches · ou ª de la platine à cassette pour la mise sous tension.
Enregistrement synchronisé de CD
Vous pouvez facilement enregistrer un CD sur une cassette (voir page 7).
Fonction monotouche
Si vous appuyez sur les touches · ou ª de la platine à cassette quand elle est hors tension, la platine est mise sous tension et la lecture commence automatiquement s’il y a une cassette dans la platine (voir page 6).
Sélection automatique de la source
Vous pouvez passer d’une autre source à la platine à cassette et commencer la lecture d’une cassette en appuyant simplement sur les touches · ou ª (voir page 6).
Minuterie
Vous pouvez vous réveiller en musique ou enregistrer une émission de radio à un moment fixé à l’avance. Pour des détails, veuillez consulter les chapitres “Pour se réveiller en musique” et “Enregistrement programmé de la radio” du mode d’emploi de la minichaîne DHC-MD5.
Effectuez néanmoins les réglages suivants sur la platine à cassette.
• DOLBY NR (type B)
• Face de la cassette à enregistrer (DIRECTION)
Télécommande
La télécommande fournie avec la DHC-MD5 peut contrôler la platine à cassette.
Cette platine est équipée du système Dolby NR.*
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous
licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 3
Table des matières
Préparatifs
Raccordement de la chaîne ................... 4
Fonctionnement
Lecture d’une cassette ............................ 5
Enregistrement d’un CD ....................... 7
Enregistrement manuel ......................... 8
Informations complémentaires
Précautions .............................................. 9
En cas de panne .................................... 10
Spécifications ........................................ 11
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
3
Page 4
Raccordement de la chaîne
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Suivez la procédure suivante de 1 à 3 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons fournis.
Panneau arrière de la DHC-MD5
Panneau arrière de la TC-TX5
Raccordez le cordon de connexion
1
AU BUS aux connecteurs AU BUS en poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Branchez les câbles de connexion
2
audio sur les prises Cinch de la même couleur.
4
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
3
position correspondant à la tension locale.
Branchez le cordon secteur sur une
4
prise murale.
Page 5
Lecture d’une cassette
3 Réglez le commutateur DIRECTION
sur A pour lire une face. Réglez-le sur a* pour lire les deux faces.
Vous pouvez utiliser n’importe quel type de cassette, type I (normal), type II (CrO2) ou type IV (métal), la platine à cassette détectant automatiquement le type de cassette (ATS*).
* ATS : Sélection automatique du type de
cassette.
POWER
ª
9
(
π
p
DOLBY NR
24
º/‚
r
6
)
0
P
3
1 Mettez la minichaîne DHC-MD5
sous tension.
La platine à cassette se met sous tension automatiquement.
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette et introduisez une cassette enregistrée. Appuyez de nouveau sur § pour refermer le plateau de cassette.
4 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face opposée. La lecture de la cassette commence.
* La platine à cassette s’arrête automatiquement
après cinq répétitions de la séquence.
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Avancer rapidement
Rembobiner la bande
Localiser le début d’une plage (AMS)**
Sortir la cassette
**La fonction de recherche automatique du début
d’une plage (AMS) permet de localiser rapidement une plage en détectant un espace blanc de plus de quatre secondes entre les plages.
Appuyez sur
π.
. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour poursuivre la lecture.
π, puis (pour la face tournée vers le haut) ou º (pour la face opposée).
π, puisº (pour la face tournée vers le haut) ou (pour la face opposée).
(pour avancer) ou º (pour revenir en arrière) durant la lecture.
§.
La face que vous voulez écouter est tournée vers le haut
p
9
(
r
6
)
0
P
5
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 6
Conseils
• Le voyant lumineux situé au-dessus de § s’allume en rouge quand une cassette est introduite dans la platine à cassette et s’éteint quand il n’y a pas de cassette dans la platine.
• Si vous appuyez sur · ou ª quand la platine est hors tension, la platine se met sous tension et la lecture de la cassette commence automatiquement (Fonction monotouche).
• Vous pouvez passer d’une autre source à la platine à cassette en appuyant sur les touches · ou ª (Sélection automatique de la source).
• Pour lire automatiquement la cassette à partir du début après rembobinage rapide de la bande (Lecture automatique), appuyez sur · tout en tenant º enfoncée (pour la face tournée vers le haut) ou appuyez sur ª tout en tenant enfoncée (pour la face opposée).
• Quand vous voulez atténuer le souffle sur les signaux de bas niveau dans la plage des hautes fréquences, réglez DOLBY NR sur ON.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas marcher dans les cas suivants:
— l’espace blanc entre les plages est de 4
secondes ou moins.
— les sources sonores enregistrées sur le canal
droit sont différentes de celles du canal gauche comme dans le cas d’une cassette karaoké.
— le niveau ou l’intensité sonores restent faibles
pendant une période de temps continue.
— le téléviseur est trop près de la platine à
cassette.
6
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 7
Enregistrement d’un CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC vous permet d’enregistrer facilement un CD sur cassette. Vous pouvez utiliser une cassette de type I (normal) ou II (CrO2), car la platine à cassette détecte automatiquement le type de cassette.
POWER
ª
π
25
p
9
(
r
6
)
0
P
3 Introduisez un CD dans le lecteur
CD.
4 Réglez le commutateur DIRECTION
sur A pour enregistrer sur une face. Réglez-le sur a pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur CD SYNC de la platine
à cassette.
La platine se met en pause d’enregistrement et le lecteur CD en pause de lecture. Les voyants lumineux sur ® REC, CD SYNC, · (pour la face tournée vers le haut) et s’allument.
6 Appuyez sur de la platine à
cassette. L’enregistrement commence.
DOLBY NR
6
1 Mettez la minichaîne DHC-MD5
sous tension.
La platine à cassette se met sous tension automatiquement.
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette et introduisez une cassette vierge. Appuyez de nouveau sur § pour refermer le plateau de cassette.
La face sur laquelle vous voulez enregistrer est tournée vers le haut
p
9
(
6
P
4
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine ou du lecteur CD.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face opposée, appuyez sur ª (pour la face opposée) de telle manière que le voyant lumineux sur ª s’allume.
• Quand vous enregistrez sur les deux faces, veillez à commencer à partir de la face tournée vers le haut. Si vous commencez à partir de la face opposée, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face opposée.
• Quand vous voulez atténuer le souffle sur les signaux de bas niveau dans la plage des hautes fréquences, réglez DOLBY NR sur ON avant de passer à l’étape 5.
• Si la cassette atteint la fin de sa face supérieure au cours d’un enregistrement sur deux faces, la fonction de fondu sonore marche pour qu’une plage ne soit pas coupée en fin de bande (Fondu synchronisé). La plage sera de nouveau enregistrée à partir du début de la face opposée. La fonction de fondu sonore marche aussi quand
r
)
0
vous enregistrez seulement sur une face.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
7
Page 8
Enregistrement manuel
En suivant cette procédure, vous pouvez enregistrer les chansons de votre choix d’un CD, ou commencer à enregistrer à partir du milieu de la cassette. Vous pouvez aussi enregistrer une émission de radio ou un minidisque sur la cassette.
POWER
π
·
ª
p
9
(
2
5
r
6
)
0
P
3 Appuyez sur FUNCTION de la
DHC-MD5 jusqu’à ce que “CD”, “MD”, “TUNER” ou “VIDEO (GAME*)” apparaisse.
* Sélectionnez cet affichage si vous voulez
enregistrer le son du magnétoscope ou de la console de jeux vidéo raccordés.
Pour les détails, veuillez consulter “Raccordement d’appareils audio et vidéo en option et d’antennes extérieures” dans le mode d’emploi de la minichaîne DHC-MD5.
4 Réglez le commutateur DIRECTION
sur A pour enregistrer sur une face. Réglez-le sur a pour enregistrer sur les deux faces.
DOLBY NR
6
1 Mettez la minichaîne DHC-MD5
sous tension.
La platine à cassette se met sous tension automatiquement.
2 Appuyez sur la touche § de la
platine à cassette et introduisez une cassette vierge. Appuyez de nouveau sur la touche
§ pour refermer le plateau de cassette.
La face sur laquelle vous voulez enregistrer est tournée vers le haut
p
9
(
6
0
P
5 Appuyez sur ® REC de la platine à
4
cassette.
La platine se met en pause d’enregistrement. Les voyants lumineux sur ® REC, et · (pour la face tournée vers le haut) s’allument.
6 Appuyez sur ou · de la platine
à cassette.
L’enregistrement commence.
7 Commencez la lecture de la source.
Pour
Arrêter l’enregistrement
Interrompre l’enregistrement
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face opposée, appuyez sur ª (pour la face opposée) de telle
r
)
manière que le voyant lumineux sur ª s’allume.
• Quand vous voulez atténuer le souffle sur les signaux de bas niveau dans la plage des hautes fréquences, réglez DOLBY NR sur ON avant de passer à l’étape 5.
Appuyez sur
π de la platine à cassette
de la platine à cassette
8
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 9
Précautions
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local.
Sécurité
• La platine à cassette n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée sur la prise murale, même si vous l’avez éteinte.
• Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débranchez-la de la prise murale (secteur). Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être changé, faites-le remplacer par un réparateur qualifié uniquement.
Installation
• Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d’éviter toute surchauffe interne.
• Ne pas installer la platine en position inclinée.
• Ne pas installer la platine dans un lieu:
— extrêmement froid ou chaud — poussiéreux ou sale — très humide — soumis à des vibrations — exposé à la lumière directe du soleil
Avant d’introduire une cassette dans la platine
Tendez la bande si elle est détendue. Sinon, elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à cassette et d’être endommagée.
Utilisation d’une cassette de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Ne pas changer fréquemment le mode d’opération de la cassette tel que lecture, arrêt, rembobinage rapide etc. La bande pourrait s’emmêler dans la platine à cassette.
Protection permanent d’un enregistrement
Pour protéger vos enregistrements contre un effacement accidentel, brisez la languette de protection correspondant à la face A ou B comme montré sur l’illustration. Si vous désirez enregistrer plus tard sur cette cassette, recouvrez l’orifice approprié pour la face A ou B avec du ruban adhésif.
Face A
Languette pour la face B
Quand vous utilisez une cassette de type II (CrO ou de type IV (métal), veillez à ne pas recouvrir les orifices de détection servant à déterminer le type de cassette.
Languette pour la face A
2)
TYPE II TYPE IV
Orifices de détection
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures de fonctionnement.
Quand les têtes deviennent sales
— le son est déformé — le niveau sonore diminue — une perte de son survient — l’effacement de la bande est incomplet
— l’enregistrement devient impossible Veillez à bien nettoyer les têtes avant de commencer un enregistrement important ou après avoir écouté une vieille cassette. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou humide en vente dans le commerce. Pour les détails, veuillez consulter les instructions de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les pièces métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures d’utilisation avec une cassette de démagnétisation en vente dans le commerce. Pour les détails, veuillez consulter les instructions de la cassette de démagnétisation.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de solvant puissant comme un dissolvant ou de la benzine qui pourraient endommager la finition.
Pour toute question ou problème au sujet de votre platine à cassette, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
9
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 10
En cas de panne
Si vous rencontrez des difficultés quand vous utilisez la platine à cassette, veuillez consulter la liste suivante.
Vérifiez tout d’abord si le cordon secteur est bien branché et les haut-parleurs raccordés correctement.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Le plateau de cassette ne se ferme pas.
•Remettez la platine à cassette sous tension et appuyez sur §.
Les touches de fonction de la platine à cassette ne sont pas opérantes.
•Appuyez sur une des touches de fonction après que le voyant lumineux sur s’est arrêté de clignoter. (Pendant environ deux secondes après la mise sous tension de la platine à cassette, les touches de fonction de la platine ne sont pas opérantes.)
•Rembobinez la cassette et appuyez sur §.
La lecture ou l’enregistrement sont impossibles.
•La bande est détendue. Tendez-la.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page 9).
L’enregistrement est impossible.
•Il n’y a pas de cassette sur le plateau.
•La languette de protection a été enlevée de la cassette (voir page 9).
•La cassette est arrivée en fin de bande.
La lecture ou l’enregistrement sont impossibles ou bien il y a diminution du niveau sonore.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page 9).
•Les têtes d’enregistrement et de lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 9).
L’effacement de la cassette est incomplet.
•Les têtes d’enregistrement et de lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 9).
Le pleurage et le scintillement sont excessifs ou bien il y a perte de son.
•Les cabestans de la platine sont sales. Nettoyez-les (voir page 9).
Le bruit de fond augmente ou bien il y a perte des hautes fréquences.
•Les têtes d’enregistrement et de lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 9).
•Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
Le son est déformé.
•Mettez la commande DOLBY NR dans la même position que lors de l’enregistrement de la cassette.
•Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
Il n’y a pas de son.
•Le cordon secteur est débranché de la prise murale.
•Vérifiez si le branchement des câbles de connexion audio est correct.
La télécommande ne fonctionne pas./La sélection automatique de la source et/ou la fonction monotouche ne fonctionnent pas.
•Vérifiez si le cordon de connexion AU BUS est bien branché.
Les fonctions synchronisées avec la DHC-MD5 telles que l’enregistrement synchronisé de CD sont inopérantes.
•Vérifiez si le cordon de connexion AU BUS est bien branché.
10
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 11
Spécifications
Système d’enregistrement
Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Pleurage et scintillement
Entrée TAPE IN (prises Cinch):
Sortie TAPE OUT (prises Cinch):
4 pistes, 2 canaux stéréo
3 – 14 000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de type I 3 – 15 000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de type II
±0,15%W. crête (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2%W. crête (DIN)
Impédance d’entrée 47 kilohms
Tension 550 mW Impédance: 47 kilohms
Généralités
Source d’alimentation CA 110 – 120 V ou 220 – 240 V,
Consommation 10 W Dimensions Env. 280 x 85 x 360 mm (L x
Poids Env. 3,7 kg Accessoires fournis Câbles de connexion audio
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
50/60 Hz Réglable avec le sélecteur de tension
H x P), y compris les parties et commandes faisant saillie
(2) Cordon de connexion AU BUS (1)
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
11
Page 12
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o en un armario empotrado.
Este deck de cassettes TC-TX5 ha sido diseñado exclusivamente para el sistema de componentes DHC-MD5.
A continuación se indican algunas de las funciones que podrán utilizarse con este deck de cassettes cuando se haya conectado al minisistema de componentes de alta fidelidad DHC-MD5.
Conexión/desconexión automática de la alimentación
La conexión/desconexión de la alimentación del deck de cassettes está sincronizada con la del sistema de componentes DHC-MD5 (consulte la página 5).
Al presionar · o ª, la alimentación se alimentará.
Grabación sincronizada con un disco compacto
Usted podrá grabar un disco compacto en un cassette con una operación fácil (consulte la página 7).
Reproducción presionando una sola tecla
Al presionar · o ª del deck de cassettes cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de la cinta si hay un cassette insertado (consulte la página 6).
Selección automática de fuente
Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e iniciar la reproducción de un cassette presionando simplemente · o ª del deck (consulte la página 6).
2
Temporizador
Usted podrá despertarse con música o grabar un programa de radiodifusión a la hora programada. Con respecto a los detalles, consulte las secciones “Para despertarse con música” y “Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador” del manual de instrucciones del sistema de componentes DHC-MD5.
Sin embargo, realice los ajustes siguientes en el deck de cassettes
• DOLBY NR (tipo B)
• Cara de grabación del cassette (DIRECTION)
Telemando
El telemando suministrado con el DHC-MD5 podrá utilizarse para controlar el deck de cassettes.
Este sistema posee reducción de ruido Dolby.*
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 13
Índice
Preparativos
Conexión del sistema ............................. 4
Operaciones
Reproducción de una cinta ................... 5
Grabación de un disco compacto ......... 7
Grabación manual .................................. 8
Información adicional
Precauciones ............................................ 9
Solución de problemas ........................ 10
Especificaciones .................................... 11
E
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
3
Page 14
Conexión del sistema
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Realice los procedimientos 1 a 3 para conectar su sistema utilizando los cables suministrados.
Panel posterior del DHC-MD5
Panel posterior del TC-TX5
Conecte el cable conector AU BUS a
1
los conectores AU BUS hasta que chasquee.
Conecte los cables conectores de
2
audio a las tomas del mismo color.
Ponga el selector VOLTAGE
3
SELECTOR en l:a posición correspondiente a la tensión de la red local.
Conecte el cable de alimentación a
4
un tomacorriente de la red.
4
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 15
Reproducción de una cinta
3 Ponga DIRECTION en A para
reproducir una cara. Para reproducir ambas, póngalo en a*.
Usted podrá cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal), porque el deck de cassettes detectará automáticamente el tipo de cinta (ATS*).
* ATS: Automatic Tape Selection = Selección
automática de cinta
POWER
ª
9
(
π
p
DOLBY NR
24
º/‚
r
6
)
0
P
3
1 Conecte a alimentación del sistema
de componentes DHC-MD5.
La alimentación del deck de cassettes se conectará automáticamente.
2 Presione § del deck de cassettes y
coloque un cassette grabado. Al volver a presionar §, se cerrará la bandeja del cassette.
Con la cara que desee reproducir hacia arriba.
4 Presione ·.
Para reproducir la cara inferior, presione ª. Se iniciará la reproducción de la cinta.
* El deck de cassettes se parará automáticamente
después de haber repetido la secuencia cinco veces.
para
parar la reproducción
realizar una pausa
hacer que la cinta avance rápidamente
rebobinar la cinta
buscar el comienzo de una canción (AMS)**
extraer el cassette
**El sensor automático de canciones (AMS) detecta
los espacios en blanco de más de cuatro segundos entre las canciones para poder localizarlas rápidamente.
presione
π.
. Para reanudar la
reproducción, vuelva a presionarla.
π, y después (para la cara superior) o º (para la cara inferior).
π, y después º (para la cara superior) o (para la cara inferior).
(para avanzar) o º (para retroceder) durante la reproducción.
§.
p
9
(
r
6
)
0
P
5
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 16
Sugerencias
• La lámpara situada sobre § se encenderá en rojo cuando cargue un cassette en el deck, y estará apagada cuando no haya cassette.
• Si presiona · o ª cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de la cinta (Reproducción presionando una sola tecla).
• Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e iniciar la reproducción de un cassette presionando simplemente · o ª (Selección automática de fuente).
• Para iniciar automáticamente la reproducción desde el comienzo de la cinta después del bobinado rápido (Reproducción automática), presione · manteniendo pulsada º (para la cara superior) o ª (para la cara inferior).
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON.
Nota
La función del AMS puede no trabajar cuando:
— el espacio en blanco entre canciones sea de
cuatro segundos o menos.
— las fuentes de sonido grabadas en el canal
derecho sean diferentes a las del canal izquierdo, como en el caso de una cinta para
KARAOKE. — el sonido continúe a bajo nivel de volumen — haya un televisor demasiado cerca del deck de
cassettes.
6
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 17
Grabación de un disco compacto
— Grabación sincronizada con un
disco compacto
3 Inserte un disco compacto en el
reproductor de discos compactos.
4 Ponga DIRECTION en A para
grabar una cara. Para grabar ambas, póngalo en a.
La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente de un disco compacto a una cinta. Usted podrá cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o porque el deck de cassettes detectará automáticamente el tipo de cinta.
POWER
ª
π
25
p
9
(
6
r
6
)
0
P
DOLBY NR
4
1 Conecte a alimentación del sistema
de componentes DHC-MD5.
La alimentación del deck de cassettes se conectará automáticamente.
2 Presione § del deck de cassettes y
coloque un cassette en blanco. Al volver a presionar §, se cerrará la bandeja del cassette.
Con la cara que desee reproducir hacia arriba.
p
9
(
r
6
)
0
P
5 Presione CD SYNC del deck de
cassettes.
El deck de cassettes esperará por la grabación, y el reproductor de discos compactos por la reproducción. Las lámparas ® REC, CD SYNC, · (cara superior), y se encenderán.
6 Presione del deck de cassettes. Se
iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione π del deck de cassettes o del reproductor de discos compactos.
Sugerencias
• Si desea grabar desde la cara inferior, presione ª (para la cara inferior) de forma que se encienda la lámpara ª.
• Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la cara superior. Si comenzase la grabación desde la cara inferior, se pararía al final de la misma.
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de la señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON antes del paso 5.
• Si la cinta llega al final de la cara superior del cassette durante la grabación de ambas caras, se activará la función de desvanecimiento para que la canción no se corte bruscamente al final de la cinta (Desvanecimiento sincronizado). La canción volverá a grabarse desde el comienzo de la cara inferior.
La función de desvanecimiento también trabajará cuando grabe solamente en una cara.
Nota
Durante la grabación no podrá escuchas otras fuentes.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
7
Page 18
Grabación manual
Con este procedimiento podrá grabar un disco compacto, las canciones que desee, o comenzar la grabación en medio de la cinta. También podrá grabar un programa radiofónico o un minidisco en una cinta.
POWER
1 Conecte a alimentación del sistema
de componentes DHC-MD5.
La alimentación del deck de cassettes se conectará automáticamente.
2 Presione § del deck de cassettes y
coloque un cassette en blanco. Al volver a presionar §, se cerrará la bandeja del cassette.
π
·
ª
p
9
(
6
5
2
r
6
)
0
P
DOLBY NR
4
3 Presione FUNCTION del
DHC-MD5 hasta que aparezca “CD”, “MD”, “TUNER”, o “VIDEO (GAME*)”.
* Seleccione esta indicación para grabar el
sonido de la videograbadora o del equipo de videojuegos que haya conectado.
Con respecto a los detalles, consulte “Conexión de componentes de audio/ vídeo y antenas exteriores opcionales” del manual de instrucciones del sistema de componentes DHC-MD5.
4 Ponga DIRECTION en A para
grabar una cara. Para grabar ambas, póngalo en a.
5 Presione ® REC del deck de
cassettes.
El deck de cassettes esperará por la grabación. Las lámparas ® REC, , y · (cara superior) se encenderán.
6 Presione o · del deck de
cassettes.
Se iniciará la grabación.
Con la cara que desee grabar hacia arriba.
p
9
(
6
0
P
r
)
7 Inicie la reproducción en el
componente fuente.
Para
parar la grabación realizar una pausa
en la grabación
presione
π del deck de cassettes. del deck de cassettes.
Sugerencias
• Si desea grabar desde la cara inferior, presione ª (para la cara inferior) de forma que se encienda la lámpara ª.
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de la señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON antes del paso 5.
8
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 19
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local.
Seguridad
• El sistema no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras el cable del tal sistema esté enchufado en una toma de la red, incluso aunque ponga en OFF el interruptor de alimentación del mismo.
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de alimentación (red). Para desenchufar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Si dentro de cualquier componente del sistema entra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado.
• Cuando tenga que cambiar el cable de alimentación de CA, solicite este servicio a un taller de reparaciones cualificado solamente.
Ubicación
• Coloque el deck de cassettes en un lugar adecuadamente ventilado a fin de evitar su recalentamiento interno.
• No lo coloque en posición inclinada.
• No coloque el sistema estéreo en lugares expuestos a:
— Frío ni calor extremados — Polvo ni suciedad — Gran humedad — Vibraciones — La luz solar directa.
Antes de colocar un cassette en el deck
Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarse en las piezas del deck y dañarse.
Cuando utilice un cassette con cinta de más de 90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia los modos de operación de la cinta tales como reproducción, parada, bobinado rápido, etc. la cinta podría enredarse en el deck de cassettes.
Para conservar permanentemente una cinta
Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta, rompa la lengüeta del cassette para la cara A o B, como se muestra en la ilustración. Si desea volver a utilizar más tarde este cassette para grabar, cubra las ranuras con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara B
Cuando utilice un cassette de TYPE II (CrO TYPE IV (metal), tenga cuidado de no cubrir las ranuras detectoras que permiten al deck detectar automáticamente el tipo de cinta.
Lengüeta de la cara A
2) o
TYPE II TYPE IV
Ranuras detectoras
Limpieza de las cabezas de la cinta
Limpie las cabezas cada 10 horas de utilización. Cuando las cabezas se ensucien:
— El sonido se distorsionará. — el nivel del sonido se reducirá. — se producirá pérdida de sonido. — la cinta no se borrará completamente. — la cinta no se grabará.
Cerciórese de limpiar las cabezas de la cinta antes de realizar una grabación importante o después de haber reproducido una cinta vieja. Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedo adquirido en un establecimiento del ramo. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette limpiador.
Desmagnetización de las cabezas
Desmagnetice las cabezas y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta dada 20 a 30 horas de utilización con un cassette desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette desmagnetizador.
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave.
No utilice disolventes tales como diluidor de pintura ni benceno, ya que podría dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
9
Page 20
Solución de problemas
Si se presenta algún problema durante la utilización de su deck de cassettes, utilice la lista de comprobaciones siguiente.
En primer lugar, compruebe si el cable de alimentación está firmemente conectado, y si también lo están los cables de los altavoces.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
La bandeja del cassette no se cierra.
•Vuelva a conectar la alimentación del deck de cassettes y presione §.
Las teclas de operación del deck de cassettes no trabajan.
•Presione cualquiera de las teclas de operación después de que la lámpara de haya dejado de parpadear. (Las teclas del deck de cassettes no trabajarán durante unos dos segundos después de haber conectado la alimentación del deck.)
•Reponga el deck de cassettes y presione
§.
La cinta no se reproduce ni se graba.
•La cinta está floja. Ténsela.
•Las cabezas están sucias. Límpielas (consulte la página 9).
La cinta no se graba.
•No hay cassette en la bandeja.
•El cassette carece de lengüetas (consulte la página 9).
•La cinta está bobinada hasta el final.
La cinta no se graba ni se reproduce, o el nivel del sonido se reduce.
•Las cabezas están sucias. Límpielas (consulte la página 9).
•Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 9).
La cinta no se borra completamente.
•Las cabezas grabadora/reproductora estás magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 9).
Hay fluctuación y trémolo excesivos, o se produce pérdida de sonido.
•Los ejes de arrastre del deck de cassettes están sucios. Límpielos (consulte la página 9).
El ruido aumenta, o las frecuencias altas se borran.
•Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 9).
•Aleje el deck de cassettes del televisor o de la videograbadora.
El sonido se oye distorsionado.
•Ajuste el sistema de reductor de ruido Dolby (DOLBY NR) al mismo con el que fue grabada la cinta.
•Aleje el deck de cassettes del televisor o de la videograbadora.
No hay sonido.
•El cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de la red.
•Cerciórese de que la conexión de los cables conectores de audio sea correcta.
El telemando no trabaja. La selección automática de fuente y/o la reproducción presionando una sola tecla no trabajan.
•Cerciórese de que la conexión del cable conector AU BUS sea correcta.
Las funciones sincronizadas con el DHC­MD5, tales como la grabación sincronizada con un disco compacto, no trabajan.
•Cerciórese de que la conexión del cable conector AU BUS sea correcta.
10
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 21
Especificaciones
Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas y
Respuesta en frecuencia
Fluctuación y trémolo
Entrada TAPE IN (tomas fono):
Salida TAPE OUT (tomas fono):
2 canales
(DOLBY NR OFF) 30 –
14.000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes TYPE I Sony 30 – 15.000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes TYPE II Sony
±0,15%, ponderación de pico (IEC) 0,1%, ponderación eficaz (NAB) ±0,2%, ponderación de pico (DIN)
Impedancia de 47 kiloohmios
tensión de 550 mV impedancia de 47 kiloohmios
Generales
Alimentación 110 – 120 V o 220 – 240 V CA,
Consumo 10 W Dimensiones Aprox. 280 x 85 x 360 mm
Masa Aprox. 3,7 kg Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
50/60 Hz Ajustable con el selector de tensión
(an/al/prf), incl. partes y controles salientes
Cables conectores de audio (2) Cable conector AU BUS (1)
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
11
Page 22
Sony Corporation Printed in Japan
TC-TX5 3-858-050-21 (1).FE
Loading...