Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Ne pas installer la platine dans un endroit fermé,
tel qu’une bibliothèque ou un placard.
La platine à cassette
TC-TX5 est conçue
uniquement pour être
utilisée avec la
minichaîne DHC-MD5
Vous trouverez ci-après quelques-unes des
fonctions de cette platine à cassette opérantes
quand elle est raccordée à la minichaîne HI-FI
DHC-MD5.
Mise sous/hors tension
automatiques
La mise sous/hors tension de la platine à
cassette est synchronisée avec celle de la
minichaîne DHC-MD5 (voir page 5).
Appuyez sur les touches · ou ª de la
platine à cassette pour la mise sous tension.
Enregistrement synchronisé de CD
Vous pouvez facilement enregistrer un CD
sur une cassette (voir page 7).
Fonction monotouche
Si vous appuyez sur les touches · ou ª de
la platine à cassette quand elle est hors
tension, la platine est mise sous tension et la
lecture commence automatiquement s’il y a
une cassette dans la platine (voir page 6).
Sélection automatique de la
source
Vous pouvez passer d’une autre source à la
platine à cassette et commencer la lecture
d’une cassette en appuyant simplement sur
les touches · ou ª (voir page 6).
Minuterie
Vous pouvez vous réveiller en musique ou
enregistrer une émission de radio à un
moment fixé à l’avance. Pour des détails,
veuillez consulter les chapitres “Pour se
réveiller en musique” et “Enregistrement
programmé de la radio” du mode d’emploi
de la minichaîne DHC-MD5.
Effectuez néanmoins les réglages suivants sur
la platine à cassette.
• DOLBY NR (type B)
• Face de la cassette à enregistrer
(DIRECTION)
Télécommande
La télécommande fournie avec la DHC-MD5
peut contrôler la platine à cassette.
Cette platine est équipée du
système Dolby NR.*
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous
licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont
des marques de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
2
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 3
Table des matières
Préparatifs
Raccordement de la chaîne ................... 4
Fonctionnement
Lecture d’une cassette ............................ 5
Suivez la procédure suivante de 1 à 3 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons
fournis.
3
Panneau arrière de la DHC-MD5
2
1
Panneau arrière de la TC-TX5
2
1
Raccordez le cordon de connexion
1
AU BUS aux connecteurs AU BUS
en poussant jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Branchez les câbles de connexion
2
audio sur les prises Cinch de la
même couleur.
4
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
4
Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
3
position correspondant à la tension
locale.
Branchez le cordon secteur sur une
4
prise murale.
Page 5
Lecture d’une
cassette
3 Réglez le commutateur DIRECTION
sur A pour lire une face. Réglez-le
sur a* pour lire les deux faces.
Vous pouvez utiliser n’importe quel type de
cassette, type I (normal), type II (CrO2) ou
type IV (métal), la platine à cassette détectant
automatiquement le type de cassette (ATS*).
* ATS : Sélection automatique du type de
cassette.
POWER
ª
9
(
π
p
∏
DOLBY NR
24
º/‚
r
6
)
0
P
3
1 Mettez la minichaîne DHC-MD5
sous tension.
La platine à cassette se met sous tension
automatiquement.
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette et introduisez une cassette
enregistrée.
Appuyez de nouveau sur § pour
refermer le plateau de cassette.
4 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face
opposée. La lecture de la cassette
commence.
* La platine à cassette s’arrête automatiquement
après cinq répétitions de la séquence.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Avancer
rapidement
Rembobiner
la bande
Localiser le
début d’une
plage (AMS)**
Sortir la
cassette
**La fonction de recherche automatique du début
d’une plage (AMS) permet de localiser rapidement
une plage en détectant un espace blanc de plus de
quatre secondes entre les plages.
Appuyez sur
π.
∏. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour poursuivre la
lecture.
π, puis ‚ (pour la face tournée
vers le haut) ou º (pour la face
opposée).
π, puisº (pour la face tournée
vers le haut) ou ‚ (pour la face
opposée).
‚ (pour avancer) ou º (pour
revenir en arrière) durant la
lecture.
§.
La face que vous voulez écouter
est tournée vers le haut
p
9
(
r
6
)
0
P
5
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 6
Conseils
• Le voyant lumineux situé au-dessus de § s’allume
en rouge quand une cassette est introduite dans la
platine à cassette et s’éteint quand il n’y a pas de
cassette dans la platine.
• Si vous appuyez sur · ou ª quand la platine
est hors tension, la platine se met sous tension et la
lecture de la cassette commence automatiquement
(Fonction monotouche).
• Vous pouvez passer d’une autre source à la
platine à cassette en appuyant sur les touches ·
ou ª (Sélection automatique de la source).
• Pour lire automatiquement la cassette à partir du
début après rembobinage rapide de la bande
(Lecture automatique), appuyez sur · tout en
tenant º enfoncée (pour la face tournée vers le
haut) ou appuyez sur ª tout en tenant ‚
enfoncée (pour la face opposée).
• Quand vous voulez atténuer le souffle sur les
signaux de bas niveau dans la plage des hautes
fréquences, réglez DOLBY NR sur ON.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas marcher dans les cas
suivants:
— l’espace blanc entre les plages est de 4
secondes ou moins.
— les sources sonores enregistrées sur le canal
droit sont différentes de celles du canal gauche
comme dans le cas d’une cassette karaoké.
— le niveau ou l’intensité sonores restent faibles
pendant une période de temps continue.
— le téléviseur est trop près de la platine à
cassette.
6
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 7
Enregistrement
d’un CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC vous permet
d’enregistrer facilement un CD sur cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette de type I
(normal) ou II (CrO2), car la platine à cassette
détecte automatiquement le type de cassette.
POWER
ª
π
25
p
9
(
r
6
)
0
P
3 Introduisez un CD dans le lecteur
CD.
4 Réglez le commutateur DIRECTION
sur A pour enregistrer sur une
face. Réglez-le sur a pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur CD SYNC de la platine
à cassette.
La platine se met en pause
d’enregistrement et le lecteur CD en
pause de lecture. Les voyants lumineux
sur ® REC, CD SYNC, · (pour la face
tournée vers le haut) et ∏ s’allument.
6 Appuyez sur ∏ de la platine à
cassette.
L’enregistrement commence.
DOLBY NR
6
1 Mettez la minichaîne DHC-MD5
sous tension.
La platine à cassette se met sous tension
automatiquement.
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette et introduisez une cassette
vierge.
Appuyez de nouveau sur § pour
refermer le plateau de cassette.
La face sur laquelle vous
voulez enregistrer est
tournée vers le haut
p
9
(
6
P
4
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine ou du lecteur
CD.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face opposée,
appuyez sur ª (pour la face opposée) de telle
manière que le voyant lumineux sur ª s’allume.
• Quand vous enregistrez sur les deux faces, veillez
à commencer à partir de la face tournée vers le
haut. Si vous commencez à partir de la face
opposée, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la
face opposée.
• Quand vous voulez atténuer le souffle sur les
signaux de bas niveau dans la plage des hautes
fréquences, réglez DOLBY NR sur ON avant de
passer à l’étape 5.
• Si la cassette atteint la fin de sa face supérieure au
cours d’un enregistrement sur deux faces, la
fonction de fondu sonore marche pour qu’une
plage ne soit pas coupée en fin de bande (Fondu
synchronisé). La plage sera de nouveau
enregistrée à partir du début de la face opposée.
La fonction de fondu sonore marche aussi quand
r
)
0
vous enregistrez seulement sur une face.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
7
Page 8
Enregistrement
manuel
En suivant cette procédure, vous pouvez
enregistrer les chansons de votre choix d’un
CD, ou commencer à enregistrer à partir du
milieu de la cassette. Vous pouvez aussi
enregistrer une émission de radio ou un
minidisque sur la cassette.
POWER
π
·
ª
p
9
(
2
5
r
6
)
0
P
3 Appuyez sur FUNCTION de la
DHC-MD5 jusqu’à ce que “CD”,
“MD”, “TUNER” ou “VIDEO
(GAME*)” apparaisse.
* Sélectionnez cet affichage si vous voulez
enregistrer le son du magnétoscope ou de
la console de jeux vidéo raccordés.
Pour les détails, veuillez consulter
“Raccordement d’appareils audio et vidéo
en option et d’antennes extérieures” dans
le mode d’emploi de la minichaîne
DHC-MD5.
4 Réglez le commutateur DIRECTION
sur A pour enregistrer sur une
face. Réglez-le sur a pour
enregistrer sur les deux faces.
DOLBY NR
6
1 Mettez la minichaîne DHC-MD5
sous tension.
La platine à cassette se met sous tension
automatiquement.
2 Appuyez sur la touche § de la
platine à cassette et introduisez une
cassette vierge.
Appuyez de nouveau sur la touche
§ pour refermer le plateau de
cassette.
La face sur laquelle vous
voulez enregistrer est
tournée vers le haut
p
9
(
6
0
P
5 Appuyez sur ® REC de la platine à
4
cassette.
La platine se met en pause
d’enregistrement. Les voyants lumineux
sur ® REC, ∏ et · (pour la face
tournée vers le haut) s’allument.
6 Appuyez sur ∏ ou · de la platine
à cassette.
L’enregistrement commence.
7 Commencez la lecture de la source.
Pour
Arrêter
l’enregistrement
Interrompre
l’enregistrement
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face opposée,
appuyez sur ª (pour la face opposée) de telle
r
)
manière que le voyant lumineux sur ª s’allume.
• Quand vous voulez atténuer le souffle sur les
signaux de bas niveau dans la plage des hautes
fréquences, réglez DOLBY NR sur ON avant de
passer à l’étape 5.
Appuyez sur
π de la platine à
cassette
∏ de la platine à
cassette
8
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 9
Précautions
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que
sa tension de fonctionnement est identique à celle
du secteur local.
Sécurité
• La platine à cassette n’est pas déconnectée de la
source d’alimentation secteur tant qu’elle est
branchée sur la prise murale, même si vous l’avez
éteinte.
• Si la platine ne doit pas être utilisée pendant
longtemps, débranchez-la de la prise murale
(secteur). Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne jamais
tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez la platine et faites-la contrôler par un
technicien qualifié avant de la remettre en service.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être
changé, faites-le remplacer par un réparateur
qualifié uniquement.
Installation
• Installez la platine à cassette dans un endroit où la
ventilation est suffisante afin d’éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer la platine en position inclinée.
• Ne pas installer la platine dans un lieu:
— extrêmement froid ou chaud
— poussiéreux ou sale
— très humide
— soumis à des vibrations
— exposé à la lumière directe du soleil
Avant d’introduire une cassette
dans la platine
Tendez la bande si elle est détendue. Sinon, elle
risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à
cassette et d’être endommagée.
Utilisation d’une cassette de plus
de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Ne pas
changer fréquemment le mode d’opération de la
cassette tel que lecture, arrêt, rembobinage rapide
etc. La bande pourrait s’emmêler dans la platine à
cassette.
Protection permanent d’un
enregistrement
Pour protéger vos enregistrements contre un
effacement accidentel, brisez la languette de
protection correspondant à la face A ou B comme
montré sur l’illustration. Si vous désirez enregistrer
plus tard sur cette cassette, recouvrez l’orifice
approprié pour la face A ou B avec du ruban
adhésif.
Face A
Languette
pour la
face B
Quand vous utilisez une cassette de type II (CrO
ou de type IV (métal), veillez à ne pas recouvrir les
orifices de détection servant à déterminer le type de
cassette.
Languette
pour la
face A
2)
TYPE II TYPE IV
Orifices de détection
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures de
fonctionnement.
Quand les têtes deviennent sales
— le son est déformé
— le niveau sonore diminue
— une perte de son survient
— l’effacement de la bande est incomplet
— l’enregistrement devient impossible
Veillez à bien nettoyer les têtes avant de commencer
un enregistrement important ou après avoir écouté
une vieille cassette.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou
humide en vente dans le commerce.
Pour les détails, veuillez consulter les instructions
de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les pièces métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures
d’utilisation avec une cassette de démagnétisation
en vente dans le commerce. Pour les détails,
veuillez consulter les instructions de la cassette de
démagnétisation.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. Ne pas utiliser de
solvant puissant comme un dissolvant ou de la
benzine qui pourraient endommager la finition.
Pour toute question ou problème au sujet de votre
platine à cassette, veuillez contacter votre revendeur
Sony le plus proche.
9
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 10
En cas de panne
Si vous rencontrez des difficultés quand vous
utilisez la platine à cassette, veuillez consulter
la liste suivante.
Vérifiez tout d’abord si le cordon secteur est
bien branché et les haut-parleurs raccordés
correctement.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony le plus proche.
Le plateau de cassette ne se ferme pas.
•Remettez la platine à cassette sous
tension et appuyez sur §.
Les touches de fonction de la platine à
cassette ne sont pas opérantes.
•Appuyez sur une des touches de fonction
après que le voyant lumineux sur ∏ s’est
arrêté de clignoter. (Pendant environ
deux secondes après la mise sous tension
de la platine à cassette, les touches de
fonction de la platine ne sont pas
opérantes.)
•Rembobinez la cassette et appuyez sur §.
La lecture ou l’enregistrement sont
impossibles.
•La bande est détendue. Tendez-la.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir
page 9).
L’enregistrement est impossible.
•Il n’y a pas de cassette sur le plateau.
•La languette de protection a été enlevée
de la cassette (voir page 9).
•La cassette est arrivée en fin de bande.
La lecture ou l’enregistrement sont
impossibles ou bien il y a diminution du
niveau sonore.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir
page 9).
•Les têtes d’enregistrement et de lecture
sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
page 9).
L’effacement de la cassette est incomplet.
•Les têtes d’enregistrement et de lecture
sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
page 9).
Le pleurage et le scintillement sont
excessifs ou bien il y a perte de son.
•Les cabestans de la platine sont sales.
Nettoyez-les (voir page 9).
Le bruit de fond augmente ou bien il y a
perte des hautes fréquences.
•Les têtes d’enregistrement et de lecture
sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
page 9).
•Eloignez la platine du téléviseur ou du
magnétoscope.
Le son est déformé.
•Mettez la commande DOLBY NR dans la
même position que lors de
l’enregistrement de la cassette.
•Eloignez la platine du téléviseur ou du
magnétoscope.
Il n’y a pas de son.
•Le cordon secteur est débranché de la
prise murale.
•Vérifiez si le branchement des câbles de
connexion audio est correct.
La télécommande ne fonctionne pas./La
sélection automatique de la source et/ou la
fonction monotouche ne fonctionnent pas.
•Vérifiez si le cordon de connexion AU
BUS est bien branché.
Les fonctions synchronisées avec la
DHC-MD5 telles que l’enregistrement
synchronisé de CD sont inopérantes.
•Vérifiez si le cordon de connexion AU
BUS est bien branché.
10
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
Page 11
Spécifications
Système d’enregistrement
Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Pleurage et scintillement
EntréeTAPE IN (prises Cinch):
SortieTAPE OUT (prises Cinch):
4 pistes, 2 canaux stéréo
3 – 14 000 Hz (±3 dB), avec
cassette Sony de type I
3 – 15 000 Hz (±3 dB), avec
cassette Sony de type II
Source d’alimentation CA 110 – 120 V ou 220 – 240 V,
Consommation10 W
DimensionsEnv. 280 x 85 x 360 mm (L x
PoidsEnv. 3,7 kg
Accessoires fournisCâbles de connexion audio
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
50/60 Hz
Réglable avec le sélecteur de
tension
H x P), y compris les parties
et commandes faisant saillie
(2)
Cordon de connexion AU
BUS (1)
TC-TX5 3-858-050-21 (1).F
11
Page 12
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No instale la unidad en un espacio cerrado,
como una librería o en un armario empotrado.
Este deck de cassettes
TC-TX5 ha sido diseñado
exclusivamente para el
sistema de componentes
DHC-MD5.
A continuación se indican algunas de las
funciones que podrán utilizarse con este deck
de cassettes cuando se haya conectado al
minisistema de componentes de alta fidelidad
DHC-MD5.
Conexión/desconexión automática
de la alimentación
La conexión/desconexión de la alimentación
del deck de cassettes está sincronizada con la
del sistema de componentes DHC-MD5
(consulte la página 5).
Al presionar · o ª, la alimentación se
alimentará.
Grabación sincronizada con un
disco compacto
Usted podrá grabar un disco compacto en un
cassette con una operación fácil (consulte la
página 7).
Reproducción presionando una
sola tecla
Al presionar · o ª del deck de cassettes
cuando la alimentación esté desconectada,
ésta se conectará automáticamente y se
iniciará la reproducción de la cinta si hay un
cassette insertado (consulte la página 6).
Selección automática de fuente
Usted podrá cambiar de otra fuente al deck
de cassettes e iniciar la reproducción de un
cassette presionando simplemente · o ª
del deck (consulte la página 6).
2
Temporizador
Usted podrá despertarse con música o grabar
un programa de radiodifusión a la hora
programada. Con respecto a los detalles,
consulte las secciones “Para despertarse con
música” y “Grabación de programas de
radiodifusión con el temporizador” del
manual de instrucciones del sistema de
componentes DHC-MD5.
Sin embargo, realice los ajustes siguientes en
el deck de cassettes
• DOLBY NR (tipo B)
• Cara de grabación del cassette
(DIRECTION)
Telemando
El telemando suministrado con el DHC-MD5
podrá utilizarse para controlar el deck de
cassettes.
Este sistema posee reducción de
ruido Dolby.*
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son
marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 13
Índice
Preparativos
Conexión del sistema ............................. 4
Realice los procedimientos 1 a 3 para conectar su sistema utilizando los cables suministrados.
Panel posterior del DHC-MD5
2
1
Panel posterior del TC-TX5
3
2
1
4
Conecte el cable conector AU BUS a
1
los conectores AU BUS hasta que
chasquee.
Conecte los cables conectores de
2
audio a las tomas del mismo color.
Ponga el selector VOLTAGE
3
SELECTOR en l:a posición
correspondiente a la tensión de la
red local.
Conecte el cable de alimentación a
4
un tomacorriente de la red.
4
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 15
Reproducción de
una cinta
3 Ponga DIRECTION en A para
reproducir una cara. Para
reproducir ambas, póngalo en a*.
Usted podrá cualquier tipo de cinta, TYPE I
(normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal),
porque el deck de cassettes detectará
automáticamente el tipo de cinta (ATS*).
* ATS: Automatic Tape Selection = Selección
automática de cinta
POWER
ª
9
(
π
p
∏
DOLBY NR
24
º/‚
r
6
)
0
P
3
1 Conecte a alimentación del sistema
de componentes DHC-MD5.
La alimentación del deck de cassettes se
conectará automáticamente.
2 Presione § del deck de cassettes y
coloque un cassette grabado.
Al volver a presionar §, se cerrará
la bandeja del cassette.
Con la cara que desee
reproducir hacia arriba.
4 Presione ·.
Para reproducir la cara inferior, presione
ª. Se iniciará la reproducción de la
cinta.
* El deck de cassettes se parará automáticamente
después de haber repetido la secuencia cinco
veces.
para
parar la
reproducción
realizar una pausa
hacer que la cinta
avance
rápidamente
rebobinar la cinta
buscar el comienzo
de una canción
(AMS)**
extraer el cassette
**El sensor automático de canciones (AMS) detecta
los espacios en blanco de más de cuatro segundos
entre las canciones para poder localizarlas
rápidamente.
presione
π.
∏. Para reanudar la
reproducción, vuelva a
presionarla.
π, y después ‚ (para la
cara superior) o º (para
la cara inferior).
π, y después º (para la
cara superior) o ‚ (para
la cara inferior).
‚ (para avanzar) o º
(para retroceder) durante la
reproducción.
§.
p
9
(
r
6
)
0
P
5
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 16
Sugerencias
• La lámpara situada sobre § se encenderá en rojo
cuando cargue un cassette en el deck, y estará
apagada cuando no haya cassette.
• Si presiona · o ª cuando la alimentación esté
desconectada, ésta se conectará automáticamente
y se iniciará la reproducción de la cinta
(Reproducción presionando una sola tecla).
• Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de
cassettes e iniciar la reproducción de un cassette
presionando simplemente · o ª (Selección
automática de fuente).
• Para iniciar automáticamente la reproducción
desde el comienzo de la cinta después del
bobinado rápido (Reproducción automática),
presione · manteniendo pulsada º (para la
cara superior) o ª (para la cara inferior).‚
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de las
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON.
Nota
La función del AMS puede no trabajar cuando:
— el espacio en blanco entre canciones sea de
cuatro segundos o menos.
— las fuentes de sonido grabadas en el canal
derecho sean diferentes a las del canal
izquierdo, como en el caso de una cinta para
KARAOKE.
— el sonido continúe a bajo nivel de volumen
— haya un televisor demasiado cerca del deck de
cassettes.
6
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 17
Grabación de un
disco compacto
— Grabación sincronizada con un
disco compacto
3 Inserte un disco compacto en el
reproductor de discos compactos.
4 Ponga DIRECTION en A para
grabar una cara. Para grabar ambas,
póngalo en a.
La tecla CD SYNC le permitirá grabar
fácilmente de un disco compacto a una cinta.
Usted podrá cualquier tipo de cinta, TYPE I
(normal), TYPE II (CrO2), o porque el deck de
cassettes detectará automáticamente el tipo
de cinta.
POWER
ª
π
25
p
9
(
6
r
6
)
0
P
DOLBY NR
4
1 Conecte a alimentación del sistema
de componentes DHC-MD5.
La alimentación del deck de cassettes se
conectará automáticamente.
2 Presione § del deck de cassettes y
coloque un cassette en blanco.
Al volver a presionar §, se cerrará
la bandeja del cassette.
Con la cara que desee
reproducir hacia arriba.
p
9
(
r
6
)
0
P
5 Presione CD SYNC del deck de
cassettes.
El deck de cassettes esperará por la
grabación, y el reproductor de discos
compactos por la reproducción. Las
lámparas ® REC, CD SYNC, · (cara
superior), y ∏ se encenderán.
6 Presione ∏ del deck de cassettes. Se
iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione π del deck de cassettes o del
reproductor de discos compactos.
Sugerencias
• Si desea grabar desde la cara inferior, presione ª
(para la cara inferior) de forma que se encienda la
lámpara ª.
• Para grabar en ambas caras, cerciórese de
comenzar por la cara superior. Si comenzase la
grabación desde la cara inferior, se pararía al final
de la misma.
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de la
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON antes del paso 5.
• Si la cinta llega al final de la cara superior del
cassette durante la grabación de ambas caras, se
activará la función de desvanecimiento para que la
canción no se corte bruscamente al final de la cinta
(Desvanecimiento sincronizado). La canción
volverá a grabarse desde el comienzo de la cara
inferior.
La función de desvanecimiento también trabajará
cuando grabe solamente en una cara.
Nota
Durante la grabación no podrá escuchas otras
fuentes.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
7
Page 18
Grabación manual
Con este procedimiento podrá grabar un
disco compacto, las canciones que desee, o
comenzar la grabación en medio de la cinta.
También podrá grabar un programa
radiofónico o un minidisco en una cinta.
POWER
1 Conecte a alimentación del sistema
de componentes DHC-MD5.
La alimentación del deck de cassettes se
conectará automáticamente.
2 Presione § del deck de cassettes y
coloque un cassette en blanco.
Al volver a presionar §, se cerrará
la bandeja del cassette.
π
·
ª
p
9
(
6
5
2
r
6
)
0
P
DOLBY NR
4
3 Presione FUNCTION del
DHC-MD5 hasta que aparezca
“CD”, “MD”, “TUNER”, o “VIDEO
(GAME*)”.
* Seleccione esta indicación para grabar el
sonido de la videograbadora o del equipo
de videojuegos que haya conectado.
Con respecto a los detalles, consulte
“Conexión de componentes de audio/
vídeo y antenas exteriores opcionales” del
manual de instrucciones del sistema de
componentes DHC-MD5.
4 Ponga DIRECTION en A para
grabar una cara. Para grabar ambas,
póngalo en a.
5 Presione ® REC del deck de
cassettes.
El deck de cassettes esperará por la
grabación.
Las lámparas ® REC, ∏, y · (cara
superior) se encenderán.
6 Presione ∏ o · del deck de
cassettes.
Se iniciará la grabación.
Con la cara que desee
grabar hacia arriba.
p
9
(
6
0
P
r
)
7 Inicie la reproducción en el
componente fuente.
Para
parar la grabación
realizar una pausa
en la grabación
presione
π del deck de cassettes.
∏ del deck de cassettes.
Sugerencias
• Si desea grabar desde la cara inferior, presione ª
(para la cara inferior) de forma que se encienda la
lámpara ª.
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de la
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON antes del paso 5.
8
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 19
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe si su tensión
de alimentación es idéntica a la de la red local.
Seguridad
• El sistema no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras el cable del tal
sistema esté enchufado en una toma de la red,
incluso aunque ponga en OFF el interruptor de
alimentación del mismo.
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de
alimentación (red). Para desenchufar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• Si dentro de cualquier componente del sistema
entra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo
de la red y haga que sea comprobado por personal
cualificado.
• Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite este servicio a un
taller de reparaciones cualificado solamente.
Ubicación
• Coloque el deck de cassettes en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de evitar su
recalentamiento interno.
• No lo coloque en posición inclinada.
• No coloque el sistema estéreo en lugares
expuestos a:
— Frío ni calor extremados
— Polvo ni suciedad
— Gran humedad
— Vibraciones
— La luz solar directa.
Antes de colocar un cassette en el
deck
Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría
enredarse en las piezas del deck y dañarse.
Cuando utilice un cassette con
cinta de más de 90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia
los modos de operación de la cinta tales como
reproducción, parada, bobinado rápido, etc. la cinta
podría enredarse en el deck de cassettes.
Para conservar permanentemente
una cinta
Para evitar volver a grabar accidentalmente una
cinta, rompa la lengüeta del cassette para la cara A o
B, como se muestra en la ilustración. Si desea volver
a utilizar más tarde este cassette para grabar, cubra
las ranuras con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta
de la cara B
Cuando utilice un cassette de TYPE II (CrO
TYPE IV (metal), tenga cuidado de no cubrir las
ranuras detectoras que permiten al deck detectar
automáticamente el tipo de cinta.
Lengüeta de
la cara A
2) o
TYPE II TYPE IV
Ranuras detectoras
Limpieza de las cabezas de la cinta
Limpie las cabezas cada 10 horas de utilización.
Cuando las cabezas se ensucien:
— El sonido se distorsionará.
— el nivel del sonido se reducirá.
— se producirá pérdida de sonido.
— la cinta no se borrará completamente.
— la cinta no se grabará.
Cerciórese de limpiar las cabezas de la cinta antes de
realizar una grabación importante o después de
haber reproducido una cinta vieja. Utilice un
cassette limpiador de tipo seco o húmedo adquirido
en un establecimiento del ramo. Con respecto a los
detalles, consulte las instrucciones del cassette
limpiador.
Desmagnetización de las cabezas
Desmagnetice las cabezas y las partes metálicas que
entran en contacto con la cinta dada 20 a 30 horas de
utilización con un cassette desmagnetizador
vendido aparte. Con respecto a los detalles,
consulte las instrucciones del cassette
desmagnetizador.
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en
una solución de detergente suave.
No utilice disolventes tales como diluidor de
pintura ni benceno, ya que podría dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony.
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
9
Page 20
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema durante la
utilización de su deck de cassettes, utilice la
lista de comprobaciones siguiente.
En primer lugar, compruebe si el cable de
alimentación está firmemente conectado, y si
también lo están los cables de los altavoces.
Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony.
La bandeja del cassette no se cierra.
•Vuelva a conectar la alimentación del
deck de cassettes y presione §.
Las teclas de operación del deck de
cassettes no trabajan.
•Presione cualquiera de las teclas de
operación después de que la lámpara de
∏ haya dejado de parpadear. (Las teclas
del deck de cassettes no trabajarán
durante unos dos segundos después de
haber conectado la alimentación del
deck.)
•Reponga el deck de cassettes y presione
§.
La cinta no se reproduce ni se graba.
•La cinta está floja. Ténsela.
•Las cabezas están sucias. Límpielas
(consulte la página 9).
La cinta no se graba.
•No hay cassette en la bandeja.
•El cassette carece de lengüetas (consulte
la página 9).
•La cinta está bobinada hasta el final.
La cinta no se graba ni se reproduce, o el
nivel del sonido se reduce.
•Las cabezas están sucias. Límpielas
(consulte la página 9).
•Las cabezas grabadora/reproductora
están magnetizadas. Desmagnetícelas
(consulte la página 9).
La cinta no se borra completamente.
•Las cabezas grabadora/reproductora
estás magnetizadas. Desmagnetícelas
(consulte la página 9).
Hay fluctuación y trémolo excesivos, o se
produce pérdida de sonido.
•Los ejes de arrastre del deck de cassettes
están sucios. Límpielos (consulte la
página 9).
El ruido aumenta, o las frecuencias altas se
borran.
•Las cabezas grabadora/reproductora
están magnetizadas. Desmagnetícelas
(consulte la página 9).
•Aleje el deck de cassettes del televisor o
de la videograbadora.
El sonido se oye distorsionado.
•Ajuste el sistema de reductor de ruido
Dolby (DOLBY NR) al mismo con el que
fue grabada la cinta.
•Aleje el deck de cassettes del televisor o
de la videograbadora.
No hay sonido.
•El cable de alimentación está
desconectado del tomacorriente de la red.
•Cerciórese de que la conexión de los
cables conectores de audio sea correcta.
El telemando no trabaja. La selección
automática de fuente y/o la reproducción
presionando una sola tecla no trabajan.
•Cerciórese de que la conexión del cable
conector AU BUS sea correcta.
Las funciones sincronizadas con el DHCMD5, tales como la grabación sincronizada
con un disco compacto, no trabajan.
•Cerciórese de que la conexión del cable
conector AU BUS sea correcta.
10
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
Page 21
Especificaciones
Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas y
Respuesta en frecuencia
Fluctuación y trémolo
EntradaTAPE IN (tomas fono):
SalidaTAPE OUT (tomas fono):
2 canales
(DOLBY NR OFF) 30 –
14.000 Hz (±3 dB), utilizando
cassettes TYPE I Sony
30 – 15.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassettes TYPE II
Sony
±0,15%, ponderación de pico
(IEC)
0,1%, ponderación eficaz
(NAB)
±0,2%, ponderación de pico
(DIN)
Impedancia de 47 kiloohmios
tensión de 550 mV
impedancia de 47 kiloohmios
Generales
Alimentación110 – 120 V o 220 – 240 V CA,
Consumo10 W
DimensionesAprox. 280 x 85 x 360 mm
MasaAprox. 3,7 kg
Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
50/60 Hz
Ajustable con el selector de
tensión
(an/al/prf), incl. partes y
controles salientes
Cables conectores de audio
(2)
Cable conector AU BUS (1)
TC-TX5 3-858-050-21 (1).E
11
Page 22
Sony Corporation Printed in Japan
TC-TX5 3-858-050-21 (1).FE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.