Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha o aparelho
à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a
técnicos especializados.
Não instale o aparelho em um ambiente fechado
tal como uma estante de livros ou armário
embutido.
Este sistema está equipado com o
sistema de redução de ruído tipo
Dolby* B.
* Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
O deck de cassetes
TC-TX313 foi projectado
somente para o sistema
de componentes
DHC-MD313
Eis a seguir, algumas das funções que podem
ser usadas com este deck de cassetes quando
ligado ao sistema de minicomponentes Hi-Fi
DHC-MD313 (consulte a página 4).
Activação/desactivação
automática da alimentação
A activação/desactivação do deck de cassetes
está ligada ao sistema de componentes
DHC-MD313 (consulte a página 6).
Gravação sincronizada de CDs
Pode gravar facilmente um CD numa cassete
(consulte a página 8).
Reprodução directa
Se pressionar · ou ª com o deck de
cassetes desligado, liga automaticamente o
sistema de componentes DHC-MD313 e o
próprio deck. Se estiver uma cassete dentro
do deck a reprodução inicia-se imediatamente
(consulte a página 7).
Selecção automática da fonte
Pode mudar de outra fonte para o deck de
cassetes e começar a reproduzir uma cassete,
pressionando · ou ª no deck de cassetes
(consulte a página 7).
Temporizador
Pode despertar com música ou gravar um
programa de rádio a uma hora programada.
Para mais pormenores, consulte a secção
“Acordar com música” e “Gravação
temporizada de programas de rádio” no
manual de instruções do sistema de
componentes DHC-MD313.
Telecomando
Pode pôr o deck de cassetes a funcionar
utilizando o telecomando fornecido com o
DHC-MD313.
2
Índice
Preparativos
Ligação do sistema ................................. 4
Execute os passos do 1 ao 4 para ligar o sistema, utilizando os cabos fornecidos.
Painel posterior do TC-TX313
Cabo de
alimentação CA
Cabos de ligação
audio (fornecidos)
Cabo de ligação AU BUS
Painel posterior do
DHC-MD313
Ligue bem o cabo de ligação AU
1
BUS à ficha tipo jack AU BUS do
DHC-MD313.
A
B
A
B
Painel posterior do
DHC-MD313
O cabo de ligação AU BUS utiliza-se para a troca de
sinais entre o deck de cassetes e o DHC-MD313. Se
não ligar bem o cabo, o deck de cassetes e o
DHC-MD313 podem não funcionar correctamente.
4
Nota
Ligue A a A e B a B, utilizando
2
os cabos de ligação audio.
Introduza as fichas nas fichas tipo
jack com a mesma cor.
Como os cabos de ligação audio são os
dois iguais, pode ligar A ou B
utilizando qualquer um deles.
Painel posterior do TC-TX313
L
IN OUT
R
TAPE
B
A
*
A
Regule o VOLTAGE SELECTOR
3
para a posição correspondente à
tensão local (excepto modelo dos
países europeus).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
Ligue o cabo de alimentação CA a
4
B
**
uma tomada de parede depois de
fazer todas as ligações.
Se a ficha deste deck de cassetes não
entrar bem na sua tomada de parede,
retire da ficha o transformador fornecido
(excepto nos países europeus).
220-240V
Painel posterior do DHC-MD313
: fluxo de som
* AA
Durante a gravação de uma cassete, os
sinais de som do CD, MD e do TUNER
passam através do DHC-MD313 para o
deck de cassetes.
** BB
Quando reproduz uma cassete, o sinal
de som do deck de cassetes passa para
o DHC-MD313.
Como introduzir as fichas
Introduza bem as fichas nas fichas tipo jack.
Não está bem introduzida
Introduzir aqui.
Se não ouvir o som ou se a cassete
não gravar quando a utilizar pela
primeira vez
Verifique se as fichas estão bem introduzidas
nas fichas tipo jack.
• Se não introduzir bem as fichas nas fichas
tipo jack A, pode não conseguir gravar o
som do CD, do MD e do TUNER numa
cassete.
• Se não introduzir bem as fichas nas fichas
tipo jack B, pode não conseguir ouvir o
som do deck de cassetes.
As fichas dos cabos de ligação audio podem
estar apertadas. Introduza as fichas no ponto
indicado em “Como ligar as fichas” no passo
2.
5
Reprodução de
cassetes
Pode-se usar qualquer tipo de cassete, TYPE I
(normal), TYPE II (crómio) ou TYPE IV
(metal), visto que o deck de cassetes detecta
automaticamente o tipo de cassete (ATS1)).
1)
ATS: Automatic Tape Selection/selecção
automática do tipo da cassete.
1 Pressione POWER no DHC-MD313
para ligar o sistema de componentes
DHC-MD313.
O deck de cassetes liga-se
automaticamente.
2 Introduza uma cassete gravada.
Com o lado que quer
reproduzir voltado para cima
Deck de cassetes
TC-TX313
DOLBY NR
Ao telecomando
fornecido com o
DHC-MD313
2)
FUNCTION
TAPEª/·
TAPE0/)
2
Indicador
3
luminoso
de cassetes
§∏
4
ª
π
º/‚
1
TAPEp
TAPEP
VOLUME
3 Coloque DIRECTION na posição
A para reproduzir só um lado e na
posição a3) para reproduzir os
dois lados.
4 Pressione ·.
Pressione ª para reproduzir o lado
inverso.
FUNCTION muda para “TAPE”
automaticamente e a cassete começa a
ser reproduzida.
3)
O deck de cassetes pára automaticamente após
repetir a sequência cinco vezes.
Para reproduzir uma cassete
utilizando o sistema de
componentes DHC-MD313
Execute a operação seguinte no passo 4;
1 Pressione FUNCTION até aparecer a
indicação “TAPE”.
2 Pressione TAPE· no telecomando.
Para reproduzir o lado inverso, pressione
TAPEª no telecomando.
2)
Este deck de cassetes está equipado com o sistema
de redução de ruídos Dolby B.
6
Outras operações
Para
Cessar a
gravação
Fazer uma
pausa
Avançar
rapidamente
Rebobinar
Localizar uma
faixa posterior
(AMS**)
Localizar uma
faixa anterior
(AMS**)
Remover a
cassete
Regular o
volume
* Utilize o telecomando fornecido com o DHC-
MD313.
** A função Sensor Automàtico de Música (AMS)
detecta um espaço em branco superior a quatro
segundos entre as faixas o que permite localizar
rapidamente as faixas.
Pressione
π (ou TAPEp*).
∏ (ou TAPEP*).
Pressione outra vez para
retomar a reprodução.
π, depois pressione ‚ (ou
TAPE)*) para o lado voltado
para cima.
π, depois pressione º (ou
TAPE0*) para o lado inverso.
π, depois pressione º (ou
TAPE0*) para o lado voltado
para cima.
π, depois pressione ‚ (ou
TAPE)*) para o lado inverso.
‚ (ou TAPE)*) para o lado
virado para cima ou º (ou
TAPE0*) parao lado inverso
durante a reprodução.
º (ou TAPE0*) para o lado
virado para cima ou ‚ (ou
TAPE)*) para o lado inverso
durante a reprodução.
§ no deck de cassetes.
VOLUME +/– no telecomando
(ou rode VOLUME no
DHC-MD313).
Conselhos
• Se pressionar POWER no deck de cassetes, liga
apenas o deck de cassetes. Pressione POWER no
DHC-MD313 para ligar o sistema de componentes
DHC-MD313.
• O indicador luminoso de cassetes acende-se a
vermelho quando se coloca uma cassete e apaga-se
se não houver nenhuma cassete introduzida.
• Se pressionar · ou ª com o deck de cassetes
desligado, liga-o automaticamente e a inicia-se
imediatamente se existir uma cassete dentro do
deck (reprodução directa).
• Se introduzir a cassete com o deck desligado, só
liga automaticamente o deck de cassetes. Para
ligar o sistema de componentes DHC-MD313,
pressione POWER no DHC-MD313.
• Pode mudar de uma fonte para o deck de cassetes
pressionando apenas · ou ª (selecçãoautomàtica da fonte).
• Para começar a reproduzir automaticamente
desde o início da cassete, depois da bobinagem
rápida (reprodução automática), pressione · ao
mesmo tempo que mantém pressionada a tecla
º (para o lado voltado para cima) ou pressione
ª ao mesmo tempo que mantém pressionada a
tecla ‚ (para o lado inverso).
• Caso queira reduzir o ruído sibilante de fundo da
fita em sinais de baixo nível e alta frequência,
ajuste DOLBY NR para ON.
• Se utilizar a função de temporizador no
DHC-MD313, pode despertar com música a uma
hora programada. Para mais pormenores, consulte
a secção “Acordar com música” no manual de
instruções do sistema de componentes
DHC-MD313. Quando programar o temporizador
Wake-up, tem que programar DOLBY NR no deck
de cassetes.
Nota
A função AMS pode não funcionar nos seguintes
casos:
— o espaço em branco entre as faixas é igual ou
menor que 4 segundos;
— a fonte sonora gravada no canal direito é
diferente da que existe no canal esquerdo,
como acontece com uma cassete de
KARAOKE.
— o volume baixo ou o som baixo continua
durante bastante tempo.
— o televisor está demasiadamente próximo do
deck de cassetes.
7
Gravação de discos
compactos
— Gravação sincronizada de CDs
A tecla CD SYNC permite-lhe gravar de um
disco compacto para uma cassete facilmente.
Podem-se usar cassetes TYPE I (normal) ou
TYPE II (crómio), uma vez que o deck de
cassetes automaticamente detecta o tipo da
cassete.
Deck de cassetes
TC-TX313
DOLBY NR*
Ao telecomando
fornecido com o
DHC-MD313
* Este deck de cassetes está equipado com o sistema
de redução de ruídos Dolby B.
1 Pressione POWER no DHC-MD313
para ligar o sistema de componentes
DHC-MD313.
O deck de cassetes liga-se automaticamente.
2 Introduza uma cassete virgem.
8
2
Indicador
4
luminoso
de cassetes
Com o lado que quer
reproduzir voltado para cima
5
·
ª
6
π
1
TAPEp
3 Coloque um CD no compartimento
para discos do DHC-MD313.
4 Coloque DIRECTION na posição
A para gravar só num lado e na
posição a para gravar nos dois
lados.
5 Pressione CD SYNC no deck de
cassetes.
O deck de cassetes fica pronto para
gravar e o leitor de discos compactos fica
pronto para começar a reproduzir. Os
indicadores luminosos sobre CD SYNC,
®REC, · (para o lado voltado para
cima) e ∏ acendem-se.
Se pretende começar a gravar a partir do
lado inverso, pressione ª (para o lado
inverso), de modo a que se acenda o
indicador luminoso na tecla ª.
6 Pressione ∏ no deck de cassetes.
A gravação inicia-se.
Para cessar a gravação
Pressione π no deck de cassetes ou TAPEp
no telecomando.
Conselhos
• Se pressionar POWER no deck de cassetes, liga
apenas o deck de cassetes. Pressione POWER no
DHC-MD313 para ligar o sistema de componentes
DHC-MD313.
• Se colocar a cassete com o aparelho desligado, só
liga automaticamente o deck de cassetes.
Pressione POWER no DHC-MD313 para ligar o
sistema de componentes DHC-MD313 antes de
gravar.
• O indicador luminoso de cassetes acende-se a
vermelho quando se coloca uma cassete e apaga-se
se não houver nenhuma cassete introduzida.
• Quando desejar reduzir o ruído sibilante em sinais
de baixo nível e alta frequência, ajuste DOLBY NR
para ON antes do passo 5.
• Se a cassete chegar ao fim do lado voltado para
cima durante uma gravação em ambos os lados, a
função de diminuição gradual do som evita que
uma faixa seja cortada bruscamente no fim da fita
(sincronização da diminuição gradual). A faixa é
gravada de novo, no lado inverso, desde o início.
• A função de diminuição gradual do volume
também funciona quando se grava apenas num
dos lados.
Notas
• Não é possível escutar outras fontes de som
durante a gravação.
• Quando gravar nos dois lados, não se esqueça de
começar pelo lado voltado para cima. Se começar
a gravar pelo lado inverso, a gravação pára no fim
desse lado.
Gravação manual
Se utilizar a gravação manual, pode gravar
apenas as canções de que mais gosta de um
CD ou começar a gravar a partir do meio da
cassete. Também pode gravar um programa
de rádio ou um MD.
Deck de cassetes
TC-TX313
DOLBY NR*
Ao telecomando
fornecido com o
DHC-MD313
3
Indicador
4
luminoso
de cassetes
2
5
·
ª
6
π
1
3 Pressione FUNCTION no
DHC-MD313 até aparecer a
indicação “CD,” “MD” ou
“TUNER”.
4 Coloque DIRECTION na posição A
para gravar só num lado e na posição
a para gravar nos dois lados.
5 Pressione ®REC no deck de
cassetes.
O deck de cassetes fica pronto para
iniciar a gravação.
Os indicadores luminosos sobre ®REC,
· (para o lado voltado para cima) e ∏
acendem-se.
Se pretende começar a gravar a partir do
lado inverso, pressione ª (para o lado
inverso), de modo a que se acenda o
indicador luminoso na tecla ª.
6 Pressione ∏ no deck de cassetes.
A gravação inicia-se.
Também pode iniciar a gravação
pressionando a tecla · ou ª que
estiver acesa.
TAPEp
TAPEP
* Este deck de cassetes está equipado com o sistema
de redução de ruídos Dolby B.
1 Pressione POWER no DHC-MD313
para ligar o sistema de componentes
DHC-MD313.
O deck de cassetes liga-se
automaticamente.
2 Introduza uma cassete virgem.
Com o lado que quer
reproduzir voltado para cima
7 Accione a reprodução no
componente-fonte.
Para
cessar a gravação
fazer uma pausa na
a gravação
Conselhos
• O indicador luminoso de cassetes acende-se a
vermelho quando se coloca uma cassete e apaga-se
se não houver nenhuma cassete introduzida.
• Caso queira reduzir o ruído sibilante de fundo da
fita em sinais de baixo nível e alta frequência,
ajuste DOLBY NR para ON antes do passo 5.
• Se utilizar a função de temporizador no
DHC-MD313, pode gravar programas de rádio a
uma hora programada. Para mais pormenores,
consulte a secção “Gravação temporizada de
programas de rádio” no manual de instruções do
sistema de componentes DHC-MD313. Quando se
programa a gravação temporizada, os modos
DOLBY NR e DIRECTION têm de estar
programados no deck de cassetes.
Pressione
π (ou TAPEp no
telecomando)
∏ (ou TAPEP no
telecomando)
9
Precauções
Acerca da tensão de
funcionamento
(excepto modelo dos países europeus)
Antes de utilizar o deck de cassetes, verifique se a
tensão de funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local.
Acerca da segurança
• O aparelho não fica desligado da fonte de
alimentação CA (corrente eléctrica) enquanto
permanecer ligado à tomada de parede, mesmo
que o respectivo interruptor de alimentação esteja
desligado.
• Deslige o deck de cassetes da tomada da rede CA,
caso não vá utilizá-lo durante um longo intervalo.
Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o
pela ficha; nunca pelo próprio fio.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do
aparelho, desligue o deck de cassetes da rede
eléctrica e solicite uma averiguação técnica a
pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• O cabo de alimentação CA (cabo de ligação à
corrente) só pode ser alterado numa oficina de
assistência qualificada.
Acerca da localização
• Instale o deck de cassetes num local com
ventilação adequada, de modo a evitar o
sobreaquecimento interno do mesmo.
• Não instale o aparelho em uma posição inclinada.
• Não instale o aparelho num local:
— extremamente quente ou frio
— sujeito a poeira ou sujidade
— muito húmido
— sujeito a vibrações
— sujeito à luz solar directa
Para proteger uma cassete
permanentemente
Para proteger uma cassete contra sobreposição de
gravações, quebre a lingueta da cassete do lado A
ou B conforme ilustrado.
Aberturas de
detecção
Lingueta do lado B
Se posteriormente desejar reutilizar a cassete para
gravação, cubra a lingueta quebrada com fita
adesiva.
No entanto, tenha cuidado para não tapar as
ranhuras de detecção que permitem ao leitor de
cassetes detectar automaticamente o tipo de cassete.
Aberturas de detecção
Lingueta do lado A
Lado A
Parta a
lingueta
da cassete
do lado A
Antes de inserir uma cassete no
deck de cassetes
Rebobine bem a fita. Caso contrário a fita pode
enroscar-se nas peças do deck de cassetes e sofrer
avarias.
No uso de cassetes com duração
superior a 90 minutos
A fita é muito elástica. Não mude as operações da
fita tais como reprodução, paragem, bobinagem
rápida, etc. frequentemente. A fita pode emaranharse no deck de cassetes.
10
Limpeza das cabeças da cassete
Limpe as cabeças da cassete depois de cada 10 horas
de funcionamento. Quando as cabeças da cassete
apresentam sujidades:
— o som é distorcido
— há uma diminuição do nível sonoro
— há perdas de som
— a fita não se apaga completamente
— não é possível gravar na fita.
Não se esqueça de limpar as cabeças da cassete
antes de iniciar uma gravação importante ou depois
de reproduzir uma cassete antiga.
Utilize uma cassete de limpeza do tipo seco ou
húmido. Para detalhes, consulte o manual de
instruções da cassete de limpeza.
Desmagnetização das cabeças da
cassete
Desmagnetize as cabeças da cassete e as partes
metálicas de contacto com a fita após 20 ou 30 horas
de utilização com uma cassete de desmagnetização
de venda avulsa. Quanto aos detalhes, consulte o
manual de instruções da cassete de desmagnetização.
Limpeza da superfície externa
Utilize um pano macio levemente humedecido com
solução de detergente suave.
Nunca utilize solventes fortes, tal como diluentes ou
benzina, pois estes podem avariar o revestimento
externo.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas
referentes a este deck de cassetes, consulte o seu
agente Sony mais próximo.
Verificação de
problemas
Na ocorrência de qualquer problema durante
a utilização deste deck de cassetes, utilize a
seguinte lista de verificações.
Primeiro, certifique-se de que o cabo de
alimentação CA est firmemente ligado e os
altifalantes estão ligados correcta e
firmemente.
Caso algum problema persista, consulte o seu
agente Sony mais próximo.
As teclas de operação no deck de cassetes
não funcionam.
•Pressione uma das teclas de função
depois do indicador luminoso ∏ deixar
de piscar. (Depois de ligar o deck de
cassetes, tem que aguardar cerca de dois
segundos até que as respectivas teclas
comecem a funcionar.)
•Não há nenhuma cassete no
compartimento. Introduza a cassete.
Não é possível reproduzir ou gravar numa
cassete.
•A fita não está bem esticada. Rebobine
bem a fita.
•As cabeças estão sujas. Limpe-as.
•Verifique se os cabos de ligação audio
estão bem ligados (consulte a página 5).
Não é possível gravar numa cassete.
•Não há nenhuma cassete no
compartimento.
•A patilha foi retirada da cassete. Tape a
patilha quebrada com fita adesiva
(consulte a página 10).
•A cassete atingiu o seu término.
Não é possível gravar nem reproduzir a
cassete, ou há uma diminuição do nível
sonoro.
•As cabeças estão sujas. Limpe-as .
•As cabeças de gravação/reprodução
estão magnetizadas. Desmagnetize-as.
Não é possível apagar gravações numa
cassete completamente.
•As cabeças de gravação/reprodução estão
magnetizadas. Desmagnetize-as.
continua
11
Verificação de problemas
(continua)
Especificações
Ocorrência de choros ou flutuações
excessivos ou perdas sonoras.
•Os cabrestantes do deck de cassetes estão
sujos. Limpe-os com uma cassete de
limpeza (consulte a página 11).
Ocorrência de aumento de interferências
ou apagamento de altas frequências.
•As cabeças de gravação/reprodução
estão magnetizadas. Desmagnetize-as
(consulte a página 11).
•Afaste o deck de cassetes do televisor ou
videogravador.
O som é distorcido.
•Regule DOLBY NR para a programação
com que a cassete foi gravada.
•Afaste o deck de cassetes do televisor ou
videogravador.
Ausência de som.
•O cabo de alimentação CA está desligado
da tomada de parede.
•Verifique se os cabos de ligação audio
estão bem ligados (consulte a página 5).
O comando fornecido com o DHC-MD313
não funciona.
•Pressione FUNCTION no DHC-MD313
para colocar FUNCTION na posição
TAPE.
•Verifique se o cabo de ligação AU BUS
está bem ligado (consulte a página 4).
A Selecção Automática da Fonte ou a
Reprodução Directa não funcionam.
•Verifique se o cabo de ligação AU BUS
está bem ligado (consulte a página 4).
As funções ligadas ao DHC-MD313, como a
gravação sincronizada de CD, não
funcionam.
•Verifique se o cabo de ligação AU BUS
está bem ligado (consulte a página 4).
A cassete não é ejectada.
•O botão POWER do deck de cassetes está
na posição OFF. Pressione POWER para
ligar o deck de cassetes e depois
pressione §.
O indicador luminoso de cassetes pisca.
•Pressione POWER para desligar o deck
de cassetes e depois volte a pressionar
POWER para ligar o deck.
Sistema de gravação Estéreo de 4 pistas e dois
Resposta de frequência
Choro e flutuações±0,13% pico ponderado (IEC)
EntradasTAPE IN (tomadas RCA)
SaídasTAPE OUT (tomadas RCA)
canais
(DOLBY NR OFF)
50 – 14.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassetes Sony
TYPE I
50 – 15.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassetes Sony
TYPE II
PesoAprox. 2,5 kg
Acessórios fornecidos Cabo de ligação de áudio (2)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
220 – 230 V AC, 50/60 Hz
AC, 50/60 Hz Ajustável
através do selector de tensão
(l/a/p)
incluindo controlos e peças
salientes
12
13
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar van brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om gevaar van
elektrische schokken te vermijden. Laat
reparaties aan de erkende vakhandel over.
Installeer het apparaat niet in een krappe,
omsloten ruimte zoals een boekenrek of een
inbouwkast.
Dit systeem is uitgerust met het
Dolby* B ruisonderdrukkingssysteem.
* Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder
licentie van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool a zijn
handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Dit TC-TX313 cassettedeck
is ontworpen voor
gebruik met het
DHC-MD313
componentensysteem
In kombinatie met het Sony DHC-MD313
Mini Hi-Fi componentensysteem biedt dit
cassettedeck de volgende mogelijkheden (zie
pagina 4).
Automatisch in/uitschakelen
Het cassettedeck wordt samen met het
DHC-MD313 componentensysteem aan- en
uitgeschakeld (zie pagina 6).
CD synchroon-opname
U kunt makkelijk een CD opnemen op
cassette (zie pagina 8).
Eén-toets weergave
Door op · of ª op het cassettedeck te
drukken wanneer het cassettedeck is
uitgeschakeld, worden het cassettedeck en de
DHC-MD313 automatisch aangeschakeld en
start de weergave wanneer een cassette is
ingebracht (zie pagina 7).
Automatische geluidsbron-keuze
U kunt overschakelen van een andere bron
naar het cassettedeck en de cassette afspelen
door gewoon op · of ª op het
cassettedeck te drukken (zie pagina 7).
Schakelklok-funkties
U kunt ontwaken met muziek of een
radioprogramma opnemen op een vooraf
bepaald tijdstip. Meer uitleg hierover vindt u
onder “Ontwaken met muziek” en
“Timergestuurde opname van
radioprogramma’s” in de gebruiksaanwijzing
van het componentensysteem DHC-MD313.
Afstandsbediening
U kunt het cassettedeck bedienen met de
afstandsbediening die bij de DHC-MD313
wordt geleverd.