Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bücherregal
oder einen geschlossenen Schrank usw.
WARNUNG: Schließen Sie niemals zwei
Netzstecker an die gleiche Netzsteckdose
an.
– Zum TC-SD1 –
Das TC-SD1 ist mit einem Zweistift-Netzstecker
versehen, der ausschließlich zum Anschluß an die
Komponenten CMT-SD1, CMT-SD3 und MDS-SD1
bestimmt ist.
Schließen Sie diesen Stecker niemals an andere
Geräte oder eine andere Steckdose an.
Dieses System ist mit dem Dolby* Bund C-Rauschverminderungssystem
ausgestattet.
* Das Dolby-Rauschverminderungssystem wird
unter Lizenz der Dolby Laboratories Licensing
Corporation hergestellt.
DOLBY und das Doppel-Symbol a sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
2
Das Cassettendeck TC-SD1
ist ausschließlich für die
Komponentenanlage
CMT-SD1/SD3 und das
MDS-SD1 bestimmt
Bei Anschluß des Cassettendecks an die HiFiKomponentenanlage CMT-SD1/SD3 (siehe
Seite 4) stehen Ihnen die folgenden
Funktionen zur Verfügung.
Das MD-Deck MDS-SD1 kann ebenfalls in die
Anlage integriert werden (siehe Seite 4). Zum
Überspielen einer MD auf eine Cassette siehe
„Manuelles Aufnehmen“ (Seite 9) und zum
Überspielen einer Cassette auf eine MD siehe
„Manuelles Aufuehmen auf eine MD“ (in der
Bedienungsanleitung des MDS-SD1).
Automatische Ein- und
Ausschaltung
Das Cassettendeck wird automatisch
zusammen mit der Komponentenanlage
CMT-SD1/SD3 ein- und ausgeschaltet (siehe
Seite 6).
CD-Synchronüberspielbetrieb
Diese Funktion ermöglicht ein problemloses
Überspielen einer CD auf eine Cassette (siehe
Seite 8).
Automatische Signalquellenwahl
Beim Drücken von · oder ª am
Cassettendeck wird automatisch von der
momentanen Quelle auf das Cassettendeck
umgeschaltet und die Bandwiedergabe
gestartet (siehe Seite 7).
Timer
Am Timer können Sie die Uhrzeit
programmieren, zu der Sie sich mit Musik
wecken lassen oder ein Radioprogramm
aufnehmen wollen. Einzelheiten finden Sie
unter „Einschlafen mit Musik“ und „Wecken
durch Musik“ in der Anleitung der
Komponentenanlage CMT-SD1/SD3.
Einzelheiten zum timergesteuerten
Aufnehmen eines Radioprogramms finden
Sie auf Seite 11.
Fernbedienung
Mit der bei der Anlage CMT-SD1/SD3
mitgelieferten Fernbedienung können Sie
auch dieses Cassettendeck steuern.
Schließen Sie die Anlage entsprechend den Schritten 1 bis 3 (bzw. 1 bis 4 im Falle des
CMT-SD3) mit den mitgelieferten Kabeln an.
Gehen Sie vorsichtig mit der Anlage um. Die Frontplatte besteht aus gehärtetem Glas.
TC-SD1
CMT-SD1/SD3
1
2
(nur CMT-SD3)
3
4
5
Integration des MD-Decks MDS-SD1 in die Anlage
Schließen Sie das MDS-SD1 und die CMT-SD1/SD3 wie folgt an. Einzelheiten finden Sie in der
Anleitung des MDS-SD1.
TC-SD1
MDS-SD1
1
2
(nur CMT-SD3)
3
4
CMT-SD1/SD3
5
4
1 Stecken Sie das Systemkabel fest in
die SYSTEM CONTROL-Buchse der
CMT-SD1/SD3 ein.
Wenn Sie das MDS-SD1 verwenden,
schließen Sie das Kabel an die SYSTEM
CONTROL-Buchse des MDS-SD1 an.
SYSTEM
CONTROL
C Beim Aufnehmen auf eine Cassette
werden die CD-, MD- bzw. TUNERSignale über die Anlage CMT-SD1/
SD3 (und das MDS-SD1) zum
Cassettendeck geleitet.
D
Bei der Wiedergabe einer Cassette werden
die Tonsignale des Cassettendecks zur
CMT-SD1/SD3 geleitet.
Einstecken der Stecker
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein
Nicht fest eingesteckt.
Ganz einstecken.
.
SYSTEM
CONTROL
Hinweis
Das Systemkabel überträgt Steuersignale zwischen
dem Cassettendeck und der CMT-SD1/SD3 (bzw.
dem MDS-SD1). Nur bei richtigem Anschluß
arbeitet das Cassettendeck einwandfrei.
2 Schließen Sie mit den Audiokabeln
D
C an C und
an D an. Beachten
Sie dabei die Farben der Stecker und
Buchsen.
TC-SD1
D
ç
ç
C
CMT-SD1/SD3
: Signalfluß
3 Trennen Sie das Netzkabel des
Superwoofers von der CMT-SD3 ab,
und schließen Sie es an die
ungeschaltete Zubehörsteckdose
(AC OUTLET) des TC-SD1 an.
4
Schließen Sie das Netzkabel des TC-SD1
an AC OUTLET der CMT-SD1/SD3 an.
Bei Verwendung des MDS-SD1 schließen
Sie das Netzkabel an AC OUTLET des
MDS-SD1 an.
5
Schließen Sie das Netzkabel der
CMT-SD1/SD3 an eine Wandsteckdose
an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse
hergestellt haben.
Wenn nach der Inbetriebnahme
kein Ton zu hören ist oder die
Aufnahme nicht ausgeführt wird
Überprüfen Sie, ob die Stecker fest in die
Buchsen eingesteckt sind.
• Wenn die Stecker nicht fest in die Buchsen
C eingesteckt sind, können die Signale des
CD-Spielers, des MD-Decks oder des
Tuners möglicherweise nicht auf Cassette
aufgezeichnet werden.
•
Wenn die Stecker nicht fest in die Buchsen
eingesteckt sind, ist der Wiedergabeton vom
Cassettendeck möglicherweise nicht zu hören.
Die Stecker der Audiokabel lassen sich
möglicherweise nicht ganz leicht einstecken.
Stecken Sie die Stecker ein, wie unter „Einstecken
der Stecker“ im Schritt 2 beschrieben.
D
5
Bandwiedergabe
Mit dem Cassettendeck können
Normalbänder (TYPE I), CrO2-Bänder (TYPE
II) und Reineisenbänder (TYPE IV)
wiedergegeben werden. Die ATS-Funktion
des Decks erkennt den Bandtyp automatisch.
1)
ATS: Automatic Tape Selection,
automatische Bandsortenwahl.
Cassettendeck
TC-SD1
TAPEAnzeige
1/u
1 Drücken Sie 1/u an der Anlage
CMT-SD1/SD3, um sie
einzuschalten.
Das Cassettendeck wird automatisch mit
1)
eingeschaltet.
2 Drücken Sie § am Cassettendeck, so
daß sich das Cassettenfach öffnet,
und legen Sie die Cassette ein.
Drücken Sie dann § erneut, um das
Cassettenfach zu schließen.
Mit der wiederzugebenden
Seite nach oben
•
•
)
•
·
•
•
•
•
0
•
ª
•
0
10
DOLBY NR
2)
34
ª
∏2π
0/)
Bei CMT-SD1/SD3 mitgelieferte
Fernbedienung
TAPE(
0/)
FUNCTION
VOL
2)
Es kann zwischen den Dolby-
Rauschverminderungssystemen B und C gewählt
werden.
3 Stellen sie DIRECTION auf A (zur
Wiedergabe einer Seite), Å (zur
einmaligen Wiedergabe beider
Seiten) oder a
3)
(zur
fortlaufenden Wiedergabe beider
Seiten).
4 Drücken Sie ·.
Wenn Sie die untere Seite wiedergeben
wollen, drücken Sie ª. Die Anlage
schaltet automatisch auf „TAPE“, und
die Wiedergabe beginnt.
3)
Nach fünf Wiederholdurchgängen stoppt das
Band automatisch.
Starten der Wiedergabe an der
Komponentenanlage CMT-SD1/SD3
Gehen Sie im Schritt 4 folgendermaßen vor:
1 Drücken Sie FUNCTION, bis „TAPE“ im
Display erscheint.
2 Drücken Sie TAPE( an der
Fernbedienung.
Wenn Sie die untere Seite wiedergeben
wollen, drücken Sie TAPE( an der
Fernbedienung nochmals.
6
Weitere Funktionen
Funktion
Stoppen der
Wiedergabe
Umschalten auf
Pause
Vorspulen
Rückspulen
Sprung zu
vorausliegenden
Titeln (AMS**)
Sprung zu
zurückliegenden
Titeln (AMS**)
Herausnehmen
der Cassette
Einstellen der
Lautstärke
* An der bei der CMT-SD1/SD3 mitgelieferten
Fernbedienung.
**Der AMS (Automatic Music Sensor) erkennt
Leerstellen von mehr als 4 Sekunden Länge und
ermöglicht dadurch ein einfaches Ansteuern
einzelner Titel.
Bedienung
π (oder p*) drücken.
π (oder P*) drücken.
Zum Fortsetzen der
Wiedergabe erneut drücken.
π und dann ) (oder )*)
drücken, um die obere Seite
vorzuspulen.
π und dann 0 (oder 0*)
drücken, um die untere Seite
vorzuspulen.
π und dann 0 (oder 0*)
drücken, um die obere Seite
zurückzuspulen.
π und dann ) (oder )*)
drücken, um die untere Seite
zurückzuspulen.
Im Falle der oberen Seite )
(oder )*) drücken.
Im Falle der unteren Seite 0
(oder 0*) drücken.
Im Falle der oberen Seite 0
(oder 0*) drücken.
Im Falle der unteren Seite )
(oder )*) drücken.
§ am Cassettendeck drücken.
VOLUME an der CMT-SD1/
SD3 drehen (oder VOL / *
drücken).
Tips
• Wenn Sie bei eingeschalteter Anlage CMT-SD1/
SD3 die Taste 1/u am Cassettendeck drücken,
wird nur das Cassettendeck ein- bzw.
ausgeschaltet. Um die Anlage CMT-SD1/SD3 einoder auszuschalten, drücken Sie die Taste 1/u an
der Anlage.
• Die TAPE-Anzeige leuchtet rot, wenn eine
Cassette eingelegt ist. Ist keine Cassette eingelegt,
leuchtet die Anzeige nicht.
• Bei Drücken von · oder ª wird automatisch
von der momentanen Quelle auf das
Cassettendeck umgeschaltet (automatischeSignalquellenwahl).
• Nach dem Rückspulen können Sie automatisch
die Cassette von Anfang an wiedergeben (AutoPlay): Drücken Sie hierzu ·, während Sie
gleichzeitig 0 gedrückt halten (im Falle der
oberen Seite), oder drücken Sie ª während Sie
gleichzeitig ) gedrückt halten (im Falle der
unteren Seite).
• Stellen Sie DOLBY NR bei der Wiedergabe eines
Dolby-Bandes auf „B“ oder „C“.
• Mit Hilfe des Timers der CMT-SD1/SD3 können
Sie sich zu einer voreingestellten Zeit mit Musik
wecken lassen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte
dem Abschnitt „Wecken durch Musik“ in der
Bedienungsanleitung der CMT-SD1/SD3. Achten
Sie bei der Verwendung des Timers darauf, daß
DOLBY NR am Cassettendeck richtig eingestellt
ist.
Hinweis
In folgenden Fällen arbeitet der AMS manchmal
nicht einwandfrei:
— Die Leerstelle zwischen den Titeln ist kürzer
als 4 Sekunden.
— Auf dem rechten Kanal ist eine andere Quelle
aufgezeichnet als auf dem linken, wie es
beispielsweise auf einem KARAOKE-Band der
Fall ist.
— Das Band enthält längere Passagen mit
niedrigem Pegel.
— Ein TV-Gerät steht direkt neben dem Deck.
7
Überspielen einer
CD
— CD-Synchronüberspielbetrieb
Mit der CD SYNC-Taste kann eine CD
bequem überspielt werden. Verwenden Sie
zum Aufnehmen ein Normalband (TYPE I),
ein CrO2-Band (TYPE II) oder ein
Reineisenband (TYPE IV). Das Deck erkennt
den Bandtyp selbsttätig.
Cassettendeck
TC-SD1
DOLBY NR
Bei CMT-SD1/SD3 mitgelieferte
Fernbedienung
1/u
*
TAPEAnzeige
ª
6475
π
p
2
2 Drücken Sie § am Cassettendeck, so
daß sich das Cassettenfach öffnet,
und legen Sie die Cassette ein.
Drücken Sie dann § erneut, um das
Cassettenfach zu schließen.
Mit der aufzunehmenden
Seite nach oben
•
•
)
•
·
•
•
•
•
0
•
ª
•
0
10
3 Legen Sie eine CD in die Disc-Lade
der CMT-SD1/SD3.
4 Stellen Sie DIRECTION auf A
(zum Aufnehmen auf eine Seite),
Å (zum einmaligen Aufnehmen
auf beide Seiten).
5 Drücken Sie leicht auf REC LEVEL,
um den Knopf auszurasten, und
stellen Sie dann an dem Knopf den
Aufnahmepegel ein.
Im allgemeinen sollte REC LEVEL bei
CDs in etwa auf die Position 4 gestellt
werden.
Wenn Ihre CD einen anderen
Aufnahmepegel erfordert, verfahren Sie
wie unter „Manuelles Aufnehmen“ auf
Seite 9 erläutert.
* Es kann zwischen den Dolby-
Rauschverminderungssystemen B und C gewählt
werden.
1 Drücken Sie 1/u an der Anlage
CMT-SD1/SD3, um sie
einzuschalten.
Das Cassettendeck wird automatisch mit
eingeschaltet.
8
6 Drücken Sie CD SYNC am
Cassettendeck.
Das Cassettendeck schaltet auf
Aufnahme-Bereitschaft und die CMTSD1/SD3 auf Wiedergabe-Bereitschaft.
Die Anzeigen der Tasten CD SYNC,
rREC, · (für obere Seite) und ∏
leuchten auf.
Wenn Sie zuerst auf die untere Seite
aufnehmen wollen, drücken Sie ª (für
untere Seite), so daß die Anzeige dieser
Taste leuchtet.
7 Drücken Sie ∏ am Cassettendeck.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie π am Cassettendeck oder p an
der Fernbedienung.
Tips
• Wenn Sie bei eingeschalteter Anlage CMT-SD1/
SD3 die Taste 1/u am Cassettendeck drücken,
wird nur das Cassettendeck ein- bzw.
ausgeschaltet. Um die Anlage CMT-SD1/SD3 einoder auszuschalten, drücken Sie die Taste 1/u an
der Anlage.
• Die TAPE-Anzeige leuchtet rot, wenn eine
Cassette eingelegt ist. Ist keine Cassette eingelegt,
leuchtet die Anzeige nicht.
• Wenn Sie beim Aufnehmen das Dolby-System
aktivieren wollen, stellen Sie DOLBY NR im
Schritt 5 auf „B“ oder „C“. Das Dolby-System
reduziert das Rauschen bei niederpegligen
Signalen hoher Frequenz. Während der Aufnahme
sollte DOLBY NR nicht umgestellt werden, da sich
sonst die Tonqualität plötzlich ändert.
• Wenn bei beidseitigem Aufnahmebetrieb das
Ende der oberen Seite erreicht wird, blendet die
Fade Synchro-Funktion den Titel langsam aus, so
daß er nicht abrupt abbricht. Anschließend wird
der Titel erneut von Anfang an auf die Rückseite
aufgezeichnet.
• Die automatische Signalausblendung arbeitet auch
beim Aufnehmen auf eine Seite.
• Sie können auch gleichzeitig auf eine Cassette und
auf eine MD aufnehmen: Verwenden Sie hierzu
die CD-Synchronüberspielfunktion am
Cassettendeck und den manuellen
Aufnahmebetrieb am MD-Deck. Ein CDSynchronüberspielbetrieb mit beiden
Aufnahmegeräten gleichzeitig ist nicht möglich.
Beachten Sie auch, daß durch die Fade SynchroFunktion des Cassettendecks einer der Titel
zweimal auf die MD aufgenommen wird. Löschen
Sie nach der Aufnahme einen dieser Titel mit der
Editierfunktion des MD-Decks.
Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie nicht
gleichzeitig eine andere Quelle hören.
• Wenn Sie auf beide Cassettenseiten aufnehmen
wollen, müssen Sie mit der oberen Seite beginnen.
Falls Sie mit der unteren Seite beginnen, stoppt die
Aufnahme am Ende der unteren Seite.
Manuelles
Aufnehmen
Im manuellen Betrieb können Sie gezielt die
gewünschten CD-Titel überspielen oder ab
der Mitte einer Cassette aufnehmen.
Außerdem können Sie auch ein
Radioprogramm oder eine MD aufzeichnen.
Cassettendeck
TC-SD1
Bei CMT-SD1/SD3 mitgelieferte
Fernbedienung
1/u
TAPEAnzeige
45
·
9
π
7
p
ªDOLBY NR*
3
* Es kann zwischen den Dolby-
Rauschverminderungssystemen B und C gewählt
werden.
1 Drücken Sie 1/u an der Anlage
CMT-SD1/SD3, um sie
einzuschalten.
Das Cassettendeck wird automatisch mit
eingeschaltet.
2
Fortsetzung
9
Manuelles Aufnehmen
(Fortsetzung)
6 Starten Sie die Wiedergabe des
Zuspielgeräts.
2 Drücken Sie § am Cassettendeck, so
daß sich das Cassettenfach öffnet,
und legen Sie die Cassette ein.
Drücken Sie dann § erneut, um das
Cassettenfach zu schließen.
Mit der aufzunehmenden
Seite nach oben
•
•
)
•
·
•
•
•
•
0
•
ª
•
0
10
3 Drücken Sie FUNCTION an der
CMT-SD1/SD3, bis die gewünschte
Aufnahmequelle (z.B. „TUNER“
oder „AUX*“) im Display erscheint.
Wenn Sie vom CD- oder MD-Deck
aufnehmen wollen, wählen Sie den
gewünschten Titel, und schalten Sie das
Deck auf Wiedergabe-Pause.
Wenn Sie ein Radioprogramm
aufnehmen wollen, stimmen Sie auf den
betreffenden Sender ab.
* Das Audiosignal des Videogeräts, das an
den AUX-Buchsen an der CMT-SD1/SD3
angeschlossen ist, wird aufgenommen.
Einzelheiten finden Sie unter „Anschluß von
A/V-Zusatzgeräten“ in der
Bedienungsanleitung der Anlage CMT-SD1/
SD3.
7 Drücken Sie leicht auf REC LEVEL,
um den Knopf auszurasten, und
stellen Sie dann an dem Knopf den
Aufnahmepegel ein.
Die LEDs zeigen den momentanen
Aufnahmepegel an.
So einstellen, daß die LED 0 leuchtet.
-
∞
-10-5
0
+3+6
a
dB
8 Wenn Sie den Aufnahmepegel
eingestellt haben, stoppen Sie die
Wiedergabe am Zuspielgerät.
9 Drücken Sie ∏ am Cassettendeck.
Die Aufnahme beginnt.
10Starten Sie die Wiedergabe am
Zuspielgerät.
Funktion
Stoppen der Aufnahme
Umschalten auf
Aufnahme-Pause
Bedienung
π (oder p an der
Fernbedienung)
drücken.
∏ (oder P an der
Fernbedienung)
drücken.
4 Stellen Sie DIRECTION auf A
(zum Aufnehmen auf eine Seite),
Å (zum einmaligen Aufnehmen
auf beide Seiten).
5 Drücken Sie rREC am
Cassettendeck.
Das Cassettendeck schaltet auf
Aufnahme-Bereitschaft, und die
Anzeigen der Tasten rREC und · (für
obere Seite) leuchten auf.
Wenn Sie die Aufnahme mit der unteren
Seite beginnen wollen, drücken Sie ª
(für untere Seite), so daß die Anzeige
dieser Taste leuchtet.
10
Tips
• Die TAPE-Anzeige leuchtet rot, wenn eine
Cassette eingelegt ist. Ist keine Cassette eingelegt,
leuchtet die Anzeige nicht.
• Wenn Sie das Dolby-System aktivieren wollen,
stellen Sie DOLBY NR im Schritt 5 auf „B“ oder
„C“. Das Dolby-System reduziert das Rauschen
bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz.
Während der Aufnahme sollte DOLBY NR nicht
umgestellt werden, da sich sonst die Tonqualität
plötzlich ändert.
• Mit Hilfe der Timer-Funktion der CMT-SD1/SD3
können Sie auch ein Radioprogramm aufnehmen.
Einzelheiten finden Sie im nächsten Abschnitt
„Timergesteuerte Aufnahme eines
Radioprogramms“. Beachten Sie bei der
timergesteuerten Aufnahme, daß DOLBY NR,
REC LEVEL und DIRECTION am Cassettendeck
eingestellt werden müssen.
Timergesteuerte
Aufnahme eines
Radioprogramms
Ein Radioprogramm kann nur timergesteuert
aufgenommen werden, wenn Sie zuvor den
Sender gespeichert und die Uhr richtig
eingestellt haben (siehe Bedienungsanleitung
der Komponentenanlage CMT-SD1/SD3).
Bei CMT-SD1/SD3 mitgelieferte
Fernbedienung
8
2
TIMER SELECT
3~6
3~6
1 Wählen Sie den Sender (siehe
Bedienungsanleitung der Anlage
CMT-SD1/SD3).
2 Drücken Sie TIMER SET.
3 Drücken Sie +/– wiederholt, bis
„REC TIMER?“ erscheint, und
drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken.
Fortsetzung
11
Timergesteuerte Aufnahme eines
Radioprogramms (Fortsetzung)
4 Stellen Sie durch Drücken von +/–
die Stunden der Aufnahme-Startzeit
ein, und drücken Sie ENTER.
Die Minutenziffern blinken.
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1SURR
DAILY REC SLEEP
DISC
AUTO
PRESTMANUAL
Stellen Sie durch Drücken von +/– die
Minuten ein, und drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern blinken erneut.
DBFB
kHz
MHz
5 Stellen Sie analog zu Schritt 4 die
Aufnahme-Endzeit ein.
Wenn Sie für die End- und Startzeit den
gleichen Wert eingegeben haben,
erscheint „OFF TIME NG!“ im Display,
und die Endzeit-Einstellanzeige
erscheint erneut. Stellen Sie dann die
Endzeit richtig ein.
6 Drücken Sie +/– wiederholt, bis
„TUNER to TAPE“ erscheint, und
drücken Sie ENTER.
Das Display zeigt nacheinander die
Startzeit, die Endzeit, die
Stationsnummer und „TAPE“ an.
Anschließend erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
Im Display leuchtet „REC“ und die
Timeranzeige auf.
Bedeutung von „CONNECTION“
Diese Anzeige signalisiert, daß die Anlage
nicht richtig angeschlossen ist. Schalten Sie die
Anlage dann aus, schließen Sie sie richtig an,
schalten Sie sie wieder ein, und beginnen Sie
erneut mit Schritt 1.
7 Drücken Sie § am Cassettendeck,
um das Cassettenfach zu öffnen,
und legen Sie eine Cassette ein.
Drücken Sie dann § erneut, um das
Cassettenfach zu schließen.
Mit der aufzunehmenden
Seite nach oben
•
•
)
•
·
•
•
•
•
0
•
ª
•
0
10
8 Drücken Sie 1/u an der Anlage
CMT-SD1/SD3, um sie
auszuschalten.
Das Cassettendeck befindet sich nun in
Timer-Aufnahmebereitschaft. Bei
Erreichen der programmierten Startzeit
wird die Stromversorgung automatisch
eingeschaltet, und die Aufnahme
beginnt. Zur Endzeit wird die
Stromversorgung wieder ausgeschaltet.
12
Zum Abschalten des TimerAufnahmebetriebs
Drücken Sie TIMER SET.
Zum Ändern der
Timerprogrammierung
Beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Zum Überprüfen der Einstellung/
Zum Aktivieren des Timers
Drücken Sie TIMER SELECT wiederholt, bis
„REC“ erscheint. Das Display zeigt
nacheinander die Startzeit, die Endzeit, die
Stationsnummer und „TAPE“ an.
Anschließend erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
Drücken Sie 1/u an der Anlage CMT-SD1/
SD3, um sie auszuschalten. Das
Cassettendeck befindet sich nun in TimerAufnahmebereitschaft.
Zum Abschalten des Timers
Drücken Sie TIMER SELECT wiederholt, bis
„TIMER OFF“ erscheint.
Tips
• Es kann zwischen den DolbyRauschverminderungssystemen B und C gewählt
werden.
• Die letzte Timerprogrammierung wird jeweils
gespeichert. Wenn Sie den Timer entsprechend
dieser Programmierung aktivieren wollen,
drücken Sie TIMER SELECT wiederholt, bis
„REC“ erscheint, und schalten Sie die Anlage aus.
Es ist nicht erforderlich, den ganzen
Programmiervorgang zu wiederholen.
Hinweise
• Wecktimer und Aufnahmetimer können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
• Betreiben Sie die Anlage nicht, nachdem der
Timer die Stromversorgung eingeschaltet hat, die
Aufnahme jedoch noch nicht begonnen hat (etwa
20 Sekunden lang).
• Wenn Sie die Anlage etwa 20 Sekunden vor der
programmierten Zeit einschalten, wird die
Aufnahme nicht ausgeführt.
• Während der Timeraufnahme wird die Lautstärke
auf den Minimalwert reduziert.
Zur besonderen
Beachtung
Die Frontplatte nicht beschädigen
Die Frontplatte des Cassettendecks besteht aus
gehärtetem Glas. Gehen Sie vorsichtig mit dem
Deck um, damit die Platte nicht beschädigt wird.
Sicherheit
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
es noch an der Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie das Cassettendeck bei längerer
Nichtverwendung von der Steckdose ab. Zum
Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel an.
• Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, trennen Sie es ab, und lassen Sie es
vom Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
gewechselt werden.
Aufstellung
• Stellen Sie das Cassettendeck an einen Platz, an
dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte
Unterlage.
• Folgende Aufstellungsplätze sind zu meiden:
— heiße oder sehr kalte Plätze
— staubige oder schmutzige Plätze
— feuchte Plätze
— Plätze, die Vibrationen ausgesetzt sind
— Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind.
Vor dem Einlegen der Cassette
Spannen Sie das Band etwas. Ansonsten kann es
sich im Antriebsmechanismus des Cassettendecks
verfangen und beschädigt werden.
Cassette mit einer Spielzeit von
mehr als 90 Minuten
Das Band solcher Cassetten ist sehr dünn und kann
sich leicht dehnen. Wenn Sie eine solche Cassette
verwenden, sollten Sie die Bandlauffunktionen
(Wiedergabe, Stopp, Vorspulen usw.) nicht zu
häufig umschalten, da das Band sonst beschädigt
werden kann.
Fortsetzung
13
Zur besonderen Beachtung
(Fortsetzung)
Schutz vor versehentlichem
Löschen
Die Cassette besitzt für die Seite A und B jeweils
eine Löschschutzlamelle (siehe Abbildung).
BandsortenErkennungsöffnungen
Lamelle für
Seite B
Wenn Sie eine Cassette mit herausgebrochener
Lamelle später wieder zum Aufnehmen verwenden
wollen, überkleben Sie die Vertiefung mit einem
Stück Klebeband. Achten Sie darauf, daß Sie dabei
die Bandsorten-Erkennungsöffnungen nicht
überkleben, da das Deck sonst die Bandsorte nicht
automatisch erkennt.
Bandsorte:
CrO2/METAL NORMAL
Lamelle für
Seite A
Seite A
Zum Schutz
von Seite A
die Lamelle
herausbrechen
Reinigung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils etwa 10
Stunden. Verschmutzte Tonköpfe führen zu:
— Beeinträchtigung der Aufnahme.
Vor wichtigen Aufnahmen und nach dem
Abspielen eines alten Bandes sollten Sie
grundsätzlich die Tonköpfe reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen eine Naßtyp- oder
Trockentyp-Reinigungscassette. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Anleitung der
Reinigungscassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die
Metallteile, über die das Band läuft, nach jeweils
etwa 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer getrennt
erhältlichen Entmagnetisierungs-Cassette.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der EntmagnetisierungsCassette.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, leicht
mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
14
Erkennungsöffnungen
Das Band läßt sich nicht vollständig
Störungsüberprüfungen
Gehen Sie bei Störungen die folgende Liste
durch.
Zuvor sollten Sie jedoch noch einmal
überprüfen, ob das Netzkabel und die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Wenn sich das Problem nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an den nächsten Sony
Händler.
Das Cassettenfach schließt sich nicht.
•Schalten Sie die Stromversorgung einmal
aus und wieder ein, und versuchen Sie
dann das Fach zu schließen.
Die Funktionstasten des Cassettendecks
arbeiten nicht.
•Drücken Sie eine der Funktionstasten,
nachdem ∏ aufgehört hat zu blinken.
(Nach dem Einschalten des Decks
arbeiten die Funktionstasten zunächst
etwa 2 Sekunden lang nicht.)
•Es ist keine Cassette eingelegt. Eine
Cassette einlegen.
Die Cassette kann nicht wiedergegeben
oder bespielt werden.
•Das Band ist zu locker. Spannen Sie das
Band.
•Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen
Sie die Köpfe.
•Achten Sie darauf, daß die Audiokabel
richtig angeschlossen sind (siehe Seite 5).
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen
ein.
Es kann nicht aufgenommen werden.
•Es ist keine Cassette eingelegt.
•Die Löschschutzlamelle der Cassette ist
herausgebrochen. Überkleben Sie die
Vertiefung mit einem Stück Klebeband
(siehe Seite 14).
•Das Band ist am Ende angelangt.
Es kann nicht aufgenommen oder
wiedergegeben werden, oder der Pegel ist
zu gering.
•Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die
Köpfe reinigen.
•Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie sie.
löschen.
•
Starke Gleichlaufschwankungen oder
Tonaussetzer.
•Die Antriebswellen des Cassettendecks
Starkes Rauschen oder Bedämpfung der
Höhen.
•Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
•Das Cassettendeck weiter von einem TV-
Der Ton ist verzerrt.
•DOLBY NR in die gleiche Position stellen,
•Das Cassettendeck weiter von einem TV-
Kein Ton.
•Das Netzkabel ist von der Steckdose
•Darauf achten, daß die Kabel richtig
Die Fernbedienung der CMT-SD1/SD3
arbeitet nicht richtig.
•
•Darauf achten, daß das Systemkabel
•Die gedrückte Taste befindet sich auf
Die automatische Signalquellenwahl
arbeitet nicht.
•Darauf achten, daß das Systemkabel
Die mit der Anlage CMT-SD1/SD3
verkoppelten Funktionen (beispielsweise
CD-Synchronüberspielbetrieb) arbeiten
nicht.
•Darauf achten, daß das Systemkabel
Die Cassette kann nicht ausgeworfen
werden.
•1/u am Cassettendeck ist ausgeschaltet.
Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren.
sind verschmutzt. Die Antriebswellen mit
einer Reinigungscassette reinigen.
magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren
(siehe Seite 14).
Gerät oder Videorecorder entfernen.
mit der die Cassette bespielt wurde.
Gerät oder Videorecorder entfernen.
abgetrennt.
angeschlossen sind (siehe Seite 5) und die
Stecker fest eingesteckt sind.
FUNCTION an der CMT-SD1/SD3 wiederholt
drücken, um „TAPE“ zu wählen.
richtig angeschlossen ist (siehe Seite 5).
dem Deckel der Fernbedienung und
dieser ist nicht richtig geschlossen. Den
Deckel richtig schließen.
richtig angeschlossen ist (siehe Seite 5).
richtig angeschlossen ist (siehe Seite 5).
Das Cassettendeck an 1/u einschalten,
dann § drücken.
15
Technische Daten
Aufnahmesystem4 Spuren, 2 Kanäle
Frequenzgang(DOLBY NR
Gleichlaufschwankungen ±0,13% W.Peak (IEC)
EingangTAPE IN (Cinchbuchsen):
AusgangTAPE OUT
(Stereo)
ausgeschaltet)
30 - 14.000 Hz (±3 dB),
mit Sony TYPE I-Cassette
30 - 15.000 Hz (±3 dB),
mit Sony TYPE IICassette
30 - 15.000 Hz (±3 dB),
mit Sony TYPE IVCassette
0,07% W.RMS (NAB)
±0,2% W.Peak (DIN)
Impedanz 47 kOhm
(Cinchbuchsen):
Spannung 500 mV
Impedanz 47 kOhm
Allgemeines
Stromversorgung
Europa-Modell:220 - 230 V
Andere Modelle:220 - 240 V
Leistungsaufnahme12 W
Abmessungenca. 190 x 91 x 315 mm
Gewichtca. 3,2 kg
Mitgeliefertes ZubehörAudiokabel (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Wechselspannung,
50/60 Hz
Wechselspannung,
50/60 Hz
(B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Systemkabel (1)
16
17
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar van brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om gevaar van elektrische
schokken te vermijden. Laat reparaties aan de
erkende vakhandel over.
Installeer het apparaat niet in een krappe,
omsloten ruimte zoals een boekenrek of een
inbouwkast.
BELANGRIJK: Sluit nooit twee netsnoeren
aan op één enkele stekker.
– Voor de TC-SD1 –
De netsnoerstekker van de TC-SD1 is een 2-polige
stekker die bestemd is voor aansluiting op de
CMT-SD1, CMT-SD3 of MDS-SD1.
Sluit deze stekker nooit aan op enig ander apparaat
of op het lichtnet.
Dit systeem is uitgerust met het
Dolby* B-en C-type
ruisonderdrukkingssysteem.
* Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder
licentie van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbele-D symbool a zijn
handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
2
Dit TC-SD1 cassettedeck is
ontworpen voor gebruik
met het
CMT-SD1/SD3 en MDS-SD1
componentensysteem.
In combinatie met het Sony CMT-SD1/SD3
compacte hi-fi componentensysteem biedt dit
cassettedeck de onderstande mogelijkheden
(zie ook pagina 4).
Het is ook te combineren met de MDS-SD1
(zie pagina 4).
Zie de beschrijving onder “Handmatig
opnemen” (pagina 9) voor het opnemen van
een minidisc op een cassette en zie
“Handmatig opnemen op een minidisc” (in
de gebruiksaanwijzing van de MDS-SD1)
voor opnemen van een cassette op een
minidisc.
Automatisch in/uitschakelen
Het cassettedeck wordt samen met het
CMT-SD1/SD3 componentensysteem
aan- en uitgeschakeld (zie pagina 6).
CD synchroon-opname
U kunt heel gemakkelijk een CD opnemen op
cassette (zie pagina 8).
Automatische geluidsbron-keuze
U kunt overschakelen van een andere bron
naar het cassettedeck en de cassette afspelen
door gewoon op · of ª op het
cassettedeck te drukken (zie pagina 7).
Schakelklok-functies
U kunt ontwaken met muziek, in slaap vallen
met muziek, of een radioprogramma
opnemen op een vooraf bepaald tijdstip.
Meer uitleg hierover vindt u onder “In slaap
vallen met muziek” en “Ontwaken met
muziek” in de gebruiksaanwijzing van het
CMT-SD1/SD3 componentensysteem. Zie
tevens pagina 11 voor schakelklok-opname
van een radio-uitzending op cassette.
Afstandsbediening
U kunt het cassettedeck bedienen met de
afstandsbediening die bij de CMT-SD1/SD3
wordt geleverd.
Volg de stappen 1 t/m 3 (of 1 t/m 4 voor de CMT-SD3) om uw stereo-installatie aan te
sluiten met behulp van de bijgeleverde snoeren.
Het voorpaneel is van gehard glas. Ga a.u.b. voorzichtig met dit apparaat om.
TC-SD1
CMT-SD1/SD3
1
2
(Alleen op de
3
CMT-SD3)
4
5
Voor klanten die al beschikken over het model
MDS-SD1
Sluit uw stereo-installatie als volgt aan. Zie voor het aansluiten van de MDS-SD1 op het
CMT-SD1/SD3 componentensysteem de gebruiksaanwijzing van de MDS-SD1.
TC-SD1
1
2
(Alleen op de
3
CMT-SD3)
MDS-SD1
4
CMT-SD1/SD3
5
4
1 Steek de stekker van de
systeemkabel stevig in de SYSTEM
CONTROL stekkerbus van de
CMT-SD1/SD3.
Bij gebruik van de MDS-SD1 sluit u de
systeemkabel aan op de SYSTEM
CONTROL stekkerbus van de MDS-SD1.
SYSTEM
CONTROL
C
De geluidssignalen van CD, MD en
TUNER vloeien bij het opnemen via de
CMT-SD1/SD3 naar het cassettedeck.
Het geluidssignaal van het cassettedeck
D
vloeit bij het afspelen van een cassette
naar de CMT-SD1/SD3.
De stekkers insteken
Steek de stekkers stevig in de aansluitingen.
Niet stevig genoeg vast.
Tot hier insteken.
SYSTEM
CONTROL
Opmerking
De systeemkabel dient voor de uitwisseling van
signalen tussen het cassettedeck en de CMT-SD1/
SD3 (of MDS-SD1). Als deze kabel niet stevig is
aangesloten, kan het cassettedeck niet naar behoren
werken.
2 Verbind C met C en
D
met
D
met behulp van de audiokabels.
Steek de stekkers in de
aansluitingen met dezelfde kleur.
TC-SD1
D
ç
ç
C
CMT-SD1/SD3
: signaalverloop
3 Bij de CMT-SD3 sluit u het netsnoer
van de ultralaag-luidspreker aan op
de niet-geschakelde
netstroomuitgang van de TC-SD1.
4 Steek de stekker van de TC-SD1 in
de netstroomuitgang van de
CMT- SD1/SD3.
Bij gebruik van de MDS-SD1 steekt u de
stekker in de netstroomuitgang van de
MDS-SD1.
5 Steek de stekker van het CMT-SD1/
SD3 componentensysteem in het
stopcontact wanneer alle andere
aansluitingen in orde zijn.
Geen geluid, of de cassette neemt
niet op wanneer u het toestel
voor het eerst in gebruik neemt
Controleer of de stekkers stevig vastzitten.
• Als de stekkers niet stevig in de Caansluitingen zitten, kan het geluid van de
CD, MD en TUNER eventueel niet worden
opgenomen op cassette.
• Als de stekkers niet stevig in de Daansluitingen zitten, kan het geluid van het
cassettedeck eventueel niet te horen zijn.
De stekkers van de audiokabels kunnen wat
klemmen. Steek de stekkers in zoals
afgebeeld bij “De stekkers insteken” in stap
2.
5
Afspelen van een
cassette
In dit cassettedeck kunt u cassettes afspelen
van alle gangbare typen, TYPE I
(normaalband), TYPE II (CrO2-band) en
TYPE IV (metaalband), want het cassettedeck
is voorzien van een automatische bandsoortinstelling (ATS1)).
1)
ATS: Automatic Tape Selection
Cassettedeck
TC-SD1
1/u
TAPE
indicator
2
1 Druk op 1/u op de CMT-SD1/SD3
om het CMT-SD1/SD3
componentensysteem in te
schakelen.
Het cassettedeck wordt automatisch
ingeschakeld.
2 Druk op de § uitwerptoets van het
cassettedeck om de cassettelade te
openen en leg de af te spelen
cassette er in.
Druk nogmaals op de § uitwerptoets
om de cassettelade te sluiten.
Met de kant die u wilt
afspelen naar boven gericht
•
•
)
•
·
•
•
•
•
0
•
ª
•
0
10
DOLBY NR
2)
3
ª
4
∏
Afstandsbediening
meegeleverd met
de CMT-SD1/SD3
TAPE(
2)
Bij dit cassettedeck kunt u naar keuze de Dolby Btype of C-type ruisonderdrukking gebruiken.
6
0/)
π
0/)
FUNCTION
VOL
3 Zet de DIRECTION schakelaar in de
A stand voor het afspelen van een
enkele cassettekant, op Å voor het
eenmaal afspelen van beide
cassettekanten of op a
3)
voor
doorlopend afspelen van beide
cassettekanten.
4 Druk op de · weergavetoets.
Druk op ª om de onderkant af te
spelen.
De geluidsbron schakelt automatisch
over naar “TAPE” en de cassette begint
te spelen.
3)
In deze stand worden beide cassettekanten
vijfmaal achtereen weergegeven en dan stopt het
deck automatisch.
Een cassette afspelen met het
CMT-SD1/SD3
componentensysteem
Doe het volgende in stap 4;
1 Druk op FUNCTION totdat “TAPE” in het
uitleesvenster verschijnt.
2 Druk op TAPE( op de
afstandsbediening.
Om de onderkant af te spelen drukt u
nogmaals op TAPE( op de
afstandsbediening.
Andere handelingen
Voor
Stoppen met
afspelen
Pauzeren van de
weergave
Snel vooruitspoelen
Snel terugspoelen
Zoeken naar een
volgend
muziekstuk
(AMS**)
Zoeken naar een
vorig muziekstuk
(AMS**)
Uitnemen van de
cassette
Het volume regelen
* Gebruik de bij de CMT-SD1/SD3 geleverde
afstandsbediening.
**De Automatic Music Sensor (AMS) detecteert een
blanco ruimte van meer dan vier seconden tussen
muziekstukken om zo snel het begin van elk
muziekstuk op te zoeken.
Drukt u op
π (of p*).
∏ (of P*).
Druk nogmaals om de
weergave te hervatten.
π, en vervolgens op )
(of )*) voor de
bovenkant.
π, en vervolgens op 0
(of 0*) voor de
onderkant.
π, en vervolgens op 0
(of 0*) voor de
bovenkant.
π, en vervolgens op )
(of )*) voor de
onderkant.
) (of )*) voor de
bovenkant of 0 (of 0*)
voor de onderkant, tijdens
het afspelen.
0 (of 0*) voor de
bovenkant of ) (of )*)
voor de onderkant, tijdens
het afspelen.
§ op het cassettedeck.
Draai aan de VOLUME
knop van de CMT-SD1/
SD3 (of druk op VOL /
*).
Tips
• Als u op de 1/u toets van het cassettedeck drukt
terwijl de CMT-SD1/SD3 aan staat, wordt alleen
het cassettedeck in/uitgeschakeld. Druk op de
1/u toets van de CMT-SD1/SD3 om het
CMT-SD1/SD3 componentensysteem in te
schakelen.
• De TAPE cassette-indicator gaat rood branden
wanneer er een cassette geplaatst is en dooft
wanneer er geen cassette aanwezig is.
• Voor overschakelen van een andere geluidsbron
op het cassettedeck hoeft u slechts even op de ·
of ª weergavetoets te drukken (automatischegeluidsbron-keuze).
• Om de weergave automatisch te starten vanaf het
begin van de cassette na snel vooruit of achteruit
spoelen (Auto Play), drukt u op · terwijl u 0
ingedrukt houdt (voor de bovenkant) of drukt u
op ª terwijl u ) ingedrukt houdt (voor de
onderkant).
• Voor het afspelen van een cassette die is
opgenomen met Dolby ruisonderdrukking zet u
de DOLBY NR schakelaar in de “B” of “C” stand.
• Met de timerfunctie van de CMT-SD1/SD3 kunt u
op een bepaald tijdstip ontwaken met muziek.
Meer uitleg vindt u onder “Ontwaken met
muziek” in de gebruiksaanwijzing van het
CMT-SD1/SD3 componentensysteem. Bij het
instellen van de wektimer moet DOLBY NR zijn
ingesteld op het cassettedeck.
Opmerking
De AMS-zoekfunctie kan wel eens niet goed werken
in de volgende gevallen:
— als er tussen twee muziekstukken geen vier
seconden stilte is.
— De geluidsbron die wordt opgenomen op het
rechter kanaal verschilt van die op het linker
kanaal, zoals bij een KARAOKE cassette.
— Langdurig laag volume.
— als het cassettedeck te dicht bij een TV-toestel
staat.
7
Opnemen van een
compact disc
De CD SYNC toets maakt het opnemen van
een compact disc op cassette bijzonder
eenvoudig. Voor opnemen kunt u zowel
TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band),
als TYPE IV (metaalband) cassettes
gebruiken, want het cassettedeck is voorzien
van een automatische bandsoort-instelling.
Cassettedeck
TC-SD1
DOLBY NR
Afstandsbediening
meegeleverd met
de CMT-SD1/SD3
1/u
*
TAPE
indicator
4
6
ª
7
2
π
5
p
2 Druk op de § uitwerptoets van het
cassettedeck om de cassettelade te
openen en leg er een voor opnemen
geschikte cassette in.
Druk nogmaals op de § uitwerptoets
om de cassettelade te sluiten.
Met de kant waarop u wilt
opnemen naar boven gericht
•
•
)
•
·
•
•
•
•
0
•
ª
•
0
10
3 Leg een CD in de CD-lade van de
CMT-SD1/SD3.
4 Zet de DIRECTION schakelaar in de
A stand voor het opnemen op een
enkele cassettekant
, op Å voor het
eenmaal opnemen op beide
cassettekanten.
5 Druk licht op de REC LEVEL knop
zodat deze uitspringt en draai er
aan om het opnameniveau in te
stellen.
Stel de REC LEVEL regelaar in rond de 4
om een gemiddeld opnameniveau te
kiezen, dat voor de meeste compact discs
goed zal voldoen.
Om het opnameniveau voor een
bepaalde compact disc nauwkeuriger in
te stellen, volgt u de aanwijzingen onder
“Handmatig opnemen” op pagina 9.
* Dit cassettedeck is uitgerust met het Dolby B-type
en C-type ruisonderdrukkingssysteem.
1 Druk op 1/u op de CMT-SD1/SD3 om
het CMT-SD1/SD3.
componentensysteem in te schakelen.
Het cassettedeck wordt automatisch
ingeschakeld.
8
6 Druk op de CD SYNC toets van het
cassettedeck.
Het cassettedeck komt dan in de
opnamepauzestand en de compact disc
speler in de weergavepauzestand. De
indicatoren op CD SYNC, rREC, ·
(voor de bovenkant) en ∏ toetsen lichten
op.
Als u wilt beginnen op te nemen op de
onderkant, drukt u op ª (voor de
onderkant) zodat de indicator op de ª
toets oplicht.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.