3-800-730-22(1)
A
Cassette-Corder
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksavisning
a
an Netzsteckdose
naar een
stopcontact
till ett vägguttag
b
c
Netzteil (mitgeliefert)
netspanningsadapter
(meegeleverd)
nätadapter (medföljer)
DC IN 6V
TCM-939
Sony Corporation 1995 Printed in China
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
WAARSCHUWING
Om brand of een elektrische schok te voorkomen, het apparaat niet
blootstellen aan regen of vocht.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek
of inbouwkast.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas
op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
B
a
b
Seite A
Kant A
Sidan A
r REC
Bandzähler (TAPE COUNTER)
und Bandzählerrücksetztaste
TAPE COUNTER en
tellerterugsteltoets
TAPE COUNTER och knapp för
nollställning av bandräkningen
p6 STOP/EJECT
P PAUSE
Überspielschutzlasche für Seite A
Nokje voor kant A
Säkerhetsflik för sidan A
VARNING
Utsätt inte kassettspelaren för regn och fukt för att undvika risken för brand
och/eller elektriska stötar.
Installera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. en bokhylla eller i en
inbyggnadslåda.
För att undvika brand och elskador bör du inte placera vätskefyllda föremål,
t.ex. vaser, på enheten.
TCM-939.G.H.SWE.3-800-730-22.CED
c
MIC (PLUG IN POWER)
Deutsch Nederlands
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für das
Diktiergerät TCM-939 von Sony
entschieden haben.
Im folgenden sind einige
Funktionen Ihres Geräts aufgeführt:
•Tragbares Diktiergerät mit
einschiebbarem Griff.
•Automatischer
Abschaltmechanismus entriegelt
automatisch alle gesperrten
Tasten, wenn das Bandende
erreicht wird.
•Dreistelliger Bandzähler zum
Indizieren der Aufnahmen auf
dem Band.
z Vorbereitungen
Vorbereiten der
Stromquelle
Wählen Sie eine der folgenden
Stromquellen.
Netzstrom (siehe Abb.
Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN 6V und an eine
Netzsteckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Polarität des Steckers
Hinweis
Wollen Sie das Netzteil längere Zeit
nicht benutzen, lösen Sie es von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer
am Netzteil selbst, niemals am Kabel.
Trockenbatterien
(siehe Abb.
Achten Sie darauf, daß nichts an die
Buchse DC IN 6V angeschlossen ist.
A-b
1 Öffnen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
2 Legen Sie vier R6-Batterien der
Größe AA (nicht mitgeliefert)
polaritätsrichtig ein, und
schließen Sie den Deckel.
So nehmen Sie die Batterien
heraus (siehe Abb. A-c)
Ungefähre Lebensdauer der
Batterien
(in Stunden) (JEITA*)
Wiedergabe Aufnahme
Sony Alkali 9 8,5
LR6 (SG)**
Sony 3 3
R6P (SR)
* Gemessener Wert nach JEITA-
Standard (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) unter Verwendung
einer Kassette der HF-Serie von
Sony.
**Mit LR6 (SG)-Alkalitrockenbatterien
“STAMINA” von Sony (hergestellt
in Japan).
Hinweise
• Versuchen Sie nicht, eine
Trockenbatterie aufzuladen.
• Verwenden Sie eine neue Batterie
nicht zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Batterietypen
zusammen.
A-a
)
)
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, um Schäden durch
auslaufende Batterieflüssigkeit und
Korrosion zu vermeiden.
• Den Trockenbatterien wird kein
Strom entzogen, wenn eine andere
Stromquelle angeschlossen ist.
z Betrieb
Aufnahme (siehe Abb.
Sie können den Ton einfach über das
eingebaute Mikrofon aufzeichnen.
Dabei darf nichts an die Buchse
MIC angeschlossen sein.
1 Drücken Sie die
Zählerrücksetztaste, um den
Bandzähler (TAPE COUNTER)
zurückzusetzen.
2 Drücken Sie p6 STOP/EJECT,
um den Kassettenhalter zu
öffnen.
3
Legen Sie eine normale Kassette
(TYPE I) ein. Die Seite, auf der
die Aufnahme beginnen soll,
muß nach oben weisen. Schließen
Sie den Kassettenhalter.
4 Drücken Sie r REC.
( PLAY wird automatisch
betätigt.
Wenn das Bandende erreicht ist, wird
die Aufnahme beendet, und das
Gerät schaltet sich automatisch aus.
Zum Drücken Sie
Stoppen der p6
Aufnahme STOP/EJECT
Unterbrechen P PAUSE
der Aufnahme Drücken Sie die
Hinweise
• Sie können den Ton bei der
Aufnahme nicht abhören.
•
Für Aufnahmen empfiehlt sich die
Verwendung von normalen
Kassetten (TYPE I). Verwenden Sie
keine High Position-Kassetten (TYPE
II) oder Metallkassetten (TYPE IV).
So vermeiden Sie es,
versehentlich ein Band zu
überspielen (siehe Abb.
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen
an der Kassette heraus. Wenn Sie
später wieder auf dem Band
aufnehmen wollen, überkleben Sie die
Aussparungen mit Klebeband.
Aufnehmen mit einem
externen Mikrofon
(siehe Abb. B-C)
Schließen Sie ein Mikrofon mit
niedriger Impedanz (nicht
mitgeliefert) an die Buchse MIC an.
Das eingebaute Mikrofon wird
automatisch ausgeschaltet.
Bei einem Plug-in-Power-Mikrofon
liefert dieses Gerät den Strom für
das Mikrofon.
Taste erneut, um
die Aufnahme
fortzusetzen.
B-a
B-b)
)
(Bitte wenden)
pp
Welkom!
Dank u voor de aankoop van de
Sony TCM-939 Cassette-Corder.
Enkele kenmerken van dit toestel
zijn:
•Draagbare cassetterecorder met
inklapbare handgreep.
•Volautomatisch
uitschakelmechanisme dat de
vergrendelde toetsen automatisch
vrijmaakt wanneer de band ten
einde is.
•Driecijferige bandteller voor het
indexeren van de cassetteband.
z Voorbereidingen
Een spanningsbron
klaarmaken
Kies één van de volgende
spanningsbronnen.
Gebruik op netstroom
(zie afb.
Sluit de netspanningsadapter (niet
meegeleverd) aan op de DC IN 6V
aansluiting en een stopcontact.
Gebruik alleen de meegeleverde
netspanningsadapter. Gebruik geen
andere netspanningsadapter.
Polariteit van de
stekker
Opmerking
Wanneer het apparaat langere tijd niet
gebruikt gaat worden, moet u de
stekker van de netspanningsadapter
uit het stopcontact trekken. Trek altijd
aan de adapter zelf en nooit aan het
snoer.
Droge batterijen
(zie afb.
Controleer of niets is aangesloten
op de DC IN 6V-aansluiting.
1 Open het deksel van de
2 Plaats twee AA (R6) batterijen
De batterijen verwijderen
(zie afb. A-c)
Levensduur batterijen
(bij benadering in uren) (JEITA*)
Sony 9 8,5
alkaline
LR6 (SG)**
Sony 3 3
R6P (SR)
* Meetwaarde conform JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
(Met een Sony HF cassette)
**Met Sony LR6 (SG) “STAMINA”
alkalinebatterijen (geproduceerd in
Japan).
Opmerkingen
• Laad geen droge batterij op.
• Gebruik geen nieuwe en oude
batterijen samen.
A-a
)
A-b
)
batterijhouder.
(niet meegeleverd) met de juiste
polariteit en sluit het deksel.
Weergave Opname
• Gebruik geen verschillende
batterijtypes samen.
• Wanneer het apparaat langere tijd
niet gebruikt gaat worden,
verwijdert u de batterijen om
beschadiging en corrosievorming
door lekkage te voorkomen.
• Droge batterijen verzwakken niet
wanneer een andere spanningsbron
is aangesloten.
z Bediening van het
toestel
Opname (zie afb.
Geluid kan makkelijk worden
opgenomen met de ingebouwde
microfoon.
Controleer of er niets is aangesloten
op de MIC-aansluiting.
1 Druk op de teller-terugsteltoets
om de TAPE COUNTER terug
te stellen.
2 Druk op p6 STOP/EJECT om
de cassettehouder te openen.
3 Breng een normale (TYPE I)
cassette in met de kant waarop
u wilt opnemen naar boven
gericht, en sluit de
cassettehouder.
4 Druk op r REC.
( PLAY wordt automatisch
ingedrukt.
Aan het eind van de band stopt de
opname en wordt het toestel
automatisch uitgeschakeld.
Om Druk op
De opname te p6 STOP/EJECT
stoppen
De opname P PAUSE
tijdelijk te Druk nogmaals
onderbreken op de toets om
Opmerkingen
• U kunt het opnamegeluid niet
controleren.
• Voor opname raden wij alleen TYPE
I (normale) cassettes aan. Gebruik
geen TYPE II (high position) of
TYPE IV (metaal) cassettes.
Voorkomen dat een opname
toevallig wordt gewist
(zie afb. B-b)
Verwijder de wispreventienokjes
van de cassette. Als u een
beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, dient
u de ontstane openingen met een
stukje plakband te bedekken.
Opname met een externe
microfoon
Sluit een microfoon met lage
impedantie aan op de MIC aansluiting.
De ingebouwde microfoon wordt
automatisch uitgeschakeld.
Een microfoon met stekkervoeding
wordt via het toestel gevoed.
(zie afb. B-C)
B-a
de opname te
hervatten.
)
(zie ommezijde)
TCM-939.G.H.SWE.3-800-730-22.CED