Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l‘uso
DE
NL
SE
IT
TA-F A777ES
1999 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht in
ein enges Regalfach oder
einen geschlossenen Schrank,
da dann keine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet
ist.
Zur besonderen
Beachtung
Sicherheit
• Bauen Sie das Gehäuse nicht
auseinander, da elektrische
Schlaggefahr besteht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur einem
Fachmann.
• Sollte ein Fremdkörper oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie den Verstärker ab und
lassen Sie ihn von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.
Stromquellen
• Bevor Sie den Verstärker betreiben,
vergewissern Sie sich, daß die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung Ihres Verstärkers
können Sie dem Typenschild an der
Rückseite entnehmen.
• Der Verstärker ist auch im
ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an einer
Wandsteckdose angeschlossen ist.
• Wenn der Verstärker längere Zeit
nicht verwendet wird, trennen Sie ihn
von der Wandsteckdose ab. Zum
Abtrennen des Netzkabels fassen Sie
stets am Stecker und niemals am
Kabel selbst an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Werkstatt
ausgewechselt werden.
Betrieb
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen,
schalten Sie den Verstärker aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem
weichen, leicht mit einem milden
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin
dürfen nicht verwendet werden.
Wenn es aufgrund akustischer
Rückkopplung zu
Heulgeräuschen kommt:
— Verringern Sie die Lautstärke.
— Stellen Sie den Plattenspieler
möglichst weit von den
Lautsprechern entfernt auf.
— Stellen Sie den Plattenspieler auf
handelsübliche Isolierfüße.
— Halten Sie das Mikrofon weiter
von den Lautsprechern entfernt.
Als weitere Vorkehrung gegen eine
akustische Rückkopplung wird
empfohlen, die Lautsprecher oder den
Plattenspieler auf eine schwere
Holzplatte oder auf einen massiven
Betonsockel zu stellen.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Aufstellung
• Stellen Sie den Verstärker an einen
Platz, an dem ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist, um
einen internen Hitzestau zu
vermeiden.
• Stellen Sie den Verstärker nicht in die
Nähe von Wärmequellen und nicht an
Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da
es sonst durch Blockieren der
Ventilationsöffnungen zu
Fehlfunktionen kommen kann.
DE
2
Herzlichen
Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
neuen Sony Stereo-Vollverstärker.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen gut auf.
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt das Modell
TA-FA777ES. Die Modellnummer steht
an der Rückseite des Verstärkers.
• Die Anleitung behandelt die
Bedienungselemente des Verstärkers.
• Auf einigen Seiten wird das folgende
Symbol verwendet:
z Zusatzhinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
INHALTSVERZEICHNIS
Vorbereitung
Anschlußübersicht 4
Anschluß von Audiogeräten 4
Anschluß der Lautsprecher 5
Netzanchluß 5
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe einer Signalquelle 6
Aufnahme 7
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 8
Technische Daten 8
Teile an der Rückseite 9
Nach dem Auspacken
DE
NL
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• Netzkabel (1)
SEIT
DE
3
Vorbereitung
Anschlußübersicht
Die folgende Abbildung zeigt die Geräte, die an den
Verstärker angeschlossen und vom Verstärker aus
gesteuert werden können. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte den betreffenden Abschnitten der Anleitung. Zu
den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt
„Teile an der Rückseite“ auf Seite 9.
CassettendeckTunerDAT-Deck
Super-Audio-CD-
Spieler/CD-Spieler
ATTENUATOR
15
13
INPUT SELECTOR
11
TAPE 3
9
TAPE 2 / MD
7
TAPE 1 / DAT
5
3
RECOUT SELECTOR
AUX
•
TAPE2 c 1/3
SACD/CD
1080
•
•
TAPE1
c
2/3
TUNER
•
•
dB
•
PHONO
Lautsprecher
AUX
SACD/CD
TUNER
PHONO
REC OUT
ON
OFF
(AUX, CD, TUNER, PHONO)
(R)
SPEAKERS•TONE
ON
•
OFF
•
•
•
–10 +10
BASS
0
•
•
•
•
•
Plattenspieler
21
28
36
SOURCE DIRECT
46
55
BALANCE
TREBLE
66
0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LEFT RIGHT
–10 +10
Aktiv-
Lautsprecher
MD-Recorder
U
PHONES
Lautsprecher
(L)
Vorbereitungenn
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
• Schließen Sie die Netzkabel erst an, wenn bereits alle
anderen Anschlüsse hergestellt sind.
•
Benutzen Sie zum Anschließen die bei den einzelnen
Geräten mitgelieferten Kabel. Eventuell sind zusätzliche,
im Fachhandel erhältliche Kabel erforderlich.
• Achten Sie darauf, die Stecker fest einzustecken, um
Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, die Kabel von linkem
(L) und rechtem (R) Kanal nicht zu vertauschen.
Vorbereitung
Der Pfeilç zeigt den Signalfluß an.
Super-Audio-CD-Spieler/CD-Spieler
Verstärker Super-Audio-CD-Spieler/CD-Spieler
SACD/CD
IN
L
Ç
R
Super-Audio-CD-Spieler/CD-Spieler mit
symmetrischen Ausgangsbuchsen
Ein symmetrisches Kabel gewährleistet einen hohen Schutz
vor Störeinstrahlungen und ist vor allem dann vorteilhaft,
wenn der Spieler weit vom Verstärker entfernt ist.
Symmetrisches Kabel
(Canon XLR-3-32 oder
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1: GROUND
2: HOT(+)
3: COLD(–)
VerstärkerSuper-Audio-CD-Spieler/CD-Spieler
AUX INPUTBALANCED OUTPUT
L
R
Bei Anschluß eines symmetrischen Kabels stellen Sie AUX
INPUT auf BALANCED.
entsprechender Typ, als
Sonderzubehör
3
erhältlich)
1
Ç
AUX INPUT
OUTPUT
LINE
L
R
Den Pfeil
auf die
Lasche
ausrichten.
Zum Abtrennen auf die
Lasche drücken.
L
R
Anschluß von Audiogeräten
Überblick
In diesem Kapitel wird der Anschluß von
Audiogeräten an den Verstärker behandelt.
TUNER AUX
231
PHONO
TAPE3 TAPE1/DAT
PRE OUTTAPE2/MD
BALANCED
UNBALANCED
Hinweis
Nehmen Sie nur an einem der Buchsenpaare einen Anschluß
vor. Bei Anschluß an beiden Buchsenpaaren ist
möglicherweise kein Ton zu hören oder der Ton wird
stummgeschaltet.
Tuner
VerstärkerTuner
TUNER
IN
L
R
Ç
c
OUTPUT
LINE
L
R
SACD/CD
Benötige Kabel
Getrennt erhältliche Audiokabel (je ein Kabel für CD-Spieler
und Plattenspiele; je zwei Kabel für Cassettendeck, DATDeck und MD-Recorder)
Weiß (L)
Rot (R)
DE
4
Weiß (L)
Rot (R)
Cassettendeck, MD-Recorder oder DAT-Deck
VerstärkerCassettendeck
REC OUTIN
L
R
TAPE3
OUTPUT
Ç
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Auf die oben gezeigte Art können die Ausgangsbuchsen
(OUTPUT) und Eingangsbuchsen (INPUT) folgender Geräte
mit dem Verstärker verbunden werden:
— Cassettendeck (an TAPE3-Buchsen).
— Cassettendeck oder MD-Deck (an TAPE2/MD-
Buchsen).
— Cassettendeck oder DAT-Deck (an die TAPE1/DAT
Buchsen).
Plattenspieler
1 Nehmen Sie vor Anschluß des Kabels die
Kurzschlußstecker von den PHONO-Buchsen ab. (Wenn
kein Plattenspieler angeschlossen wird, die
Kurzschlußstecker wieder einstecken.)
Die Kurzschlußstecker dürfen nicht auf die REC OUTBuchsen gesteckt werden, da der Verstärker sonst kein
Ausgangssignal liefert oder es zu Störungen kommt.
2 Schließen Sie die Kabel an.
Verstärker
Plattenspieler
L
R
INPUT
PHONO
Ç
Vorbereitung
Anschluß der Lautsprecherkabel
Überblick
Dieses Kapitel behandelt den Anschluß der
Lautsprecher an den Verstärker. Zwei
Lautsprecherpaare (SPEAKERS MAIN und SPEAKERS
BI-WIRE) können angeschlossen werden.
SPEAKERS (MAIN)SPEAKERS (BI-WIRE)
231
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliche Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro Lautsprecher)
(+)
(–)
Isolieren Sie die Enden der Adern etwa 15 mm ab und verdrillen
Sie die Litze. Achten Sie auf phasenrichtigen Anschluß (+ an + und
– an –). Bei falscher Lautsprecherphase kommt es zur Bedämpfung
der Bässe und zu anderen Klangbeeinträchtigungen.
Überblick
]}
]}
(+)
(–)
y
3 Stellen Sie an CARTRIDGE den Tonabnehmertyp ein.
Für MC-Tonabnehmer drücken Sie die Taste (O) und für
MM-Tonabnehmer rasten Sie sie aus (o).
TV-Gerät oder Videodeck
VerstärkerTV-Gerät oder Videodeck
INPUT
AUX
UNBALANCED
L
R
Stellen Sie AUX INPUT auf UNBALANCED.
BALANCED
AUX INPUT
Ç
OUTPUT
LINE
L
R
ktiv-Lautsprecher
VerstärkerAktiv-Lautsprecher
PRE OUT
L
R
ç
INPUT
SPEAKERS
RMAINL
+
––+
Anschluß von ZweikabelLautsprechersystemen
Da die Klemmen SPEAKERS MAIN und SPEAKERS
BI-WIRE gleichzeitig Signale ausgeben, kann auch ein
Zweikabel-Lautsprechersystem angeschlossen werden.
Hinweis
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4
bis 16 Ohm.
Netzanschluß
Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Verstärker und dann
an die Wandsteckdose an. Schließen Sie anschließend auch die
Netzkabel der anderen Geräte an eine Wandsteckdose an.
Hinweis
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel weit genug von Audiokabeln
und Lautsprecherkabeln entfernt ist, da es sonst zu Störeinstrahlungen
kommen kann. Aus dem gleichen Grund sollten das Netzkabel und die
Lautsprecherkabel von der Rahmenantenne und der
Antennenzuleitung entfernt gehalten werden.
5
DE
Grundlegender Betrieb
241
65
ON
PHONO
TAPE 3
TAPE 2 / MD
TAPE 1 / DAT
AUX
TUNER
SACD/CD
•
AUX
RECOUT SELECTOR
•
•
•
•
•
•
BALANCE
•
•
LEFTRIGHT
•
0
TREBLE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–10+10
•
0
BASS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–10+10
•
ON
SPEAKERS
•
TONE
OFF
OFF
(AUX, CD, TUNER, PHONO)
PHONES
U
TAPE2 c 1/3
TAPE1
c 2/3
SACD/CD
TUNER
PHONO
REC OUT
SOURCE DIRECT
INPUT SELECTOR
ATTENUATOR
dB
15
13
11
9
7
5
3
1
0
80
66
55
46
36
28
21
•
Wiedergabe einer Signalquelle
Zum Anschluß siehe Seite 4 und
5.
z Zum Hören über den
Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer
an PHONES an, und schalten
Sie SPEAKERS auf OFF.
z Zum Umgehen der
Klangregelschaltkreise
Schalten Sie SOURCE DIRECT
auf ON. Die SOURCE
DIRECT-Anzeige leuchtet
dann auf, und alle
klangbeeinflussenden
Schaltkreise werden
umgangen, so daß Sie die
Signalquelle in der OriginalKlangqualität hören.
Hinweis
Wenn SOURCE DIRECT auf ON
steht, können BASS, TREBLE und
BALANCE nicht eingestellt
werden.
z Für besseren Klang
Bei Wiedergabe der an den
PHONO-, TUNER-, SACD/
CD- oder AUX-Buchsen
angeschlossenen Signalquelle
stellen Sie REC OUT auf OFF,
um Klangbeeinträchtigungen
durch den REC OUTSchaltkreis zu vermeiden.
Hinweis
Bei Verzerrungen und sehr hoch
eingestellter Lautstärke können die
Hochtöner des Lautsprechers
DE
6
beschädigt werden.
Drücken Sie U (POWER), um den Verstärker einzuschalten.
1
Die Farbe der POWER-Anzeige ändert sich von Rot zu Grün.
Drehen Sie ATTENUATOR ganz nach links, damit die Lautsprecher
2
nicht durch zu hohen Ausgangspegel beschädigt werden können.
Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein.
3
Wählen Sie an INPUT SELECTOR die gewünschte Signalquelle.
4
Die Anzeige der Signalquelle leuchtet auf.
SignalquelleEinstellung von INPUT SELECTOR
PlattenspielerPHONO
TunerTUNER
Super-Audio-CD/CD-SpielerSACD/CD
An AUX angeschlossenes GerätAUX
Signalquelle der — TAPE3-BuchseTAPE3
Stellen Sie SOURCE DIRECT auf OFF.
5
Die SOURCE DIRECT-Anzeige muß erloschen sein. Ansonsten können Klang
und Balance nicht mit BASS, TREBLE und BALANCE eingestellt werden.
Starten Sie die Signalquelle, und stellen Sie die Lautstärke mit
6
ATTENUATOR wunschgemäß ein.
Achten Sie darauf, daß SPEAKERS auf ON eingestellt ist.
ZumDrücken oder drehen Sie
Einstellen der BässeBASS
Einstellen der HöhenTREBLE
Einstellen der BalanceBALANCE
Signalquelle mit bis zu drei
Aufnahmegeräten
aufnehmen...
Beachten Sie jedoch, daß nicht
von den TAPE3-Buchsen auf
die TAPE1/DAT oder
TAPE2/MD-Buchsen
überspielt werden kann.
z Bei entsprechender
Einstellung des INPUT
SELECTOR können Sie das
gerade aufgenommene
Signal bereits während der
Aufnahme kontrollieren
(Hinterbandkontrolle)...
Voraussetzung hierfür ist
jedoch, daß das
Aufnahmegerät getrennte
Aufnahme- und
Wiedergabeköpfe besitzt.Um
beispielsweise die
Aufnahmequalität der an den
TAPE1/DAT-Buchsen
angeschlossenen Signalquelle
zu kontrollieren, stellen Sie
INPUT SELECTOR auf
TAPE1/DAT.
z Sie können während der
Aufnahme gleichzeitig eine
andere Signalquelle hören...
Der Verstärker kann
unterschiedliche
Signalquellen an die
Aufnahmeausgänge und die
Lautsprecher liefern. Wird
beispielsweise INPUT
SELECTOR auf TUNER und
REC OUT SELECTOR auf CD
gestellt, können Sie während
der Aufnahme des SACD/
CD-Spielersignals gleichzeitig
ein Radioprogramm hören.
Grundlegender Betrieb
ATTENUATOR
15
21
•
•
•
•
•
–10+10
13
28
36
SOURCE DIRECT
46
55
BALANCE
TREBLE
BASS
TONE
0
0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–10+10
•
•
LEFTRIGHT
66
80
•
11
9
7
5
3
RECOUT SELECTOR
TAPE2 c 1/3
1
•
0
TAPE1
c 2/3
dB
•
INPUT SELECTOR
AUX
TAPE 3
TAPE 2 / MD
TAPE 1 / DAT
AUX
•
SACD/CD
•
•
TUNER
•
•
SACD/CD
TUNER
PHONO
REC OUT
ON
PHONO
OFF
(AUX, CD, TUNER, PHONO)
745
Drücken Sie U (POWER) zum Einschalten des Verstärkers.
1
Die Farbe der POWER-Anzeige ändert sich von Rot zu Grün.
Drehen Sie ATTENUATOR ganz nach links, damit die
Lautsprecher nicht durch zu hohen Ausgangspegel beschädigt
werden können.
Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein.
2
Wählen Sie an INPUT SELECTOR die Signalquelle, die Sie
3
hören möchten.
Wählen Sie am REC OUT SELECTOR die aufzunehmende
4
Signalquelle.
Signalquelle
PlattenspielerPHONO
RadioprogrammTUNER
Super-Audio-CD/CD-SpielerSACD/CD
An AUX angeschlossene SignalquelleAUX
Signalquelle der — TAPE2/MD-Buchse TAPE2 c 1/3
— TAPE1/DAT-Buchse TAPE1 c 2/3
Stellen Sie REC OUT auf ON.
5
Bei Einstellung auf OFF kann keine Signalquelle aufgenommen werden (es
kann dann nur von den TAPE2/MD-Buchsen auf die TAPE1/DAT- und
die TAPE3 REC OUT-Buchsen oder von den TAPE1/DAT IN-Buchsen auf
die TAPE2/MD- und TAPE3 REC OUT-Buchsen überspielt werden).
Nehmen Sie am Aufnahmegerät die erforderlichen
6
Einstellungen vor, und starten Sie die Aufnahme.
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle, und stellen Sie die
7
Lautstärke mit ATTENUATOR wunschgemäß ein.
Einstellung von REC OUT SELECTOR
DE
7
Zusatzinformationen
Zusatzinformationen
Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn das
Problem nicht selbst behoben werden kann, wenden Sie sich
an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton
/ Die Audiokabel richtig anschließen.
/ Die Audiogeräte richtig an den Verstärker anschließen.
/ SPEAKERS auf ON stellen (siehe Seite 6).
/ INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle
einstellen.
Kein Ton von einem Kanal oder falsche Stereobalance.
/ BALANCE einstellen.
/ Den Lautsprecher- und Eingangsanschluß des
gestörten Kanals prüfen.
Plötzliche Tonaussetzer; rotes Aufleuchten der POWERAnzeige.
/ Kurzschluß in den Lautsprecherkabeln. Den Anschluß
überprüfen.
Schwache Bässe oder Höhen.
/ Die TONE-Regler einstellen.
/ An CARTRIDGE den richtigen Tonabnehmertyp
wählen (siehe Seite 5).
/ Die Lautsprecher anders plazieren; eventuelle
Hindernisse zwischen Lautsprecher und Hörplatz
entfernen.
Verzerrungen
/ Gestörtes Eingangssignal.
/ Die Lautsprecher werden übersteuert. Die Lautstärke
reduzieren.
Schwache Bässe und unklare Stereoortung.
/ Die Lautsprecherkabel sind mit falscher Phase
angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen.
Brummen oder andere Störgeräusche
/ Den Plattenspieler erden (siehe Seite 5).
/ Die Audiokabel richtig anschließen.
/ Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät in den
Verstärker. Den Verstärker weiter vom TV-Gerät
entfernt aufstellen, oder das TV-Gerät ausschalten.
Aufnahme nicht möglich.
/ An REC OUT SELECTOR die gewünschte Signalquelle
wählen.
/ REC OUT auf ON stellen (siehe Seite 7).
Technische Daten
System
Endverstärkerstufe: Rein komplementäre SEPP-Schaltung mit
MOS FETs und Direktkopplung aller Stufen
Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker mit
8 Netzanschluß
9 Anschluß für Cassettendeck/DAT-Deck
(TAPE1/DAT)
0 Anschluß für Cassettendeck/MD-Recorder
(TAPE2/MD)
!¡ Zusatzanschluß (AUX UNBALANCED)
!™ Anschluß für Tuner (TUNER)
!£ y (SIGNAL GND)
!¢ Symmetrischer Zusatzanschluß
(AUX BALANCED)
DE
9
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht, om gevaar
van brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om
gevaar van elektrische
schokken te vermijden. Laat
reparaties aan de erkende
vakhandel over.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde
kast.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Demonteer in geen geval de
behuizing van dit apparaat, aangezien
dit kan leiden tot een elektrische
schok. Laat inwendig onderhoud over
aan bevoegd vakpersoneel.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, trek dan
de stekker van de versterker uit het
stopcontact en laat het apparaat eerst
door een onderhoudsmonteur
controleren, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer, alvorens de versterker in
gebruik te nemen, of de
bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. De bedrijfsspanning van
de versterker staat vermeld op het
naamplaatje op het achterpaneel van
het apparaat.
• Zolang de stekker van het netsnoer in
het stopcontact steekt, blijft er
spanning op het apparaat staan, ook
al is de versterker zelf uitgeschakeld
met de POWER schakelaar.
• Verbreek de aansluiting van het
netsnoer op het stopcontact wanneer
u denkt de versterker geruime tijd
niet te gebruiken. Trek voor het
verbreken van de aansluiting op het
stopcontact alleen aan de stekker;
nooit aan het snoer zelf.
• Het netsnoer mag alleen vervangen
worden door bevoegd vakpersoneel.
Bediening
Alvorens u begint met het aansluiten
van andere apparatuur op deze
versterker, schakelt u alle betrokken
apparatuur uit en trekt u de stekker van
de versterker uit het stopcontact.
Schoon houden van de versterker
Reinig de behuizing, het voorpaneel en
de bedieningsorganen met een zachte
doek, licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
schuurspons of schuurmiddelen en ook
geen oplosmiddelen zoals wasbenzine
of alkohol.
Om “rondzingen” van een hinderlijke
fluittoon te voorkomen
Neem de volgende voorzorgen in acht:
— verminder de geluidssterkte.
— zet een platenspeler niet te dicht
bij de luidsprekers.
— zet een platenspeler op een stel in
de audio-handel verkrijgbare
isolerende voetjes.
— houd een aangesloten microfoon
uit de buurt van de luidsprekers.
Voor de beste bescherming tegen
rondzingen is het aanbevolen de
luidsprekers en/of de platenspeler op
een zwaar houten of stenen ondergrond
te plaatsen.
Mocht u verder nog vragen of
problemen met de bediening van het
apparaat hebben, aarzel dan niet contact
op te nemen met de dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed
geventileerde plaats, met voldoende
luchtdoorstroming om oververhitting
van de inwendige onderdelen te
voorkomen, in het belang van een
langdurige betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met
veel stof, vocht en mechanische
trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de
ventilatie-openingen aan de
bovenzijde kan blokkeren, in het
belang van een juist functioneren van
het apparaat en een langere
levensduur van de componenten.
NL
2
Welkom!
INHOUDSOPGAVE
Hartelijk dank voor uw aankoop van
deze Sony geïntegreerde stereo
versterker. Lees, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar deze voor eventuele naslag.
Omtrent deze
handleiding
Alle aanwijzingen in de tekst
beschrijven de bediening van het model
TA-FA777ES. Het modelnummer van
uw versterkerstaatop het achterpaneel.
• Alle aanwijzingen in de tekst
beschrijven de bediening met de
toetsen op het apparaat zelf.
• Op een aantal plaatsen in deze
gebruiksaanwijzing zult u het
onderstaande tekentje aantreffen:
z Dit symbool vestigt uw aandacht
op handige tips, die de bediening
vergemakkelijken.
Voorbereidingen
Aansluiten van de stereo-installatie 4
Aansluiten van geluidsapparatuur 5
Aansluiten van de luidsprekers 5
Aansluiten van het netsnoer 5
Basisbediening
Luisteren naar muziek 6
Maken van geluidsopnamen 7
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 8
Technische gegevens 8
Overzicht van het achterpaneel 9
Uitpakken
Controleer of het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking
aanwezig is:
• Netsnoer (1)
DE
NL
SEIT
NL
3
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.