SONY TA-DA9000 User Manual [fr]

4-249-347-25(1)
Multi-Channel Integrated Amplifier
Mode d’emploi
TA-DA9000ES
©2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas p oser de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Au sujet de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées au TA-DA9000ES. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panne au avant. Dans ce mode d’emploi, le modèle TA-DA9000ES (code régional CEL) est représenté sur les illustrations, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement est clair ement indiquée dans le texte , par exemple, « Modèle à code régional CEL seulement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de l’amplificateur. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détail sur l’emploi de la télécommande, reportez­vous à son mode d’emploi.
A propos des codes régionaux
Le code régional de votre amplificateur est indiqué dans le coin supérieur droit du pann eau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
AC IN
B
A
AC OUTLET
B
A
4-XXX-XXX-XX AA
Code régional
SPEAKERS
SURROUND
L
R
B
A
CENTER
SURROUND BACK
RL
FRONT
L
R
B
A
IMPEDANCE USE 4-16
A+B USE 8-16
Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèle avec code régional AA seulement ».
Cet amplificateur intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro Logic Surround et le système surround numérique DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi gue le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS », « DTS-ES Extended Surround » et
« Neo:6 » sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
FR
2
Table des matières
Informations préliminaires
1: Vérifiez comment les appareils
doivent être raccordés.......................4
1a: Raccordement d’appareils munis
de prises de sortie audio
numérique...................................6
1b: Raccordement d’appareils
munis de prises de sortie
multicanaux................................9
1c: Raccordement d’appareils munis
de prises audio analogiques
seulement..................................11
2: Raccordement des enceintes.............13
3: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.....................18
4: Réglage des enceintes.......................19
5: Réglage des niveaux et de la balance
des enceintes...................................22
— TEST TONE
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection de l’appareil ..........................24
Ecoute du son multicanaux...................25
— MULTI CH IN
Changement d’affichage ......................25
A propos des indications affichées .......26
Ecoute du son surround
Utilisation des enceintes avant
seulement........................................28
Ecoute du son en haute fidélité.............28
— AUTO FORMAT DIRECT
Sélection d’un champ sonore................ 29
Sélection du mode de décodage arriè re
surround..........................................32
— SURR BACK DECODING
Réglages avancés
Affectation de l’entrée audio................ 34
— DIGITAL ASSIGN
Sélection du mode d’entrée audio pour
les appareils numériques ................35
— INPUT MODE Personnalisation des champs sonores ... 35
Réglage de l’égaliseur.......................... 37
Réglages avancés.................................. 39
Enregistrement des réglages
effectués ......................................... 46
— USER PRESET
Autres fonctions
Appellation des entrées.........................47
Utilisation de la minuterie sommeil......47
Sélection du système acoustique..........48
Enregistrement......................................49
CONTROL A1II Système de
commande......................................51
Raccordement i.LINK ..........................52
Informations complémentaires
Précautions............................................54
Guide de dépannage..............................55
Spécifications........................................57
Liste des touches et pages de
référence.........................................60
Index.....................................................62
FR
3

Informations préliminaires

1: Vérifiez comment les appareils doivent être raccordés

Les étapes 1a à 1c à partir de la page 6 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli­tuner. Avant de commencer, reportez-vous à « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous, qui vous indique les pages décrivant le raccor dement de chaque appareil.
Appareils pouvant être raccordés
Appareil à raccorder Page
Lecteur DVD
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio multicanaux Avec sortie audio analogique seuleme nt
Lecteur LD
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio analogique
Téléviseur
Avant entrée vidéo à composante s Avec entrée S-vidéo ou vidéo composi te seu le ment 12
Tuner satellite
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio analogique seuleme nt
Magnétoscope
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio analogique
Lecteur CD/CD Super Audio
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio multicanaux Avec sortie audio analogique seuleme nt
Platine MD/DAT
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio analogique seuleme nt Platine à cassette, platine tourne-disque anal ogique, tuner 11 Décodeur multicanaux 9 Caméscope, console de jeu vidéo , etc. 12
a)
b)
c)
a)
c)
d)
a)
c)
a)
c)
a)
b)
c)
a)
c)
6–7 9–10 6–7
6 6
7 ou 10
6–7 6–7
6 6
8 9 11
8 11
a)
Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle avec prises MULTI CH OUTPUT, etc. Cett e conne xion permet de transmettre le son décodé par le décodeur multicanaux intern e de l’a u t re a ppareil par l’intermédiaire de l’am pli- tuner.
c)
Modèle muni des prises AUDIO OUT L/R, etc. seulement.
d)
Modèle muni de prises d’entrée vidéo à composantes (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
FR
4
Cordons requis
Les schémas de raccordement décrits aux pages suiv ant es nécessitent l’ em ploi de cordons de l i ai son optionnels (A à I) (non fournis).
A Cordon audio
Blanc (G) Rouge (D)
B Cordon audio/vidéo
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
C Cordon vidéo
Jaune
D Cordon S-vidéo
E Cordon numérique optique
Remarques
• Eteignez tous les appareils avant d e le s r ac c o r der.
• Les fiches doivent être insérées à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et parasite.
• Lorsque vous raccordez les cordons audio/vidéo, faites bien attention de brancher les fiches sur les prises de même couleur sur le s appareils: la fiche jaune (v id éo) sur la pri se jaune, la fiche blanche (gauche, audio) sur la prise blanche et la fiche rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
• Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
• Ne jamais plier ni tordre les cor dons numériques optiques.
F Cordon numérique coaxial
G Cordon audio mono
Noir
Conseil
Le cordon audio A peut être séparé en deux cor dons audio mono G.
H Cordon audio/vidéo à composantes
Vert Bleu Rouge
I i.LINK câble
Informations prélimina ires
Si vous avez des appareils Sony munis de prises CONTROL A1II/
CONTROL S
Voir « CONTROL A1II Système de commande » à la page 51.
Si vous avez des appareils Sony SCD-XA9000ES munis de prises i.LINK
Utilisez le câble i.LINK (I) fourni avec le SCD-XA9000ES. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du SCD-XA9 000ES. Voir aussi « Raccordeme nt i.LINK » à la page 52.
FR
5
.

1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique

Raccordement d’un lecteur DVD, d’un lecteur LD, d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un tuner satellite
Pour le détail sur les cordons nécessaires ( A–I), voir la page 5.
1 Reliez les prises audio.
Lecteur LD
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
E*E*F*F*A
COMPONENT VIDEO
DVD
VIDEO 1
Y
Y
IN
IN
PB/CB/B-Y
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
PR/CR/R-Y
MONI
TV/
Y
Y
TOR
SAT
OUT
IN
P
B/CB
/B-Y
PB/CB/B-Y
P
R/CR
/R-Y
R/CR
/R-Y
P
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 1
TV/SAT
MD/DAT
MD/DAT
CD/SACD
COAXIAL
VIDEO 1
TV/SAT
CD/SACD
OUT IN
l
DIGITAL
OUT
IN
LD IN
DVD
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
LD IN
DVD
IN
IN
IN
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
Magnétoscope
E
OUTIN
l
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/ SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
CONTROL A1II
SURR BACK
SUB WOOFER
2
FRONT
AUDIO IN
i.LINK S200
SURR OUND
SURR
BACK
SUB
WOOFER
RS232C
MULTI CHANNEL IN
OUTPUT INPUT
LINE
LINE
AA
l
AUDIO VIDEO
R
CENTER
CENTER
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO 1
IN
OUT
VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/ SAT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN
R
AUDIO
SIGNAL
GND
L
R
l
L
OUTIN
L
OUT
VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEO 2
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/ SAT
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
S2 VIDEOVIDEO
OUT
ININ
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
S2 VIDEO
OUT 2
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
F*E*
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
Lecteur DVD
A
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
**
R
E*F*
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Tuner satellite
A
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
* Branchez la fiche sur la prise DVD COAXIAL IN ou DVD OPTICAL IN. Il est conseillé de la brancher sur la
prise DVD COAXIAL IN.
**Pour obtenir un son numérique multicanaux, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD.
FR
6
2 Reliez les prises vidéo.
L’illustration suivante mont re comment raccorder un télévis eur ou un tuner satellite et un lecteu r DVD avec prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un
B/CB
téléviseur muni de prises d’entrée vidéo à composantes permet d’obtenir des images de bien meilleure qualité. Vous pouvez convertir les signaux vidéo et régler la teinte, etc. des signaux convertis (page 41).
Remarques
• Vous pouvez écouter le son du téléviseur en reliant les prises de sortie a udio du téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’amplificateur. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/ SAT VIDEO IN de l’ampl ificateur.
• Sur cet amplificateur, les signaux vidéo standard pe uvent être convertis en signaux vidé o à composa ntes et en signaux S­vidéo, et de plus les signaux S-vidéo peuv ent être convertis en signaux vidéo à com posantes. Toutefois, les signau x vidéo à composantes ne peuvent pas être rêtro convertis en signaux vidéo standard ou en signaux S-vidéo.
Quand des signaux vidéo standard (signaux vidéo composites) ou signaux S-vidéo d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis fournis au téléviseur, l
ou bien ne pas apparaître, selon l
état du signal vidéo fourni.
VIDEO VIDEO
image sur l’écran du téléviseur peut paraître déformée horizontalement,
TéléviseurMagnétoscope
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
INPUTOUTPUT INPUT
S VIDEO
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
INPUT
Y
R-Y
COMPONENT
B-Y
Y
S VIDEO
INPUT
VIDEO
Informations prélimina ires
R-Y
DIGITAL
OPTICAL VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
LD IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
MD/DAT
OUT
MD/DAT
IN
CD/SACD
IN
COAXIAL
VIDEO 1
IN
LD IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
HH
COMPONENT VIDEO
DVD IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
TV/ SAT IN
PB/CB/B-Y
P
FRONT
SURROUND
SURR BACK
SUB WOOFER
R/CR
Y
Y
/R-Y
PRE OUT
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
Y
P
B/CB
P
R/CR
CENTER
VIDEO 1
Y
IN
MONI
TOR OUT
/B-Y
D
VI-D
/R-Y
S2 VIDEOVIDEO
S2 VIDEO
CONTROL A1II
AUDIO IN
i.LINK S200
RS232C
l
l
AUDIO VIDEO
R
L
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/
SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
2
FRONT
SURR OUND
SURR
BACK
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CHANNEL IN
DDDCCC
l
OUT
VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEO 2
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
L
OUT 2
l
OUTIN
OUT
ININ
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
OUT 2
OUTIN
AUDIO
R
L
OUT
VIDEO 1
IN
OUT
VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/ SAT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN
R
AUDIO
SIGNAL
GND
CCDDHH
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
Tuner satelliteLecteur DVD
voir page suiva nt e
FR
7
Raccordement d’un lecteur CD/CD Super Audio ou d’une platine MD/DAT
Pour le détail sur les cordons nécessaires ( A–I), voir la page 5.
CD/CD Super Audio Platine MD/DAT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
L
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R
DIGITAL
OPTICAL IN
OUT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
E*F*A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
MD/DAT
OUT
MD/DAT
IN
CD/SACD
IN
COAXIAL
VIDEO 1
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
CD/SACD
IN
IN
EE AA
l
INOUT
l
AUDIO VIDEO
CONTROL A1
AUDIO IN
i.LINK S200
RS232C
R
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/
SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
II
SURR BACK
SUB WOOFER
2
FRONT
SURR OUND
SURR
BACK
SUB WOOFER
MULTI CHANNEL IN
CENTER
CENTER
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO 1
IN
OUT
VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/ SAT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN
R
AUDIO
SIGNAL
GND
L
L
l
OUT
VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEO 2
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/ SAT
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
l
OUT
ININ
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
OUT 2
INOUT
S2 VIDEOVIDEO
S2 VIDEO
DVD IN
TV/
SAT
IN
FRONT
SURROUND
SURR BACK
SUB WOOFER
Y
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
PB/CB/B-Y
R/CR
/R-Y
P
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
Y
Y
P
B/CB
P
R/CR
CENTER
VIDEO 1
Y
IN
MONI
TOR OUT
/B-Y
/R-Y
* Branchez la fiche sur la prise CD/SACD COAXIAL IN ou CD/SACD OPTICAL IN. Il est conseillé de la brancher
sur la prise CD/SACD COAXIAL IN.
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques, mais ne trouvez pas d’entrée libre
voir « Affectation de l’entrée audio » (page 3 4) .
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Remarques
• Aucun son n’est fourni lors de la lecture d’un CD Super Audio sur un lecteur CD Super Audio raccordé à la prise CD/SACD OPTICAL ou CD/SACD COAXIAL IN d e cet amplificateu r. R accordez le lecteur aux pr ises d’entrée analogique (prises CD/SACD IN). R ep orte z-vous au mode d’emploi du lecteur CD Super Audio.
• Vous ne pouvez pas enregistrer num ériquement des signaux surround mul tic a na ux numériques.
FR
8

1b: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie multicanaux

1 Reliez les prises audio.
Si votre lecteur DVD ou CD Super Audio est muni de prises de sortie multicanaux, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de l’amplificateur pour bénéficier d’un son multicanaux. En outre, les prises d’entrée multicanaux peuvent être utilisées pour raccorder un décodeur multicanaux. Pour le détail sur les cordons nécessaires (A–I), voir la page 5.
Informations prélimina ires
MULTI CHANNEL OUT
FRONT
SURR OUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CHANNEL IN 1 MULTI CHANNEL IN 2
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
LD IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
MD/DAT
OUT
MD/DAT
IN
CD/SACD
IN
COAXIAL
VIDEO 1
IN
LD IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
GG AAA
AUDIO VIDEO
R
L
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/
SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
II
CONTROL A1
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
2
FRONT
AUDIO IN
i.LINK S200
SURR OUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
RS232C
MULTI CHANNEL IN
Lecteur DVD,
Lecteur CD Super Audio,
Décodeur multicanaux,
etc.
AUDIO
R
L
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
4
LD
DVD
SAT
TUNER
SIGNAL
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
TV/
IN
PHONO
IN
IN
GND
AUDIO
R
OUT
VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEO 2
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/ SAT
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
L
OUT 2
OUT
ININ
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
OUT 2
S2 VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
TV/ SAT
IN
PB/CB/B-Y
P
FRONT
SURROUND
SURR BACK
SUB WOOFER
VIDEO 1
Y
Y
IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
MONI
Y
Y
TOR OUT
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
R/CR
/R-Y
CENTER
S2 VIDEOVIDEO
PRE OUT
Conseil
Cette connexion permet d’écoute r des e nr eg istrements audio multicanau x dans d’autres formats que les formats Dolby Digital et DTS.
Remarque
Les lecteurs DVD et CD Super Audio n’ont pas de bornes SURR BACK.
voir page suiva nt e
FR
9
2 Reliez les prises vidéo.
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD muni de prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un téléviseur muni de prises
B/CB
d’entrée vidéo à composantes permet d’obtenir des images de bien meilleure qualité. Vous pouvez convertir les signaux vidéo et régler la teinte, etc. des si gnaux convertis ( page 41).
Remarques
• Sur cet amplificateur, les signaux vidéo standard peuvent être convertis en signaux vidéo à composantes et en signaux S­vidéo, et de plus les si gnaux S-vid éo peuvent être converti s en signaux vidéo à com posantes. T outefois, les si gnaux vidé o à composantes ne peuvent pas être rétro convertis e n signaux vidéo standard ou en signaux S-vidéo.
Quand des signaux vidéo standard (signa ux vidéo composites) ou sign aux S-vidéo d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis fournis au téléviseur, l ou bien ne pas apparaître, selon l
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
LD IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
MD/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
CONTROL A1
IN
IN
LD IN
AUDIO IN
DVD
i.LINK S200
IN
IN
IN
RS232C
CD/SACD
COAXIAL
VIDEO 1
CD/SACD
AUDIO VIDEO
R
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/
SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
II
SURR BACK
SUB WOOFER
2
FRONT
SURR OUND
SURR BACK
SUB
WOOFER
MULTI CHANNEL IN
état du signal vidéo fourni.
L
CENTER
DVD
CENTER
SIGNAL
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
4
LD
TV/ SAT
TUNER
image sur l’écran du téléviseur peut paraî tre dé form ée hori z onta lem ent,
Téléviseur
INPUT
INPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
H
COMPONENT VIDEO
DVD
OUT
OUTINOUT
OUT
IN
IN
IN
IN
TV/
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
S2 VIDEOVIDEO
OUT
ININ
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
S2 VIDEO
OUT 2
AUDIO
R
L
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
PHONO
IN
IN
GND
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
4
LD
DVD
SAT
IN
L
R
AUDIO
IN
TV/
SAT
IN
FRONT
SURROUND
SURR BACK
SUB WOOFER
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
Y
PB/CB/B-Y
R/CR
/R-Y
P
PRE OUT
VIDEO 1
Y
IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
MONI
Y
Y
TOR OUT
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
CENTER
INPUT
S VIDEO
VIDEO
DC
10
CDH
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
Lecteur DVD
FR

1c: Raccordement d’appareils munis de prises audio analogiques seulement

Raccordement d’appareils audio
Pour le détail sur les cordons nécessaires (A–I), voir la page 5.
Informations prélimina ires
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
OPTICAL
CD/SACD
COAXIAL
CD/SACD
VIDEO 1
VIDEO 1
TV/SAT
MD/DAT
MD/DAT
VIDEO 1
TV/SAT
OUT
IN
LD IN
DVD
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
LD
IN
DVD
IN
IN
IN
Lecteur CD/CD
L
Super Audio
R
DIGITAL
CONTROL A1
AUDIO IN
i.LINK S200
RS232C
AUDIO VIDEO
R
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/
SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
II
SURR BACK
SUB WOOFER
2
FRONT
SURR OUND
SURR BACK
SUB
WOOFER
MULTI CHANNEL IN
INPUT OUTPUT
LINE
AA
L
R
OUT
VIDEO 1
IN
OUT
VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
CENTER
DVD
IN
TV/ SAT
IN
PHONO
IN
TUNER
IN
CENTER
AUDIO
SIGNAL
GND
l
AUDIO
R
LINE
L
L
L
R
l
INOUT
OUT
VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEO 2
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
OUT 2
Platine à
cassettes
S2 VIDEOVIDEO
OUT
ININ
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
S2 VIDEO
OUT 2
DVD IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
TV/ SAT IN
PB/CB/B-Y
P
FRONT
SURROUND
SURR BACK
SUB WOOFER
R/CR
COMPONENT VIDEO
Y
Y
/R-Y
PRE OUT
Y
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
P
B/CB
P
R/CR
CENTER
Y
/B-Y
/R-Y
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
l
VIDEO 1
IN
MONI
TOR OUT
Platine MD/DAT
l
INOUT
A
Platine tourne-disque
A
OUTPUT
LINE
L
Tuner
R
Remarque
Si la platine tourne-disque a un fil de ma sse , rac cordez-le à la borne U SIGNAL GND.
voir page suiva nt e
11
FR
Raccordement d’appareils vidéo
Si vous raccordez votre télévise ur aux pris es MONITOR, vous pou rrez voir les ima ges tran smises par l’entrée sélectionnée (page 24). Vous pouvez aussi afficher les réglages de menu SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE et les champs sonores sur votre téléviseur en appuyant sur ON SCR EEN de la té lé co m m ande. Pour le détail sur les cordons nécessaires ( A–I), voir la page 5.
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
OUT 2
OUT
OUT
OUT
OUT
L
ININ
IN
IN
IN
IN
IN
IN
L
R
INOUT
S2 VIDEOVIDEO
S2 VIDEO
Magnétoscope
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
DD
L
INOUT
L
COMPONENT VIDEO
DVD
VIDEO 1
Y
Y
IN
IN
PB/CB/B-Y
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
PR/CR/R-Y
MONI
TV/
Y
Y
TOR
SAT
OUT
IN
P
B/CB
/B-Y
PB/CB/B-Y
P
R/CR
/R-Y
R/CR
/R-Y
P
FRONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
Aux prises VIDEO 3 INPUT (Panneau avant)
B, D
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
LD IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
MD/DAT
OUT
MD/DAT
IN
CD/SACD
IN
COAXIAL
VIDEO 1
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
CD/SACD
IN
Caméscope ou Console de jeu
vidéo
AUDIO VIDEO
R
OUT
TAPE
IN
OUT
MD/DAT
IN
CD/
SACD
IN
1
FRONT
SURR OUND
II
CONTROL A1
SURR
BACK
SUB WOOFER
2
FRONT
AUDIO IN
i.LINK S200
SURR OUND
SURR BACK
SUB
WOOFER
RS232C
MULTI CHANNEL IN
CENTER
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BB
L
AUDIO
L
R
L
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO
4
LD
DVD
SAT
TUNER
SIGNAL
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
TV/
IN
PHONO
IN
IN
GND
AUDIO
R
OUT
VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEO 2
OUT
VIDEO 3
IN
VIDEO
4
IN
LD
IN
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOR OUT
VIDEO
OUT 1 OUT 1
L
OUT 2
12
L
INOUT
L
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Magnétoscope
L
INOUT
L
DD
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
B
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
D
OUTPUT
S VIDEO
OUT
OUT
L
R
Magnétoscope
INPUT
VIDEO
DC
INPUT
S VIDEO
Téléviseur
FR

2: Raccordement des enceintes

Raccordez vos enceintes à l’amplificateur. Cet amplificateur permet d’utiliser le système 9.1 canaux. Pour bénéficier d’ un son surround multicanaux comm e au cinéma, il vous faut cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un caisson de graves (5.1 canaux). Vos DVD enregistrés dans le format S ur ro und EX se ro nt r ep ro duits fidèlement si vous raccorde z une enceinte arrière surround (6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround supplémentaires (7.1 canaux) (voir « Sélection du m ode de décodage ar ri ère surround » à la pa ge 32) . En outre, vous pouvez bénéficier d’un son surround 9.1 canaux en raccordant quatre enceintes surround (voir « Sélection du système acoustique » à la page 48).
Exemple de système acoustique à 7.1 canaux
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte surround (D)
Enceinte avant (G)
Caisson de graves
Informations prélimina ires
Enceinte surround (G)
Enceinte arrière surrou nd (D)
Enceinte arrière surround (G)
Conseils
• Si vous raccordez un système acoustique à 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround derrière la position d’écoute.
• Comme le caisson de graves n’émet pas de signaux vraiment directionnels, vous pouvez le placer où vous voulez.
Impédance des enceintes
Pour bénéficier d’ un son surround multicanaux optim al, raccordez de s enceintes d’une impédance de 8 ohms ou plus aux bornes FRONT, CENTER, SURROUND et SURROUND BACK réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR su r « 8 ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les enceintes si vous n’êtes pas sûr de leur impédance. (L’impédance est normalement indiquée à l’arrière des enceintes.)
voir page suiva nt e
13
FR
Vous pouvez aus s i r accorder des enceintes de 4 à 8 ohms à un e borne ou à toutes les bornes des enceintes. Toutefois , n’oubli ez pas de régle r le sélec teur IMPEDANCE SELECTOR sur « 4Ω » si vous raccordez un haut-parleur d’une im pédance nominale de 4 à 8 ohms.
Remarque
Eteignez l’amplificateur avant de régler le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR.
14
FR
Cordons requis
A Cordons d’enceintes (non fourni)
(+) (–)
B Cordon audio mono (non fourni)
Noir
Informations prélimina ires
Caisson de graves
INPUT
AUDIO
IN
B
DVD
Y
IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
TV/ SAT IN
PB/CB/B-Y
R/CR
/R-Y
P
FRONT
SURROUND
SURR BACK
SUB WOOFER
PRE OUT
a)
Enceinte surround
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
Y
IN
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
MONI
Y
Y
TOR OUT
P
B/CB
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
CENTER
Enceintes surround
(D)
Ee
A
SURROUND SPEAKERS B
SPEAKERS
SURROUND
R
B
A
CENTER
R
SURROUND BACK
FRONT
IMPEDANCE USE 4-16
RL
B
A
(G)
Ee
A A
b)
L
B
A
AC OUTLET
L
B
A
A+B USE 8-16
Enceinte centrale
Ee
AC IN
A
e
e
Enceinte arrière
surround (D)
a)
Si vous raccordez un caisson de graves avec fonction de veille automatique, désactivez cette fonction lorsque vous regardez des films.
b)
Vous pouvez sélectionner les enceintes surround que vous voulez utiliser avec SPEAKERS SURROUND. Pour le détail, voir « Sélection du système acoustique » (page 48).
c)
Vous pouvez sélectionne r les en ceintes avant que vous voulez utilise r avec SP EAKERS FRONT. Pour le détail, voir « Sélection du système ac oust ique » (page 48).
d)
Si vous raccordez une enceinte arrière surround, raccordez-la à la borne SURROUND BACK SPEAKERS L.
E
d)
A
E
E
Enceinte avant (G)Enceinte avant (D)
A
FRONT SPEAKERS B
e
c)
E
Enceinte arrière
surround (G)
A
d)
voir page suiva nt e
e
15
FR
Conseil (Modèles à code régional U, CA seulement)
Pour relier certa in es e nceint es à un autr e am plifi cateu r, u til isez les pris es P RE OUT. Le mê me sign al s era fourni par les prises SPEAKERS FRONT et les prises PRE OUT. Par exemple, si vous voulez rac corder seulement les en ceintes avant à un autre amplificateur, reli ez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Utilisation du système acoustique à 9.1 canaux
Qu’est-ce que le système acoustique à 9.1 canaux ?
Pour l’enregist r ement des bandes s onores des films on utilise 10 enceintes surround dans les grands studios d’enreg i strement. Toutef oi s, dans les petits stu di os d’enregistre m ent, seules 2 enceintes sont installées sur la droite, la ga uche et au fo nd du studi o. Ainsi, la config uratio n minimale pour u n studio d’enregistrement est de 9.1 canaux. Lorsque SPEAKERS SURROUND est réglé sur A+B, vous pouvez restituer l’effet de 9.1 canau x , comme dans un studi o d’enregistrement.
Disposez les enceintes tout autour du centre de la pièce selon les angles indiqués sur l’illustration de gauche. S’il n’est pas possible de le s di sposer selon ce s angles, placez une paire d’enceintes surr ound légèrement à l’avant de la position d’écoute (en direc t ion des enceintes avant).
Bien que le s ence inte s soi ent disp osées e n fonction du centre de la pièce, vous bénéficie z dans cette conf iguration d’u ne plus grande zone d’écoute à l’arrière de la position d’écoute lorsque vous utilisez un système à 9.1 cana ux.
16
Lorsque vous utilisez les modes CINEMA STUDIO EX avec un système à 9.1 canaux, veillez à régler les enceintes virtuelles sur OFF dans SU RR SET UP. (Vous pourr ez bénéficier des ef fets sonores cinématographiques sans avoir à utiliser les enceintes virtuelles parce que vous disposerez de suffisamment d’enceintes réelles.)
En outre, contrairement aux enceintes virtuelles, la restitutio n du son par les en ceintes réelles est plus variée. Réglez le niveau sonore de sorte que les dialogues résonnent naturellement et que l’impact des effets sonores restent bien équilibré.
L’avantage du système acoustique à 9.1 canaux est de mieux relier le champ sonore avant (vidéo) au champ sonore arrière. Dans le passé, on a employé des enceintes virtuelles pour créer l’effet surround, mais un véritable s y st ème acoustique multicanaux à 9.1 canaux répartir mieux l’effet si bien que tous les membres de la famille peuvent en profiter de façon optimale. Bien sûr, à la position centrale, on obtient exactem ent l’effet sonore v oul u par l’ingénieur du son.
Conseils pour le placement des enceintes
Placez les enceintes sur r ound B entre les enceintes avant et la pos ition d’écoute. En ajustant la po si tion de ces enceintes, la plage sonore avant et la plage sonore surround seront mieux reliées.
FR
Conseils pour l’utilisation du système acoustique à 9.1 canaux
Vous pouvez utiliser les modes CINEMA STUDIO EX avec le syst ème acoustique à 9.1 canaux. Dans ce cas, le nombre des enceintes surround acoustique double (soit un total de 12 encei nte s sur r ound virtuelles).
Toutefois, ce grand nombre d’enceintes peut en fait réduire la zone où l’effet est sensible. C’est pourquoi il est parfois préférable de régler « VIR.SPEAKERS » sur « OFF » dans le menu SURR SET UP. Il faut noter aussi que les enceintes avant G/ D et centrale so nt communes à tous les modes et que cet te fonction n’ag it que sur les enceintes surround. Selon la façon dont SPEAKERS FRONT est utilisé pour la commutation du système acoustique (A/B) et la façon dont « CENTER SP » est réglé dans le menu SPEAKER SET UP (« YES » ou « MIX »), vous pouvez obtenir deux système s a co ustiques complètement dif fér e nts. Par exemple, vous pouvez obten ir un système acoustique à 2 canaux ou à 4 canaux pour les sources purement audio et un système acoustique à 7.1 canaux pour les sources audio/vidéo.
Dans la plupart des cas vous pourrez utiliser le réglage 9.1 canaux pour les CD Super Audio et les sources purement audio sans avoir à effectuer d’aut res réglag es. Cependant, selon le type des en cei n tes utilisées et la façon dont la musique a été enregistrée, il vous faudra peut-être commuter sur l’emploi de 7.1 canaux ou 5.1 canaux. Dans ce cas, il sera préférable de régler votre systè me acoustique surround pour une commutation entre les systèmes A et B. Utilisez le système acoustiqu e B pour l’em ploi de 5.1 canaux et le système acoustiqu e A+B pour l’ em pl oi de 9.1 canaux.
Informations prélimina ires
17
FR

3: Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la prise AC IN d e l’amplificate ur, puis à une prise secteur.
Cordon d’alimentation secteur
AC OUTLET
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND BACK
FRONT
IMPEDANCE USE 4-16
L
L
A+B USE 8-16
R
CENTER
RL
R
AC IN
B
A
AC OUTLET
B
A
Remarques
• La ou les prises AC OUTLET à l’arrière de l’amplificateur so n t de s pr is es co mmu tées, qui alimentent les ap pareils r accordés s eulemen t lorsq ue l’amplificate u r est allumé.
• Assurez-vous que la consommation totale des appareils raccordés à ces prises AC OUTLET ne dépasse pas le nombre de watts indi qué sur le panneau arrière de l’ ampli ficat eur. Ne racco rdez pas d’appareils à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à ces prises. Ceci peut entraîner une défailla nc e.
Initialisation de l’amplificateur
La première fois que vous utilisez l’amplificateur, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre
l’amplificateur sous tension.
2 Appuyez 5 secondes sur ?/1.
« ENTER to Clear ALL » apparaît pendant 10 secondes sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ENTER lorsque « ENTER
to Clear ALL » apparaît sur l’afficheur.
« MEMORY CLEARING... » apparaît d’abord un instant sur l’afficheur, puis « MEMORY CLEARED! ».
Les réglages pa r dé faut des paramètres suivants sont rétabl is.
• Tous les réglages des menu s SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER et CUSTOMIZE.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque entrée.
• Tous les noms spécifiés comme index pour les entrées.
18
Prise AC IN
* La c onf iguration, la forme et le nombre de prises
secteur varient selon le code régional.
FR

4: Réglage des enceintes

Vous pouvez utiliser le menu SPEAKER SET UP pour spécifier la taille et la distance des enceintes racc or dées à l’amplific at eur.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre
l’amplificateur sous tension.
2 Tournez MAIN MENU pour sélectionner
« SPEAKER SET UP ».
3 Tournez MENU pour sélectionner
l'élément du menu souhaité.
Pour le détail, voir « Paramètres de réglage des enceintes ».
Remarques
• Certains paramètres peuvent apparaître plus clairs sur l’affichage. Cela si g n ifie que le paramètre sélectionné n’es t pa s disponible ou qu’il est fixe et ne peut pas être changé à cause des réglages de champs sonores (pages 29-3 1) ou d’autres réglages.
• Certains éléments du réglage des enceintes peuvent apparaître en clair. C’est parce qu’ils ont été automatiquement a jus té s par d’ a u tr e s réglages d’enceintes. Lorsqu e cert ai n s réglages sont effect u és, certaines enceintes ne peu vent pas être réglées.
4 Tournez –/+ pour sélectionner le
paramètre.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce
que tous les éléments suivants soient réglés.
Remarque
Avant de régler les enceint es surround, sélectionnez l es enceintes surround que vous util isez (page 48).
Paramètres de réglage des enceintes
Les réglages initiaux sont soulignés.
x SP EASY SET UP (Réglage instantané
des enceintes)
•YES Les enceintes peuvent être régl ées automatiquem ent si vous sélectionnez un
modèle d’encei nte prédéfini (voi r le « Guide de réglage rapide » f ourni).
•NO Sélectionnez ce paramètre pour régler manuellement chaque enceinte.
x SPEAKER PATTERN
(Modèle de réglage d’enceintes)
Lorsque « SP EASY SET UP » est réglé sur « YES », sélectionnez le modèle de rég la ge d’enceintes. Tournez –/+ pour sélectionner le modèle de réglage d’enceintes et appuyez sur ENTER pour valider la sélection. Vérifiez le modèle de réglage d’enceintes dans le « Guide de réglage repide » fourni.
x SUB WOOFER (Caisson de graves)
•YES Si vous raccordez un caisson de graves, sélectionnez « YE S ».
•NO Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Le circuit de réaiguillage des graves est ac t ivé et les signaux LFE sont fournis par d’aut re s enceintes.
Conseil
Pour tirer le meilleur parti du circuit de réaiguillage des basses Dolby Digital, il est conseillé de régler la fréquence de coupure du caisson de graves le plus haut possible.
x FRONT SP (Enceintes avant)
•LARGE Si vous raccordez des grandes enceintes qui reproduisent ef f icacement les basses
fréquences, sélectionnez « LARGE ». Normalement, sélectionnez « LARGE ». Lorsque le caiss on de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant se règlent automatiquement sur « LARGE ».
•SMALL Si le son est déformé, ou si les effets surround
sont faibles lorsque vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réaiguillage des graves et transmettre les basses fréquences du canal avan t a u caisson de graves. Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surr ound et arrière su rround se
Informations prélimina ires
voir page suiva nt e
19
FR
règlent automatiquement sur « SMALL » (à moins qu’elles aient été réglées sur « NO »).
x CENTER SP (Enceinte centrale)
• LARGE Si vous raccordez une grande enceinte qui
reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez « LARGE ». Normalement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pourrez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ».
•SMALL Si le son est dé formé, ou si les ef fets sur round
sont faibles lorsque vous utilisez le son surround multicanaux, sélect ionnez « SMALL » pour active r le ci rcuit de réaiguillage de s graves et transmettre les basses fréque nces du canal centra l aux enceintes avant (si elles sont réglées sur « LARGE ») ou au caisson de graves.
• NO ou MIX Si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale,
sélectionnez « NO » ou « MIX ». Si vous sélectionnez « MIX », le son de l'enceinte centrale pourra être fourni par les enceintes avant sans détérioration de la qualité sonore. Pour le détail, voir « MIX SCALING » dans le menu CUSTOMIZE (page 40). Le son du canal central sera fourni par les enceintes avant. Lorsque l’entrée multicanaux est sélectionnée, les signaux audio sont mixés. Le réglage est soit « NO » ou « MIX ».
x SURROUND SP-A (Enceinte surround A) x SURROUND SP-B (Enceinte surround B)
Les enceinte s arri ère su rround sont réglée s de la même façon.
• LARGE Si vous raccordez des grandes ence i ntes qui
reproduisent ef fi cacement les basses fréquences, sélectionnez « LARGE ». Normalement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pourrez pas régler l’enceinte surround sur « LARG E ».
•SMALL Si le son est dé formé, ou si les ef fets sur round
sont faibles lorsque vous utilisez le son
surround multi canaux, sélectionnez « SMALL » pour activ er le circuit de réaiguillage de s graves et transmettre les basses fréquences du canal surround au caisson de graves ou à d’autres enceintes «LARGE ».
•NO Si vous ne raccordez pas d’enceintes surround, sélect i o nnez « NO ».
Conseil
Lorsque le sélecteur SPEAKERS SURROUND est réglé sur A+B, les réglages des enceintes surround A sont également valide s pour l’enceinte surround B.
x SURR BACK SP
(Enceintes arrière s ur r ound)
Lorsque les en ceintes surro u nd sont réglée s sur « NO », les enceintes a rrière surround s e règlent automatiquement sur « NO » et ce réglage ne peut pas être changé.
• DUAL Si vous raccordez de ux enceintes arrièr e surround, sélectionnez « DUAL ». Le son sera
fourni sur 7.1 canaux au maximum.
• SINGLE Si vous raccordez une seule enceinte arrière
surround, sélect i onnez « SINGLE ». Le son sera fourni sur 6.1 canaux au maximum.
•NO Si vous ne raccordez pas d’enceintes
surround, sélect i o nnez « NO ».
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte spécifient si le pr oc es seur interne doit ou ne doit pas couper le signal des graves de ce canal. Lorsque le signal des graves d’un can al est coup é, le circuit de réaiguillage des graves envoie les basses fréquences correspondantes au cais son de graves ou à d’autres enceintes « LARGE ».
Dans la mesure du possible, il est préfér ab le de ne pas les couper. C’est pourquoi, lorsque vous utilisez de petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous voulez que cette enceinte fournisse les basses fréquences. D’aut re part, si vous util isez une grande enceinte, mais préférez qu’elle ne fournisse pas de basses fréquences, réglez-la sur « SMALL ». Si le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». S’il n’y a pas assez de basses, vous pouvez utiliser l’ ég al ise ur pour accentuer les niveaux des basses. Pour régler l’égaliseur, voir la p age 37.
20
FR
Loading...
+ 44 hidden pages