Sony SU-WL700 Instruction Manual

To Customers and Sony Dealers
Wall-Mount Bracket
4-119-053-23(1)
Instruções
Vejledning
Käyttöohje
Инструкции
Instruksjoner
Οδηγίες
Talimatlar
Instrukce
Pokyny
Instrucţiuni
Инструкции
PT
DK
FI
RU
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RO
BG
Інструкції
SU-WL700
© 2008 Sony Corporation
UA
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos Estatuários (se existirem) não são afectados.

AVISO

O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.

Segurança

Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.
Para os clientes

AVISO

O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.
A instalação deve ser efectuada por agentes autorizados e mantenha as crianças afastadas do local durante a instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor não for instalado correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes autorizados.
• O televisor pode cair e provocar ferimentos graves, como equimoses ou fracturas.
• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está instalado for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)
• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Contrate agentes autorizados para o transporte e desmontagem do televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor deverá ser efectuado por duas ou mais pessoas.
Não entorne líquidos de qualquer tipo sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
PT
Português

ATENÇÃO

Produtos especificados
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, a não estarem em stock ou ter deixado de ser fabricados. Para além disso, certos modelos não estão disponíveis em algumas regiões.
KDL-52EX1
TV LCD a Cores Digital
Ecrã LCD KLV-40ZX1M
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado.
KDL-46EX1 KDL-40EX1 KDL-40ZX1
Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer alterações nas peças do Suporte de Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.
Não tape as aberturas de ventilação do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se.
(Continuação)
3 (PT)
Não coloque nenhuma carga para além do televisor no Suporte de Montagem na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no televisor.
Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e provocar ferimentos graves.

Precauções

• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo do material da parede.
• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede.

Instalar o Suporte de Montagem na Parede

Não exponha o televisor à chuva ou humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muito pó, ou num local em que esteja sujeito a vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).

ATENÇÃO

Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos materiais.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede em superfícies em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede em superfícies, tais como colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não faça demasiada força durante a limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale o televisor por cima ou por baixo de um aparelho de ar condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Para os Agentes da Sony
AVISO Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação.
Para os Agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e verificação deste produto.
Instale o Suporte de Montagem na Parede com segurança seguindo as indicações deste manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos com diâmetro de 8 mm (ou equivalentes).
Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme as indicações deste manual de instruções. Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Monte o suporte correctamente, seguindo o procedimento explicado neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor.
Aperte bem os parafusos na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
4 (PT)
Não submeta o televisor a choque durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O que pode provocar ferimentos.

Preparativos

Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar correctamente o televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor.
Não deixe o cabo de alimentação CA nem o cabo de ligação ficarem trilhados.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Tenha cuidado para não se magoar nas mãos ou dedos durante a instalação.
Tenha cuidado para não magoar as mãos ou os dedos quando instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.
Os parafusos necessários para fixar o Suporte de Montagem na Parede não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e para a estrutura quando instalar o Suporte de Montagem na Parede.
O procedimento de instalação varia consoante o televisor. Siga as instruções deste manual consultando a folha de montagem.
Antes da montagem
• Conserve as instruções de funcionamento do televisor próximas de si antes de iniciar a instalação.
• Consulte a folha de montagem quando encontrar a marca
indicada junto ao procedimento.
A direcção da seta da folha de montagem indica o lado frontal do televisor.
• Certifique-se de que possui uma chave de parafusos Phillips adequada aos parafusos antes de iniciar a montagem.

Especificações

a
b
Dimensões: mma 445
b 406
c 320
d 364
Peso: 4 kg
O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
dc
5 (PT)

Instalação

2 Decida a localização da instalação
1 Verifique as peças
Verifique se estão incluídas todas as peças.
1
Suporte de Base (parte superior)
A
Suporte de União
C
Suporte de Montagem L
E
Chave hexagonal
G
×1
×2
×1
Suporte de Base (parte inferior)
B
Suporte de Montagem R
D
Suporte de Bloqueio
F
Parafuso (+BVST4 × 8)
H
×1
×1
×1
Decida a localização da instalação.
1
Consulte a tabela de dimensões de instalação na página i (parte final deste manual).
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes salientes da parede, como apresentado em baixo.
Unidade: mm
300100
100 100
Nunca instale o televisor conforme indicado em baixo:
A circulação do ar é bloqueada.
Parafuso (+PSW M6 × 16)
I
Folha de montagem
K
×1
×4
×1
Parafuso (+PSW M5 × 8)
J
Modelo de papel
L
×4
×1
×1
Prepare quatro ou mais parafusos de diâmetro de 8 mm ou equivalente (não fornecidos). Escolha
parafusos adequados para o material da parede.
Parede
~
• Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação. Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na parede no exterior do perímetro do Suporte de Base.
Decida as posições dos parafusos para
2
instalar o Suporte de Base AB.
Consulte as especificações na página 5.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do peso do televisor (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.).
Determine a resistência da parede em que será instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
6 (PT)
3 Instale o Suporte de Base na
parede
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Instale o Suporte de Montagem DE na parte
3
traseira do televisor temporariamente.
Aperte temporariamente a parte superior do Suporte de Montagem DE utilizando dois parafusos I (+PSW M6 × 16).
Fixe o Suporte de União C ao Suporte de
1
Base AB de modo firme.
Utilize quatro parafusos H (+BVST4 × 8).
Fixe o Suporte de Base montado à parede.
2
Utilize quatro ou mais parafusos de diâmetro de 8 mm ou equivalente (não fornecidos).
~
• Certifique-se de que alinha o Suporte de Base montado de modo a ficar nivelado.
4 Prepare a instalação do
televisor
Certifique-se de que o Suporte de fixação para
1
mesas foi retirado (se necessário).
Se o televisor tiver o Suporte de fixação para mesas instalado, este deve ser removido antes de realizar o procedimento abaixo indicado. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o seu televisor.
~
• Ao remover o Suporte de fixação para mesas do televisor, coloque o ecrã numa superfície estável maior do que o televisor.
• Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que coloca um pano macio na superfície de trabalho.
• Quando elevar ou mover o televisor, mantenha um pano colocado por baixo para evitar danos.
• O número e posição dos parafusos na parte traseira do televisor varia consoante o modelo do televisor; certifique­se de que lê as instruções de funcionamento do televisor.
Instale o Suporte de Bloqueio F na parte
4
inferior do Suporte de Montagem DE.
1 Mova temporariamente a parte inferior do Suporte
de Montagem DE para fora.
~
• Se a parte inferior do Suporte de Montagem não se mover, solte os parafusos (regresse ao passo 3).
2
Introduza os pinos do Suporte de Montagem através dos orifícios do Suporte de Bloqueio
DE
Reponha o Suporte de Montagem original para instalar o Suporte de Bloqueio
Confirme a ligação do Sistema de Colunas
5
opcional Sony (apenas para KDL-40ZX1/KLV­40ZX1M).
Quando ligar o Sistema de Colunas ao televisor, as ligações deverão ser efectuadas antes do seguinte procedimento de montagem na parede. Consulte previamente o manual de instruções fornecido com o seu Sistema de Colunas e televisor.
Fixe o Suporte de Montagem DE na parte
6
traseira do televisor.
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 2 N·m {20 kgf·cm}.
1 Aperte a parte inferior do Suporte de Montagem
DE utilizando dois parafusos I (+PSW M6 ×
16).
2 Certifique-se de que todos os parafusos estão bem
apertados, com igual binário, na parte traseira do televisor.
na sua posição
DE F
F
.
.
ATENÇÃO
• Se for aplicada pressão ou choque à superfície do televisor, o ecrã LCD pode partir ou danificar-se.
• Coloque o ecrã virado para baixo numa superfície estável e nivelada com o suporte para fixação de mesas suspenso sobre a extremidade da superfície. Tendo a superfície do ecrã e a base do suporte de fixação para mesas na mesma superfície nivelada, será criada uma condição de trabalho instável que poderá danificar o televisor.
• Quando retirar o suporte de fixação para mesas do televisor, agarre no suporte cuidadosamente com ambas as mãos.
Coloque os Espaçadores (apenas para KDL-
2
40ZX1/KLV-40ZX1M).
1 Retire os quatro parafusos da parte traseira do
televisor.
2 Coloque os Espaçadores (fornecidos com o Ecrã)
nos orifícios para parafuso do procedimento anterior.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o seu televisor.
(Continuação)
7 (PT)
Ajuste o ângulo do Suporte de Montagem
7
Utilize a chave hexagonal G fornecida. Ao instalar o televisor paralelamente à parede
(0 graus), não é necessário ajuste do ângulo do Suporte de Montagem (procedimento 1 e 2 em baixo).
1 Retire os dois parafusos de ajuste do ângulo do
Suporte de Montagem DE.
2 Fixe os parafusos nos orifícios correspondentes para
obter o ângulo desejado ( “20”).
~
• Para utilizadores de BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, apenas estão disponíveis a definições de grau “x”, “5”, “10”, “15” ou “20”.
• Certifique-se de que os lados esquerdo e direito estão definidos para o mesmo ângulo e fixe os parafusos aos orifícios de ângulo correspondentes (dois parafusos para cada lado, esquerdo e direito).
• Certifique-se de que os dois braços do Suporte de Montagem estão aparafusados de forma segura.
ATENÇÃO
Quando regular o ângulo do Suporte de Montagem, tenha cuidado para não entalar os dedos.
Nota sobre os ângulos de ajuste
Quando instalar modelos de televisor que não os especificados na página 3 (dependendo do tamanho e dimensões do modelo, etc.), os ângulos de ajuste indicados (“0”, “ braços podem ser limitados.
Para obter os ângulos de ajuste disponíveis para os braços quando instalar modelos de televisor que não os especificados na página 3, consulte as instruções de funcionamento.
x
x”, “5”, “10”, “15” ou
”, “5”, “10”, “15”, “20”) para os
DE
.
5 Instalação do televisor na
parede
Ligue o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s)
1
de ligação ao televisor.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o seu televisor.
~
• Não é possível ligar os cabos ao televisor após este ter sido montado na parede.
• Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo da parede é efectuado por agentes autorizados.
• Una os cabos de ligação para evitar pisá-los antes da montagem na parede.
Prepare o modelo de papel L.
2
1 Consulte a tabela de dimensões de instalação da
página i (parte final deste manual).
2 Verifique a dimensão de largura do seu televisor na
coluna A, e divida esse número por 2 para determinar a que distância em relação ao ponto central deverá marcar os limites exteriores do televisor no modelo de papel L.
3 Alinhe a linha central do modelo de papel L com o
centro do Suporte de Base A e cole-o à parede com fita adesiva. Certifique-se de que coloca o modelo de papel L paralelo ao Suporte de Base A.
Instale o televisor no Suporte de Base AB.
3
Segure bem o televisor com ambas as mãos e alinhe-o no Suporte de Base AB, consultando o modelo de papel L.
~
• Puxe um pouco para a frente a parte inferior do televisor para se certificar de que está bem fixo ao Suporte de Base. Se houver algum movimento, é sinal de que não está correctamente fixado e, nesse caso, o procedimento deverá ser realizado de novo.
8 (PT)
AVISO
O transporte do televisor deve ser efectuado por duas ou mais pessoas. O transporte de um televisor de 40 polegadas requer duas ou mais pessoas. Se o televisor for superior a 40 polegadas, são necessárias três ou mais pessoas.
Fixe de modo seguro o Suporte de Base B e
4
Suporte de Bloqueio F.
Utilize o parafuso J (+PSW M5 × 8).
~
• Se pressionar o Ecrã para cima enquanto introduz o parafuso, o Ecrã pode cair. Certifique-se de que pressiona o Ecrã para baixo durante a instalação.
• Introduza o parafuso na posição marcada do Suporte de Bloqueio.
• Se não conseguir inserir o parafuso, é sinal de que o ajuste do ângulo do Suporte de Montagem pode estar incorrecto. Confirme novamente o ajuste do ângulo do Suporte de Montagem (consulte o passo 4-7).
6 Confirmar a conclusão da instalação
Verifique os seguintes pontos.
1
• O Suporte de Montagem DE está firmemente fixo ao Suporte de Base
• Os cabos de alimentação e ligação não devem ser dobrados nem trilhados.
• Os parafusos J que fixam o Suporte de Base B e o Suporte de Bloqueio F estão bem apertados.
AVISO
Não ajuste o ângulo do Suporte de Montagem quando o televisor estiver instalado na parede e certifique-se de que procede à instalação completa. Pode provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está terminada, por medida de segurança.
AB
.

Outras informações

Quando remover o televisor, inverta o procedimento de instalação anterior.
9 (PT)
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.

ADVARSEL

Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig personskade eller brand.
Denne monteringsvejledning beskriver korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.

Om sikkerhed

Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.

FORSIGTIG

Til kunder

ADVARSEL

Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned.
Monteringen skal udføres af en autoriseret installatør. Børn må ikke være i nærheden under monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller skærmen ikke monteres korrekt, kan der ske følgende ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre monteringen.
• Skærmen kan falde ned og forårsage alvorlige skader, f.eks. blå mærker eller brud.
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret, er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).
• Hvis beslaget til vægmontering monteres på en væg, der ikke er solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Flytning eller afmontering af skærmen skal udføres af en autoriseret installatør.
Hvis skærmen flyttes eller afmonteres af ikke-autoriserede personer, kan den falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Sørg for, at der er mindst to personer til at bære eller afmontere skærmen.
Du må ikke spilde væske på skærmen.
Hvis skærmen udsættes for væske, kan det medføre brand eller elektrisk stød.
Du må ikke fjerne skruer, osv., når skærmen er monteret.
Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller tingskade.
DK
Dansk
Skærmmodeller
Følgende produkter kan ændres uden varsel og er muligvis ikke på lager eller er udgået. Ikke alle modeller sælges i alle områder.
KDL-52EX1
LCD Digitalt farve-tv
LCD-skærm KLV-40ZX1M
Dette beslag til vægmontering kan kun bruges til montering af de ovenfor nævnte produkter. Hvis du har en andet skærm, skal du læse dens betjeningsvejledning for at finde ud af, om du kan bruge beslaget til vægmontering.
KDL-46EX1 KDL-40EX1 KDL-40ZX1
Du må ikke adskille eller ændre dele af beslaget til vægmontering.
Hvis du gør dette, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr end det angivne produkt.
Dette beslag til vægmontering må kun bruges til montering af det angivne produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade eller materiel skade.
Du må ikke blokere skærmens ventilationsåbninger.
Hvis du tildækker ventilationsåbningerne (med en klud eller lignende), kan der ophobes varme, og der kan opstå brand.
(fortsættes)
3 (DK)
Du må ikke udsætte beslaget til vægmontering for anden belastning end skærmen.
Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller tingskade.
Du må ikke læne dig ind over skærmen eller hænge i den.
Du må ikke læne dig ikke ind over skærmen eller hænge i den, da den kan falde ned og forårsage alvorlig personskade.
Du må ikke udsætte skærmen for regn eller fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Placer aldrig skærmen i varme, fugtige eller meget støvede omgivelser eller på et sted, hvor skærmen udsættes for mekaniske vibrationer.
Hvis du gør dette, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra skærmen.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra skærmen for at undgå brand.

Forholdsregler

• Hvis du bruger den skærm, der er monteret på beslaget til vægmontering, i lang tid, kan væggen bag eller over skærmen blive misfarvet, eller eventuelt tapet kan løsne sig, afhængigt af væggens materiale.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på væggen, bliver skruehullerne tilbage.

Montering af beslaget til vægmontering

Til Sony-forhandlere
ADVARSEL Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden.
Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt.

FORSIGTIG

Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade.
Du må ikke montere beslaget til vægmontering på vægoverflader, hvor skærmens hjørner eller sider stikker længere frem end vægoverfladen.
Du må ikke montere beslaget til vægmontering på vægoverflader, f.eks. en søjle, hvor skærmens hjørner eller sider stikker længere frem end vægoverfladen. Hvis en person eller genstand støder imod skærmens fremspringende hjørne eller side, kan det medføre personskade eller tingskade.
Håndter produktet forsigtigt under rengøring og vedligeholdelse.
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af skærmen. Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller tingskade.
Du må ikke montere skærmen over eller under et klimaanlæg.
Hvis skærmen gennem længere tid udsættes for vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det medføre elektrisk stød eller beskadigelse af skærmen.
Sørg for, at beslaget til vægmontering monteres sikkert på væggen ved at følge anvisningerne i denne monteringsvejledning.
Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, og monter enheden sikkert ved at bruge mindst fire skruer af 8 mm i diameter (eller tilsvarende).
Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele korrekt, og følg anvisningerne i denne monteringsvejledning. Hvis du bruger andre dele, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at samle beslaget korrekt, og følg de anvisninger, der er beskrevet i denne monteringsvejledning.
Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
4 (DK)
Sørg for, at skærmen ikke udsættes for stødpåvirkninger under monteringen.
Hvis skærmen udsættes for stødpåvirkninger, kan den falde ned og gå i stykker. Dette kan forårsage personskade.

Klargøring

Sørg for at montere skærmen på en væg, der er plan og vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade.
Sørg for at fastgøre kablerne, når skærmen er monteret.
Hvis personer eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade eller beskadigelse skærmen.
Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet bliver klemt.
Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem skærmen og væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen.
Sørg for, at du ikke kommer til skade med hænderne eller fingrene under montering af beslaget til vægmontering eller skærmen.
Skruerne til fastgørelse af beslaget til vægmontering medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget til vægmontering monteres.
Monteringsproceduren afhænger af skærmen. Følg de anvisninger, der findes i denne vejledning og på monteringsarket.
Før montering
• Sørg for at have skærmens vejledning klar før monteringen.
• Symbolet henviser til oplysninger på monteringsarket.
• Pilesymbolet på monteringsarket angiver skærmens forside.
• Kontroller, at du har en stjerneskruetrækker, der passer til skruerne, før du går i gang med monteringen.

Specifikationer

a
b
Mål: mm a 445
b 406
c 320
d 364
Vægt: 4 kg
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
dc
5 (DK)

Montering

2 Find en placering
1 Kontroller delene
Kontroller, at du har alle nødvendige dele.
1
Grundbeslag (øverste del)
A
Samlebeslag
C
Monteringsbeslag V
E
Unbrakonøgle
G
×1
×2
×1
Grundbeslag (nederste del)
B
Monteringsbeslag H
D
Låsebeslag
F
Skrue (+BVST4 × 8)
H
×1
×1
×1
Find en placering.
1
Se oversigten over mål til tv-montering på side i (slutningen af vejledningen).
Tegningen nedenfor viser, hvor stor afstand der skal være mellem skærmen og loftet og fremspringende dele af væggen.
Enheder: mm
300100
100 100
Du må aldrig montere skærmen som vist nedenfor:
Der er spærret for luftcirkulationen.
Skrue (+PSW M6 × 16)
I
Monteringsark
K
×1
×4
×1
Skrue (+PSW M5 × 8)
J
Papirskabelon
L
×4
×1
×1
Find fire eller flere skruer af 8 mm i diameter eller tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer, der passer
til væggens materiale.
Væg
~
• Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som de kan føres igennem, før monteringen påbegyndes. Lav et hul i væggen uden for grundbeslaget for at undgå, at kablerne bliver klemt.
Find ud af, hvor skruerne til grundbeslagene
2
AB skal skrues i.
Se specifikationerne på side 5.
ADVARSEL
Væggen, som skærmen skal hænges op på, skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).
Kontroller bæreevnen for den væg, som skærmen skal hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.
6 (DK)
3 Monter grundbeslaget på
væggen
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Midlertidig placering af monteringsbeslagene
3
DE på bagsiden af skærmen.
Fastspænd midlertidigt den øverste del af monteringsbeslagene DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).
Fastgør samlebeslaget C til grundbeslagene
1
AB. Brug fire skruer H (+BVST4 × 8).
Monter det samlede grundbeslag på væggen.
2
Brug fire eller flere skruer af 8 mm i diameter eller tilsvarende (medfølger ikke).
~
• Sørg for at rette grundbeslaget ind, så det ligger plant.
4 Gør klar til montering af
skærmen
Kontroller, at tv-foden er fjernet (hvis
1
nødvendigt).
Hvis der er monteret en tv-fod på skærmen, skal den fjernes, før du går videre med nedenstående anvisninger. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med skærmen.
~
• Når tv-foden fjernes fra skærmen, skal skærmen ligge med forsiden nedad på en stabil overflade, som er større end skærmen.
• Placer skærmen på et blødt underlag for at undgå at beskadige LCD-skærmens overflade.
• Sørg for, at det bløde underlag hele tiden er under skærmen for at undgå beskadigelser, når den løftes eller flyttes.
• Antallet og placeringen af skruerne på skærmens bagside varierer, afhængigt af skærmmodellen. Sørg for at læse betjeningsvejledningen til skærmen.
Fastgør låsebeslaget F til bunden af
4
monteringsbeslagene DE.
1 Flyt midlertidigt den nederste del af
monteringsbeslagene DE udad.
~
• Hvis den nederste del af monteringsbeslaget ikke kan flyttes, skal skruerne løsnes (gå tilbage til trin 3).
2 Sæt splitterne fra monteringsbeslagene DE i
hullerne i låsebeslaget F. Sæt monteringsbeslagene DE tilbage til den oprindelige position for at fastgøre låsebeslaget F.
Kontroller det ekstra Sony højttalersystem
5
(kun for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).
Ved tilslutning af højttalersystemet til tv'et skal tilslutningerne foretages før vægmonteringen. Læs på forhånd den medfølgende betjeningsvejledning til højttalersystemet og tv'et.
Fastgør monteringsbeslagene DE
6
bagsiden af skærmen.
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 2 N·m {20 kgf·cm}.
1 Fastspænd den nederste del af monteringsbeslagene
DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).
2 Sørg for, at alle skruer er spændt godt fast med
samme drejningsmoment på bagsiden af skærmen.
FORSIGTIG
• Hvis LCD-skærmen udsættes for tryk eller stødpåvirkninger, kan den gå i stykker eller beskadiges.
• Læg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en stabil og plan overflade, så tv-foden hænger ud over kanten af overfladen. Hvis forsiden af skærmen og den nederste del af tv-foden placeres på samme niveau, kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling.
• Når tv-foden afmonteres fra skærmen, skal du holde godt fast i den med begge hænder.
Indsæt afstandsskiven (kun for KDL-40ZX1/
2
KLV-40ZX1M).
1 Fjern de fire skruer fra bagsiden af skærmen. 2 Indsæt afstandsskiverne (følger med skærmen) over
skruehullerne efter de skruer, der blev fjernet i ovenstående anvisning.
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.
(fortsættes)
7 (DK)
Juster vinklen af monteringsbeslagene DE.
7
Brug den medfølgende unbrakonøgle G. Når skærmen monteres parallelt på væggen (0 grader),
er det ikke nødvendigt at justere monteringsbeslagets vinkel (trin 1 og 2 nedenfor).
1 Fjern de to vinkeljusteringsskruer fra
monteringsbeslagene DE.
2 Sæt skruerne fast ved den ønskede vinkel
(
"x", "5", "10", "15" eller "20").
~
• For BRAVIA Wireless Link DMX-WL1-brugere er vinkelindstillingerne som følger: " "20".
• Sørg for, at både venstre og højre side er indstillet til samme vinkel, og fastgør skruerne i de tilsvarende vinkelhuller (to skruer til hver side, venstre og højre).
• Kontroller, at monteringsbeslagets to arme skrues godt fast.
FORSIGTIG
Pas på, du ikke får fingrene i klemme, når monteringsbeslagets vinkel indstilles.
Bemærkning til justeringsvinklerne
• Hvis du montere andre skærmmodeller end de, der er angivet på side 3, kan de nævnte justeringsvinkler ("0", "x", "5", "10", "15", "20") være begrænsede. Dette afhænger af modellens størrelse og mål.
• Yderligere oplysninger om armenes mulige justeringsvinkler ved montering af andre skærmmodeller end de, der er angivet på side 3, findes i betjeningsvejledningen.
x", "5", "10", "15" eller
5 Monter skærmen på væggen
Slut netledningen og tilslutningskablet eller
1
-kablerne til skærmen.
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med skærmen.
~
• Du kan ikke slutte kablerne til skærmen efter, at skærmen er monteret på væggen.
• Lad en autoriseret installatør trække kablerne i væggen.
• Saml tilslutningskablerne forud for vægmonteringen for at undgå, at du træder på dem.
Klargør papirskabelonen L.
2
1 Se i skemaet med installationsmål på side i (i
slutningen af denne vejledning).
2 Kontroller bredden af dit tv i kolonne A, og del
dette tal med 2 for at fastslå, hvor langt fra midten du skal markere de ydre rammer for tv'et på papirskabelonen L.
3 Just midterlinjen af papirskabelonen L ind efter
midten af grundbeslaget A, og sæt den fast på væggen med tape. Sørg for at placere papirskabelonen L parallelt med grundbeslaget A.
Monter skærmen på grundbeslagene AB.
3
Hold godt fast på tv'et med begge hænder, og ret det forsigtigt ind på grundbeslaget AB efter papirskabelonen L.
~
• Træk den nederste del af tv'et lidt fremad, så det fastgøres sikkert til grundbeslaget. Hvis den kan bevæges, er den ikke sat korrekt fast, og anvisningerne skal gentages.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære skærmen. Der skal være mindst to personer om at bære en 40"-skærm. Der skal være mindst tre personer om at bære en skærm, der er over 40".
Fastgør grundbeslag B og låsebeslag F.
4
Brug skruen J (+PSW M5 × 8).
~
• Skærmen kan vippe, hvis du skubber skærmen opad, når skruerne sættes i. Sørg for at holde skærmen nede under monteringen.
• Sæt skruen i ved den markerede position på låsebeslaget.
• Hvis du ikke kan sætte skruen i, kan vinkeljusteringen af grundbeslaget være forkert. Kontroller vinkeljusteringen af grundbeslaget igen (se trin 4-7).
8 (DK)
6 Kontroller, at installationen er fuldført
Kontroller følgende punkter.
1
• Monteringsbeslaget DE er låst fast til grundbeslaget AB.
• Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.
• Skruen J, der fastgør grundbeslaget B, og låsebeslaget F er strammet godt.
ADVARSEL
Juster ikke monteringsbeslagets vinkel, når tv'et er monteret på væggen, og sørg for at montere det helt fast. Hvis der justeres på monteringsbeslaget, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Ukorrekt placering af netledningen o. lign. kan forårsage brand eller elektrisk stød i tilfælde af en kortslutning. Kontroller, at monteringen er sikker.

Yderligere oplysninger

Udfør monteringsanvisningerne i omvendt rækkefølge, når skærmen skal fjernes.
9 (DK)
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiin.

VAROITUS

Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.

Turvallisuus

Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.

VAROITUS

Kohdetuotteet
Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta, tuotteet voivat olla lopussa tai niiden valmistus voi olla keskeytetty. Joidenkin mallien myynti voi myös olla rajoitettu tietyille alueille.
KDL-52EX1
Digitaalinen LCD-väri-
TV
Nestekidenäyttö KLV-40ZX1M
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu näyttö, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä käyttää.
KDL-46EX1 KDL-40EX1 KDL-40ZX1
Asiakkaille

VAROITUS

Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen kaatuminen ja putoaminen ja siten vakava vamma.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitin tai näyttö asennetaan väärin, seurauksena voivat olla seuraavassa mainitut onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
• Näyttö voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja, kuten ruhjeita tai luunmurtumia.
• Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva, tasainen ja pystysuora, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näytön paino. (Näytön paino löytyy sen käyttöohjeesta.)
• Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään varmasti, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Vain valtuutettu huoltoliike saa irrottaa näytön ja siirtää sitä.
Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike siirtää näyttöä tai irrottaa sen, se voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Varmista, että näytön kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varo läikyttämästä nesteitä näytön päälle.
Jos näyttö kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä irrota ruuveja tai muita kiinnitystarvikkeita näytön asentamisen jälkeen.
Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä pura seinäasennuskiinnitintä osiin tai tee siihen muutoksia.
Muutoin seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainitun kohdetuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun tuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä peitä näytön ilmanvaihtoaukkoja.
Jos ilmanvaihtoaukot peitetään (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
FI
Suomi
(Jatkuu)
3 (FI)
Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näytön lisäksi muuta kuormitusta.
Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä nojaa näyttöön äläkä roiku siitä.
Älä nojaa näyttöön äläkä roiku siitä, sillä muutoin se voi pudota ja aiheuttaa vakavan vamman.
Älä jätä näyttöä alttiiksi vedelle tai kosteudelle.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.

Varotoimet

• Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua näyttöä pitkään, näytön takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä riippuu seinämateriaalista.
• Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.

Seinäasennuskiinnittimen asentaminen

Sony-jälleenmyyjille
Älä sijoita näyttöä kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen ympäristöön tai paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä sijoita näytön läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää).
Älä sijoita näytön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon vaaran.

VAROITUS

Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että näytön kulmat tai sivut ovat irti seinästä.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä sellaiseen kohtaan (esimerkiksi pylvääseen), jossa näytön kulmat tai sivut ovat irti seinästä. Seinäpinnan yli ulottuvaan näytön kulmaan tai reunaan osumisen seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa voimaa.
Älä kohdista näytön yläpinnalle suurta voimaa. Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä asenna näyttöä ilmastointilaitteen ylä­tai alapuolelle.
Jos näyttö on pitkään alttiina vesivuodolle tai ilmastointilaitteesta tulevalle ilmavirralle, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai näytön vioittuminen.
VAROITUS Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota.
Sony-jälleenmyyjille
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista erityisesti turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana.
Asenna seinäasennuskiinnitin seinälle tukevasti tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista jää löysäksi tai on poissa paikaltaan, seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä seinämateriaaliin sopivia ruuveja ja asenna yksikkö pitävästi vähintään neljällä 8 mm:n läpimittaisella ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla).
Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan. Jos käytät muita osia, näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.
Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.
4 (FI)
Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin tukevasti.
Muutoin näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.
Suojaa näyttö iskuilta asennuksen aikana.
Jos näyttöön kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tällöin voi seurata vammautuminen.
Asenna näyttö pystysuoralle ja tasaiselle seinälle.
Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Kun näyttö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.
Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, seurauksena voi olla vammautuminen tai näytön vahingoittuminen.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin.
Jos verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin yksikön ja seinän väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet voivat paljastua, jolloin seurauksena voi olla oikosulku tai sähkövirran katkeaminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Valmistelu

Asennustoimet vaihtelevat näyttömalleittain. Noudata tämän käyttöoppaan ja asennusoppaan ohjeita.
Ennen asennusta
• Ota näytön käyttöohjeet esille ennen asennuksen aloittamista.
• Katso asennusohjetta, kun toimenpiteen kohdalla näkyy
.
• Asennusohjeen nuolimerkki osoittaa näytön etupuolen suunnan.
• Varmista, että käytettävissäsi on ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen tai näytön asennuksen aikana.
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäkiinnittimen asentamiseen seinälle, eivät sisälly vakiovarusteisiin.
Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa ruuveja, jotka sopivat seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.

Tekniset tiedot

a
b
dc
Mitat: mm a 445
b 406
c 320
d 364
Paino: 4 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.
5 (FI)

Asennus

2 Asennuspaikan valitseminen
1 Osien tarkastaminen
Varmista, että kaikki osat ovat mukana.
1
Pohjakiinnike (yläpuoli)
A
Liitoskiinnike
C
Vasen asennuskiinnike
E
Kuusiokoloavain
G
B
×1
D
×2
F
×1
H
Pohjakiinnike (alapuoli)
Oikea asennuskiinnike
Lukituskiinnike
Ruuvi (+BVST4 × 8)
×1
×1
×1
Valitse asennuspaikka.
1
Katso lisätietoja sivun i asennusmittataulukosta (tämän käyttöoppaan lopussa).
Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien osien väliin alla olevassa kuvassa näkyvä väli.
Yksikkö: mm
300100
100 100
Älä asenna näyttöä näin:
Ilmanvaihto ei toimi.
Ruuvi (+PSW M6 × 16)
I
Asennusohje
K
×1
×4
×1
Ruuvi (+PSW M5 × 8)
J
Paperimalli
L
×4
×1
×1
Hanki vähintään neljä läpimitaltaan 8 mm:n ruuvia tai muuta vastaavaa ruuvia (ei mukana). Käytä
seinämateriaaliin sopivia ruuveja.
Seinä
~
• Jos viet kaapelit seinän sisälle, tee seinään ennen asennusta aukko kaapeleita varten. Voit estää kaapelien jäämisen puristuksiin tekemällä reiän seinään pohjakiinnikkeen alle jäävän alueen ulkopuolelle.
Määritä pohjakiinnikkeiden AB ruuvien
2
kiinnityspaikat.
Lisätietoja on sivulla 5.
VAROITUS
Seinän, jolle näyttö asennetaan, on kestettävä vähintään neljä kertaa näytön paino. (Näytön paino löytyy sen käyttöohjeesta.)
Tarkista sen seinän vahvuus, jolle näyttö asennetaan. Vahvista seinää tarvittaessa.
6 (FI)
3 Pohjakiinnikkeen
kiinnittäminen seinälle
Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kiinnitä liitoskiinnike C pohjakiinnikkeisiin
1
AB. Käytä neljää ruuvia H (+BVST4 × 8).
Asenna koottu pohjakiinnike seinälle.
2
Käytä vähintään neljää läpimitaltaan 8 mm:n ruuvia tai muuta vastaavaa ruuvia (ei mukana).
~
• Varmista, että koottu pohjakiinnike on kohdistettu suoraan.
4 Näytön asennuksen
valmisteleminen
Kiinnitä lukituskiinnike F asennuskiinnikkeen
4
DE alaosaan.
1 Vedä asennuskiinnikkeen DE alaosa väliaikaisesti
ulos.
~
• Jos asennuskiinnikkeen alaosa ei liiku, löysää ruuveja (palaa vaiheeseen 3).
2 Työnnä asennuskiinnikkeen DE nastat
lukituskiinnikkeen F reikien lävitse. Kiinnitä lukituskiinnike F palauttamalla asennuskiinnike DE alkuperäiseen asentoonsa.
Tarkista Sonyn lisävarusteena toimitettavien
5
kaiuttimien liitäntä (vain KDL-40ZX1/KLV­40ZX1M).
Jos näyttöön liitetään kaiuttimet, liitokset on tehtävä ennen seuraavassa esitettyä näytön asentamista seinään. Tutustu kaiuttimien ja näytön käyttöohjeisiin ennen asentamista.
Varmista, että pöytäjalusta on irrotettu
1
(tarvittaessa).
Jos pöytäjalusta on näytössä kiinni, jalusta tulee poistaa ennen seuraavia toimenpiteitä. Katso lisätietoja näytön mukana toimitetusta käyttöohjeista.
~
• Kun irrotat pöytäjalustaa näytöstä, aseta näyttö kuvaruutu alaspäin vakaalle työtasolle, joka on näyttöä suurempi.
• Jotta nestekidenäytön pinta ei vahingoitu, aseta työtasolle pehmeä liina.
• Voit estää vauriot pitämällä pehmeää liinaa näytön alla, kun nostat tai liikutat näyttöä.
• Näytön takana olevien ruuvien lukumäärä ja sijoittelu vaihtelee näytön mallin mukaan; lue näytön käyttöohjeet.
VAROITUS
• Jos näytön pintaan kohdistuu painetta tai isku, nestekidenäyttö saattaa rikkoutua tai vahingoittua.
• Aseta kuvaruutu vakaalle ja tasaiselle työtasolle siten, että pöytäjalusta on työtason ulkopuolella. Jos kuvaruutu ja pöytäjalustan pohja ovat samalla työtasolla, työskentely on vaikeaa ja näyttöä voi vaurioitua.
• Kun irrotat pöytäjalustaa näytöstä, pidä pöytäjalustasta kiinni molemmin käsin.
Aseta välirenkaat paikoilleen (vain KDL-40ZX1/
2
KLV-40ZX1M).
1 Irrota näytön takapaneelin neljä ruuvia. 2 Aseta välirenkaat (toimitettu näytön mukana)
ruuvinreikien päälle edellisen toimenpiteen aikana.
Katso lisätietoja näytön käyttöohjeesta.
Kiinnitä asennuskiinnike DE näytön
6
takaosaan.
Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m {20 kgf·cm}.
1 Kiristä asennuskiinnikkeen DE alaosa kahdella
ruuvilla I (+PSW M6 × 16).
2 Varmista, että ruuvit on kiinnitetty näytön takaosaan
oikein ja yhtä suurella kiristysvoimalla.
Kiinnitä asennuskiinnike DE väliaikaisesti
3
näytön takaosaan.
Kiristä asennuskiinnikkeen DE yläosa väliaikaisesti kahdella ruuvilla I (+PSW M6 × 16).
(Jatkuu)
7 (FI)
Säädä asennuskiinnikkeen DE kulma.
7
Käytä mukana toimitettua kuusiokoloavainta G. Jos asennat näytön seinän suuntaisesti (0 astetta),
asennuskiinnikkeen kulmaa ei tarvitse säätää (kohdat
1 ja 2 alla). 1 Irrota kaksi kulmansäätöruuvia
asennuskiinnikkeestä DE.
2 Kiinnitä ruuvit haluamaasi kulmaa vastaaviin
reikiin (x
~
• Mallissa BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 on käytössä vain kulma-asetukset
• Varmista, että molemmilla puolilla on säädettynä sama kulma, ja kiinnitä ruuvit haluttua kulmaa vastaaviin reikiin (kaksi ruuvia kummallekin puolelle, oikealle ja vasemmalle).
• Varmista, että asennuskiinnittimen kaksi tukivartta on ruuvattu hyvin paikoilleen.
VAROITUS
Varo jättämästä sormiasi puristuksiin asennuskiinnittimen kulmaa säätäessäsi.
Säätökulmia koskeva huomautus
• Jos asennat muita kuin sivulla 3 mainittuja näyttömalleja (riippuen mallin koosta, mitoista jne.), tukivarsien säätökulmat (0, x, 5, 10, 15,
20) voivat olla rajallisia.
• Mahdolliset tukivarsien säätökulmat, joita voidaan käyttää asennettaessa muita kuin sivulla 3 mainittuja näyttömalleja, löytyvät käyttöohjeista.
, 5, 10, 15 tai 20).
x, 5, 10, 15 ja 20.
5 Näytön asentaminen seinälle
Kytke verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli
1
(tai kaapelit) näyttöön.
Katso lisätietoja näytön mukana toimitetusta käyttöohjeista.
~
• Kaapeleita ei voi kytkeä näyttöön sen jälkeen, kun se on asennettu seinälle.
• Käytä valtuutettua huoltoliikettä, jos kaapelit on vedettävä seinän sisään.
• Niputa liitäntäkaapelit, jotta kukaan ei kompastu niihin ennen seinäasennusta.
Tee paperimalli L.
2
1 Katso asennusmitat sivun i taulukosta (tämän
käyttöohjeen lopusta).
2 Katso taulukosta näytön leveys (sarake A) ja jaa se
kahdella. Näin saat selville näytön uloimpien reunojen etäisyyden paperimallin L keskipisteestä.
3 Kohdista paperimallin L keskiviiva
pohjakiinnikkeen A keskelle ja teippaa paperimalli seinään. Varmista, että paperimalli L on samansuuntainen pohjakiinnikkeen A kanssa.
Kiinnitä näyttö pohjakiinnikkeeseen AB.
3
Kannattele näyttöä tukevasti molemmin käsin ja kohdista se varovasti pohjakiinnikkeeseen AB paperimallin L mukaisesti.
~
• Varmista, että näyttö on tukevasti kiinni pohjakiinnikkeessä, työntämällä näytön alaosaa kevyesti eteenpäin. Jos liikkumavaraa jää, osia ei ole kiinnitetty oikein, joten kiinnitys täytyy tehdä uudelleen.
VAROITUS
Varmista, että näytön kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Yli 40-tuumaisen näytön kantamisessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Jos näyttö on yli 40-tuumainen, kantamiseen tarvitaan vähintään kolme henkilöä.
Kiinnitä pohjakiinnike B ja lukituskiinnike F.
4
Käytä ruuvia J (+PSW M5 × 8).
~
• Jos työnnät näyttöä ylöspäin ruuvien asettamisen aikana, näyttö saattaa pudota. Pidä näyttöä paikallaan asennuksen aikana.
• Kiinnitä ruuvi lukituskiinnikkeen merkittyyn kohtaan.
• Jos ruuvit eivät mene paikoilleen, asennuskiinnikkeen kulma voi olla väärin säädetty. Tarkista asennuskiinnittimen kulma uudelleen (katso vaihe 4-7).
8 (FI)
6 Asennuksen lopputarkistus
Tarkista seuraavat asiat.
1
• Asennuskiinnike DE on lujasti kiinni pohjakiinnikkeessä AB.
• Verkkovirtajohto ja kaapeli eivät ole vääntyneet tai puristuksissa.
• Ruuvi J, joka kiinnittää pohjakiinnikkeen B ja lukituskiinnikkeen F toisiinsa, on kiristetty hyvin.
VAROITUS
Älä säädä asennuskiinnikkeen kulmaa, kun televisio on asennettu seinälle, ja pidä huoli siitä, että kaikki asennusvaiheet tehdään. Muuten tuote voi pudota, jolloin seurauksena voi olla vamma tai tuotteen vahingoittuminen. Samoin esimerkiksi verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun. Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuussyistä.

Lisätietoja

Kun irrotat näytön, tee asennustoimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
9 (FI)
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.
Для покупателей
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Обязательно обратитесь к дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры предосторожности во время установки изделия. Компания Sony не несет ответственности при нанесении любого ущерба или вреда, вызванного неправильным обращением или установкой либо установкой не предназначенного для этого изделия. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe имeютcя).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение мер предосторожности и неправильное использование изделия может привести к возгоранию или полyчeнию cepьeзныx тpaвм.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм.
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это pyководcтво покyпaтeлю.
Для покупателей

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть пpичиной cмepти или полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия.
Oбязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнномy подpядчикy, a тaкжe нe допycкaйтe того, чтобы дeти нaxодилиcь вблизи мecтa ycтaновки издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или дисплея можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для выполнeния ycтaновки обязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнным подpядчикaм.
• Дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, нaпpимep yшибов или пepeломов.
• Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя ycтaновкa настенного монтажного кpонштeйнa, нeycтойчивaя, нepовнaя или нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec дисплея. (Чтобы узнать вес дисплея, см. инструкции.)
• Ecли ycтaновкa настенного монтажного кpонштeйнa выполняeтcя нa нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
RU
Русский

Безопасность

Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо избeжaниe возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти.

ВНИМАНИЕ

Укaзaнныe издeлия
Указанные далее изделия могут быть изменены без предварительного уведомления, могут отсутствовать в продаже или быть сняты с производства. Кроме того, некоторые модели продаются не во всех регионах.
Цифровой телевизор с
цветным
жидкокристаллическим
экраном
Дисплей ЖКД KLV-40ZX1M
KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 KDL-40ZX1
Для пepeмeщeния или дeмонтaжa дисплея обязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнным подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж дисплея выполняeтcя нe лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или дeмонтaж дисплея должны выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
He допycкaйтe пpоливaния жидкоcтeй нa дисплей.
Попaдaниe влaги в дисплей можeт пpивecти к возгоpaнию или вызвaть поpaжeниe элeктpичecким током.
Поcлe монтaжa дисплея нe вынимайте винты и т. д.
B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe мeняйтe дeтaли нacтeнного монтaжного кpонштeйнa.
B пpотивном cлyчae нacтeнный монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Этот настенный монтажный кронштейн предназначен для использования только с указанными выше изделиями. Сведения о том, допустимо ли использование данного настенного монтажного кронштейна с другими дисплеями, можно найти в их инструкциях по эксплуатации.
(Продолжение)
3 (RU)
He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн кaкоe­либо дpyгоe обоpyдовaниe, кpомe yкaзaнного.
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия дисплея.
Пpи пepeкpытии вeнтиляционных отвepcтий (ткaнью и т.д.) внyтpи ycтpойcтвa можeт повыcитьcя тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к возгоpaнию.
Bо избeжaниe пepeгpyзки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe ycтaнaвливaйтe нa нeм ничeго, кpомe дисплея.
B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Не опирайтесь на дисплей и нe дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa дисплей и нe дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм.
Oбepeгaйтe дисплей от дождя и влaги.
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
He ycтaнaвливaйтe дисплей в жapкиx, влaжныx или cлишком пыльныx мecтax, a тaкжe в мecтax, гдe он бyдeт подвepжeн воздeйcтвию мexaничecкой вибpaции.
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
He paзмeщaйтe лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи) pядом c дисплеем.
Bо избeжaниe возгоpaния нe paзмeщaйтe pядом c дисплеем лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи).

ВНИМАНИЕ

Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe настенный монтaжный кpонштeйн нa тaкиx повepxноcтяx стен, гдe кpaя дисплея бyдyт выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены.
He ycтaнaвливaйтe настенный монтажный кpонштeйн нa тaкиx повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa колоннax), гдe кpaя дисплея бyдyт выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя стены, можно полyчить тpaвмy или повpeдить имyщecтво.
Чиcткy устройства или yxод зa ним нeобxодимо оcyщecтвлять, нe пpиклaдывaя чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть дисплея. B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe дисплей под кондиционepом или нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного пpомeжyткa вpeмeни дисплей подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или потокa воздyxa из кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной возгоpaния дисплея, поpaжeния элeктpичecким током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.

Меры предосторожности

• Если дисплей, установленный на настенном монтажном кронштейне и используется в течение длительного времени, то в зависимости от материала стены позади него или над ним могут выцвесть стены или отстать обои.
• После демонтажа настенного монтажного кронштейна в стене останутся отверстия.
4 (RU)
Поpядок ycтaновки нacтeнного
Cлeдитe зa тeм, чтобы во вpeмя ycтaновки тeлeвизоp нe подвepгaлcя воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa. Это может привести к травме.
монтaжного кpонштeйнa
Для дилepов Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для покупателей
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Обязательно обратитесь к дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры предосторожности во время установки изделия.
Для дилepов Sony
Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и пpовepки дaнного издeлия.
Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe настенный монтажный кpонштeйн к cтeнe, cлeдyя инcтpyкциям, пpивeдeнным в нacтоящeм pyководcтвe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, нacтeнный монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи выполнeнии монтaжa обязaтeльно иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех винтов 8 мм (или aнaлогичныx).
Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacположeнa под пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки тeлeвизоpa обecпeчьтe бeзопacноe pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм или повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и cтeной или c cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx пpоводов можeт быть нapyшeнa, что можeт cтaть пpичиной коpоткого зaмыкaния или обpывa. Это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нe повpeдить pyки или пaльцы.
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или дисплея нe повpeдить pyки или пaльцы.
Bинты, кpeпящиe настенные монтажные кpонштeйны к cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa иcпользyйтe винты, cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype cтeны.
Oбязaтeльно иcпользyйтe вxодящиe в комплeкт винты и дeтaли для кpeплeния и cтpого cлeдyйтe инcтpyкциям, пpивeдeнным в дaнном pyководcтвe по ycтaновкe. Ecли пpи ycтaновкe были иcпользовaны иныe кpeпeжныe мaтepиaлы, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
Oбязaтeльно выполняйтe cбоpкy кpонштeйнa, точно cлeдyя инcтpyкциям, изложeнным в нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной полyчeния тpaвм.
Haдeжно зaтянитe винты в пpeднaзнaчeнныx для ниx кpeпeжныx отвepcтияx.
В противном случае, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
5 (RU)

Подготовка

М
Ф

Установка

Процедура установки отличается в зависимости от дисплея. Следуйте инструкциям в этом руководстве в соответствии с информацией на листе с инструкциями по установке.
Перед установкой
• Перед установкой подготовьте инструкции по эксплуатации дисплея и держите их под рукой.
• Если рядом с описанием процедуры имеется значок следуйте указаниям в листе с
инструкциями по установке.
Направление стрелки в листе с инструкциями по установке указывает на переднюю часть дисплея.
• В процессе установки используйте крестообразную отвертку, соответствующую используемым винтам.

Технические характеристики

a
b
1 Пpовepка нaличия дeтaлeй
Проверьте комплектность товара.
1
Опорный кронштейн
A
(верхний)
Стыковочный
C
кронштейн
онтажный
E
кpонштeйн, левый
Шестигранный ключ
G
×1
×2
×1
Опорный кронштейн
B
(нижний)
Монтaжный
D
кpонштeйн, правый
иксирующий
F
кронштейн
Винт (+BVST4 × 8)
H
×1
×1
×1
Размеры: ммa 445
b 406
c 320
d 364
Вес: 4 кг
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
×1
Винт (+PSW M6 × 16)
dc
I
Лист с инструкциями
K
по установке
×4
×1
Винт (+PSW M5 × 8)
J
Бумажный шаблон
L
×4
×1
×1
Подготовьте четыре или более винтов диаметром 8 мм или аналогичных им (в комплект поставки не входят). Выбирайте
винты, соответствующие материалу стен.
6 (RU)
Loading...
+ 82 hidden pages