É necessária uma formação técnica adequada para instalar este
produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por
agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza
por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização
indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um
produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos
Estatuários (se existirem) não são afectados.
AVISO
O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização
incorrecta do produto pode provocar ferimentos graves ou um
incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes
necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde
este manual para futuras consultas.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este
produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a
instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por
quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou
instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem
provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou
queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de
segurança.
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves em caso de incêndio, choque eléctrico
ou queda do produto.
A instalação deve ser efectuada por agentes
autorizados e mantenha as crianças
afastadas do local durante a instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede ou o
televisor não for instalado correctamente,
podem ocorrer os seguintes acidentes.
Certifique-se de que a instalação é efectuada
por agentes autorizados.
• O televisor pode cair e provocar
ferimentos graves, como equimoses ou
fracturas.
• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está
instalado for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao
chão, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar
um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do televisor.
(Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)
• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for
suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Contrate agentes autorizados para o
transporte e desmontagem do televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os
agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor deverá
ser efectuado por duas ou mais pessoas.
Não entorne líquidos de qualquer tipo
sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
PT
Português
ATENÇÃO
Produtos especificados
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, a
não estarem em stock ou ter deixado de ser fabricados.
Para além disso, certos modelos não estão disponíveis em algumas
regiões.
KDL-52EX1
TV LCD a Cores Digital
Ecrã LCDKLV-40ZX1M
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser
utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros
televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar
se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado.
KDL-46EX1
KDL-40EX1
KDL-40ZX1
Não retire os parafusos, etc., após a
montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer
alterações nas peças do Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de Montagem na Parede
pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não instale um equipamento diferente do
especificado no suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser
utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de
qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e
provocar danos materiais ou ferimentos.
Não tape as aberturas de ventilação do
televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um
pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e
incendiar-se.
(Continuação)
3 (PT)
Não coloque nenhuma carga para além do
televisor no Suporte de Montagem na
Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no
televisor.
Não se encoste nem se pendure no televisor,
pois este pode cair e provocar ferimentos graves.
Precauções
• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem na
Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do
televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se,
dependendo do material da parede.
• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois de o instalar,
os orifícios do parafuso ficam na parede.
Instalar o Suporte de
Montagem na Parede
Não exponha o televisor à chuva ou
humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muito pó, ou
num local em que esteja sujeito a
vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Mantenha o televisor afastado de objectos
inflamáveis ou chamas (por exemplo,
velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de objectos
inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir
indicadas, pode ferir-se ou provocar danos
materiais.
Não instale o Suporte de Montagem na
Parede em superfícies em que os cantos
ou os lados do televisor fiquem afastados
da parede.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede
em superfícies, tais como colunas em que os
cantos ou os lados do televisor fiquem afastados
da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem
no canto ou lado saliente do televisor, isso pode
provocar ferimentos ou danos materiais.
Não faça demasiada força durante a
limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o
televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale o televisor por cima ou por
baixo de um aparelho de ar condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do
aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um
incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Para os Agentes da Sony
AVISO
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este
produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por
agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a
segurança durante a instalação.
Para os Agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes da
Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste muita
atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante
a instalação, manutenção e verificação deste produto.
Instale o Suporte de Montagem na Parede
com segurança seguindo as indicações
deste manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o
Suporte de Montagem na Parede pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize
os parafusos adequados ao material de que é
feita a parede e fixe bem o suporte com quatro
ou mais parafusos com diâmetro de 8 mm (ou
equivalentes).
Utilize os parafusos e os acessórios
fornecidos conforme as indicações
deste manual de instruções. Se utilizar
outros acessórios, o televisor pode cair
e provocar ferimentos a alguém ou
danos materiais no próprio televisor.
Monte o suporte correctamente, seguindo
o procedimento explicado neste manual de
instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor.
Aperte bem os parafusos na posição
correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém
ou danos materiais no próprio televisor.
4 (PT)
Não submeta o televisor a choque durante
a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O que
pode provocar ferimentos.
Preparativos
Instale o televisor numa parede
perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar correctamente o
televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem
ferir-se ou danificar o televisor.
Não deixe o cabo de alimentação CA nem o
cabo de ligação ficarem trilhados.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
condutores internos podem ficar à vista e
provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
Tenha cuidado para não se magoar nas
mãos ou dedos durante a instalação.
Tenha cuidado para não magoar as mãos ou os dedos quando
instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.
Os parafusos necessários para fixar o
Suporte de Montagem na Parede não estão
incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a
parede e para a estrutura quando instalar o Suporte de Montagem na
Parede.
O procedimento de instalação varia consoante o televisor.
Siga as instruções deste manual consultando a folha de
montagem.
Antes da montagem
• Conserve as instruções de funcionamento do televisor
próximas de si antes de iniciar a instalação.
• Consulte a folha de montagem quando encontrar a marca
indicada junto ao procedimento.
• A direcção da seta da folha de montagem indica o
lado frontal do televisor.
• Certifique-se de que possui uma chave de parafusos
Phillips adequada aos parafusos antes de iniciar a
montagem.
Especificações
a
b
Dimensões: mma445
b406
c320
d364
Peso:4 kg
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
dc
5 (PT)
Instalação
2 Decida a localização da instalação
1 Verifique as peças
Verifique se estão incluídas todas as peças.
1
Suporte de Base (parte superior)
A
Suporte de União
C
Suporte de Montagem L
E
Chave hexagonal
G
×1
×2
×1
Suporte de Base (parte inferior)
B
Suporte de Montagem R
D
Suporte de Bloqueio
F
Parafuso (+BVST4 × 8)
H
×1
×1
×1
Decida a localização da instalação.
1
Consulte a tabela de dimensões de instalação na
página i (parte final deste manual).
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as
partes salientes da parede, como apresentado em baixo.
Unidade: mm
300100
100100
Nunca instale o televisor conforme indicado em baixo:
A circulação do ar é
bloqueada.
Parafuso (+PSW M6 × 16)
I
Folha de montagem
K
×1
×4
×1
Parafuso (+PSW M5 × 8)
J
Modelo de papel
L
×4
×1
×1
Prepare quatro ou mais parafusos de diâmetro de
8 mm ou equivalente (não fornecidos). Escolha
parafusos adequados para o material da parede.
Parede
~
• Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um
orifício na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a
instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na parede
no exterior do perímetro do Suporte de Base.
Decida as posições dos parafusos para
2
instalar o Suporte de Base AB.
Consulte as especificações na página 5.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve
ser capaz de suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do peso do televisor (Consulte as
instruções do televisor quanto ao respectivo peso.).
Determine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a
parede.
6 (PT)
3 Instale o Suporte de Base na
parede
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de
aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Instale o Suporte de Montagem DE na parte
3
traseira do televisor temporariamente.
Aperte temporariamente a parte superior do Suporte de
Montagem DE utilizando dois parafusos I (+PSW
M6 × 16).
Fixe o Suporte de União C ao Suporte de
1
Base AB de modo firme.
Utilize quatro parafusos H (+BVST4 × 8).
Fixe o Suporte de Base montado à parede.
2
Utilize quatro ou mais parafusos de diâmetro de 8 mm
ou equivalente (não fornecidos).
~
• Certifique-se de que alinha o Suporte de Base montado de
modo a ficar nivelado.
4 Prepare a instalação do
televisor
Certifique-se de que o Suporte de fixação para
1
mesas foi retirado (se necessário).
Se o televisor tiver o Suporte de fixação para mesas
instalado, este deve ser removido antes de realizar o
procedimento abaixo indicado. Consulte as instruções
de funcionamento fornecidas com o seu televisor.
~
• Ao remover o Suporte de fixação para mesas do televisor,
coloque o ecrã numa superfície estável maior do que o
televisor.
• Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se
de que coloca um pano macio na superfície de trabalho.
• Quando elevar ou mover o televisor, mantenha um pano
colocado por baixo para evitar danos.
• O número e posição dos parafusos na parte traseira do
televisor varia consoante o modelo do televisor; certifiquese de que lê as instruções de funcionamento do televisor.
Instale o Suporte de Bloqueio F na parte
4
inferior do Suporte de Montagem DE.
1 Mova temporariamente a parte inferior do Suporte
de Montagem DE para fora.
~
• Se a parte inferior do Suporte de Montagem não se mover,
solte os parafusos (regresse ao passo 3).
2
Introduza os pinos do Suporte de Montagem
através dos orifícios do Suporte de Bloqueio
DE
Reponha o Suporte de Montagem
original para instalar o Suporte de Bloqueio
Confirme a ligação do Sistema de Colunas
5
opcional Sony (apenas para KDL-40ZX1/KLV40ZX1M).
Quando ligar o Sistema de Colunas ao televisor, as
ligações deverão ser efectuadas antes do seguinte
procedimento de montagem na parede. Consulte
previamente o manual de instruções fornecido com
o seu Sistema de Colunas e televisor.
Fixe o Suporte de Montagem DE na parte
6
traseira do televisor.
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário
de aperto para aproximadamente 2 N·m {20 kgf·cm}.
1 Aperte a parte inferior do Suporte de Montagem
DE utilizando dois parafusos I (+PSW M6 ×
16).
2 Certifique-se de que todos os parafusos estão bem
apertados, com igual binário, na parte traseira do
televisor.
na sua posição
DE
F
F
.
.
ATENÇÃO
• Se for aplicada pressão ou choque à superfície do televisor,
o ecrã LCD pode partir ou danificar-se.
• Coloque o ecrã virado para baixo numa superfície estável e
nivelada com o suporte para fixação de mesas suspenso
sobre a extremidade da superfície. Tendo a superfície do
ecrã e a base do suporte de fixação para mesas na mesma
superfície nivelada, será criada uma condição de trabalho
instável que poderá danificar o televisor.
• Quando retirar o suporte de fixação para mesas do televisor,
agarre no suporte cuidadosamente com ambas as mãos.
Coloque os Espaçadores (apenas para KDL-
2
40ZX1/KLV-40ZX1M).
1 Retire os quatro parafusos da parte traseira do
televisor.
2 Coloque os Espaçadores (fornecidos com o Ecrã)
nos orifícios para parafuso do procedimento
anterior.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas
com o seu televisor.
(Continuação)
7 (PT)
Ajuste o ângulo do Suporte de Montagem
7
Utilize a chave hexagonal G fornecida.
Ao instalar o televisor paralelamente à parede
(0 graus), não é necessário ajuste do ângulo do Suporte
de Montagem (procedimento 1 e 2 em baixo).
1 Retire os dois parafusos de ajuste do ângulo do
Suporte de Montagem DE.
2 Fixe os parafusos nos orifícios correspondentes para
obter o ângulo desejado (
“20”).
~
• Para utilizadores de BRAVIA Wireless Link DMX-WL1,
apenas estão disponíveis a definições de grau “x”, “5”,
“10”, “15” ou “20”.
• Certifique-se de que os lados esquerdo e direito estão
definidos para o mesmo ângulo e fixe os parafusos aos
orifícios de ângulo correspondentes (dois parafusos para
cada lado, esquerdo e direito).
• Certifique-se de que os dois braços do Suporte de
Montagem estão aparafusados de forma segura.
ATENÇÃO
Quando regular o ângulo do Suporte de Montagem, tenha
cuidado para não entalar os dedos.
Nota sobre os ângulos de ajuste
•
Quando instalar modelos de televisor que não os
especificados na página 3 (dependendo do tamanho
e dimensões do modelo, etc.), os ângulos de ajuste
indicados (“0”, “
braços podem ser limitados.
•
Para obter os ângulos de ajuste disponíveis para os
braços quando instalar modelos de televisor que
não os especificados na página 3, consulte as
instruções de funcionamento.
x
“x”, “5”, “10”, “15” ou
”, “5”, “10”, “15”, “20”) para os
DE
.
5 Instalação do televisor na
parede
Ligue o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s)
1
de ligação ao televisor.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas
com o seu televisor.
~
• Não é possível ligar os cabos ao televisor após este ter sido
montado na parede.
• Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo
da parede é efectuado por agentes autorizados.
• Una os cabos de ligação para evitar pisá-los antes da
montagem na parede.
Prepare o modelo de papel L.
2
1 Consulte a tabela de dimensões de instalação da
página i (parte final deste manual).
2 Verifique a dimensão de largura do seu televisor na
coluna A, e divida esse número por 2 para
determinar a que distância em relação ao ponto
central deverá marcar os limites exteriores do
televisor no modelo de papel L.
3 Alinhe a linha central do modelo de papel L com o
centro do Suporte de Base A e cole-o à parede com
fita adesiva. Certifique-se de que coloca o modelo
de papel L paralelo ao Suporte de Base A.
Instale o televisor no Suporte de Base AB.
3
Segure bem o televisor com ambas as mãos e alinhe-o
no Suporte de Base AB, consultando o modelo de
papel L.
~
• Puxe um pouco para a frente a parte inferior do televisor
para se certificar de que está bem fixo ao Suporte de Base.
Se houver algum movimento, é sinal de que não está
correctamente fixado e, nesse caso, o procedimento deverá
ser realizado de novo.
8 (PT)
AVISO
O transporte do televisor deve ser efectuado por duas
ou mais pessoas. O transporte de um televisor de 40
polegadas requer duas ou mais pessoas. Se o televisor
for superior a 40 polegadas, são necessárias três ou
mais pessoas.
Fixe de modo seguro o Suporte de Base B e
4
Suporte de Bloqueio F.
Utilize o parafuso J (+PSW M5 × 8).
~
• Se pressionar o Ecrã para cima enquanto introduz o
parafuso, o Ecrã pode cair. Certifique-se de que pressiona o
Ecrã para baixo durante a instalação.
• Introduza o parafuso na posição marcada do Suporte de
Bloqueio.
• Se não conseguir inserir o parafuso, é sinal de que o ajuste
do ângulo do Suporte de Montagem pode estar incorrecto.
Confirme novamente o ajuste do ângulo do Suporte de
Montagem (consulte o passo 4-7).
6 Confirmar a conclusão da instalação
Verifique os seguintes pontos.
1
• O Suporte de Montagem DE está firmemente fixo
ao Suporte de Base
• Os cabos de alimentação e ligação não devem ser
dobrados nem trilhados.
• Os parafusos J que fixam o Suporte de Base B e o
Suporte de Bloqueio F estão bem apertados.
AVISO
Não ajuste o ângulo do Suporte de Montagem
quando o televisor estiver instalado na parede e
certifique-se de que procede à instalação completa.
Pode provocar quedas do aparelho e ferimentos ou
danos materiais. De igual forma, a instalação
incorrecta do cabo de alimentação CA, etc., pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.
AB
.
Outras informações
Quando remover o televisor, inverta o procedimento de
instalação anterior.
9 (PT)
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret
installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for eventuelle materielle skader eller personskader, der
skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller
installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine
eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
ADVARSEL
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet
anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig personskade eller
brand.
Denne monteringsvejledning beskriver korrekt håndtering af
produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at
forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug
produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne
vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker vis. Sony
kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Giv denne
vejledning til kunden efter monteringen.
Om sikkerhed
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig
sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre
alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at
overholde sikkerhedsforskrifterne.
FORSIGTIG
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller død
som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Monteringen skal udføres af en autoriseret
installatør. Børn må ikke være i nærheden
under monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller
skærmen ikke monteres korrekt, kan der ske
følgende ulykker. Lad en autoriseret
installatør udføre monteringen.
• Skærmen kan falde ned og forårsage
alvorlige skader, f.eks. blå mærker eller
brud.
• Hvis den væg, hvor beslaget til
vægmontering er monteret, er ustabil, skæv eller ikke står
vinkelret på gulvet, kan enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade. Væggen skal som minimum
kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt
(yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen
til skærmen).
• Hvis beslaget til vægmontering monteres på en væg, der ikke er
solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller
materiel skade.
Flytning eller afmontering af skærmen skal
udføres af en autoriseret installatør.
Hvis skærmen flyttes eller afmonteres af ikke-autoriserede personer,
kan den falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Sørg
for, at der er mindst to personer til at bære eller afmontere skærmen.
Du må ikke spilde væske på skærmen.
Hvis skærmen udsættes for væske, kan det medføre brand eller
elektrisk stød.
Du må ikke fjerne skruer, osv., når
skærmen er monteret.
Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade
eller tingskade.
DK
Dansk
Skærmmodeller
Følgende produkter kan ændres uden varsel og er muligvis ikke på
lager eller er udgået.
Ikke alle modeller sælges i alle områder.
KDL-52EX1
LCD Digitalt farve-tv
LCD-skærmKLV-40ZX1M
Dette beslag til vægmontering kan kun bruges til montering af de
ovenfor nævnte produkter. Hvis du har en andet skærm, skal du læse
dens betjeningsvejledning for at finde ud af, om du kan bruge
beslaget til vægmontering.
KDL-46EX1
KDL-40EX1
KDL-40ZX1
Du må ikke adskille eller ændre dele af
beslaget til vægmontering.
Hvis du gør dette, kan beslaget til vægmontering
falde ned og forårsage personskade eller
materiel skade.
Monter ikke andet udstyr end det angivne
produkt.
Dette beslag til vægmontering må kun bruges til montering af det
angivne produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det
specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage
personskade eller materiel skade.
Du må ikke blokere skærmens
ventilationsåbninger.
Hvis du tildækker ventilationsåbningerne (med
en klud eller lignende), kan der ophobes varme,
og der kan opstå brand.
(fortsættes)
3 (DK)
Du må ikke udsætte beslaget til
vægmontering for anden belastning end
skærmen.
Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og
forårsage personskade eller tingskade.
Du må ikke læne dig ind over skærmen
eller hænge i den.
Du må ikke læne dig ikke ind over skærmen
eller hænge i den, da den kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
Du må ikke udsætte skærmen for regn eller
fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Placer aldrig skærmen i varme, fugtige
eller meget støvede omgivelser eller på et
sted, hvor skærmen udsættes for
mekaniske vibrationer.
Hvis du gør dette, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild
(f.eks. stearinlys) væk fra skærmen.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra
skærmen for at undgå brand.
Forholdsregler
• Hvis du bruger den skærm, der er monteret på beslaget til
vægmontering, i lang tid, kan væggen bag eller over skærmen
blive misfarvet, eller eventuelt tapet kan løsne sig, afhængigt af
væggens materiale.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på
væggen, bliver skruehullerne tilbage.
Montering af beslaget til
vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden.
Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg for at
læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig
opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse,
kontrol og reparation af dette produkt.
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Du må ikke montere beslaget til
vægmontering på vægoverflader, hvor
skærmens hjørner eller sider stikker
længere frem end vægoverfladen.
Du må ikke montere beslaget til vægmontering
på vægoverflader, f.eks. en søjle, hvor skærmens
hjørner eller sider stikker længere frem end
vægoverfladen. Hvis en person eller genstand
støder imod skærmens fremspringende hjørne
eller side, kan det medføre personskade eller
tingskade.
Håndter produktet forsigtigt under
rengøring og vedligeholdelse.
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af skærmen. Hvis du gør
dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller
tingskade.
Du må ikke montere skærmen over eller
under et klimaanlæg.
Hvis skærmen gennem længere tid udsættes for vanddryp eller luft
fra et klimaanlæg, kan det medføre elektrisk stød eller beskadigelse
af skærmen.
Sørg for, at beslaget til vægmontering
monteres sikkert på væggen ved at følge
anvisningerne i denne
monteringsvejledning.
Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan beslaget
til vægmontering falde ned og forårsage
personskade eller tingskade. Sørg for at bruge
skruer, der egner sig til det materiale, væggen er
lavet af, og monter enheden sikkert ved at bruge
mindst fire skruer af 8 mm i diameter (eller
tilsvarende).
Sørg for at bruge de medfølgende
skruer og tilhørende dele korrekt, og
følg anvisningerne i denne
monteringsvejledning. Hvis du bruger
andre dele, kan skærmen falde ned og
forårsage personskade eller blive
beskadiget.
Sørg for at samle beslaget korrekt, og følg
de anvisninger, der er beskrevet i denne
monteringsvejledning.
Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan skærmen falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt
på den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage
personskade eller blive beskadiget.
4 (DK)
Sørg for, at skærmen ikke udsættes for
stødpåvirkninger under monteringen.
Hvis skærmen udsættes for stødpåvirkninger, kan den falde ned og
gå i stykker. Dette kan forårsage personskade.
Klargøring
Sørg for at montere skærmen på en væg,
der er plan og vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage
personskade.
Sørg for at fastgøre kablerne, når skærmen
er monteret.
Hvis personer eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det
forårsage personskade eller beskadigelse skærmen.
Du må ikke lade netledningen eller
tilslutningskablet bliver klemt.
Hvis netledningen eller tilslutningskablet er
klemt mellem skærmen og væggen eller bøjes
eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt
og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Undgå at beskadige hænderne eller
fingrene under monteringen.
Sørg for, at du ikke kommer til skade med hænderne eller fingrene
under montering af beslaget til vægmontering eller skærmen.
Skruerne til fastgørelse af beslaget til
vægmontering medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når
beslaget til vægmontering monteres.
Monteringsproceduren afhænger af skærmen. Følg de
anvisninger, der findes i denne vejledning og på
monteringsarket.
Før montering
• Sørg for at have skærmens vejledning klar før
monteringen.
• Symbolet henviser til oplysninger på
monteringsarket.
• Pilesymbolet på monteringsarket angiver skærmens
forside.
• Kontroller, at du har en stjerneskruetrækker, der passer til
skruerne, før du går i gang med monteringen.
Specifikationer
a
b
Mål: mma445
b406
c320
d364
Vægt:4 kg
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
dc
5 (DK)
Montering
2 Find en placering
1 Kontroller delene
Kontroller, at du har alle nødvendige dele.
1
Grundbeslag (øverste del)
A
Samlebeslag
C
Monteringsbeslag V
E
Unbrakonøgle
G
×1
×2
×1
Grundbeslag (nederste del)
B
Monteringsbeslag H
D
Låsebeslag
F
Skrue (+BVST4 × 8)
H
×1
×1
×1
Find en placering.
1
Se oversigten over mål til tv-montering på side i
(slutningen af vejledningen).
Tegningen nedenfor viser, hvor stor afstand der skal
være mellem skærmen og loftet og fremspringende
dele af væggen.
Enheder: mm
300100
100100
Du må aldrig montere skærmen som vist nedenfor:
Der er spærret for
luftcirkulationen.
Skrue (+PSW M6 × 16)
I
Monteringsark
K
×1
×4
×1
Skrue (+PSW M5 × 8)
J
Papirskabelon
L
×4
×1
×1
Find fire eller flere skruer af 8 mm i diameter eller
tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer, der passer
til væggens materiale.
Væg
~
• Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som
de kan føres igennem, før monteringen påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for grundbeslaget for at undgå, at
kablerne bliver klemt.
Find ud af, hvor skruerne til grundbeslagene
2
AB skal skrues i.
Se specifikationerne på side 5.
ADVARSEL
Væggen, som skærmen skal hænges op på, skal
som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere oplysninger om
skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).
Kontroller bæreevnen for den væg, som skærmen
skal hænges op på. Du kan eventuelt forstærke
væggen.
6 (DK)
3 Monter grundbeslaget på
væggen
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Midlertidig placering af monteringsbeslagene
3
DE på bagsiden af skærmen.
Fastspænd midlertidigt den øverste del af
monteringsbeslagene DE med to skruer I
(+PSW M6 × 16).
Fastgør samlebeslaget C til grundbeslagene
1
AB.
Brug fire skruer H (+BVST4 × 8).
Monter det samlede grundbeslag på væggen.
2
Brug fire eller flere skruer af 8 mm i diameter eller
tilsvarende (medfølger ikke).
~
• Sørg for at rette grundbeslaget ind, så det ligger plant.
4 Gør klar til montering af
skærmen
Kontroller, at tv-foden er fjernet (hvis
1
nødvendigt).
Hvis der er monteret en tv-fod på skærmen, skal den
fjernes, før du går videre med nedenstående
anvisninger. Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med skærmen.
~
• Når tv-foden fjernes fra skærmen, skal skærmen ligge med
forsiden nedad på en stabil overflade, som er større end
skærmen.
• Placer skærmen på et blødt underlag for at undgå at
beskadige LCD-skærmens overflade.
• Sørg for, at det bløde underlag hele tiden er under skærmen
for at undgå beskadigelser, når den løftes eller flyttes.
• Antallet og placeringen af skruerne på skærmens bagside
varierer, afhængigt af skærmmodellen. Sørg for at læse
betjeningsvejledningen til skærmen.
Fastgør låsebeslaget F til bunden af
4
monteringsbeslagene DE.
1 Flyt midlertidigt den nederste del af
monteringsbeslagene DE udad.
~
• Hvis den nederste del af monteringsbeslaget ikke kan
flyttes, skal skruerne løsnes (gå tilbage til trin 3).
2 Sæt splitterne fra monteringsbeslagene DE i
hullerne i låsebeslaget F. Sæt monteringsbeslagene
DE tilbage til den oprindelige position for at
fastgøre låsebeslaget F.
Kontroller det ekstra Sony højttalersystem
5
(kun for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).
Ved tilslutning af højttalersystemet til tv'et skal
tilslutningerne foretages før vægmonteringen. Læs
på forhånd den medfølgende betjeningsvejledning
til højttalersystemet og tv'et.
Fastgør monteringsbeslagene DE på
6
bagsiden af skærmen.
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 2 N·m
{20 kgf·cm}.
1 Fastspænd den nederste del af monteringsbeslagene
DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).
2 Sørg for, at alle skruer er spændt godt fast med
samme drejningsmoment på bagsiden af skærmen.
FORSIGTIG
• Hvis LCD-skærmen udsættes for tryk eller
stødpåvirkninger, kan den gå i stykker eller beskadiges.
• Læg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en stabil og
plan overflade, så tv-foden hænger ud over kanten af
overfladen. Hvis forsiden af skærmen og den nederste del
af tv-foden placeres på samme niveau, kan skærmen
beskadiges af den ulige vægtfordeling.
• Når tv-foden afmonteres fra skærmen, skal du holde godt
fast i den med begge hænder.
Indsæt afstandsskiven (kun for KDL-40ZX1/
2
KLV-40ZX1M).
1 Fjern de fire skruer fra bagsiden af skærmen.
2 Indsæt afstandsskiverne (følger med skærmen) over
skruehullerne efter de skruer, der blev fjernet i
ovenstående anvisning.
Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.
(fortsættes)
7 (DK)
Juster vinklen af monteringsbeslagene DE.
7
Brug den medfølgende unbrakonøgle G.
Når skærmen monteres parallelt på væggen (0 grader),
er det ikke nødvendigt at justere monteringsbeslagets
vinkel (trin 1 og 2 nedenfor).
1 Fjern de to vinkeljusteringsskruer fra
monteringsbeslagene DE.
2 Sæt skruerne fast ved den ønskede vinkel
(
"x", "5", "10", "15" eller "20").
~
• For BRAVIA Wireless Link DMX-WL1-brugere er
vinkelindstillingerne som følger: "
"20".
• Sørg for, at både venstre og højre side er indstillet til
samme vinkel, og fastgør skruerne i de tilsvarende
vinkelhuller (to skruer til hver side, venstre og højre).
• Kontroller, at monteringsbeslagets to arme skrues godt fast.
FORSIGTIG
Pas på, du ikke får fingrene i klemme, når
monteringsbeslagets vinkel indstilles.
Bemærkning til justeringsvinklerne
• Hvis du montere andre skærmmodeller end de,
der er angivet på side 3, kan de nævnte
justeringsvinkler ("0", "x", "5", "10", "15",
"20") være begrænsede. Dette afhænger af
modellens størrelse og mål.
• Yderligere oplysninger om armenes mulige
justeringsvinkler ved montering af andre
skærmmodeller end de, der er angivet på side 3,
findes i betjeningsvejledningen.
x", "5", "10", "15" eller
5 Monter skærmen på væggen
Slut netledningen og tilslutningskablet eller
1
-kablerne til skærmen.
Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med skærmen.
~
• Du kan ikke slutte kablerne til skærmen efter, at skærmen
er monteret på væggen.
• Lad en autoriseret installatør trække kablerne i væggen.
• Saml tilslutningskablerne forud for vægmonteringen for at
undgå, at du træder på dem.
Klargør papirskabelonen L.
2
1 Se i skemaet med installationsmål på side i (i
slutningen af denne vejledning).
2 Kontroller bredden af dit tv i kolonne A, og del
dette tal med 2 for at fastslå, hvor langt fra midten
du skal markere de ydre rammer for tv'et på
papirskabelonen L.
3 Just midterlinjen af papirskabelonen L ind efter
midten af grundbeslaget A, og sæt den fast på
væggen med tape. Sørg for at placere
papirskabelonen L parallelt med grundbeslaget A.
Monter skærmen på grundbeslagene AB.
3
Hold godt fast på tv'et med begge hænder, og ret det
forsigtigt ind på grundbeslaget AB efter
papirskabelonen L.
~
• Træk den nederste del af tv'et lidt fremad, så det fastgøres
sikkert til grundbeslaget. Hvis den kan bevæges, er den ikke
sat korrekt fast, og anvisningerne skal gentages.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære
skærmen. Der skal være mindst to personer om at bære
en 40"-skærm. Der skal være mindst tre personer om at
bære en skærm, der er over 40".
Fastgør grundbeslag B og låsebeslag F.
4
Brug skruen J (+PSW M5 × 8).
~
• Skærmen kan vippe, hvis du skubber skærmen opad, når
skruerne sættes i. Sørg for at holde skærmen nede under
monteringen.
• Sæt skruen i ved den markerede position på låsebeslaget.
• Hvis du ikke kan sætte skruen i, kan vinkeljusteringen af
grundbeslaget være forkert. Kontroller vinkeljusteringen af
grundbeslaget igen (se trin 4-7).
8 (DK)
6 Kontroller, at installationen er fuldført
Kontroller følgende punkter.
1
• Monteringsbeslaget DE er låst fast til
grundbeslaget AB.
• Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.
• Skruen J, der fastgør grundbeslaget B, og
låsebeslaget F er strammet godt.
ADVARSEL
Juster ikke monteringsbeslagets vinkel, når tv'et er
monteret på væggen, og sørg for at montere det helt
fast. Hvis der justeres på monteringsbeslaget, kan
tv'et falde ned og forårsage personskade eller
tingskade. Ukorrekt placering af netledningen o.
lign. kan forårsage brand eller elektrisk stød i
tilfælde af en kortslutning. Kontroller, at
monteringen er sikker.
Yderligere oplysninger
Udfør monteringsanvisningerne i omvendt rækkefølge, når
skærmen skal fjernes.
9 (DK)
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta.
Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on
kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei ole vastuussa
vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä
käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen
asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten
lakien mukaisiin oikeuksiin.
VAROITUS
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin,
seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät
varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä
käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä
tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue
tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa
turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka
aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna
tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään
väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne
voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman.
Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
VAROITUS
Kohdetuotteet
Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta,
tuotteet voivat olla lopussa tai niiden valmistus voi olla keskeytetty.
Joidenkin mallien myynti voi myös olla rajoitettu tietyille alueille.
KDL-52EX1
Digitaalinen LCD-väri-
TV
NestekidenäyttöKLV-40ZX1M
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä
mainittujen tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu näyttö,
katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä käyttää.
KDL-46EX1
KDL-40EX1
KDL-40ZX1
Asiakkaille
VAROITUS
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi
aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen
kaatuminen ja putoaminen ja siten vakava
vamma.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike. Pidä lapset poissa
asennusalueelta asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitin tai näyttö
asennetaan väärin, seurauksena voivat olla
seuraavassa mainitut onnettomuudet.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike.
• Näyttö voi pudota ja aiheuttaa vakavia
vammoja, kuten ruhjeita tai
luunmurtumia.
• Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva,
tasainen ja pystysuora, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa
näytön paino. (Näytön paino löytyy sen käyttöohjeesta.)
• Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään varmasti, laite
voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Vain valtuutettu huoltoliike saa irrottaa
näytön ja siirtää sitä.
Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike siirtää näyttöä tai irrottaa
sen, se voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Varmista, että näytön kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu
vähintään kaksi henkilöä.
Varo läikyttämästä nesteitä näytön päälle.
Jos näyttö kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä irrota ruuveja tai muita
kiinnitystarvikkeita näytön asentamisen
jälkeen.
Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Älä pura seinäasennuskiinnitintä osiin tai
tee siihen muutoksia.
Muutoin seinäasennuskiinnitin voi pudota ja
aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain
mainitun kohdetuotteen.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä
mainitun kohdetuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin
mainitun tuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa
vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä peitä näytön ilmanvaihtoaukkoja.
Jos ilmanvaihtoaukot peitetään (esimerkiksi
liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja
aiheuttaa tulipalon.
FI
Suomi
(Jatkuu)
3 (FI)
Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen
näytön lisäksi muuta kuormitusta.
Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman
tai omaisuusvahinkoja.
Älä nojaa näyttöön äläkä roiku siitä.
Älä nojaa näyttöön äläkä roiku siitä, sillä
muutoin se voi pudota ja aiheuttaa vakavan
vamman.
Älä jätä näyttöä alttiiksi vedelle tai
kosteudelle.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Varotoimet
• Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua näyttöä pitkään,
näytön takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai
tapetti irrota. Tämä riippuu seinämateriaalista.
• Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen,
ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.
Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen
Sony-jälleenmyyjille
Älä sijoita näyttöä kuumaan, kosteaan tai
poikkeuksellisen pölyiseen ympäristöön
tai paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.
Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä sijoita näytön läheisyyteen tulenarkoja
esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää).
Älä sijoita näytön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta
(esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon vaaran.
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta,
on olemassa vammautumisen tai
omaisuusvahingon vaara.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
seinälle niin, että näytön kulmat tai sivut
ovat irti seinästä.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä sellaiseen
kohtaan (esimerkiksi pylvääseen), jossa näytön
kulmat tai sivut ovat irti seinästä. Seinäpinnan
yli ulottuvaan näytön kulmaan tai reunaan
osumisen seurauksena voi olla vammautuminen
tai omaisuusvahinko.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja
kunnossapidossa voimaa.
Älä kohdista näytön yläpinnalle suurta voimaa. Muutoin näyttö voi
pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Jos näyttö on pitkään alttiina vesivuodolle tai ilmastointilaitteesta
tulevalle ilmavirralle, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
näytön vioittuminen.
VAROITUS
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta.
Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on
kiinnitettävä erityistä huomiota.
Sony-jälleenmyyjille
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue
edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista erityisesti turvallisuus
tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen
aikana.
Asenna seinäasennuskiinnitin seinälle
tukevasti tässä käyttöohjeessa olevien
ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista jää löysäksi tai on poissa
paikaltaan, seinäasennuskiinnitin voi pudota ja
aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä
seinämateriaaliin sopivia ruuveja ja asenna
yksikkö pitävästi vähintään neljällä 8 mm:n
läpimittaisella ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla).
Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä
ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden
mukaan. Jos käytät muita osia, näyttö
voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa
ruumiinvammoja.
Kokoa kiinnitin oikein tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, näyttö voi
pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.
4 (FI)
Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin
tukevasti.
Muutoin näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.
Suojaa näyttö iskuilta asennuksen aikana.
Jos näyttöön kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tällöin voi
seurata vammautuminen.
Asenna näyttö pystysuoralle ja tasaiselle
seinälle.
Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Kun näyttö on asennettu oikein, kiinnitä
kaapelit asianmukaisesti.
Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, seurauksena voi olla
vammautuminen tai näytön vahingoittuminen.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli
jää puristuksiin.
Jos verkkovirtajohto tai kaapeli jää
puristuksiin yksikön ja seinän väliin tai taittuu
tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet
voivat paljastua, jolloin seurauksena voi olla
oikosulku tai sähkövirran katkeaminen. Tämä
voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Valmistelu
Asennustoimet vaihtelevat näyttömalleittain. Noudata
tämän käyttöoppaan ja asennusoppaan ohjeita.
Ennen asennusta
• Ota näytön käyttöohjeet esille ennen asennuksen
aloittamista.
• Katso asennusohjetta, kun toimenpiteen kohdalla näkyy
.
• Asennusohjeen nuolimerkki osoittaa näytön
etupuolen suunnan.
• Varmista, että käytettävissäsi on ruuveihin sopiva
ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi
asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen
tai näytön asennuksen aikana.
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäkiinnittimen
asentamiseen seinälle, eivät sisälly
vakiovarusteisiin.
Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa ruuveja, jotka
sopivat seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.
Tekniset tiedot
a
b
dc
Mitat: mma445
b406
c320
d364
Paino:4 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.
5 (FI)
Asennus
2 Asennuspaikan valitseminen
1 Osien tarkastaminen
Varmista, että kaikki osat ovat mukana.
1
Pohjakiinnike (yläpuoli)
A
Liitoskiinnike
C
Vasen asennuskiinnike
E
Kuusiokoloavain
G
B
×1
D
×2
F
×1
H
Pohjakiinnike (alapuoli)
Oikea asennuskiinnike
Lukituskiinnike
Ruuvi (+BVST4 × 8)
×1
×1
×1
Valitse asennuspaikka.
1
Katso lisätietoja sivun i asennusmittataulukosta (tämän
käyttöoppaan lopussa).
Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien osien väliin
alla olevassa kuvassa näkyvä väli.
Yksikkö: mm
300100
100100
Älä asenna näyttöä näin:
Ilmanvaihto
ei toimi.
Ruuvi (+PSW M6 × 16)
I
Asennusohje
K
×1
×4
×1
Ruuvi (+PSW M5 × 8)
J
Paperimalli
L
×4
×1
×1
Hanki vähintään neljä läpimitaltaan 8 mm:n ruuvia
tai muuta vastaavaa ruuvia (ei mukana). Käytä
seinämateriaaliin sopivia ruuveja.
Seinä
~
• Jos viet kaapelit seinän sisälle, tee seinään ennen asennusta
aukko kaapeleita varten.
Voit estää kaapelien jäämisen puristuksiin tekemällä reiän
seinään pohjakiinnikkeen alle jäävän alueen ulkopuolelle.
Määritä pohjakiinnikkeiden AB ruuvien
2
kiinnityspaikat.
Lisätietoja on sivulla 5.
VAROITUS
Seinän, jolle näyttö asennetaan, on kestettävä
vähintään neljä kertaa näytön paino. (Näytön
paino löytyy sen käyttöohjeesta.)
Tarkista sen seinän vahvuus, jolle näyttö
asennetaan. Vahvista seinää tarvittaessa.
6 (FI)
3 Pohjakiinnikkeen
kiinnittäminen seinälle
Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä,
valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kiinnitä liitoskiinnike C pohjakiinnikkeisiin
1
AB.
Käytä neljää ruuvia H (+BVST4 × 8).
Asenna koottu pohjakiinnike seinälle.
2
Käytä vähintään neljää läpimitaltaan 8 mm:n ruuvia tai
muuta vastaavaa ruuvia (ei mukana).
~
• Varmista, että koottu pohjakiinnike on kohdistettu suoraan.
4 Näytön asennuksen
valmisteleminen
Kiinnitä lukituskiinnike F asennuskiinnikkeen
4
DE alaosaan.
1 Vedä asennuskiinnikkeen DE alaosa väliaikaisesti
ulos.
~
• Jos asennuskiinnikkeen alaosa ei liiku, löysää ruuveja
(palaa vaiheeseen 3).
2 Työnnä asennuskiinnikkeen DE nastat
lukituskiinnikkeen F reikien lävitse. Kiinnitä
lukituskiinnike F palauttamalla asennuskiinnike
DE alkuperäiseen asentoonsa.
Tarkista Sonyn lisävarusteena toimitettavien
5
kaiuttimien liitäntä (vain KDL-40ZX1/KLV40ZX1M).
Jos näyttöön liitetään kaiuttimet, liitokset on
tehtävä ennen seuraavassa esitettyä näytön
asentamista seinään. Tutustu kaiuttimien ja näytön
käyttöohjeisiin ennen asentamista.
Varmista, että pöytäjalusta on irrotettu
1
(tarvittaessa).
Jos pöytäjalusta on näytössä kiinni, jalusta tulee poistaa
ennen seuraavia toimenpiteitä. Katso lisätietoja näytön
mukana toimitetusta käyttöohjeista.
~
• Kun irrotat pöytäjalustaa näytöstä, aseta näyttö kuvaruutu
alaspäin vakaalle työtasolle, joka on näyttöä suurempi.
• Jotta nestekidenäytön pinta ei vahingoitu, aseta työtasolle
pehmeä liina.
• Voit estää vauriot pitämällä pehmeää liinaa näytön alla, kun
nostat tai liikutat näyttöä.
• Näytön takana olevien ruuvien lukumäärä ja sijoittelu
vaihtelee näytön mallin mukaan; lue näytön käyttöohjeet.
VAROITUS
• Jos näytön pintaan kohdistuu painetta tai isku,
nestekidenäyttö saattaa rikkoutua tai vahingoittua.
• Aseta kuvaruutu vakaalle ja tasaiselle työtasolle siten, että
pöytäjalusta on työtason ulkopuolella. Jos kuvaruutu ja
pöytäjalustan pohja ovat samalla työtasolla, työskentely on
vaikeaa ja näyttöä voi vaurioitua.
• Kun irrotat pöytäjalustaa näytöstä, pidä pöytäjalustasta
kiinni molemmin käsin.
ruuvinreikien päälle edellisen toimenpiteen aikana.
Katso lisätietoja näytön käyttöohjeesta.
Kiinnitä asennuskiinnike DE näytön
6
takaosaan.
Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä
ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi
noin 2 N·m {20 kgf·cm}.
1 Kiristä asennuskiinnikkeen DE alaosa kahdella
ruuvilla I (+PSW M6 × 16).
2 Varmista, että ruuvit on kiinnitetty näytön takaosaan
oikein ja yhtä suurella kiristysvoimalla.
Kiinnitä asennuskiinnike DE väliaikaisesti
3
näytön takaosaan.
Kiristä asennuskiinnikkeen DE yläosa väliaikaisesti
kahdella ruuvilla I (+PSW M6 × 16).
(Jatkuu)
7 (FI)
Säädä asennuskiinnikkeen DE kulma.
7
Käytä mukana toimitettua kuusiokoloavainta G.
Jos asennat näytön seinän suuntaisesti (0 astetta),
asennuskiinnikkeen kulmaa ei tarvitse säätää (kohdat
1 ja 2 alla).
1 Irrota kaksi kulmansäätöruuvia
asennuskiinnikkeestä DE.
2 Kiinnitä ruuvit haluamaasi kulmaa vastaaviin
reikiin (x
~
• Mallissa BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 on käytössä
vain kulma-asetukset
• Varmista, että molemmilla puolilla on säädettynä sama
kulma, ja kiinnitä ruuvit haluttua kulmaa vastaaviin reikiin
(kaksi ruuvia kummallekin puolelle, oikealle ja
vasemmalle).
• Varmista, että asennuskiinnittimen kaksi tukivartta on
ruuvattu hyvin paikoilleen.
• Jos asennat muita kuin sivulla 3 mainittuja
näyttömalleja (riippuen mallin koosta, mitoista
jne.), tukivarsien säätökulmat (0, x, 5, 10, 15,
20) voivat olla rajallisia.
• Mahdolliset tukivarsien säätökulmat, joita
voidaan käyttää asennettaessa muita kuin
sivulla 3 mainittuja näyttömalleja, löytyvät
käyttöohjeista.
, 5, 10, 15 tai 20).
x, 5, 10, 15 ja 20.
5 Näytön asentaminen seinälle
Kytke verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli
1
(tai kaapelit) näyttöön.
Katso lisätietoja näytön mukana toimitetusta
käyttöohjeista.
~
• Kaapeleita ei voi kytkeä näyttöön sen jälkeen, kun se on
asennettu seinälle.
• Käytä valtuutettua huoltoliikettä, jos kaapelit on vedettävä
seinän sisään.
• Niputa liitäntäkaapelit, jotta kukaan ei kompastu niihin
ennen seinäasennusta.
Tee paperimalli L.
2
1 Katso asennusmitat sivun i taulukosta (tämän
käyttöohjeen lopusta).
2 Katso taulukosta näytön leveys (sarake A) ja jaa se
kahdella. Näin saat selville näytön uloimpien
reunojen etäisyyden paperimallin L keskipisteestä.
3 Kohdista paperimallin L keskiviiva
pohjakiinnikkeen A keskelle ja teippaa paperimalli
seinään. Varmista, että paperimalli L on
samansuuntainen pohjakiinnikkeen A kanssa.
Kiinnitä näyttö pohjakiinnikkeeseen AB.
3
Kannattele näyttöä tukevasti molemmin käsin ja
kohdista se varovasti pohjakiinnikkeeseen AB
paperimallin L mukaisesti.
~
• Varmista, että näyttö on tukevasti kiinni
pohjakiinnikkeessä, työntämällä näytön alaosaa kevyesti
eteenpäin. Jos liikkumavaraa jää, osia ei ole kiinnitetty
oikein, joten kiinnitys täytyy tehdä uudelleen.
VAROITUS
Varmista, että näytön kantamiseen osallistuu vähintään
kaksi henkilöä. Yli 40-tuumaisen näytön kantamisessa
tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Jos näyttö on yli
40-tuumainen, kantamiseen tarvitaan vähintään kolme
henkilöä.
Kiinnitä pohjakiinnike B ja lukituskiinnike F.
4
Käytä ruuvia J (+PSW M5 × 8).
~
• Jos työnnät näyttöä ylöspäin ruuvien asettamisen aikana,
näyttö saattaa pudota. Pidä näyttöä paikallaan asennuksen
aikana.
• Kiinnitä ruuvi lukituskiinnikkeen merkittyyn kohtaan.
• Jos ruuvit eivät mene paikoilleen, asennuskiinnikkeen
kulma voi olla väärin säädetty. Tarkista
asennuskiinnittimen kulma uudelleen (katso vaihe 4-7).
8 (FI)
6 Asennuksen lopputarkistus
Tarkista seuraavat asiat.
1
• Asennuskiinnike DE on lujasti kiinni
pohjakiinnikkeessä AB.
• Verkkovirtajohto ja kaapeli eivät ole vääntyneet tai
puristuksissa.
• Ruuvi J, joka kiinnittää pohjakiinnikkeen B ja
lukituskiinnikkeen F toisiinsa, on kiristetty hyvin.
VAROITUS
Älä säädä asennuskiinnikkeen kulmaa, kun
televisio on asennettu seinälle, ja pidä huoli siitä,
että kaikki asennusvaiheet tehdään. Muuten tuote
voi pudota, jolloin seurauksena voi olla vamma tai
tuotteen vahingoittuminen. Samoin esimerkiksi
verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi
aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun.
Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuussyistä.
Lisätietoja
Kun irrotat näytön, tee asennustoimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
9 (FI)
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.
Для покупателей
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный
опыт. Обязательно обратитесь к дилеру или
лицензированному подрядчику Sony, а также
соблюдайте необходимые меры предосторожности во
время установки изделия. Компания Sony не несет
ответственности при нанесении любого ущерба или
вреда, вызванного неправильным обращением или
установкой либо установкой не предназначенного для
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa
(ecли тaковыe имeютcя).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение мер предосторожности и неправильное
использование изделия может привести к возгоранию или
полyчeнию cepьeзныx тpaвм.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по обecпeчeнию
нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм, котоpыe нeобxодимы
для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно
внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и
иcпользyйтe издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee
pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм.
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный
опыт. Для бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa обязaтeльно
внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво. Sony нe
нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или
полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По окончaнии ycтaновки
пepeдaйтe это pyководcтво покyпaтeлю.
Oбязaтeльно обpaтитecь к
лицeнзиpовaнномy подpядчикy, a тaкжe
нe допycкaйтe того, чтобы дeти
нaxодилиcь вблизи мecтa ycтaновки
издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa нacтeнного
монтaжного кpонштeйнa или дисплея
можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx
нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
• Дисплей можeт yпacть и cтaть
пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, нaпpимep
yшибов или пepeломов.
• Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя ycтaновкa
настенного монтажного кpонштeйнa, нeycтойчивaя,
нepовнaя или нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec
дисплея. (Чтобы узнать вес дисплея, см. инструкции.)
• Ecли ycтaновкa настенного монтажного кpонштeйнa
выполняeтcя нa нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
RU
Русский
Безопасность
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по
бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe
издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм
вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния,
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо избeжaниe
возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти.
ВНИМАНИЕ
Укaзaнныe издeлия
Указанные далее изделия могут быть изменены без
предварительного уведомления, могут отсутствовать в
продаже или быть сняты с производства.
Кроме того, некоторые модели продаются не во всех
регионах.
Цифровой телевизор с
цветным
жидкокристаллическим
экраном
Дисплей ЖКДKLV-40ZX1M
KDL-52EX1
KDL-46EX1
KDL-40EX1
KDL-40ZX1
Для пepeмeщeния или дeмонтaжa
дисплея обязaтeльно обpaтитecь к
лицeнзиpовaнным подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж дисплея выполняeтcя
нe лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Пepeноc или дeмонтaж дисплея должны выполнятьcя
двyмя или болee лицaми.
He допycкaйтe пpоливaния жидкоcтeй
нa дисплей.
Попaдaниe влaги в дисплей можeт пpивecти к возгоpaнию
или вызвaть поpaжeниe элeктpичecким током.
Поcлe монтaжa дисплея нe вынимайте
винты и т. д.
B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe мeняйтe дeтaли
нacтeнного монтaжного кpонштeйнa.
B пpотивном cлyчae нacтeнный
монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Этот настенный монтажный кронштейн предназначен для
использования только с указанными выше изделиями.
Сведения о том, допустимо ли использование данного
настенного монтажного кронштейна с другими дисплеями,
можно найти в их инструкциях по эксплуатации.
(Продолжение)
3 (RU)
He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн кaкоeлибо дpyгоe обоpyдовaниe, кpомe
yкaзaнного.
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для
иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями. Ecли нa
дaнном монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя обоpyдовaниe,
нe пpeднaзнaчeнноe для тaкой ycтaновки, оно можeт
yпacть или полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe
отвepcтия дисплея.
Пpи пepeкpытии вeнтиляционных
отвepcтий (ткaнью и т.д.) внyтpи
ycтpойcтвa можeт повыcитьcя
тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к
возгоpaнию.
He ycтaнaвливaйтe настенный
монтажный кpонштeйн нa тaкиx
повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
колоннax), гдe кpaя дисплея бyдyт
выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены.
Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя стены,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить
имyщecтво.
Чиcткy устройства или yxод зa ним
нeобxодимо оcyщecтвлять, нe
пpиклaдывaя чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть дисплея. B пpотивном
cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe дисплей под
кондиционepом или нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного пpомeжyткa вpeмeни
дисплей подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или потокa
воздyxa из кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной
возгоpaния дисплея, поpaжeния элeктpичecким током или
нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.
Меры
предосторожности
• Если дисплей, установленный на настенном монтажном
кронштейне и используется в течение длительного
времени, то в зависимости от материала стены позади
него или над ним могут выцвесть стены или отстать
обои.
• После демонтажа настенного монтажного кронштейна
в стене останутся отверстия.
4 (RU)
Поpядок ycтaновки
нacтeнного
Cлeдитe зa тeм, чтобы во вpeмя
ycтaновки тeлeвизоp нe подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa. Это
может привести к травме.
монтaжного
кpонштeйнa
Для дилepов Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для покупателей
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный
опыт. Обязательно обратитесь к дилеру или
лицензированному подрядчику Sony, а также
соблюдайте необходимые меры предосторожности во
время установки изделия.
Для дилepов Sony
Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для
дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тexники
бeзопacноcти и cоблюдaйтe оcобыe мepы
пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния
и пpовepки дaнного издeлия.
Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe
настенный монтажный кpонштeйн к
cтeнe, cлeдyя инcтpyкциям,
пpивeдeнным в нacтоящeм
pyководcтвe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, нacтeнный монтaжный кpонштeйн
можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa. Пpи
выполнeнии монтaжa обязaтeльно
иcпользyйтe винты, котоpыe
cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeны, и
нaдeжно ycтaновитe ycтpойcтво,
иcпользyя нe мeнee четырех винтов 8 мм (или
aнaлогичныx).
Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и
объeктов, могyт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx
тpaвм или повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля
питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или
cоeдинитeльный кaбeль бyдeт зaжaт
мeждy ycтpойcтвом и cтeной или c
cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то
изоляция внyтpeнниx пpоводов можeт
быть нapyшeнa, что можeт cтaть
пpичиной коpоткого зaмыкaния или
обpывa. Это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нe
повpeдить pyки или пaльцы.
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нacтeнного
монтaжного кpонштeйнa или дисплея нe повpeдить pyки
или пaльцы.
Bинты, кpeпящиe настенные
монтажные кpонштeйны к cтeнe, в
комплeкт поcтaвки нe вxодят.
Oбязaтeльно иcпользyйтe вxодящиe
в комплeкт винты и дeтaли для
кpeплeния и cтpого cлeдyйтe
инcтpyкциям, пpивeдeнным в дaнном
pyководcтвe по ycтaновкe. Ecли пpи
ycтaновкe были иcпользовaны иныe
кpeпeжныe мaтepиaлы, тeлeвизоp
можeт yпacть и полyчить
повpeждeния или cтaть пpичиной
тpaвм.
Oбязaтeльно выполняйтe cбоpкy
кpонштeйнa, точно cлeдyя
инcтpyкциям, изложeнным в нacтоящeм
pyководcтвe по ycтaновкe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, тeлeвизоp
можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной
полyчeния тpaвм.
Haдeжно зaтянитe винты в
пpeднaзнaчeнныx для ниx кpeпeжныx
отвepcтияx.
В противном случае, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить
повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
5 (RU)
Подготовка
М
Ф
Установка
Процедура установки отличается в зависимости
от дисплея. Следуйте инструкциям в этом
руководстве в соответствии с информацией на
листе с инструкциями по установке.
Перед установкой
• Перед установкой подготовьте инструкции по
эксплуатации дисплея и держите их под рукой.
• Если рядом с описанием процедуры имеется
значок следуйте указаниям в листе с
инструкциями по установке.
• Направление стрелки в листе с инструкциями
по установке указывает на переднюю часть
дисплея.
• В процессе установки используйте
крестообразную отвертку, соответствующую
используемым винтам.
Технические
характеристики
a
b
1 Пpовepка нaличия дeтaлeй
Проверьте комплектность товара.
1
Опорный кронштейн
A
(верхний)
Стыковочный
C
кронштейн
онтажный
E
кpонштeйн, левый
Шестигранный ключ
G
×1
×2
×1
Опорный кронштейн
B
(нижний)
Монтaжный
D
кpонштeйн, правый
иксирующий
F
кронштейн
Винт (+BVST4 × 8)
H
×1
×1
×1
Размеры: ммa445
b406
c320
d364
Вес:4 кг
Конструкция и характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
×1
Винт (+PSW M6 × 16)
dc
I
Лист с инструкциями
K
по установке
×4
×1
Винт (+PSW M5 × 8)
J
Бумажный шаблон
L
×4
×1
×1
Подготовьте четыре или более винтов
диаметром 8 мм или аналогичных им (в
комплект поставки не входят). Выбирайте
винты, соответствующие материалу стен.
6 (RU)
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.