Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, les panneaux et les commandes
avec un chiffon doux, légèrement im pr é gné d’u ne
solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon
abrasif, poudre à récurer ni de solvant, comme l’alcool
ou la benzine.
Remballage
Ne jetez pas le carton ni le matériau d’ e mba ll age. Ils
protègent de façon optimale l’appar e il e n cas
d’expédition. Remballez l’appareil tel qu’il vous a été
livré avant de l’expédier.
Pour toute question ou tout problème conce r na nt cet
appareil, non traitée dans ce manuel, adre sse z -v ous à
votre revendeur Sony.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffre t,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un
professionnel avant de le reme ttre en service.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’appa reil, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement correspond à celle du
secteur local.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps.
Pour débrancher le cordon, tirez- le pa r la fi ch e. Ne
tirez jamais sur le cordon propreme nt dit.
• Le cordon d’alimentati on se ct eur doit être remplacé
seulement dans un centre de réparation s agréé.
• L’appareil n’est pas déconne c té de la sour c e
d’alimentation (sect eu r) tant qu’il reste branché sur
la prise murale, même s’il est éteint.
Installation
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé pour
éviter une surchauffe interne et prolonger sa durée de
vie.
• N’installez pas l’appareil pr ès d’un e so ur ce de
chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du
soleil, à la poussière ou à des cho cs mé cani ques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse obstruer les
orifices de ventilation et provoquer un
dysfonctionnement.
• N’installez pas l’appareil da ns un es pa ce confiné
comme dans une bibliothèque ou un me ubl e
encastré.
A propos de ce manuel
Les commandes du tuner proprement dit sont utilisées
dans les descriptions de ce manuel. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de la télécommande si elles ont les
mêmes noms et fonctions que celle du tuner.
A propos des codes régionaux
Le code régional de votre tuner est indiqué sur la
partie inférieure du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX AA
Code régional
Toute différence de fonctionneme nt se lon le code
régional est clairement indiquée dans le texte, par
exemple par « Modèle avec code régional AA
seulement ».
FR
2
Page 3
Aperçu du DAB
La radiodiffusion audionumérique (DAB) est un
système de radiodiffusion multimédia qui
remplace les émissions FM-AM actuelles par
des émissions au di o de même qualité que l es
CD*.
Chaque station radio multiplex DAB convertit
ses programmes (services) en un ensemble qui
est ensuite diffusé. Chaque service contient un
ou plusieurs éléments. Tous les services et
éléments sont identifié s par une étiquette et vous
pouvez y accéder sa ns qu’il soit nécessai re de
connaître leurs fré quences.
Par ailleurs, d’autres informations (lesdites
données associées au programme) sont
également di ffusées avec les se rvices sous forme
de texte.
La radio numérique du DAB vous garantit:
– un son de la qualité des CD sans parasites
(sifflement, craquement)
– des services musicaux et informatifs avec u n
simple tuner (attention ce tu ner ne pren d pas en
charge les services informatifs)
– des stations radio diffusant sur la même fréquence
n’importe où dans votre pays
– de nombreux programmes (services) sur une
même fréquence
* Les émission s de ce rt ai ns se r vic e s n’ ont pa s la
qualité d’un CD.
*
Remarques
• L’état actuel de la radiodiffusion DAB dépend de la
région ou du pays concerné. Dans certains pays il
peut ne pas exister de radiodiffusion DAB, ou bien
elle peut être en cours de développement.
• Les programmes DAB sont diffusés sur la bande III
(174 à 240 MHz) et/ou la bande L (1 452 à
1 491 MHz) et chaque bande est divisée en canaux.
Chacun de ces canaux a sa propre étiquette. Pour le
détail sur le nom et la fréquence de chaque canal pris
en charge par ce tuner, voir le Tableau des fréquences
à lapage 23.
• Ce tuner prend en charge uniquement la bande III.
• Ce tuner ne peut pas recevoir les services informatifs
(données de texte).
• Ce tuner ne permet pas de recevoir de programmes
hors de l’Europe.
Index .....................................................26
FR
4
Page 5
Préparatifs
Déballage
Assurez-vous que le carton d’emballage
contient bien tous les articles suivants:
• Cordon audio (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Antenne fil DAB (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (modèle AA) (2)
Raccordement du système
Préparatifs
Informations préliminaires
• E teignez tous les appareils avant de les
raccorder.
• N e ra ccor de z pas le cord on d’alimentation
tant que tous les autres cordons n’ont pas été
raccordés.
• Les fiches doivent être insérées à fond dans
les prises pour évi ter tout bourdonnement et
parasite.
• Lorsque vous raccordez les cordons audio,
faites bien attention de raccorder les fiches
aux prises de mê me co uleu r: b lanc ( gau che) à
blanc, rouge (droite) à rouge.
Raccordement de l’antenne
AM
Le raccordement de l’antenne cadre AM fournie
aux prises AM ANTENNA est décrite ici. Pour
l’empla c ement des prises, vo ir l’illustration cidessous.
AM ANTENNA
Que me faut-il?
• L’antenne cadre AM (fournie) (1)
1 Déroulez 2 longueurs de fil tors a dé du
cadre de l’antenne. Ne déroulez que la
partie torsadée du fil. Ne déroulez pas
plus de 2 longueurs de fi l. Attent ion de
bien laisser le fil torsadé.
voir page suiva nt e
FR
5
Page 6
2 Assemblez l’antenne fournie de la
façon suivante.
3 Raccordez l’antenne cadre AM aux
prises AM à l’arrière de l’appareil.
Raccordement de l’antenne
FM
Avec une antenne extérieure FM le son des
émissions FM sera de meilleure qualité. Il est
conseillé d’utiliser l’ antenne FM fournie
temporairement, en attendant d’in staller une
antenne extérieure FM. Pour l’em pl acement de
la prise FM ANTENNA, voir l’illustration cidessous.
FM ANTENNA
Antenne cadre AM
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
4 Orientez l’anten ne dans la direc tion où
la réception est optimale.
En raison de sa directivité, l’antenne cadre
AM détecte mieu x le signal sous certa i ns
angles. Installez-la dans la direction
garantissant la meilleure réception.
Si un son aigu (battement) est audible
pendant la récept i on d’une émission A M ,
tournez l’antenne cadre AM de sorte que le
bruit disparaiss e.
Si vous habitez dans u n bâtiment en béton
armé renforcé ou à structure métallique,
vous risquez de ne pas pouvoir recevo i r
correctement le signal car les ondes radio
seront trop faibles à l’int érieur du bâtiment.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
raccorder une antenne en option.
Conseil
Si vous recevez difficilement une stati on, ess ayez de
changer la position de l’antenne cadre pendant que
vous accordez la station. Il suffit parfois de rapprocher
l’antenne cadre AM fournie pour améli or er la
réception.
Que me faut-il?
• L’antenne fil FM (fourn ie ) (1)
Blanc
• Une antenne extérieure FM (non four nie) (1)
et un câble coaxial de 75 ohms avec
connecteur de type femelle IEC (non fourni)
(1)
FR
6
Page 7
Raccordez l’antenne fil FM fournie ou l’antenne
extérieure FM (non fournie) à la pri se FM à
l’arrièr e de cet appareil.
Antenne fil FM
• Une antenne extérieure DAB ( non fournie)
(1) et un câble coaxial de 75 ohms avec
connecteur de typ e mâle F (non fourni) (1)
Préparatifs
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Antenne extérieure FM
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Raccordement de l’antenne
DAB
Avec une antenn e extérieure DAB l e son des
émissions DAB sera de meilleure qualité. Il est
conseillé d’utiliser l’antenne DAB four ni e
temporairement, en attendant d’installer une
antenne extérieure DAB. Pour l’emplacement
de la prise DAB ANTENNA, voir l’illustration
ci-dessous.
DAB ANTENNA
Raccordez l’ant enne fil DAB fournie ou
l’antenne exté rieure DAB (non f ournie) à la
prise DAB à l’arrière de cet appareil.
Antenne fil DAB
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Antenne extérieure DAB
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Raccordement d’un fil de terre
Si vous raccord ez une antenne extér i eure,
n’oubliez pas de raccorder aussi un fil de terre
(non fourni) à la pri se AM ANTENNA portant
l’indication « U » (en plus de l’antenne cadre
AM) pour protége r l’a ppareil de la foudre.
Que me faut-il?
• L’antenne fil DAB (fournie) (1)
Noir
Raccordement d’un
amplificateur
Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à
éteindre les deux appareils avant de les
raccorder. Pour l’emplacement des prises, voir
l’illustration ci-des sous.
ANALOG OUT
voir page suiva nt e
FR
7
Page 8
Quels cordons me faut-il?
• Cordon audio (f ourni) (1)
Quels câbles me faut-il?
• Le câble optiq ue numérique (non fourni) (1)
Raccordez les fiches blanches aux pri s es
blanches (G) et les fiches rouges aux prises
rouges (D). Insérez les fiches à fond dans les
prises, sinon de s parasites seront au dibles.
ST-SDB900Amplificateur
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
Raccordement d’une platine
MD/DAT
Le raccordemen t du tu ner à un e plat ine DA T ou
à un enregistr eur MD pour l’enregistrement
numérique est décrit ci-dessous. Cette liaison
vous garantira un son optimal lors de
l’enregistrement d’émissions numériques DAB
même si vous utilisez les sorties analogiques
pour écouter le so n. Pour l’emplacement des
prises, voir l’i ll ustration ci-des sous.
DAB OPTICAL OUT
ST-SDB900MD/DAT
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
Remarques
• Si vous utilisez un enregistreu r ne pr en ant pas en
charge 48 kHz comme fréquence d’échantillonnage,
vous ne pourrez pas écouter ni enregistrer les signaux
numériques par la prise DIGITAL DAB OPTICAL
OUT.
• La prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT est munie
d’un capuchon rétractable. Insé rez la fiche da ns la
prise.
• Les signaux des émissions FM/AM ne sortent pas par
la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
DIGITAL IN
OPTICAL
Raccordement du cordon
d’alimentation
Raccordez le co rdon d’alimentation secteur à
une prise murale apr ès avoir raccordé tous les
autres cordons.
A une prise murale
FR
8
Page 9
Mise en place des piles dans
la télécommande
Vous pouvez piloter l’appareil avec la
télécommande. Insérez deux piles R6 (taille
AA) en orientant correctement les pôl es + et –.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigezla vers le capteur de cet appareil.
Conseil
Normalement les piles devraient durer environ six
mois. Lorsque la télécommande n’opère plus,
remplacez les deux piles par des neu ve s.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande à un endr oit
extrêmement chaud ou humid e.
• Ne laissez pas tomber d’objets étrangers dans le
boîtier de la télécommande , surtout lorsque vous
remplacez les piles.
• N’exposez pas la tél écommande à la lumière d ire cte
du soleil ou d’une lampe. Elle risqu era it de ne pas
fonctionner correctement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez le s piles pour éviter
qu’elles fuient et abîment l’intérieur du boîtier.
Fonctionnement du menu
Diverses fonctions de ce tuner peuvent être
mises en service par l’intermédiaire d’un menu
et en suivant les messages apparaissant sur
l’afficheur. Utilisez les commandes suivantes
pour effectue r vos sélections sur le menu.
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
UtilisezPour
La touche MENUAccéder au/sortir du menu.
La commande
TUNING/SELECT
La touche ENTER Sélectionner l’élément ou le
Afficher d’ autres éléments ou
réglages.
réglage affiché.
Préparatifs
FR
9
Page 10
Avant de pouvoir recevoir
des stations DAB
— DAB INIT SCAN
Pour pouvoir recevoir une station DAB sur ce
tuner, il faut enr egistrer le cont enu des émissions
(éléments des diffé re nts services) en effect u an t
un balayage initial des stations DAB.
POWERTUNING/SELECT
BANDMENU
ENTER
1 Appuyez sur POWER pour mettre le
tuner sous tension.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB.
« DAB Tuning » ap paraît sur l’afficheur
pendant que le tune r r as sem ble les do nnée s
DAB. Attendez que ce message disparaisse.
3 Appuyez sur MENU.
4 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« DAB INIT SCAN ».
5 Appuyez sur ENTER.
6 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« Yes ».
7 Appuyez sur ENTER.
Le balayage commence. Selon le nombre de
services DAB disponibles dans votre
région, le balayage peut durer quelques
minutes.
8 Lorsque le balayage est terminé,
« End » apparaît momentanément sur
l’afficheur, puis le tuner revient à sa
fonction normale.
Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner un service.
Remarques
• N’appuyez sur aucune touche du tune r ou de la
télécommande fournie pe nda nt le ba la ya ge initial
DAB (DAB INIT SCAN), à l’exception de POWER.
• Si vous changez de région, enregistrez les stations
disponibles dans la nouvelle régi on en procédant de
la même façon.
• Le balayage initial ne prérègle auc une sta ti on pour
les mémoriser.
• Toutes les stations antér ie ur ement préréglées sont
effacées par le balayage.
• Pour le détail sur le préréglage de stations
voir « Préréglage manuel de stati ons » à la page 13.
10
FR
Page 11
Préréglage automatique
des stations FM
— AUTOBETICAL
Cette fonction perm et de prérégler jusqu’à
30 stations FM et FM RDS dans l’ordre
alphabétique, une seule fois chacune. Seules les
stations ayant un signal suffisamment puissant
sont prérég l ées.
Si vous voulez prérégl er une à une les
stations FM ou AM, voir « Préréglage manuel de
stations » à la page 13.
POWERTUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Appuyez sur POWER pour mettre le
tuner sous tension.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner FM.
3 Appuyez sur MENU.
4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
« AUTO-BETICAL ».
5 Appuyez sur ENTER.
6 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
« Yes ».
7 Appuyez sur ENTER.
Selon le nombre de stations disponibles
dans vla région, il faut parfois attendre plus
de 5 minutes pour mémoriser les stations.
« AUTO-BETICAL » apparaît sur
l’afficheur et le tuner parcoure toutes les
stations FM e t FM RDS disp onible s dans l a
région et les prérègle.
Pour les stations RD S, le tuner recherche
d’abord les stations diffusant le même
programme et prér ègle seulement celle
qui émet le signal le plus pui s sant. Les
stations RDS sélectionnées sont classées
par ordre alphabéti que en fonction du nom
du service, puis désignées par un code
de 2 caractères. Pour le détail sur RDS, voir
« Utilisation du service d’informations
radio (RDS) » à la page 15.
Les stations ordinaires FM sont désignées
par un code à 2 caractères et mémorisées
après les stations RDS.
8 Lorsque le préréglage est terminé,
« End » apparaît un moment sur
l’afficheur, puis le tuner revient à sa
fonction normale.
Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner un service.
Remarques
• N’appuyez sur aucune touche du tuner ou de la
télécommande fournie sauf sur POWER pendant le
préréglage dans l’ordre alphabét ique.
• Si vous changez de région, enregis tr ez le s sta tions
disponibles dans la nouvelle région en procédant de
la même façon.
• Pour le détail sur l’accord des stations préréglées,
voir « Réception des stations pr éré glées » à la
page 14.
• Si vous changez la positio n de l’a ntenne après le
préréglage automatique des stati ons dans l’ordre
alphabétique, les réglages effec t ués ne ser ont plus
valides. Dans ce cas, préréglez une nouvelle fois les
stations en procédant comme indiqué ci-dessus.
Préparatifs
11
FR
Page 12
Réception d’émissions de radio
Réception d’émissions de
radio DAB/FM/AM
Remarques
• Lorsqu’une station DAB est accordée, il faut attendre
quelques secondes avant d’enten d re le son.
• Pour pouvoir recevoir une émiss ion DAB , il faut
effectuer au préalable le balayage initial, mentionné
dans DAB INIT SCAN (voir « Avant de pouvoir
recevoir des stations DAB » à la page 10).
Réception d’émissions par
balayage des stations
(Accord automatique)
L’accord automatique permet de localiser
rapidement une station même si l ’on ne connaît
pas sa fréquence.
BANDTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB, FM ou
AM selon le type d’émissions que vous
voulez écouter.
Lorsque vous sélec t ionnez DAB, « DAB
Tuning » apparaî t sur l’afficheur pendant
que le tuner rassem bl e l es données DAB.
Attendez que ce message disparaisse.
2 Appuyez sur TUNING MODE pour
afficher AUTO.
3 Tournez légèrement la commande
TUNING/SELECT et relâchez-la lorsque
l’élément du service (DAB) ou les
numéros de la fréquence (FM/AM) se
mettent à changer.
Tournez la commande vers la droite ou la
gauche pour faire l’accord sur un élément
du service (D A B ) o u sur une fréquence
(FM/AM).
Lorsque le tuner a localisé une station, il
s’arrête automatiquement et « TUNED »
apparaît sur l’afficheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la
station souhaitée soit accordée.
Pour prérégler une station, effectuez les
opérations 4 à 6 de « Préréglage manuel de
stations » (page 13).
Si vous ne parvenez pas à
accorder la station souhaitée
(Accord manuel)
(Bandes FM/AM seulement)
L’accord manuel permet de parcourir toutes les
stations sur chaque bande et d’accorder celles
dont le signal est trop faible pour être capté lors
de l’accord automatique.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner FM ou AM
selon le type d’émissions que vous
voulez écouter.
2 Appuyez sur la touche TUNING MODE
de sorte que « MANUAL » apparaisse
sur l’afficheur.
3 Tournez TUNING/SELECT jusqu’à ce
que la station souhaitée soit accordée.
Tournez la co mm ande vers la droite pour
rechercher une fréquence supérieure ou
vers la gauche pou r r echercher une
fréquence in férieure.
12
FR
Page 13
Préréglage manuel de
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FMAM
AUTO
stations
Cette partie vous indique comment mémoriser
manuellement ju squ’à 99 de vos stations
favorites DAB, 30 stations FM ou 30 st ations
AM, sur les numér os de préréglage.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB, FM ou
AM selon le type d’émissions que vous
voulez écouter.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING MODE de sorte que le tuner se
mette en mode d’accord automatique
ou manuel.
Le mode d’accord m anuel n’est possible
que lors de la réception de stations FM et
AM.
3 Tournez TUNING/SELECT pour
accorder la station que vous voulez
prérégler.
4 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » apparaî t a vec le numéro
actuel et la station mémorisée
antérieurement. Par défaut les préréglages
de station sont les su iv ants : DAB: DAB01
(vide), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01
531 kHZ.
5 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner le numéro souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
Le service ou la station est mémorisé sur le
numéro de préréglage sélectionné. Si un
service ou une station était mémorisé sur ce
numéro, il/elle est effac é.
7 Répétez les opérations 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Conseils
• Pour désigner une statio n p ar u n nom , vo ir « R écept ion
des stations préréglées » à la page 17.
• Lorsqu’une station AM est accor dé e, ch an g ez
l’orientation de l’antenne cadre AM jusqu’à ce que la
réception soit optimale.
• Si l’indicateur STEREO reste éteint, passez au mode
stéréo (voir « Conseils pour améli or er la réc ep tion
FM » à la page 18).
• Si une émission FM stéréo est parasitée, passez au
mode mono (voir « Conseils pour am él ior e r la
réception FM » à la page 18). Vous n’aurez pas
d’effet stéréo mais la distorsion sera réduite.
Remarques
• Si vous préréglez une station DAB ou RDS diffusant
le nom de la station, ce nom sera automatiqueme n t
enregistré avec la station préréglée.
• Le balayage initia l D A B (DAB INIT SCAN)
supprime tous les préréglages DAB.
Prérégler des stations avec la
télécommande
Utilisation des touches numériques de la
télécommande.
1
Appuyez sur DAB, FM ou AM pour
sélectionner le type d’émission souhaité.
2 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » clignote sur l’afficheur.
3
Appuyez sur la touche numérique sur
laquelle vous voulez prérégler la station .
La station est mémorisée sur le numéro de
préréglage sélectionné.
Touches
numériques
MEMORY
DAB, FM, AM
Préréglage sur des numéro s supérieurs à 10 .
1 Effectuez les opérations 1 et 2
mentionnées ci-dessus.
voir page suiva nt e
Réception d’émissions de radio
13
FR
Page 14
2 Appuyez sur >10.
Le numéro PRESET est remplacé par
« _ _ » (tirets) et le trait gauche clignote.
3 Appuyez sur les touches numériques
de la télécommande sur lesquelles
vous voulez prérégler la station.
Pour saisir « 0 », appuyez sur 10/0.
Exemple : Pour mémoriser une stat io n sur
le numéro PRESET « 30 »
Appuyez d’abo rd sur MEMORY, pui s sur
>10 et finalement sur 3 et 10/0.
Conseil
Pour saisir « 10 », appuyez simplement sur 10/0.
Réception des stations
préréglées
La marche à suivre pour recevoir de s st ations
préréglées est indiquée ci-desso us.
BANDPOWERTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Assurez-vous que le tuner a bien été
raccordé et les stations préréglées.
(Voir « Raccordement du système » à la
page 5, « Préréglage automatique des
stations FM » à la page 11 et
« Préréglage manuel de stations » à la
page 13.)
2 Réduisez le volume de l’amplificateur,
puis allumez l’amplificateur et
sélectionnez le mode TUNER.
3 Appuyez sur POWER pour mettre le
tuner sous tension.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB, FM ou
AM selon le type d’émissions que vous
voulez écouter.
5 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche TUNING MODE de sorte que
« PRESET » apparaisse sur l’afficheur.
6 Tournez TUNING/SELECT.
A chaque rotation de TUNING/SELECT,
une station prér égl ée est reçue et les
réglages (numéro de préréglage, f réquence
et nom de la station, etc.) apparaissent.
7 Réglez le volume de l’amplificateur.
14
FR
Page 15
Recevoir une station
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
préréglée en utilisant la
télécommande
Utilisation du service
d’informations radio (RDS)
Sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur
la touche correspondante de la télécommande,
puis spécifiez le numéro de préréglage avec les
touches numériques de la télécomman de.
Vous pouvez aussi spécifier le numéro
précédent ou suivant en appuyant sur PRESET
+/– au lieu de spécifier directement le numéro.
Conseils
• Pour accorder une station qui n’est pas préréglée,
voir « Réception d’émissions de radio DAB/FM/AM »
à la page 12.
• Si vous spécifiez directeme nt une sta tion préréglée
sur un numéro supérieur à 10, appuyez d’abord sur
>10, puis sur les touches numériques
correspondantes. Pour saisir « 0 », utilis ez la touc he
10/0.
Exemple: Pour accorder la station num éro 30
Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0.
Remarques
• Lorsque vous accordez une émis sion DAB,
n’augmentez pas trop le volume de l’amplificateur.
Les émissions DAB ont une large plage d yna mi que
et un son trop puissant peut être nuisibl e à l’ouïe ou
peut endommager l’amplificateur ou les hautparleurs.
• Lorsqu’une station DAB est acco rdée, il faut attendre
quelques secondes avan t d ’en tendre le son.
(Bande FM seulement)
Ce tuner peut re cevoir et afficher les
informations RDS (Système d’informations
radio). Le RDS permet aux stations radio
d’envoyer d’autres informat ions en même temps
que le signal ordinaire du programm e.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur la
bande FM en utilisant l’accord automatique
ou l’accord manuel (page 12).
Lorsque vous ac cordez une station qui fournit
des services RDS, l’indicateu r RDS s’ al lume et
le nom du programme est indiqué sur
l’afficheur.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correcte ment si la
station que vous avez accordée ne transme t pas
correcteme nt le signal RDS ou si le signal est faible.
Affichage des informations
RDS
Pendant la réception d’une émission RDS;
appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression de la touche, les informations
RDS changent dans l’ordre suivant.
(Voir « Pendant l’accord d’une stat ion RDS FM »
à la page 19.)
Remarques
• En cas d’annonce urgente par des autorit és
gouvernementales, « ALARM » clignote sur
l’afficheur.
• Si une station ne fournit pas de serv ic e RD S
particulier, « No XX » (tel que « No Time Data »)
apparaît sur l’afficheur.
• Si une station émet des données radio
alphanumériques, ces données son t affic hé e s à la
vitesse où elles sont envoyées par la station. Tout
changement de vitesse se répercute sur l’affichage.
Réception d’émissions de radio
15
FR
Page 16
Description des types de
programmes en DAB et
RDS FM
Indication des
types de
programmes
NewsProgrammes d’informat ions
Current AffairsProgrammes sur des thèmes
InformationProgrammes traitant d’un grand
SportProgr a m me s sportifs
EducationProgrammes éducat ifs, « comment
DramaPièces et feuilletons
CulturesProgrammes au sujet de la culture
ScienceProgrammes sur les sciences
Varied SpeechAutres types de programm es
Pop MusicProgrammes de musique
Rock MusicProgrammes de musique rock
Easy ListeningMusique légère
Light Classics M Musique ins tr ume nt a le , voca le et
Serious Classics Concerts d’orchestres célèbres,
Other MusicMusique ne rentrant dans aucune
Weather & Metr Météorologie
FinanceBou rs e et rapp or ts é co nomiques,
Children’s Progs Program me s pour le s e nf ant s
Social AffairsProgrammes sur le s pr oblè m es
ReligionProgrammes religieux
Description
actuels
nombre de sujets, par exemple
avis aux consommateurs, conseils
médicaux, etc.
faire... » et conseils
radiophoniques
nationale ou régionale, par
exemple les problèmes
linguistiques et sociaux
naturelles et la technologie
comme les interview s de
personnes célèbres, les jeux
radiophoniques et les comédies
populaire
chorale
musique de chambre, opéra, etc.
catégorie mentionnée ci-dessus,
telle que le Blues et le Reggae
etc.
courants
Indication des
types de
programmes
Phone InProgrammes où les auditeurs
Travel & Touring Programmes au sujet des voyages.
Leisure & Hobby Programmes sur les loisirs,
Jazz MusicProgrammes de jazz
Country MusicProgrammes de musique coun tr y
National MusicProgrammes diffusant de la
Oldies MusicProgrammes diffusant des
Folk MusicProgrammes de musique Folk
DocumentaryProgrammes documentaires
(Aucune donnée
PTY)
Description
peuvent exprimer leur opinion par
téléphone ou dans des forums
publics
Les annonces sont diffusées par
TP/TA.
comme le jardinage, la pêche, la
cuisine, etc.
musique populaire d’un pays ou
d’une région
chansons anciennes célèbres
Tout autre programme non défini
ci-dessus
16
FR
Page 17
Fonctions avancées du tuner
Réception des stations
préréglées
Vous pouvez désig ner chaque station préréglée
par un nom de 16 caract ères au maximum, à
l’exception des stations DAB et RDS FM.
Lorsqu’une st ation sera accordé e, son nom
apparaîtra.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
Remarques
• Un nom ne peut être donné qu’aux sta tions
mémorisées sous un numéro de pré réglage.
• Si vous spécifiez un nom pour une stati on dé signée
par un autre nom, le nom antérieur sera effacé.
• « No Name » apparaît si vous affichez une station
préréglée sans nom.
• Vous ne pouvez pas utiliser « » (espace) dans le
nom de la station.
Fonctions avancées du tuner
ENTER
MEMORY
1 Appuyez sur TUNING MODE pour
afficher « PRESET ».
2 Accordez la station préréglée que vous
voulez désigner.
3 Appuyez sur MENU.
4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
NAME.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner un caractère.
7 Lorsque le cara ctère souhait é apparaît,
appuyez sur ENTER pour faire avancer
le curseur à la position suivante pour le
prochain caractère.
En cas d’erreur
Appuyez à plusieurs reprises sur ENTER
jusqu’à ce que le caractère que vous voulez
changer clignote (à chaque pression de
ENTER, le caractère suivant clignote).
Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner un caractère.
8 Appuyez sur MEMORY.
Le nom de la station prér églée est
mémorisé.
9 Répétez les opérations 1 à 8 pour
désigner d’autres stations.
17
FR
Page 18
Conseils pour améliorer la
Ecoute à bas volume
réception FM
Si le programme FM stéréo que vous écoutez est
parasité, passez au mode mono.
Les réglages suivants sont mémorisé s en même
temps que la fréq uence lorsque vous préréglez
une station.
Ces réglages ne changent pas même si vous
changez de fréquence.
Sélection du mode mono
Vous n’aurez pas d’effet stéréo mai s l a
distorsion sera réd uite.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« FM MODE ».
3 Appuyez sur ENTER.
4 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« MONO ».
5 Appuyez sur ENTER.
Le mode FM est sp écifié l’ affichag e revient
au mode MENU.
Conseils
• Pour revenir au mode stéréo, sélectionnez
« STEREO » à l’étape 4 ci-dessus.
• Vous pouvez passer au mode « STEREO » ou
« MONO » simplement en appuyant sur la touche
« FM MODE » de la télécommande.
• Ce réglage ne change pas si vous sélectionnez une
autre fréquence dans les modes d’accord MANUAL/
AUTO.
• Dans le mode d’accord PRESET, tous le s régl a ges
initiaux sont rétablis lorsque vous accordez une autre
station préréglée. Pour éviter ceci, enregistrez bien
tous les nouveaux réglages su r la sta tion préréglée
(voir “Préréglage manuel de sta tions” à la page 13).
Remarque
La sélection de mode n’est possible que pour la
réception de stations FM.
— DRC (Réglage de la plage
dynamique)
(DAB seulement)
Permet de comprim er la plage dynamique d’un
programme. Cec i peut être utile lorsqu e vous
voulez écouter la radio la nuit à ba s volume.
Sélection du réglage
Cette fonction n’est disponible que lorsque le
service DAB tr ansmet des donnée s D R C.
« DRC » s’allume s u r l’ afficheur lorsq ue la
fonction est act iv ée.
Le niveau du signal des émissions ayant une
large plage dynami que peut être ajusté
automatiquement. par e xemple, les pr ogrammes
comportant aussi bien des sons dou x que des
sons forts.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB.
2 Appuyez sur MENU.
3 Tournez TUNING/SELECT pour affi cher
« DAB DRC ».
4 Appuyez sur ENTER.
5 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner le réglage souhaité.
Le réglage initial est « DRC OFF ».
DRC OFF: La plage dyna m iq ue n’e st
pas compressée.
DRC AUTO: La plage dynam i que est
compressée automatiquement.
6 Appuyez sur ENTER.
Le réglage DRC est enregistré et l’affichage
revient au mode MENU.
Remarque
Lorsque vous effectuez le balayage initial DAB (DAB
INIT SCAN), le réglage initial DRC OFF est rétabli.
18
FR
Page 19
Vérification de la
sensibilité de la réception
— DAB TUNE AID
Changement d’affichage
(DAB seulement)
Cette fonction permet de vérifier la qualité de la
réception DAB. La valeur numérique sert de
guide au réglage d’antenne. La réception est
meilleure lorsque la valeur numérique est
élevée. (Valeur m aximale: 100)
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB.
2 Appuyez sur MENU.
3 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
« DAB TUNE AID ».
4 Appuyez sur ENTER.
5 Tournez TUNING/SELECT pour
changer d’étiquette de canal.
Vérifiez la liste des radios locales et
sélectionnez la fréquence appropriée.
Servez-vous du nombre indiqué comme
guide pour placer l’antenne au meilleur
endroit possible. Essa yez de positionner
l’antenne de sorte que 70 ou un nombre
supérieur soit indiqué. (Pour obte ni r les
meilleurs résultats poss ible 90 ou un chiffre
supérieur est recommandé.)
6 Appuyez sur ENTER.
Remarques
• Aucun son n’est fourni lorsque la fonction DAB
TUNE AID est utilisée.
• Selon les stations disponibles dans votre région, le
nombre idéal ne pourra peut-être pas être affiché.
• En dessous de 70, la réception DAB peut être
parasitée.
DISPLAY
Affichage d’informations
Vous pouvez vé ri f ier l’état du tuner et l es
informations co ncernant un progra m m e sur
l’afficheur.
Pendant l’accord d’une station DAB
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change de la façon suivante:
Etiquette du ca nal (affichage no rmal) t
Etiquette de l’ensemble t PTY (type de
programme)
dynamique
Fréquence
signal
a)
L’heure indiquée sur l’afficheur est transmise par la
station DAB. Par conséquent, elle peut ne pas êtr e
exacte si la station se trouve dans un autre fuseau
horaire.
« --:-- » s’affiche tant que les informations sont
reçues.
b)
Les informations audio sur le débit binaire (32 kbps
- 256 kbps), sur le type de signal (stéréo , dou ble ,
mono) et sur le type d’échantillonnage (F : 48 kHz,
H : 24 kHz) s’affichent.
Exemple : 128 kbps stereo F
c)
« Quality _ _ _ » s’affiche tant que les informations
sont reçues.
Remarque
Lorsque « STEREO » apparaît sur l’afficheur, le
programme est diffu sé dans le mode stéré o/joint-stér éo
(intensité).
Pendant l’accord d’une station RDS FM
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change de la façon suivante:
Fréquence
t Message alphanum érique
(système 24 heures) t Fréquence t...
a)
Ces informations apparaissent aussi pour les autres
stations FM que les stations RDS.
b)
Type de programme émis (voir « D escription des
types de programmes en DAB et RDS FM » à la
page 16).
t Segment de l’étiq u ett e
t Heure
t Info audio
c)
t Etiquette du canal t...
a)
t PTY (type de progra m m e)
a)
(système 24 heures)t
b)
t Qualité du
c)
voir page suiva nt e
t Heure
b)
d)
Fonctions avancées du tuner
FR
19
Page 20
c)
Messages alphanumériques envoyés par la station
RDS.
d)
L’heure indiquée sur l’afficheur est transmise par la
station RDS. Par conséquent, el le peu t ne pa s ê tre
exacte si la station se trouve dans un autr e fus eau
horaire.
Remarque
La touche DISPLAY n’est disponible que lors de la
réception de stations en DAB ou RDS FM.
Personnalisation de l’affichage
Vous pouvez sélectionner l’aspect de l’affichage
parmi les deux modes suivants.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez TUNING/SELECT p our afficher
DIMMER.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner le mode souhaité.
DIMMER OFF: Luminosité normale de
l’affichage
DIMMER ON: Luminosité réduite de 50%.
5 Appuyez sur ENTER.
L’affichage revient au mode MENU .
Pour sortir du mode MENU, appuyez sur
MENU.
20
FR
Page 21
A propos des indications affichées
1
q
qgqhq
52347890qaqsq
6
d
SECONDARYRDSSTEREO
DAB
FM
AM
j
1 RDS: S’allume pend ant la réceptio n
d’informations RDS. N’apparaît que pendant
la réception de stations FM (page 15).
2 SECONDARY: S’allume pendant la
réception d’un élément secondaire du service.
N’apparaît que pend ant la réception de
stations DAB.
3 STEREO: S’allume pendant la réception
d’émissions en stéréo. Toutefois c et indica teur
ne s’allume pas lorsque FM MODE est réglé
sur « MONO » et une station FM est reçue.
4 MONO: S ’ allume lorsq ue FM MODE es t
réglé sur « MONO » et qu’une station FM est
reçue (page18).
5 DUAL: S’allume pendant la réception
d’émissions audio DUAL. C’est-à-dire quand
deux pistes audio séparées sont transmises sur
les canaux gauche et droit. Par exemple, lors
de la réception d’émissions bilingues
(page 19).
6 DRC: S’allume lorsque le cont rôle de la p lage
dynamique est activé (page 18).
7 TUNED: S’allume lorsqu’une station est
reçue (page12).
8 b/B: S’allume lorsque TUNING/SELECT
est tourné vers la gauche ou la droit e ou
lorsque l’acc ord automa tique e st effec tué ver s
une fréquence supérieur e ou inférieure
(page 12).
9 AUTO: S’allume pendant le mode d’accord
automatique (page 12).
0 PRESET: S’allume p en dant le mode
d’accord de stations préréglées (page14).
qa MANUAL: S’allume pendant le mode
d’accord manuel (page 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
qs PTY: S’allume lorsque le type de programme
est indiqué (pages 16 et 19).
qd MEMORY: S’allume l orsque les stati ons so nt
en cours de préréglage (page 13).
qf Affichage: Contient les messages suivants
pour l’emploi de diverses fo nct ions.
DAB INIT SCAN
Enregistrement des éléments d’ un service
d’une émission DAB (page 10).
AUTO-BETICAL
Préréglag e automatique d es stations FM et
RDS FM (page11).
DAB TUNE AID
Vérification de la sensibilité du signal DAB
(page 19).
DAB DRC
Sélection de la fonction DR C (contrôle de la
plage dynamique) du DAB (page 18).
FM MODE
Sélection d’un programme FM en stéréo ou
mono (page 18).
NAME
Spécification du nom d’u ne station préréglée
(page 17).
DIMMER
Réglage de la luminosité de l’affichage
(page 19).
qg AM: S’allume pendant la réception des
stations AM (page 12).
qh FM: S’allume pendant la réception des
stations FM (page 12).
qj DAB: S’allume pendant la réception des
stations DAB (page 12).
Fonctions avancées du tuner
FR
21
Page 22
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si un des problèmes suivants se présente lors de
l’utilisation du tuner, utilisez ce guide de
dépannage pour essayer de le résoudre. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Aucun son.
• Raccordez les antennes.
• Sur l’amplificateur réglez la source sur TUNER.
• Raccordez le tuner à l’amplificateur avec un
cordon audio (page 7) ou un câble optique
numérique (page 8).
• La station spécifiée a cessé provisoirement de
diffuser des émissions.
• Effectuez le balayage initia l des sta tions DAB
(page 10).
• Les signaux des émissions FM/AM ne sortent pas
par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
Impossible d’accorder une fréquence.
• Ajustez la position de l’ante nne .
• Raccordez une antenne extérieure pour les
émissions DAB et FM.
• Préréglez une nouvelle fois les stations si vous
avez changé de région.
Bourdonnement et/ou parasites importants.
• Ajustez la position ou la dire c tion de l’antenne.
• Faites l’accord sur la fréquence correcte.
• Raccordez une antenne extérieure pour les
émissions DAB et FM.
• Eloignez le tuner de la source de parasites.
Le système RDS ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que vous avez bien accordé une
station FM.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’affichage ou les informations appropriés
n’apparaissent pas.
• Contactez la station radio pour savoir si le service
en question est bien diffusé. Le servi ce pe ut
temporairement ne pas diffuse r de progra mme.
Impossible de désigner un nom pour une
station préréglée.
• Les stations DAB et FM RDS ne peuvent pas être
désignées par un nom.
Le tuner fonctionne mal.
• Anomalie au niveau du microprocesseur du tuner.
Eteignez le tuner, puis rallumez-le.
(No Service Now) s’affiche. (Réception DAB
seulement)
• Vérifiez tous les raccordements d’antenne, puis
tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un
service.
• Le service DAB actuel n’est pas disponible .
Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un
autre service.
• Si vous avez déménagé dans une autre ré gion,
certains services ou certaines fréquences auront
changé et vous ne pourrez plus accorder vos
émissions habituelles.
Effectuez le balayage initial DAB (DAB INIT
SCAN) pour réenregistrer le contenu des
émissions.
(Toutes les stations antérieurement préréglées
sont effacées par le balayage.)
Aucun son fourni par la prise DIGITAL DAB
OPTICAL OUT, ou bien impossible
d’enregistrer un programme.
• Assurez-vous que le câble optique numérique est
raccordé correctement.
• L’enregistreur raccordé ne prend pas en charge la
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Utilisez
un enregistreur prenant en charge cett e fréquence.
• Le son du programme FM ou AM n’est pas fourni
par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT du
tuner. Raccordez l’enreg is treur à la prise
ANALOG OUT du tuner.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur ( ) du
tuner.
• Enlevez tous les obsta cles entre la télécommande
et le tuner.
• Remplacez les deux piles de la télécommande pa r
des neuves si elles sont faible s ( pa ge 9).
22
FR
Page 23
Spécifications
Section Tuner DAB
Plage de fréquence174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz
Pour le détail,
voir « Tableau des
fréquences DAB » ci-
aprés.
Sensibilité–99 dBm
Rapport signal sur bruit 97 dB
DHT+N0,009% (1 kHz)
Séparation des canaux87 dB (1 kHz)
Sélectivité40 dB (sur le canal
adjacent)
Réponse en fréquence+0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz)
Sortie numériqueOptique
Fréquence
d’échantillonnage: 48 kHz
Prise d’antenne75 Ω, femelle F
Niveau de sortie analogique
2 Vrms
Section Tuner FM
Plage de fréquences87,5 – 108,0 MHz
(intervalle de 50 kHz)
Sensibilité IHF1,0 µV
Rapport signal sur bruitpour une déviation de
40 kHz
70 dB (stéréo)
DHT+N1 kHz, déviation de 40 kHz
0,5% (stéréo)
Séparation des canaux45 dB (1 kHz)
Sélectivitéà 400 kHz 60 dB
Réponse en fréquence+0,5/–2,0 dB
(30 Hz – 15 kHz)
Prise d’antenne75 Ω, mâle IEC
Section Tuner AM
Plage de fréquence 531 – 1 602 kHz
(intervalle de 9 kHz)
Sensibilité(avec une antenne cadre
AM)
330 µV/m
Rapport signal sur bruit54 dB
DHT+N0,5% (400 Hz)
Sélectivitéà 9 kHz 35 dB
Prise d’antennePoussoir
Généralités
Alimentation230 V CA, 50/60 Hz
Consommation12 W
Dimensions430 × 85 × 300 mm (l/h/p)
Poids4,5 kg
Fonctionnement de IR
la télécommande
Nombre de préréglagesMaximum 99 stations
DAB
Maximum 30 stati o ns FM
Maximum 30 stati o ns AM
Accessoires fournisVoir page 5.
La conception et les spécific a ti ons pe uve nt être
modifiées sans préavis.
1 FM MODE (18)
2 >10 (15)
3 FM (12, 13, 15)
4 PRESET +/– (15)
5 DISPLAY (15, 19, 20)
6 Touches numériques (13)
7 ENTER (9, 11, 13, 17-19)
8 MEMORY (13, 17 )
9 DAB (12, 15)
0 AM (12, 13, 15)
qa AUTO TUNING +/– (12, 15)
Informations complémentaires
4
FM MODE
7
>
10
FM
10/0
DAB
PRESET
MEMORY
AM
DISPLAY
321
654
98
ENTER
AUTO
TUNING
51
6
72
8
9
03
qa
25
FR
Page 26
Index
A
Accessoires fou r ni s 5
Accord
Automatique
FM AUTOBETICAL
Manuel
Préréglage
Accord automa tique
Accord manuel
C
Changement des informations affichées19
D
DAB (Radiodiffusion audionumérique)
Aide d’accord DAB
Aperçu
DAB INIT SCAN
Segment d’étiquette dynamique
Tableau des fréquences
DRC (Réglage de la plage dynamique)
E
Ensemble19
12
11
12
14
12
12
19
3
10
19
23
18
26
I
Indications affichées21
R
Raccordement
Amplificateur
antenne
Cordon d’alimentation secteur
MD/DAT
RDS (Service d’informati ons radio)
Réception d’émissions
7
5
8
S
Stations préréglées14
FR
8
15
12
Page 27
Page 28
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des
Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tisc htuch,
einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie
keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansons te n
besteht Feuergefahr.
Stellen keine Blumenvasen ode r ande r e m it W a sse r
gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefah r b es teh t .
Werfen Sie Batterien nicht zum
Hausmüll; entsorgen Sie sie als
Sondermüll.
Zur besonderen Beachtung
Sicherheit
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangt, trennen Sie das Gerät ab, und lassen
Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Stromquellen
• Vergewissern Sie sich vor der Inbe tr ie bnahme, dass
die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nich t be nutz e n,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Fassen Sie beim Abtrennen des Netz ka be ls ste ts am
Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerksta tt
ausgewechselt werden.
• Auch im ausgeschalteten Zustand ist die Anlage mit
dem Stromnetz verbunden, solange der Netzstecker
eingesteckt ist.
Hinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einen Platz, an dem
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um
einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine
lange Lebensdauer der Komponenten
sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nic ht an Plätz e , die
direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen
Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse , da sonst die
Ventilationsöffnungen blockiert werden können und
es zu Störungen kommen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegebe n ist , zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die
Bedienungselemente mi t ei ne m we ic he n, leicht mit
mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht ver w en de t
werden.
Verpacken
Heben den Karton und das Verpackungsmaterial auf.
Damit können Sie das Gerät bei einem späteren
Transport wieder sicher ve rp ack en . Wen n Sie das
Gerät transportieren, verpacken Sie es wieder so, wie
es ursprünglich verpackt war.
Bei weiterführenden Fragen oder Probl em mit dem
Gerät wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Bedienung über die die
Bedienungselemente am Tuner. Sie könne n je doc h
auch die gleich oder ähnlich gekennzeichneten Tasten
auf der Fernbedienung verwenden.
Der Ländercode
Der Ländercode Ihres Tuners steht unten auf der
Rückplatte (siehe Abbildung unten) .
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Auf eventuelle Unterschiede i n der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch
„nur für Modelle mit Länd e rcode AA“.
DE
2
Page 29
Was ist DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting, DigitalRadio) ist ein neues Mul t imedia-Radiosystem,
das das herkömmliche UKW/MW-System
ersetzt. Es besi tzt ei ne ähnl ic h hohe To nqual ität
wie CDs*.
DAB-Multipl ex-Radiostati onen senden die
Programme (und Datendienste) als Ensembles
aus. Jedes Ensemble enthält mehrere Services
mit einer oder mehreren Komponenten. Jeder
Service und jede Komponente besitzt Namen.
Sie können ohne Kenn t nis der Frequenz darau f
zugreifen.
Darüber hina us können zusätzli che Textdaten
(so genannte progr am mbegleitende Dat en) im
Service enthalten sein.
Das bietet das Digital-Radio DAB:
– CD-Qualität ohne Rauschen oder sonstige
Störgeräusche
– Empfang von Musik und Datendiensten mit einem
einzigen Tuner (dieser Tuner unterstützt jedoch
keine Datendienste)
– Eine Radiostation kann im ganzen Land auf
derselben Frequenz empfangen werden
– Mehrere Programme (Services) auf einer ei nzigen
Frequenz
* Einige Service-Komponenten besitzen
möglicherweise keine CD - Tonqualität.
*
Hinweise
• Der Status von DAB ist je nach Land oder Region
unterschiedlich. Eventuell ist kein DAB-Empfang
möglich oder DAB befindet sich in einer Te stphase.
• DAB-Programme werden im Band-III (174 bis
240 MHz) und/oder L-Band (1.452 bis 1. 491 MHz)
ausgestrahlt, wobei jedes Band in Ka näle unterteilt
ist. Jeder dieser Kanäle besitzt eine eigene Kennung
(Kanal-Label). Einzelheiten zu den Kanal-Labeln
und Frequenzen, die dieser Tuner unterstützt, finden
Sie in der Frequenztabelle auf Seite 23.
• Dieser Tuner unterstützt nur das Band-III.
• Dieser Tuner unterstützt keine Datendienste.
• Dieser Tuner unterstützt keinen Empfang in
außereuropäischen Ländern.
DE
Ensemble
Service
Service
Service
Komponente
Komponente
Komponente
DE
3
Page 30
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Nach dem Auspacken.................. ... ........5
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile
mitgeliefert sind:
• Audiokabel (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antennendraht (1)
• DAB-Antennendraht (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
Anschluss
Vorbereitung
Vorbemerkung
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Si e das Netzkabel er st an, wenn alle
anderen Ansc hl üsse hergestellt s in d.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen
ein, um Brumme n und andere Störg eräusche
zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Einstecken des
Audiokabels die Farben der Buchsen und
Stecker: Weiß (links) an Weiß und Rot
(rechts) an Rot.
Anschluss der MW-Antenne
Im Folgenden w ir d der Anschluss der
MW-Rahmenantenne an die AM ANTENNAKlemmen behandelt. Die folgende Abbildung
zeigt die Positio n der Anschlussbuchsen.
AM ANTENNA
Was wird benötigt?
• MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1)
1 Wickeln Sie 2 Lagen der verdrillten
Leitung vom Rahmen der Antenne ab.
Achten Sie darauf, nur den verdrillten
Teil der Leitung abzuwickeln. Wickeln
Sie nicht mehr als 2 Lagen der
verdrillten Leitung ab. Achten Sie
außerdem auch darauf, dass die Adern
verdrillt bleiben.
siehe Fortsetzung
DE
5
Page 32
2 Bauen Sie die mitgelieferte Antenne
wie folgt zusammen.
3 Schließen Sie die MW-Rah menantenne
an die AM-Klemmen an der
Geräterückseite an.
AM-Rahmenantenne
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
4 Richten Sie die Antenne auf optimalen
Empfang aus.
Die MW-Rahmenantenne ist
richtempfindl ic h, d. h. je nach Ausrichtun g
wird das Senders i gnal stärker oder
schwächer emp fa ngen. Drehen Sie die
Antenne so, dass der Empfang optim al is t.
Wenn es beim Aufnehmen eines
MW-Senders zu einer In te rferenzstörung
(Pfeifen hoher Fr equenz) kommt, richten
Sie die MW-Rahmenantenne so aus, dass
die Störung nicht mehr zu hören ist.
In Gebäuden aus St ahlbeton oder mit
Stahlträgern ist der Empfang
möglicherweise beeinträchtigt, da die
elektromagnetischen Wellen abgeschwächt
werden. In einem solchen Fall empfiehlt
sich die Verwen dung einer optio nal en
Antenne.
Tipp
Wenn ein Sender nicht richtig empfangen werden
kann, versuchen Sie während des Abstimmens die
Position der Rahmenantenne zu ändern. Den besten
Empfang liefert die mitgelieferte
MW-Rahmenantenne, wenn Sie sie in die Nähe eine s
Fensters stellen.
Anschluss der UKW-Antenne
Eine UKW-Außen antenne liefert den best en
Empfang. Wir empfehlen, den mitgelieferten
UKW-Antennendraht nur vorübergehend, bis
zur Installation einer UKW-Außenantenne, zu
verwenden. Di e folgende Abbildu ng zeigt die
Position der FM ANTENNA-Anschlüsse.
FM ANTENNA
Was wird benötigt?
• UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
Weiß
• UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1)
und 75-Ohm-Koaxialkabel mit IEC - Stecker
(nicht mitgeliefert) (1 )
Schließen Sie den mitgelieferten
UKW-Antennen draht oder eine
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an die
FM-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
UKW-Antennendraht
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
UKW-Außenantenne
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
DAB
75Ω
COAXIAL
DE
6
Page 33
Anschluss der DAB-Antenne
Eine DAB-Außenantenne liefert die beste
DAB-Empfangs qualität. Wir empfehlen, den
mitgelieferten DAB-Antenne ndraht nur
vorübergehend, bis zur Installation einer
DAB-Außenantenne, zu verwend en. Die
folgende Abbildung zeigt die Position der
DAB ANTENNA-Anschlüsse.
DAB ANTENNA
Was wird benötigt?
• DAB-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
Schwarz
• DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1)
und 75-Ohm-Koax i alkabel mit
F-Typ-Stiftstecker (nicht mitg el iefert) (1)
Schließen Sie den mitg el i eferten
DAB-Antennendraht oder eine
DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an die
DAB-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
UKW-Antennendraht
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Anschluss eines Erdungsleitung
Bei Anschluss einer Auss en antenne schließen
Sie als Blitzschutz vorkehrung eine
Erdungsleitung (nicht mitgeliefert) an die mit
„U“ markierte AM ANTENNA-Klemme
(zusätzlich zu r MW-Rahmena nt enne) an.
Anschluss des Verstärkers
Anschluss des Tuners an einen Verstärker.
Schalten S ie v or d em A nsc hl ie ße n bei de Ger ät e
aus. Die folgende Abbildung zeigt die Position
der Anschlussbuchsen.
ANALOG OUT
Welche Kabel werden benötigt?
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Schließen Sie die weißen Stecker an die weißen
Buchsen (L) un d di e roten Stecker an die roten
Buchsen (R) an. Stecken Sie die Stecker fest in
die Buchsen ein, um Brummen und andere
Störgeräus che zu vermeiden.
ST-SDB900Verstärker
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
Vorbereitung
UKW-Außenantenne
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
siehe Fortsetzung
DE
7
Page 34
Anschluss eines MD/DATDecks
Dieser Abschni tt zeigt, wie Sie den Tune r f ür
Digital-zu-Digital-Aufnahmen an ein
DAT-Deck oder einen MD-Recorder
anschließen können. Diese Ansc hl ussart liefert
beim Aufnehmen von DAB-Digitalsen dungen
optimale Tonqualität, selbst wenn für die
Wiedergabe die analogen Ausgänge verwendet
werden. Die folgende Abbildung zeigt die
Position der Anschlussbuchsen.
DAB OPTICAL OUT
Welche Kabel werden benötigt?
• Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) (1)
ST-SDB900MD/DAT-Deck
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Ne tz kabel erst an die
Wandsteckdose an, wenn alle an deren
Anschlüsse hergestellt sind.
An Wandsteckdose
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Das Gerät kann von der mitgelieferten
Fernbedien ung a us ges teue rt we rden. L egen S ie
zwei R6-Batterien (Größe AA) unter Beachtung
der Polarität (+ un d – ) ein. Richten Sie die
Fernbedien ung auf den Fer nsteuersen sor am
Gerät.
Hinweise
• Di e Digitalsignale der DIGITAL DAB OPTICAL
OUT-Buchse können nur mit Geräten, die eine
Abtastfrequenz von 48kHz unterst ütz e n,
aufgenommen und wiedergegeben werden.
• Die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse ist mit
einer rechteckigen Abdeckung geschützt . Steck en
Sie den Stecker in die Buchse.
• Die UKW/MW-Empfangssignale werden nicht über
die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse
ausgegeben.
DE
8
Tipp
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn die Fernbedienung den Tuner nicht
mehr richtig steu ert, wech seln Si e die beiden B atterie n
aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen he ißen
oder feuchten Platz.
• Achten Sie insbesondere auch beim Batteri ewechsel
darauf, dass kein Fremdkörper in die Fernbedienung
gelangt.
• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor
keinem direkten Sonnenlich t und ke ine n a nde r en
hellen Lichtquell en ausgesetzt ist. Ansons ten kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die
Batterien aus der Fernbedienung heraus, um
Beschädigungen durch Auslaufen und Korrosion zu
vermeiden.
Page 35
Grundlegende
Menüeinstellungen
Vor dem Empfang von
Vorbereitung
DAB-Sendern
Verschiedene Funkt ionen des Tuners kö nnen
über Menüs gesteuert werden. Folg en Sie den
Meldungen im Displ ay. Die grundlegende n
Menüeinstellungen wer den mit den folgend en
Bedienungselementen ausgeführt.
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
BedienungselementVerwendungszweck
MENU-TasteAuf rufen/ Ve rlas sen des
TUNING/SELECTRegler
ENTER-TasteBstätigen des moment an
Menübetriebs.
Anzeigen verschiedene r
Parameter und
Einstellungen.
angezeigten Parameters
oder der Einstellung.
— DAB INIT SCAN
Vor dem Empfang von DAB-Sendern müssen
Sie einen DAB-Initial-Suchlauf au sführen, um
die gesendeten Informationen (S er viceKomponenten) zu registrieren. Erst dann
können diese vom D A B- Tuner empfangen
werden.
POWERTUNING/SELECT
BANDMENU
ENTER
1 Drücken Sie POWER, um den Tuner
einzuschalten.
2 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf DAB.
Während der Tuner die DAB-Daten
sammel t, e rscheint „DAB Tuni n g “ im
Display. Warten Sie ab, bis die Meldung
erlischt.
3 Drücken Sie MENU.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„DAB INIT SCAN“ angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Yes“
angezeigt wird.
7 Drücken Sie ENTER.
Der Suchlauf beginnt. Abhängig von den in
Ihrem Gebiet verfügbaren DAB-Diensten
kann die Suche e inige Minute n in Anspruch
nehmen.
8 Am Ende des Suchlaufs erscheint kurz
„End“ im Display. Danach schaltet der
Tuner in den normalen Bet riebsm odus
zurück.
Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl
eines Service.
siehe Fortsetzung
DE
9
Page 36
Hinweise
• Während des DAB INIT SCAN-Suchlaufs darf am
Tuner oder auf der Fernbedienung keine Taste außer
POWER gedrückt werd e n.
• Wenn Sie den Tuner in einem anderen Gebiet
verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang
wiederholen.
• Bei diesem Vorgang handelt es sich nicht um eine
Sendervorwahl.
• Bei diesem Vorgang werden alle zuvor
gespeicherten Sender gelöscht.
• Weitere Einzelheiten siehe „Manuelles Speiche rn
von Sendern“ auf Seite 13.
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
— AUTOBETICAL
Mit dieser Funktion können Sie automatisc h bis
zu 30 empfangswürdige UKW- und UKW
RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge
ohne Redundanz speichern. Es wird jeweils nur
die Frequenz, auf der der Sender am besten zu
empfangen ist, gespeichert.
Zum manuellen Spei chern von UKW- und
MW-Sendern siehe „Manuelles Speichern von
Sendern“ auf Sei te 13.
POWERTUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Drücken Sie P O W E R , um de n Tuner
einzuschalten.
2 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf FM (UKW).
3 Drücken Sie ME NU.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„AUTO-BETICAL“ angezeigt wird.
5 Drücken Sie EN T E R .
6 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Yes“
angezeigt wi r d.
7 Drücken Sie EN T E R .
Je nach der Anzahl der in Ihre m Gebie t
empfangbaren Sender kann der
Speichervorgang länger al s 5 Mi nuten
dauern.
„AUTO-BETICAL“ erscheint im Display.
Der Tuner sucht nun alle in Ihrem Gebiet
empfangbaren U K W- und UKW
RDS-Sender auf und speichert sie.
10
DE
Page 37
Im Falle von RDS-Sendern prüft der Tuner
zunächst, ob dasselbe Programm auf
mehreren Frequenzen empfangen werden
kann. Falls ja, wird nur die Frequenz mit
dem besten Empfang gespeichert. Die
RDS-Sender werden dann alphabetisch
nach ihrem Program Service-Namen
sortiert und unter 2-stelligen Codes
gespeichert. Weitere Ei nzelheiten zu RDS
siehe „Das Radio D ata System (RDS)“ auf
Seite 15.
Anschließend werden die UKW-Sender
ohne RDS unter 2-stel l ig en Codes
gespeichert.
8 Am Ende des Speichervorgangs
erscheint kurz „End“ im Display,
danach schaltet der Tuner auf
Normalbetrieb zurück.
Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl
eines Service.
Hinweise
• Drücken Sie während der automatischen
Speicherung keine Taste (außer POWER) am Tuner
oder auf der mitgelieferten Fern bedienung.
• Wenn Sie den Tuner in einem anderen Gebiet
verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang
wiederholen.
• Zum Abrufen von gespeicherten Sendern siehe
„Abrufen von gespeicherten Sendern“ auf Seite 14.
• Wenn Sie nach dem Speichern die Antenne ande r s
ausrichten, können einige gespei c hert e Sender
möglicherweise nicht mehr empfangen werden. Falls
erforderlich, wiederholen Sie dann den obig en
Speichervorgang.
Mit dem automatischen Sendersuchlauf können
Sie den gewünschten Sender schnell finden,
auch wenn Sie die F requenz nicht wissen.
BANDTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Drücken Sie wiederholt BAND, um
DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu
wählen.
Bei der Wahl von DAB sammelt der Tuner
zunächst die DAB - D aten und „DAB
Tuning“ erschein t im Display. Warten Si e
ab, bis die Meldung erlischt.
2 Drücken Sie TUNING MODE, um AUTO
anzuzeigen.
3 Drehen Sie kurz TUNING/SELECT und
lassen Sie den Knopf wieder los,
sobald sich die Service-Komponente
(DAB) bzw. die Frequenz (FM/AM) zu
ändern beginnt.
Drehen Sie den Knopf nach rechts oder
links, um eine Service-Komponente (DAB)
oder eine Frequenz (FM/AM) aufzusuchen.
Wenn ein Sender gefunden ist, stoppt der
Suchlauf aut omatisch, und „TU N E D“
erscheint im Display.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der
gewünschte Sender gefun de n is t.
Wenn Sie den Sender speichern wollen,
führen Sie die Schri tte 4 bis 6 des
Abschnitts „Ma nuelles Speichern vo n
Sendern“ (Seite 13) aus.
Hinweise
• Bei einem DAB-Sender kann es einige Sekunden
dauern, bis er er zu hören ist.
• DAB-Sender können erst empfangen werden, wenn
zuvor der DAB INIT SCAN-Vorgang (siehe „Vor
dem Empfang von DAB-Sendern“ auf Seite 9)
ausgeführt wurde.
Wenn der automatische Suchlauf
den Sender nicht findet
(Manuelle Abstimmung)
(nur bei FM/A M)
Im manuelle n Abstimmbetrieb lassen sich auch
Sender finden, die zu schwach sind, um vom
automatischen Sendersuchlauf gefunden zu
werden.
1 Drücken Sie wiederholt BAND, um FM
(UKW) oder AM (MW) zu wählen.
2 Drücken Sie TUNING MODE, so dass
„MANUAL“ im Display erscheint.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um auf
einen Sender abzustimmen.
Durch Drehen nach rechts wird die
Frequenz erhöht, durch Drehen nach links
verringert.
12
DE
Page 39
Manuelles Speichern von
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FMAM
AUTO
Sendern
Dieser Abschnitt erl äutert, wie Sie bis zu 99
DAB-, 30 UKW- oder 30 MW-Sender manuell
unter den Speicher nummern speichern können.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Drücken Sie wiederholt BAND, um
DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu
wählen.
2 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, um zwischen automatischem
Suchlauf oder manuellem Abstimmen
zu wählen.
Ein manuelles Abstimmen ist nur in den
Wellenbereichen FM (UKW) und AM
(MW) möglich.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
zu speichernden Sender einzustellen.
4 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint zusammen mit der
Speichernummer und dem zuvor
gespeicher ten Se nder . I m Ausgan gszus tand
sind die Senderspeicher wie folgt belegt:
DAB: DAB01 (leer), UKW: FM01 87,50
MHz, MW: AM01 531 kHz .
5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um die
gewünschte Nummer zu wählen.
6 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner speichert den Service/Sender
unter der gewählten Nummer ab. Der
vorherige Servic e/ Sender dieser Num m er
wird überschriebe n.
7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6,
um weitere Sender zu speichern.
Tipps
• Um den Sendern Namen zuzuteilen siehe „Benennen
von Sendern“ auf Seite 17.
• Bei einem MW-Sender richten Sie die
MW-Rahmenantenne auf optim al e n Empf a ng a us.
• Wenn die Anzeige STEREO erloschen is t , sc halten
Sie auf Stereo um (siehe „Tipps zum UKWEmpfang“ auf Seite 18).
• Wenn der Empfang eines UKW-Stereos en de rs
schwach oder gestört ist, schalten Sie auf Mono um
(siehe „Tipps zum UKW-Empfang “ auf Seite 18).
Der Empfang verbessert sich, aller dings geht der
Stereoeffekt verloren.
Hinweise
• Wenn ein DAB- oder RDS-Sender auch den Namen
ausstrahlt, wi rd dieser automatisch mit
abgespeichert.
• Beim DAB INIT SCAN-Vorgang werden alle
DAB-Speicherungen gelöscht.
Speichern von Sendern mit
der Fernbedienung
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der
Fernbedienung.
1 Drücken Sie DAB, FM oder AM, um den
gewünschten Sendertyp zu wählen.
2 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint im Display.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten die
Speichernummer ein.
Der Tuner speichert den Sender unter der
gewählten Numm er ab.
Zifferntasten
MEMORY
DAB, FM, AM
Empfang von Sendern
siehe Fortsetzung
13
DE
Page 40
Wahl einer Speichernummer über 10:
1 Führen Sie die obige n Schritte 1 und 2
aus.
2 Drücken Sie >10.
Im PRESET-Nummernfeld erscheint „_ _“
(Unterstriche), wobei der linke Strich
blinkt.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten der
Fernbedienung die gewünschte
Speichernummer ein.
Zum Eingeben von „0 “ dr ücken Sie 10/0.
Beispiel: Speichern eines Sender unt er
PRESET-Nummer „30“
Drücken Sie zuerst MEMORY, dann >10, 3
und 10/0.
Tipp
Zum Eingeben von „10“ brauchen Sie lediglich 10/0 zu
drücken.
Abrufen von
gespeicherten Sendern
In diesem Abschn itt erfa hre n Si e, w ie Si e ei nen
gespeicherten Se nder abrufen können.
BANDPOWERTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Vergewissern Sie sich, dass der Tuner
richtig angeschlossen ist und die
Sender gespeichert sind. (Siehe
„Anschluss“ auf Seite 5,
„Automatisches Speichern von UKWSendern“ auf Seite 10 und „Manuelles
Speichern von Sendern“ auf Seite 13.)
2 Reduzieren Sie die Lautstärke am
Verstärker, schalten Sie den Verstärker
ein und wählen Sie TUNER.
3 Drücken Sie POWER, um den Tuner
einzuschalten.
4 Drücken Sie wiederholt BAND, um
DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu
wählen.
5 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, so dass „PRESET“ im Display
erscheint.
6 Drehen Sie TUNING/SELECT.
Beim Drehen von TUNING/SELECT wird
ein gespeicherter Sender abgerufen und die
Informationen (Speiche rnummer,
Frequenz, Sedername usw.) erscheinen im
Display.
7 Stellen Sie die Lautstärke am
Verstärker ein.
14
DE
Page 41
Abrufen eines gespeicherten
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
Senders mit der
Fernbedienung
Das Radio Data System
(RDS)
Wählen Sie das gewünschte Empfangsband,
indem Sie die betreff ende Taste auf der
Fernbedienung drücken, und wählen Sie dann
mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung die
gewünschte Speichernummer.
Statt die Speichernummer mit d en Ziffer ntasten
einzugeben, könne n Si e di e Speichernumme r
auch durch Drücken von PRESET +/– erhöhen/
verringern.
Tipps
• Zum Einstellen eines nicht gesp ei ch erte n S en ders
siehe „Empfang von DAB/UKW/MW-Sendern“ auf
Seite 12.
• Zur Wahl einer Speichernummer über 10 drüc ke n
Sie zuers t >10 und dann die betreffenden
Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücke n Sie die
Taste 10/0.
Beispiel: Zum Abrufen des unter N ummer 30
gespeicherten Senders
Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10/0.
Hinweise
• Stellen Sie bei Empfang eines DAB-Sende rs die
Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein. Da
DAB-Sender einen großen Dynamikbereich besitzen
können laute Passagen Hörschäden verursachen oder
den Verstärker und die Lautsprecher beschädigen.
• Bei einem DAB-Sender kann es einige Sekunden
dauern, bis er er zu hören ist.
(nur bei UKW-Sender)
Dieser Tuner kann RDS-Informationen (Radio
Data System) em pfangen und anzeigen. Die
RDS-Informationen werden von einigen
Sendern zusamm en mit dem eigentlichen
Programm ausgestrahlt.
Empfangen von RDS-Signalen
Stellen Sie mit dem automatischen
Sendersuchlauf oder manuell einen
UKW-Sender ein (Seite 12).
Wenn der empfan gene Sender einen
RDS-Service biet et, leuchtet die RDS -Anzeige
auf und der Sender name erscheint im Di splay.
Hinweis
RDS dann zur Verfügung, wenn der UKW-Sender
RDS-Signale ausstrahlt und mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
Anzeigen von
RDS-Informationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein
RDS-Sender empfangen wird.
Bei jedem Drücke n dieser Taste werden di e
angezeigten RDS-Inform ationen in der
folgenden Reihenfolge umgeschaltet. (Siehe
„Bei Empfang eines UKW RDS-Senders“ auf
Seite 20.)
Hinweise
• Bei einer offiziellen Notdur chsage blinkt „ALARM“
im Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service
nicht bietet, erschei nt „N o XX“ (beisp iels weise „No
Time Data“) im Display.
• Der Radiotext wird mit der Geschwindigkeit
angezeigt, mit der die Daten vom Sender ausgestrahlt
werden. Die Geschwindigkeit kann nicht geänd ert
werden.
Empfang von Sendern
15
DE
Page 42
Die Programmarten von
DAB und UKW RDS
AnzeigeProgrammart
NewsNachrichten
Current AffairsTagesthemen und Magazine
InformationInformativ e Programme mit
Kaufberatungen, medizinischen
Beratungen usw
SportSport
EducationLernprogramme,
Fortbildungsprogramme und
Ratgeber
DramaHörspiele und Serien
CulturesRegionale und überregionale
Kulturprogramme,
Sprachprogramme und
Programme aus dem sozial en
Bereich
ScienceProgramme zur Wissenschaft und
Technik
Varied SpeechVerschiedene Sparten, wie
beispielsweise I nterviews mit
berühmten Persönlichkeiten,
Spiele und Komödien
Pop MusicUnterhaltungsmusik
Rock MusicRock-Musik
Easy ListeningL eichte Unterhaltun g sm usik
Light Classics M Instrume nta lmusik, Gesang und
Chöre
Serious Classics Ernste Klassik mit bekannten
Orchestern, Kammermu sik, Opern
usw.
Other MusicMusik anderer Kategorien wie
z.B. Rhythm & Blues und Reggae
Weather & Metr Wetter
FinanceBörsen-, Wirtschaftsberichte usw.
Children’s Progs Kindersendungen
Social AffairsProgramme zum
gesellschaftlichen Leben
ReligionReligion und Kirche
Phone InDiskussionspodien usw., bei
denen Zuhörer telefonisch ihre
Meinungen äußern können
Travel & Touring Reisemeldungen. Es handelt sich
nicht um TP/TA-Meldungen.
AnzeigeProgrammart
Leisure & Hobby Programme zur Freizeitaktivitäten
Jazz MusicJazz
Country MusicCountry-Musik
National MusicLändliche Klänge und
Oldies MusicOldies
Folk MusicFolklore
DocumentaryDokumentarsendungen
(Keine PTY-
Daten)
wie Gartenbau, Fischen, Kochen
usw.
Volksmusik
Sonstige Programme
16
DE
Page 43
Weiterführende Tunerfunktionen
Benennen von Sendern
Den gespeich erten Sendern können Namen aus
bis zu 16 Zeichen zugeteilt werden (mit
Ausnahme von DAB- und UKW RDSSendern). Beim Abstimmen auf den Sender wird
der Name angezeigt.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
Hinweise
• Nur gespeicherten Sendern (PRESET) können
Namen zugeteilt werden.
• Wenn Sie einem Sender einen neuen Namen
zuteilen, wird der alte überschrieben .
• „No Name“ erscheint im Display, wenn dem
gespeicherten Sender kein Name zugeteilt wurde.
• „ “ (Leerstelle) kann nicht in den Namen eingefügt
werden.
Weiterführende Tunerfu nktionen
ENTER
MEMORY
1 Drücken Sie TUNING MODE, um
„PRESET“ anzuzeigen.
2 Rufen Sie den gespeicherte n Sende r ,
dem ein Name zugeteilt werden soll,
ab.
3 Drücken Sie MENU.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
NAME angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Drücken Sie TUNING/SELECT zur Wahl
Zeichens.
7 Wenn das gewünschte Zeichen
eingegeben ist, drücken Sie ENTER, so
dass sich der Cursor zur nächsten
Stelle bewegt.
Bei einem Fehler
Drücken Sie wiederholt ENTER, bis das zu
ändernde Zeichen bl in kt (bei jedem
Drücken von ENTER blinkt das jeweils
nächste Zeichen). W ählen Sie nun durch
Drehen von TUNING/SELECT das neue
Zeichen.
8 Drücken Sie MEMORY.
Der Name wird im Tuner gespeichert.
9 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 8,
um noch weiteren Sendern Namen
zuzuteilen.
17
DE
Page 44
Tipps zum UKW-EmpfangWiedergabe mit geringer
Wenn ein UKW-St ereopr ogramm sch wach oder
gestört ist, scha l te n Si e auf Mono um.
Bei der Sendervorwahl werden zusammen mit
der Frequenz des Senders auch die folgenden
Einstellun gen gespeichert .
Beim Ändern der Fre q uenz ändern sich die
folgenden Einstell ungen nicht.
Umschalten auf Mono
Der Empfang ve rbessert si ch, aller dings geht der
Stereoeffekt verloren.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„FM MODE“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„MONO“ angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER.
Der UKW-Empfangsmodus ist damit
eingestellt, und das D isplay kehrt in den
MENU-Modus zurück.
Tipps
• Um auf Stereo zurückzuschalten wählen Sie im
obigen Schritt 4 die Option „STEREO“ .
• Auch durch einfaches Drücken von „FM MODE“
auf der Fernbedienung kann zwischen „S TEREO“
und „MONO“ hin und her geschaltet werden.
• Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn Sie
manuelle oder mi t dem automatischen Suchlauf
(MANUAL/AUTO) eine andere Frequenz einstellen.
• Wenn Sie im PRESET-Modus einen anderen
gespeicherten Sender abrufen, werd en die
Einstellungen auf den ursprünglichen Zustand
zurückgesetzt. Um d i es zu vermeiden, speich ern Sie
die Einstellungen zusammen mit der Frequenz ab
(siehe „Manuelles Speichern von Sende rn“ auf
Seite 13).
Hinweis
Diese Einstellung ist nur im UKW-Ber e ic h möglich.
Lautstärke
— DRC (Dynamic Range Control)
(nur bei DAB)
Mit dieser Funktion können Sie den
Dynamikbereich komprimieren. Dies ist
beispielsweise dann vorteilhaft, wen n Si e den
Tuner zu später Stunde ver w enden.
Einstellung
Diese Funktion steht nur bei einem
DAB-Service mit DRC-Daten zur Verfügung.
Im aktivierten Zu st and leuchtet „DRC“ i m
Display auf.
Wenn das empfangene Programm einen großen
Dynamikbere ich, d. h. sowohl s ehr laute als auch
sehr leise Pegel, be si t zt , k önnen Sie ihn mit
dieser Funktion automatisch reduzieren.
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf DAB.
2 Drücken Sie ME NU.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„DAB DRC“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie EN T E R .
5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
Die Grundeinstellung ist „DRC OFF“.
DRC OFF: Der Dynamikbereich wird nicht
komprimiert.
DRC AUTO: Der Dynamikbereich wird
automatisch komprimiert.
6 Drücken Sie EN T E R .
Die DRC-Einstellung ist damit gespeichert ,
und das Display ke hr t i n den
MENU-Modus zurück.
Hinweis
Beim DAB INIT SCAN-Vorgang wird DRC auf
DRC OFF zurückgestellt.
18
DE
Page 45
Überprüfen des
Umschalten der Anzeigen
Empfangssignals
— DAB TUNE AID
(nur bei DAB )
Durch das folgend e V erfahren können Si e den
DAB-Empfangszustand überpr üf en. Der
angezeigte numerische Wert liefert einen
Anhaltspunkt für die Antenneneinstellung. Je
größer der angez ei gte Wert, um so besser der
Empfang. (Maximalwert: 100)
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf DAB.
2 Drücken Sie MENU.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„DAB TUNE AID“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
Kanal-Label zu ändern.
Die betreffende Frequenz entnehm en Sie
bitte einer Radiostationslis te für Ihr Gebiet.
Ermitteln Sie mit Hilfe der angezeigten
numerischen Wert e den optimalen
Aufstellungsplatz für die Antenne . Am
Aufstellungsplatz sollte der numerische
Wert 70 oder höher sein. (Die besten
Ergebnisse erhalten Sie bei Werten von 90
oder höher.)
6 Drücken Sie ENTER.
Hinweise
• Bei Verwendung der DAB TUNE AID-Funktion ist
kein Ton zu hören.
• Je nach den in Ihrem Gebiet empfangbaren Se nder n,
sind die im Display angeze ig ten numeri sche n Werte
nicht optimal.
• Bei Werten unter 70 kann es zu Störungen des
DAB-Empfangs kommen.
im Display
DISPLAY
Angezeigte Informationen
Im Display werden der Betriebszustand des
Tuners und In formationen zum Programm
angezeigt.
Bei Empfang eines DAB-Senders
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige im Display wie folgt:
Kanal-Label (norm ale Anzeige) t
Ensemble-Label t PTY (Program Type,
Programmart)
a)
(im 24-Stunden -System) t Frequenz
Zeit
t Audio-Info
Kanal-Label
a)
Die vom DAB-Sender mit ausgestrahlte
Zeitinformation wird angezei g t . Befi n de t sich der
Sender in einer anderen Zeitzone, sti mmt die
angezeigte Zeit nicht .
Bis zum Empfang der Zeitinform ation e r sc he int
„ --:-- “ im Display.
b)
Die Audio-Bitrateninformation (32kbps - 256kbps),
die Signaltypinformation (Stereo, Dual, Mono) und
die Abtastfrequenz (F: 48kHz, H: 24kHz) erscheint.
Beispiel: 128kbps stereo F
c)
Bis zum Empfang der Information ersch ei nt
„Quality _ _ _“.
Hinweis
Wird ein Programm im Modus Stereo/ Joint Stereo
(Intensity Stereo) empfangen, erscheint die Anzeige
„STEREO“ im Display.
t Dynamic-Label segme nt t
b)
t Signalqualitätc) t
t ...
Weiterführende Tunerfu nktionen
siehe Fortsetzung
19
DE
Page 46
Bei Empfang eines UKW RDS-Senders
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige im Display wie folgt:
Frequenza) t PTY (Program Ty pe,
Programmart)
24-Stunden-System)
a)
Erscheint auch bei UKW-Sendern ohne RDS.
b)
Art des gerade ausgestrahlte n Progr a mm s ( sie he
„Die Programmarten von DAB und UKW RDS“ auf
Seite 16).
c)
Von RDS-Sendern ausgestra hlte Textmeldung.
d)
Die vom RDS-Sender mit ausgestrah lte
Zeitinformation wird angez ei gt. Be f indet sich der
Sender in einer anderen Zeitzone, stimmt die
angezeigte Zeit nicht.
Hinweis
Die DISPLAY-Taste arbeitet nur bei Empfang eines
DAB- oder UKW RDS-Senders.
b)
t Radiotextc) t Zeitd) (im
t Frequenz t ...
Ändern der Display-Helligkeit
Unter den folgenden beiden Display Helligkeiten kann gewählt werden.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
DIMMER angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
gewünschten Modus zu wählen.
DIMMER OFF: Maximale DisplayHelligkeit.
DIMMER ON: Helligkeit um 50%
reduziert.
5 Drücken Sie ENTER.
Das Display kehr t in den MENU-Modus
zurück.
Zum Verlasse n des MENU-Mo dus drücke n
Sie MENU.
20
DE
Page 47
Bedeutung der Anzeigen im Display
1
q
qgqhq
52347890qaqsq
6
d
SECONDARYRDSSTEREO
DAB
FM
AM
j
1 RDS: Leuchtet bei Empfang von
RDS-Informationen. Nur bei UKW-Empfang
(Seite 15).
2 SECONDARY: Leuchte t be i E mpfang einer
Secondary Service-Komponente. Nur bei
DAB-Empfang.
3 STEREO: Leuchtet bei Empfang eines
Stereoprogramms. Erscheint jedoch nicht,
wenn bei FM MODE bei UKW-Empfang auf
„MONO“ geschaltet ist.
4 MONO: Leuchtet, wenn FM MODE bei
UKW-Empfang auf „MONO“ geschaltet ist
(Seite 18).
5 DUAL: Leuchtet bei DUAL-Audio-Empfang.
Bei diesem Modus werden unter schi edliche
Programme im rechten un d linken Kanal
übertragen. Beispielsweise ein ZweisprachenProgramm (Seite 19).
6 DRC: Leucht et , wenn die Funktion Dynamic
Range Control aktiviert ist (Seite 18).
7 TUNED: Leuchtet bei Empfang eines Senders
(Seite 12).
8 b/B: Leuchtet, wenn TUNING/SELECT
nach links/rechts gedreht wird und während
des automatischen Sendersuch la ufs in
Richtung niedrigerer/höhe rer Frequenzen
(Seite 12).
9 AUTO: Leucht et wä hre nd de s au to ma ti schen
Suchlaufs (Seite 12 ).
0 PRESET: Leuchtet bei Verwendung der
Sendervorwahl (Seite 14).
qa MANUAL: Leuchtet beim manuellen
Abstimmen (Seite 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
qs PTY: Leuchtet, wenn die Progra mmart
angezeigt wird (Seite 16 und 19).
qd MEMORY: Leuchtet beim Speichern von
Sendern (Seite 13).
qf Display-Fenster: Zeigt die folgenden
Funktionen an.
DAB INIT SCAN
Registrieren von Service-Komponenten von
DAB-Sendern (Seite 9).
AUTO-BETICAL
Automatisches Speichern von UK W - und
UKW RDS-Sendern (Seite 10).
DAB TUNE AID
Überprüfen des DAB-Empfangssignals
(Seite 19).
DAB DRC
Einstellung der Funktion DRC (Dynamic
Range Control) von DAB (Seite 18).
FM MODE
Umschalten zwischen Stereo und Mono bei
UKW-Empfa ng (Seite 18).
NAME
Einstellen des Sendernamens (Seite 17).
DIMMER
Einstellen der Display-Helligkeit (Seite 19).
qg AM: Leuchtet bei MW -Empfang (Seite 12).
qh FM: Leuchtet bei UKW-Empfang (Seite 12).
qj DAB: Leuchtet bei DAB-Empfang (Seite 12).
Weiterführende Tunerfu nktionen
DE
21
Page 48
Zusatzinformationen
Fehlersuche
Gehen Sie bei Problem en mit dem Tuner
zunächst die fol gende Liste mit den Stör ungen
und Abhilfemaßnahmen durch. Wenn Sie das
Problem nicht beheben können, wenden Sie sich
an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
• Schließen Sie die Antennen an.
• Wählen Sie am Verstärker die Signalquelle
TUNER.
• Schließen Sie den Tuner über Audiokabel
(Seite 7) oder digi ta le Optokabel an den
Verstärker an (Seite 8).
• Der eingestellte Sender sendet vorübergehend
kein Programm.
• Führen Sie den DAB-Initial-Scan-Vorga ng au s
(Seite 9).
• Die UKW/MW-Empfangssignale werden nicht
über die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse
ausgegeben.
Kein Empfang auf einer Frequenz.
• Ändern Sie die Position der Antenne.
• Schließen Sie eine Außenantenne für
DAB/UKW-Empfang an.
• Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort
betreiben, wiederholen die Sen dervorwahl.
Starkes Brummen oder sonstige
Störgeräusche.
• Ändern Sie die Position oder Richtung der
Antenne.
• Stimmen Sie auf die richtige Fre quenz ab.
• Schließen Sie eine Außenantenne für
DAB/UKW-Empfang an.
• Stellen Sie Tuner und Störquell e weite r
voneinander entfernt auf.
RDS funktioniert nicht.
• Stimmen Sie auf einen UKW-Sender ab.
• Stimmen Sie auf einen stärkeren UKW-Sender ab.
Die richtige Anzeige oder Information
erscheint nicht.
• Fragen Sie bei der Sendeansta lt nach, ob der
betreffende Service geboten wird.
Möglicherweise ist der Servi c e vorübergehend
außer Betrieb.
Den gespeicherten Sendern ka nn kein Name
zugeteilt werden.
• DAB/UKW RDS-Sendern können Sie
grundsätzlich keine Na me n zuteilen.
Der Tuner arbeitet nicht.
• Der Microfiches des Tuners ist gestört. Schalten
Sie den Tuner einmal aus und wieder ein.
(No Service Now) erscheint. (nur bei DAB)
• Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und
wählen Sie dann durch Drehen von
TUNING/SELECT einen Service.
• Der momentane DAB-Service steht nicht zur
Verfügung. Drehen Sie TUNING/SELECT, um
einen anderen Service zu wählen.
• Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort
betreiben, kann der Service oder der Sender
möglicherweise nicht mehr auf derselben
Frequenz empfangen werden.
Führen Sie den DAB INIT SCAN-Vorgang aus,
um die Audioinformationen neu zu registrieren.
(Bei diesem Vorgang werden alle zuvor
gespeicherten Sender gelös ch t.)
Die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse
liefert kein Signal oder ein Programm kann
nicht aufgenommen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das digitale
Optokabel richtig angeschlossen ist.
• Der angeschlossene Recorder unte rstützt die
Abtastfrequenz 48kHz nicht. Verwenden Sie
einen Recorder, der diese Frequenz unterstüt zt.
• Das UKW- und MW-Tonsignal wird nicht übe r
die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse auf
der Rückseite des Tuners ausgegeben. Schließen
Sie den Recorder an die ANALOG OUT Buchse
des Tuners an.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor ( ) des Tuners aus.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindern isse
zwischen Fernbedienung und Tuner befinde n.
• Wechseln Sie die Batterien der Fernbedie nung
aus, wenn sie schwach sind (Seite 8).
22
DE
Page 49
Technische Daten
DAB-Tuner
Empfangsbereich174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz
Für Einzelheiten siehe
„DAB-Frequenztabelle“.
Empfindlichkeit–99 dBm
Signal-Rauschebärten97 dB
THD+N0,009% (1 kHz)
Nachbarkabel87 dB (1 kHz)
Trennschärfe40 dB (zwischen
1 FM MODE (18)
2 >10 (15)
3 FM (12, 13, 15)
4 PRESET +/– (15)
5 DISPLAY (15, 19, 20)
6 Zifferntasten (13)
7 ENTER (9, 10, 13, 17-19)
8 MEMORY (13, 17 )
9 DAB (12, 15)
0 AM (12, 13, 15)
qa AUTO TUNING +/– (12, 15)
FM MODE
7
>
10
Zusatzinformationen
DISPLAY
ENTER
10/0
MEMORY
51
321
654
6
98
72
8
4
DAB
AM
FM
TUNING
PRESET
9
03
AUTO
qa
DE
25
Page 52
Stichwortverzeichnis
A
Abstimmen
Automatisch
FM AUTOBETICAL
Manuell
Vorgewählter Sender
Anschluss
Antenne
MD/DAT-Deck
Netzkabel
Verstärker
Anzeigen im D i splay
Automatischer Sendersuchl auf
D
DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB INIT SCAN
DAB-Abstimmhilfe
Dynamic-Labelsegment
Frequenztabelle
Überblick
DRC (Dynamic Range Control)
E
Empfang von Sendern12
Ensemble
12
10
12
14
5
8
8
7
21
12
9
19
19
23
3
18
19
26
M
Manuelle Abstimmung12
Mitgeliefertes Zubehö r
5
R
RDS (Radio Data Service)15
S
Sendervorwahl14
U
Umschalten der Anzeigen im Display19
DE
Page 53
Page 54
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, no bloque e la venti la c ión de l
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendida s sobr e el apar ato.
Para evitar el riesgo de incendios o de sc arga s
eléctricas, no coloque recip ie ntes con líquidos, como
jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correct amente como b asura
química.
Precauciones
Acerca de la seguridad
Si dentro de la unid ad cae algún ob jeto sólido o líquido,
desenchúfela y haga que sea comprobada por personal
cualificado antes de seguir utilizándola.
Acerca de las fuentes de alimentación
• Antes de utilizar la u nida d , compruebe si la tensión
de alimentación de l a misma es idénti ca a la de la re d
local.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad dur a nte mucho
tiempo, desenchúfela de la tom a de la red. P a r a
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable .
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser
cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mi entras esté enc hufado en
un tomacorriente de la red, incl uso a unque
desconecte la alimentaci ón de la propi a un idad.
Acerca de la ubicación
• Coloque la unidad en un lugar adecuadamente
ventilado para evitar que se reca lie nte y para
prolongar la duración útil de sus componentes.
• No coloque la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en
un lugar sometido a la luz solar direc ta , pol vo
excesivo, o golpes.
• No coloque nada sobre la parte superior de la caja, ya
que podría bloquear los orificios de ventilación y
causar un mal funcionamiento.
• No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armari o empotrado.
Acerca de la limpieza de la caja
Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño
suave ligeramente humedec ido en una soluc i ón poc o
concentrada de detergente . No utilice ningún tipo de
estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Acerca del reembalaje
No tire la caja ni el material de amortiguación. Éstos
son los elementos ideales para transportar la unidad.
Para enviar la unidad, reempáquela como vino
empacada de fábrica.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
esta unidad que este manual no pueda resolver,
consulte a su proveedor Sony más cerca no.
Acerca de este manual
En las instrucciones de este manua l se desc r iben los
controles del sintonizador. Usted también podrá
utilizar los controles del man do a di sta nc ia si poseen
nombres iguales o similares a los de l sintonizador.
Acerca de los códigos de área
El código de área del sintonizador que ha adquirido
está indicado en la parte inferior del panel posterior
(consulte la ilustración siguiente).
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, se indicará claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos del código de área
AA solamente”.
ES
2
Page 55
Descripción general de DAB
DAB (Radiodifusión de audio dig ital) es un
nuevo sistema de radiodifusión de medi a que
reemplaza la actual radiodifusión de FM/AM
para transmitir pro gramas de audio con una
calidad comparable a la de los discos CD*.
Cada emisora de radiodifusión múltiplex de
DAB convierte programas (servicios) en un
conjunto, que desp ués radiodifunde. Ca da
servicio contiene uno o más componentes.
Todos los servicios y componentes se
identifican mediante un nombre, por l o que
usted podrá tener a cceso a cualquiera de ellos
aunque no conozca sus frecuencias.
Además, es posible radiodifundir información
adicional (denomi nada datos asociados con
programas) junto con los servicio s en forma de
texto.
Con la radiodigital DAB, usted podrá
disfrutar de:
– sonido de calidad de discos CD sin ningún siseo ni
crepitación que deteriore el sonido
– servicios de mú sic a y dat os de sde un solo
sintonizador (este sintoni za dor no es compatible
con servicios de datos)
– las mismas emisoras de radiodifusión de la misma
frecuencia desde cualquier parte del país
– múltiples progr a mas (servicios) desde una sola
frecuencia
* Algunos componentes de servicios pueden no
coincidir con el sonido de calidad de disc os CD.
*
Notas
• El estado de la radiodifusión de DAB de pen de rá de
su país o región. Es posible que no exista tal
radiodifusión o que se encuentre en fase de prueba.
• Los programas de DAB se radiodifunden en la Banda
III (174 a 240 MHz) y/o la Banda L (1.452 a
1.491 MHz), con cada banda dividida en cana les.
Cada uno de estos canalesposee su propia etiqueta de
canal. Con respecto a los detalles sobre las etiquetas
y las frecuencias de los canales comp atibles con este
sintonizador, consulte la Tabla de frecue nc ia s de la
página 23.
• Este sintonizador solamente es compatible con la
Banda III.
• Este sintonizador no es compa ti b le co n servicios de
datos.
• Este sintonizador no es compa ti b le co n la recepc ión
en países fuera de Europa.
Compruebe si ha recibido los accesori os
siguientes con el si nt onizador:
• Cable de audio (1)
• Antena de cua dro de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena mon of ilar de DAB (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño A A ) (2)
Conexión del sistema
Preparativos
Antes de comenzar
• Antes de real i zar cualquier cone xi ón,
desconecte la al imentación de todos l o s
componentes.
• No conecte el cable de alimentación hasta que
no haya termina do t odas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conex i ones seguras
para evitar zumbido y ruido.
• Cuando conect e un cable de audio, c ercióre se
de hacer coincidi r las clavijas codifi cadas en
color con las toma s apropiadas : Blanca (cana l
izquierdo) a blanca; y roja (canal derecho) a
roja.
Conexión de la antena de AM
En esta secció n se describe cómo conectar la
antena de cuadro de AM suministrada a los
terminales AM ANTENNA. Con respecto a la
ubicación específica de los terminales, consulte
la ilustración siguiente.
AM ANTENNA
¿Qué se necesita?
• Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)
1 Desenrolle 2 vueltas del cable trenzado
enrollado en el marco de la antena.
Tenga cuidado de desenrollar
solamente la sección trenzada del
cable. No desenrolle más de 2 vueltas
del cable. Además, tenga cuidado de
no destrenzar el cable.
continúa
ES
5
Page 58
2 Ensamble la antena suministrada
como se muestra a continuación.
3 Conecte la antena de cuadro de AM a
los terminales AM de la parte posterior
de esta unidad.
Conexión de la antena de FM
Con una antena exter io r d e FM, usted podrá
obtener sonido de emisiones de FM de mayor
calidad. Le recomendamos que utilice la antena
monofilar de FM sumini strada sólo
temporalme nte hasta que inst ale una antena
exterior de FM. Co n respecto a la ubicaci ón
específica del terminal FM ANTENNA,
consulte la ilustraci ón siguiente.
FM ANTENNA
Antena de cuadro de AM
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
4 Oriente la antena hasta obtener la
óptima recepción.
La antena de cuadro de AM posee
directividad, qu e detecta las señales
procedentes de ci er tos ángulos con má s
intensidad que la de otros. Coloque la
antena con la orient ación que proporcion e
la mejor condición de recepción.
Si se produce ruido de t o no alto (ruido de
batido) al grabar emisiones de AM, ajuste la
posición de la antena de cuadro hasta que tal
ruido desapare zca.
Si vive en un edificio construido con
cemento armado, o con estructura de acero,
es posible que no lo gre obtener una buen a
recepción porq ue las ondas radioelé ctricas
son más débiles en interiores. En este caso ,
le recomendamos conectar una antena
opcional.
Sugerencia
Si experimenta dificultade s e n la recepc ión de
emisoras, cambie la orient ación de la an tena de cu adro
durante la sintonía. La ubicación de la antena de cuadro
de AM suministrada cerca de una ventana ayuda r á a
mejorar la calidad de la rece pc ión.
¿Qué se necesita?
• Antena monof i lar de FM (suminis tr ada) (1)
Blanco
• Antena exteri or de FM (no sum in istrada) (1)
y cable coaxial de 75 ohmios con conector de
tipo hembra IEC (no suminis t rado) (1)
Conecte la antena monofilar de FM
suministrada o una antena exterior de FM (no
suministrada) al terminal FM de la parte
posterior de esta unidad.
Antena monofilar de FM
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
Antena exterior de FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
DAB
75Ω
COAXIAL
ES
6
Page 59
Conexión de la antena de DAB
Con una antena exterior de DAB, ust ed podrá
obtener sonido de em i s iones de DAB de mayor
calidad. Le recomendamos que utilice la antena
monofilar de DAB suministrad a sólo
temporalme nte hasta que inst ale una antena
exterior de DAB. Con respecto a la ubic aci ón
específica del terminal DAB ANTENNA,
consulte la il ustración sigu i ente.
DAB ANTENNA
¿Qué se necesita?
• Antena monofilar de DAB (suministrada) (1)
Negro
• Antena exterior de DAB (no suminis trada) (1)
y cable coaxia l de 75 ohmios con co nect or de
tipo macho F (no suministrado) (1)
Conexión de un conductor de
puesta a tierra
Si conecta una ant ena exterior, cerciórese de
conectar un conductor de puesta a tierra (no
suministrado) al terminal AM ANTENNA con
la indicación “U” (además de la antena de
cuadro de AM) co m o protección contra rayos.
Conexión de un amplificador
Conecte el sinto ni zador a un amplificador.
Antes de reali z ar la conexión, cerciórese de
desconectar la a limentación de ambo s
componentes. C on respecto a la ubicaci ón
específica de los terminales, consulte la
ilustración siguiente.
ANALOG OUT
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audi o (suministrado) (1)
Preparativos
Conecte la antena monofilar de DAB
suministrada o una antena exterior de DAB (no
suministra da) al terminal DAB de la parte
posterior de esta unida d.
Antena monofilar de DAB
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
a la antena exterior de DAB
COAXIAL
AMFM
ANTENNA
75Ω
U
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
DAB
75Ω
COAXIAL
Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas
(L), y las clavijas ro jas a las tomas rojas (R).
Inserte las clavijas completamente en las tomas,
ya que las conexiones incompletas podrían
causar ruido.
ST-SDB900Amplificador
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
continúa
ES
7
Page 60
Conexión de MD/DAT
En esta sección se des cribe cómo conectar el
sintonizador a una platina de cinta DAT o a una
grabadora de discos MD para grabac ió n de
digital a digital. Con esta conexión podrá
obtener sonido de la máxima calidad posible
cuando grabe emi siones digit ales de DAB,
incluso aunque utilice salidas analógicas para
fines de escucha. Con respecto a la ubicación
específica de las tomas, consulte la ilustración
siguiente.
DAB OPTICAL OUT
¿Qué cables se necesitan?
• Cable óptico digital (no suministrado) (1)
ST-SDB900MD/DAT
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a un
tomacorrien t e de l a red después de haber
finalizado toda s las conexiones pr evias.
a un tomacorriente de la red
Inserte las pilas en el mando a
distancia
Usted podrá controlar esta unidad u t ili zando el
mando a distancia suministrado. Inserte dos
pilas R6 (tamaño AA) teniendo en cuenta los
polos + y – de las mismas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor
de control remoto de esta unidad.
Notas
• Si utiliza una grabadora no compa tible con el modo
de frecuencia de muestreo de 48kHz, no podrá
reproducir ni grabar las señales digitales desde la
toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
• La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT tiene una
cubierta retráctil. Inserte la clavija en la toma .
• Las señales de emisiones de FM /AM no saldrán a
través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
ES
8
Sugerencia
En utilización n ormal, l as pilas deb erán durar unos seis
meses. Cuando el mando a distancia ya no pueda
controlar el sintonizador, reemplac e amba s pilas por
otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar
extremadamente cálido ni húme do.
• Evite que dentro del mando a distancia entren objetos
extraños, especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación . Est o podr ía
provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a dista nc ia
durante mucho tiempo, extr á iga l e la s pilas para
evitar el daño y la corrosión que podría causar la fuga
de su electrólito.
Page 61
Operación básica del
menú
Antes de poder recibir
Preparativos
emisoras de DAB
Este sintonizador utiliza un sistema de
introducción mediante menú que le permitirá
controlar varias funciones siguiendo los
mensajes del visualizador. Para la operaci ón
básica del menú, utilice los controles siguie ntes.
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
Utilice elPara
Botón MENU Entrar/salir en/del modo de
Control TUNING/
SELECT
Botón ENTER Seleccionar el elemento o
menú.
Hacer que se visualicen
diferentes elementos o ajustes.
ajuste actualmente vis ua li zado.
— DAB INIT SCAN
Antes de poder recibir DAB, tendrá que registrar
el contenido de las radiodifusiones
(componentes de servicio) para que pu edan
recibirse mediante el sintonizador DAB
utilizando el procedimiento de exploración de
inicialización de D A B.
POWERTUNING/SELECT
BANDMENU
ENTER
1 Presione POWER para conectar la
alimentación del si ntonizador.
2 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB.
Mientras el sint onizador esté recop ilando
datos de DAB, en el visualizador aparecerá
“DAB Tuning”.
3 Presione MENU.
4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “DAB INIT SCAN”.
5 Presione ENTER.
6 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “Yes”.
7 Presione ENTER.
Se iniciará la exploración. Dependiendo de
los servicios de DAB disponib l es en su
zona, esto puede t ar d ar algunos minutos.
8 Cuando finalice la exploración, en el
visualizador aparecerá
momentáneamente “End” y el
sintonizador volverá a la operación
normal.
Gire TUNING/SELECT para seleccionar
un servicio.
continúa
ES
9
Page 62
Notas
• No presione ningún botón del sintonizador ni del
mando a distancia suministrado durante la operación
DAB INIT SCAN, excepto POWER.
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento
para almacenar las emisoras de la nueva zona.
• Este procedimiento no almacenará ninguna emisora.
• Este procedimiento borra rá toda s la s e mi sor a s
previamente almacenadas.
• Con respecto a los detalles sobre la memor ización de
emisoras consulte “Almacenamiento manual de
emisoras” de la página 13.
Almacenamiento
automático de emisoras
de FM
— AUTOBETICAL
Esta función le permitirá almacenar hasta 30
emisoras de FM y FM del sistema de datos
radiofóni cos (RDS) por orden al fabético sin
redundancia. Además, solamente se
almacenarán las emisoras de señal más clara.
Si desea almacenar emisoras de FM o AM, una
tras otra, consulte “Almacenamiento manual de
emisoras” de la página 13 .
POWERTUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Presione POWER para conectar la
alimentación del sintonizador.
2 Presione repetidamente BAND para
seleccionar FM.
3 Presione MENU.
4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “AUTO-BETICAL”.
5 Presione ENTER.
6 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “Yes”.
7 Presione ENTER.
Dependiendo del número de emisoras de su
zona, es posible que transcurran más de
5 minutos hasta que final i ce el
almacenamiento.
En el visualizador ap arecerá
“AUTO-BETICAL”, y el sintonizador
explorará y almacenará todas las emisoras
de FM y FM RDS del área de radiodifusión.
Para las emisoras de RDS, el sintonizador
comprobará en primer lugar las emisoras
que estén transmitiendo el mismo
programa, y después almacenará solamente
la que tenga la señal m ás clara. Las
emisoras de RDS seleccionadas se
10
ES
Page 63
ordenarán alfa bét i camente por su nom bre
de servicio de programa, y después se les
asignará un código de m emorización de 2
caracteres. Para más detalles sobre RDS,
consulte “Utilización del siste ma de datos
radiofónicos (RDS)” de la página 15.
A las emisoras de FM normales se les
asignarán códigos de memorización de 2
caracteres y se almacenarán después de las
emisoras de RDS.
8 Al finalizar, en el visualizador
aparecerá momentáneamente “End” y
el sintonizador volverá a la operación
normal.
Gire TUNING/SELECT para seleccionar
un servicio.
Notas
• No presione ninguna tecla del sintonizador ni del
mando a distancia durante la operación Autobetical,
excepto POWER.
• Si se traslada a otra zona, repita este pr ocedimiento
para almacenar las emisoras de la nueva zo na.
• Con respecto a los deta ll es sobre la sintonía de las
emisoras almacenad as , consulte “Recepción de
emisoras memorizadas” de la página 14.
• Si mueve la antena después de haber almacenado
emisoras con este procedimiento, los ajustes
almacenados pueden perder su valide z. Cua ndo
suceda esto, repita este proced imiento para volver a
almacenar las emisoras.
Preparativos
11
ES
Page 64
Recepción de emisiones
Recepción de emisiones
de DAB/FM/AM
Recepción de emisiones
explorando emisoras
(Sintonía automática)
Con la sintonía auto m át i ca, usted podrá
sintonizar rápidamente una emisora sin
necesidad de co nocer su frecuencia.
BANDTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo
deseado de radiodifusión.
Cuando haya seleccionado DAB, en el
visualizador aparecerá “DAB Tunin g”
mientras el sintonizador esté recopilando
datos de DAB.
2 Presione TUNING MODE para hacer
que se visualice AUTO.
3 Gire ligeramente TUNING/SELECT y
suéltelo cuando comiencen a cambiar
los números de componente de
servicio (DAB) o de la frecuencia (FM/
AM).
Gire el control hacia la derecha o la
izquierda para sintonizar un componente de
servicio (DAB) o una f recuenc ia (FM/AM).
Cuando el sintonizador localice una
emisora, se parará automáticamente. En el
visualizador ap ar ecerá “TUNED”.
4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la
emisora apropiada.
Para almacenar la emi so ra , re p ita los pasos
4 a 6 de “Almacenamiento manual de
emisoras” (pági na 13) .
Notas
• Cuando sintonice una emisora de DAB, es posibl e
que se tarden algunos segundos hasta pode r oír
sonido.
• Antes de poder recibir DAB, tendrá que completar el
procedimiento DAB INIT SCAN (consulte “Antes
de poder recibir emisoras de DAB” de la página 9).
Si no puede sintonizar la emisora
deseada (Sintonía manual)
(Bandas de FM/AM solamente)
Con la sintonía manual usted podrá buscar todas
las emisoras que estén radiodifundiendo en cada
banda, y sintonizar las emisoras con señales
extremadamen te débiles, que no pueden
recibirse co n l a sintonía automática.
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar FM o AM para el tipo
deseado de radiodifusión.
2 Presione TUNING MODE de forma que
en el visualizador aparezca
“MANUAL”.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar
la emisora deseada.
Gire el control hacia la derecha para pasar a
una frecuencia superior, o hacia la izquierda
para pasar a una frecuencia inferior.
12
ES
Page 65
Almacenamiento manual
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FMAM
AUTO
de emisoras
En esta sección se indi ca cómo almacenar
manualmente hasta 99 d e sus emiso ras favori tas
de DAB, 30 de FM, o 30 de AM en números de
memorización.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo
deseado de radiodifusión.
2 Presione repetidamente TUNING
MODE para poner el sintonizador en el
modo de sintonía aut omática o ma nual.
El modo de sintonía manual solamente
estará disponible con la recepción en las
bandas de FM y AM.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintoni zar
la emisora que desee almacenar.
4 Presione MEMORY.
“MEMORY” apar ec erá junto con un
número de memori zación y la emisora
previamente almacenada. Las emisoras
memorizadas pr edeterminadas son las
siguientes: DAB: DAB01 (Vacante), FM:
FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz.
5 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
el número deseado.
6 Presione ENTER.
El sintonizador almacenará el servici o/
emisora en el número de memorización.
Cualquier servicio/emisora que haya
almacenado previamente se rescribirá.
7 Repita los pasos 1 a 6 para almacenar
otras emisoras.
Sugerencias
• Para asignar una etiqueta a una emisora consulte
“Asignación de nombres a emisor a s me m o riz ad as ”
de la página 17.
• Cuando sintonice emisoras de AM, oriente la antena
de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepc ión.
• Si el indicador STEREO permanece apagado,
cambie a modo estéreo (consu lte “Suge r encias para
mejorar la recepción de FM” de la pá gina 18).
• Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado,
cambie a modo monoaural (consulte “Sugerencias
para mejorar la recepción de FM” de la página 18).
Usted no tendrá efecto estéreo, pero la dis torsión se
reducirá.
Notas
• Cuando almacene una emisora de DAB o RDS que
esté radiodifundiendo información sobre el nombre
de la emisora, es te n ombre se almacenar á
automáticamente en la emisora memorizada.
• El proced imiento DAB INIT SCAN borr ará to das las
emisoras de DAB almacenadas.
Para almacenar emisoras
utilizando el mando a
distancia
Utilización de los botones numéricos del mando
a distancia.
1 Presione DAB, FM, o AM para el tipo
deseado de radiodifusión.
2 Presione MEMORY.
En el visualizador parpadeará
“MEMORY”.
3 Presione el botón numérico en el que
desee almacenar la emisora.
El sintonizador almacenará la emisora en el
número de memori zación.
Botones numéricos
MEMORY
DAB, FM, AM
continúa
13
Recepción de emisiones
ES
Page 66
Almacenamie nt o de emisoras en números
superiores a 10.
1 Realice los pasos 1 y 2 descritos
arriba.
2 Presione >10.
El número de memorización cambiará a
“_ _” (barras de subrayado) y parpadeará la
barra de subrayado izquierda.
3 Presione los botones numéricos del
mando a distancia para introducir el
número de memorización en el que
desee almacenar la emisora.
Para introducir un “0” presione 10/0.
Ejemplo: Para almace nar una emis ora e n el
número de memorización “30”
Presione primero MEMORY, a
continuación >10, y después 3 y 10/0.
Sugerencia
Para introducir “10”, presione simplemente 10/0.
Recepción de emisoras
memorizadas
En esta sección se indica cómo sintonizar
emisoras memorizadas.
BANDPOWERTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Cerciórese de haber conectado el
sintonizador y de haber almacenado
emisoras. (Consulte “Conexión del
sistema” de la página 5,
“Almacenamiento automático de
emisoras de FM” de la página 10, y
“Almacenamiento manual de
emisoras” de la página 13.)
2 Reduzca el volumen del amplificador, y
después conecte la alimentación del
amplificador y seleccione el modo
TUNER.
3 Presione POWER para conectar la
alimentación del sintonizador.
4 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo
deseado de radiodifusión.
5 Presione repetidamente TUNING
MODE de forma que en el visualizador
aparezca “PRESET”.
6 Gire TUNING/SELECT.
Cada vez que gire TUNING/SELECT, en el
visualizador aparecerá una emisor a
memorizada recibida y los ajustes (número
de identificación de la e mis or a, frecuencia,
nombre de la emisora, etc.).
7 Ajuste el volumen del amplificador.
14
ES
Page 67
Para recibir emisoras
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
memorizadas utilizando el
mando a distancia
Utilización del sistema de
datos radiofónicos (RDS)
Seleccione la band a de radiodifusión deseada
presionando los botones correspondientes del
mando a distancia, y después especifique el
número de memorización deseado utilizando los
botones numéricos del mando a distanci a.
Usted también podrá cambiar al número de
memorización siguiente/anterio r pr esionando
PRESET +/– en vez de especificar directamente
el número de memorización.
Sugerencias
• Para sintonizar una emisora no memorizada, consulte
“Recepción de emisiones de DAB/FM/AM ” de la
página 12.
• Para especificar directamente una emisora
memorizada de número superior a 10, presi one en
primer lugar >10, y después los boton es numé r ic os
correspondientes. Para introducir “0”, utilice el
botón 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número de memorización
30
Presione primero >10, y después 3 y 10/0 .
Notas
• Cuando sintonice una emisión de DAB, no aumente
demasiado el volumen del amplificador. Como las
emisiones de DAB poseen una amplia gama
dinámica, el sonido fuerte podría afectar sus oídos, o
causar daños en el amplificador o los altavoc es .
• Cuando sintonice una emisora de DAB, es posible
que se tarden algunos segundos hasta pode r oír
sonido.
(Banda de FM solamente)
Este sintonizador le p ermitirá recibir y visualizar
información de RDS (Sistema de datos de
radiodifusión). El sistema RDS permite que las
emisoras de radiodifusión emitan información
adicional junto con las señales normales de los
programas.
Recepción de emisiones de
RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda de FM utilizando la sint onía
automática o manual (página 12).
Cuando sintonic e una emisora que prop orcione
servicios de RD S, se encenderá el indicador
RDS y en el visualizador aparecerá el nombre
del servicio del programa.
Nota
RDS puede no trabajar apropiadamente si la emisora
sintonizada no está transmitiendo adecuadamente la
señal de RDS o si la intensidad de la seña l e s dé bil.
Visualización de información
de RDS
Durante la recepción de una emisora de
RDS, presione DISPLAY.
Cada vez que presio ne el botón RDS, la
información de del visualizador cambiará
cíclicamente. (Consulte “Cuando sintonice una
emisora de FM RDS” de la pági na 20.)
Notas
• Si hay un anuncio de emergencia de las au tor idades
gubernamentales, en el visualizador parpa deará
“ALARM”.
• Si una emisora no proporciona un servicio de RDS
particular, en el visualizador aparecerá “No XX”
(p. ej., “No Time Data”).
• Cuando una emisora transmita datos de radiotexto,
éstos se visualizarán con la velo c ida d co n la que
fueron transmitidos por di ch a em isora. Cualquier
cambio en esta vel ocid ad se re fl ejará en l a veloci dad
de visualización de los datos.
15
Recepción de emisiones
ES
Page 68
Descripción de los tipos
de programas para DAB y
FM RDS
Indicación del tipo
de programa
NewsProgramas de noticias
Current AffairsProgramas sobre tópicos que
InformationProgramas que ofrecen
SportProgramas sobre deportes
EducationProgramas educativos, como
DramaRadionovelas y seriales
CulturesProgramas sobre cultura
SciencePrograma s sobr e ciencias
Varied SpeechOtros tipos de programas
Pop MusicProgramas de música popular
Rock MusicProgramas de música rock
Easy ListeningEscucha fácil
Light Classics MMúsica instrumental, vocal, y
Serious ClassicsInterpre ta ci one s de g randes
Other MusicMúsica que no encaja en
Weather & MetrInformación sobre el tiemp o
FinanceInformes sobre acciones,
Children’s ProgsProgramas para niños
Descripción
amplían las noticia s ac tuales
información sobre una
amplia gama de temas,
incluyendo asuntos para
consumidores y consejos
médicos
conocimientos “práctico s” y
consejos
radiofónicos
nacional o regional, como
idiomas y asuntos sociales
naturales y tecnología
tales como entre v istas con
personajes célebres,
concursos, y comedias
coral
orquestas, música de cámara,
ópera, etc.
ninguna de las categorías
anteriores, tales como Rita &
Bajes y Regale
atmosférico
comercio, etc.
Indicación del tipo
de programa
Social AffairsProgramas sobre la gente y
ReligionProgramas sobre asuntos de
Phone InProgramas en los que el
Travel & TouringProgramas sobre viajes. No
Leisure & HobbyProgramas sobre actividades
Jazz MusicProgramas de jazz
Country MusicProgramas de música
National MusicProgramas sobre música
Oldies MusicProgramas sobre música del
Folk MusicProgramas sobre música
DocumentaryReportajes sobre
(Sin datos de PTY)Otros programas no
Descripción
las cosas que les afectan
religión
público en general expresa su
opinión por teléfono o en un
debate público
para anuncios que se
localicen mediante TP/TA.
recreativas tales c o mo
jardinería, pesca, cocin a, et c.
Country
popular del país o la región
ayer
folclórica
investigación
definidos anteriormente
16
ES
Page 69
Operaciones avanzadas del
sintonizador
Asignación de nombres a
emisoras memorizadas
Usted podrá asignar un nombre d e hasta 16
caracteres de longitud a cada emisora
memorizada, excepto a las emisoras de DAB y
FM RDS. Cuando sintonice la emisoras,
aparecerá el nombre de la misma.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
9 Repita los pasos 1 a 8 para asignar
nombres a otras emisoras
memorizadas.
Notas
• Usted solamente podrá asi gna r nombres a las
emisoras almacenadas bajo PRESET.
• Si asigna un nombre a una emisora que ya tenía otro
asignado, el previamente asignado se borrará.
• Cuando sintonice una emisora sin nombre asignado,
aparecerá “No Name”.
• Usted no podrá utilizar un “ ” (espacio en blanco)
para asignar un nombre.
Operaciones avanzadas del sintonizador
ENTER
MEMORY
1 Presione TUNING MODE para hacer
que se visualice “PRESET”.
2 Sintonice la emisora m e mo r iz ada a la
que desee asignar un nombre.
3 Presione MENU.
4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice NAME.
5 Presione ENTER.
6 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
un carácter.
7 Cuando aparezca el carácter deseado,
presione ENTER para mover el cursor
hasta la posición para el carácter
siguiente.
Si comete un error
Presione repetidamente ENTER hasta que
parpadee el carácter que desee cambi ar
(cada vez que presione ENTER, parpadeará
el carácter siguiente). Gire TUNING/
SELECT para seleccionar un nuevo
carácter.
8 Presione MEMORY.
El sintonizador almacenará el nombre
introducido.
17
ES
Page 70
Sugerencias para mejorar
Escucha a bajo volumen
la recepción de FM
Si un programa de FM estéreo se oye
distorsionado, cambie a modo monoaural.
El sintonizador almacenará los ajustes
siguientes, junto c on l a f re cuencia cuando
asigne un nombre a una emisora.
Los ajustes sigu ie nt es no cambiarán aunque
cambie la frecuencia.
Cambio al modo monoaural
Usted no tendrá efecto estéreo, pero la distorsión
se reducirá.
1 Presione MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “FM MODE”.
3 Presione ENTER.
4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “MONO”.
5 Presione ENTER.
Se establecerá el m odo de FM y la
visualizac i ón volverá al modo MENU .
Sugerencias
• Para volver al modo estéreo, sele ccione “STEREO”
en el paso 4 de arriba.
• Usted podrá cambiar entre el modo “STERE O” y
“MONO” presionando simplemente el botón “FM
MODE” del mando a distancia.
• Este ajuste no cambiará cuando seleccione otra
frecuencia en los modos de sintonía MANUAL/
AUTO.
• En el modo de sintonía PRESET, cualquier cambio
que realice se almacenará en los ajustes originales
cuando cambie a una e misora me morizada diferen te.
Para evitar esto, cerciórese de almacenar cualquier
nuevo ajuste en la emisora memor izada (consulte
“Almacenamiento manual de emisoras” de la
página 13).
Nota
Este procedimiento solamente estará disponible con la
recepción en la banda de FM.
— DRC (Compresor de gama
dinámica)
(DAB solamente)
Le permitirá comprimir la gama dinámica del
programa. Esto ser á m uy útil para escuchar el
sintonizador a bajo nivel bien entrada la noche.
Cambio de ajuste
Esta función solamente estará disponible cuando
utilice un servicio de DAB que lleve datos de
DRC. “DRC” se encenderá cuando lo active.
Usted podrá ajustar automáticamente e l nivel de
una señal de radiodifusión que posea gama
dinámica amplia: es decir, programas que
posean sonido s t anto suaves como fuertes.
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB.
2 Presione MENU.
3 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “DAB DRC”.
4 Presione ENTER.
5 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
el ajuste deseado.
El ajuste inicial es “DRC OFF”.
DRC OFF: La gama dinámi ca no se
comprimirá.
DRC AUTO: La gama dinám ica s e
comprimirá automáticamente.
6 Presione ENTER.
El ajuste de DRC se registrará y la
visualización volverá a la del modo MENU.
Nota
El procedimiento DAB INIT SCAN repondrá el ajuste
de DRC a DRC OFF.
18
ES
Page 71
Comprobación de la
Cambio de la
sensibilidad de recepción
— DAB TUNE AID
(DAB solamente)
Le permitirá comprobar el estado de recepción
de DAB. Se visualizará un valor numérico como
guía para el ajuste de la antena. Cuanto más alto
sea el valor numérico, mejor será la recepción.
(Valor máximo: 100)
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB.
2 Presione MENU.
3 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “DAB TUNE AID”.
4 Presione ENTER.
5 Gire TUNING/SELECT para cambiar la
etiqueta de canal.
Compruebe las listas de radiodifusión
locales y selecci one la frecuencia
apropiada. Utilic e el número visualizad o
como guía para encontrar la mejor
ubicación para su an te na. Intente ubicar la
antena de forma que el valor numéric o sea
70 o más alto. (Para obtener los mejores
resultados, se re comienda un valor de 90 o
más alto.)
6 Presione ENTER.
Notas
• Mientras esté utilizándose la función DAB TUNE
AID, no saldrá sonido.
• Dependiendo de las emisora s de ra diodifusión
disponibles en su zona, el valor numérico visualizado
puede no ser el ideal.
• Con un valor inferior a 70, la recepción de DAB
puede resultar distorsio nad a.
visualización
DISPLAY
Información del visualizador
Usted podrá comprobar el estado de este
sintonizador y la información sobre el programa
utilizand o el visualizador.
Cuando sintonice una emisora de DAB
Cada vez que presio ne DISPLAY, la
visualización cambiará de la forma siguiente:
Etiqueta de canal (Visualización nor m al) t
Etiquetade conjunto t PTY (Tipo de
programa)
t Hora
Frecuencia
Calidad de laseñal
t
a)
b)
c)
Nota
Cuando en el visualizador aparezca “STEREO”, el
programa actual estará ra diodifundiéndose en modo
estéreo/estéreo con acopla miento (intensidad).
t Segmento de etique t a dinám i ca
a)
(en el sistema de 24 hora s) t
t Información so bre audio
c)
t Etiqueta de canal
...
La información sobre la hora que aparece en el
visualizador será la transmitida por la emisora de
DAB. Por lo tanto, la hora puede no visua liz a r se
adecuadamente si la emi sora se encuentra s ituada en
un huso horario diferente.
“ --:-- ” se visualizará hasta que se reciba la
información sobre la hora.
Se visualizarán la información de audio sobre la
velocidad de bits (32kbps - 256kbps), el tipo de
señal (estéreo, doble, monoa ur a l) , y el tipo de
muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz).
Ejemplo: 128kbps estéreo F
“Quality _ _ _” se visualizará hasta que se reciba la
información.
b)
t
Operaciones avanzadas del sintonizador
continúa
19
ES
Page 72
Cuando sintonice una emisora de FM RDS
Cada vez que presione DISPLAY, l a
visualización cambiará de la forma siguiente:
Frecuenciaa) t PTY (Tipo d e programa)b) t
Radiotextoc) t Horad) (en el sistema de
24 horas)
a)
b)
c)
d)
Nota
El botón DISPL AY s ola ment e est ará dis poni ble con la
recepción en la banda de DAB y FM RDS.
t Frecuencia t ...
Esta información también aparecerá para emisoras
que no sean de FM RDS.
Tipo de programa que está radiodif undiéndose
(consulte “Descripci ón de lo s tip os de prog r amas
para DAB y FM RDS” de la página 16).
Mensajes de texto transmitidos por una emisora de
RDS.
La información sobre la hora que apar ece en el
visualizador será la tran smitida por la emisora de
RDS. Por lo tanto, la hora puede no visualizarse
adecuadamente si la emisora se en cuentra situa da en
un huso horario diferente.
Personalización de la
visualización
Usted podrá seleccionar el aspecto del
visualizador en tr e uno de los dos modo s de
visualización siguientes.
1 Presione MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice DIMMER.
3 Presione ENTER.
4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
el modo deseado.
DIMMER OFF: El visualizador estará a
pleno brillo.
DIMMER ON: El brillo del visualizador
será del 50%.
5 Presione ENTER.
La visualización vo lv erá al modo MENU.
Para salir del modo MENU, presione
MENU.
20
ES
Page 73
Acerca de las indicaciones del visualizador
1
q
qgqhq
52347890qaqsq
6
d
SECONDARYRDSSTEREO
DAB
FM
AM
j
1 RDS: Se encenderá cuando se reciba
información de RDS. Esto solamente estará
disponible con la recepción de FM
(página 15).
2 SECONDARY: Se encenderá cuando se
reciba un componente de s ervicio secund ar io.
Esto solamente estará disponibl e con la
recepció n de DAB.
3 STEREO: Se encenderá cuando se reciba una
emisión en estéreo. Sin embargo, est e
indicador no se en cende rá cuan do FM MOD E
esté ajustado a “MONO” y se esté recibiendo
en una banda de FM.
4 MONO: S e encenderá cuando F M M O D E
esté ajustado a “MONO” y se esté recibiendo
en una banda de FM (página 18).
5 DUAL: Se encende rá cua n do se reciba audio
DUAL. Esto es cuando dos pistas de audio
separadas se tra nsmiten a tr avés de los canal es
izquierdo y derecho. Por ejem pl o, recepción
de una emisión bilingüe (pá gina 19).
6 DRC: Se ence nderá cuando se act ive la
compresión de gama dinámi ca (página 18).
7 TUNED: Se enc enderá cuando se reci ba una
emisora (página 12).
8 b/B: Se enc enderá cuando TU N IN G /
SELECT se gire hacia la izquier da/derecha, o
cuando la sintonía autom át ic a va ya hacia una
frecuencia inferior/sup erior (página 12).
9 AUTO: Se encenderá cuando se active el
modo de sintonía automátic a (página 12).
0 PRESET: Se encenderá cuando se active el
modo de sintonía memori za da (p ágina 14).
qa MANUAL: Se encenderá cuando se active el
modo de sintonía manual (pági na 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
qs PTY: Se encenderá cu ando se visualic e el tip o
de programa (páginas 16 y 19).
qd MEMORY: Se encenderá cuando se estén
memorizando emisoras (página 13).
qf Visualizador: Visual izará los mensajes
siguientes para controlar vari as funciones.
DAB INIT SCAN
Registro de componentes de servicio de
radiodifusión de DAB (página 9).
AUTO-BETICAL
Almacenamiento automático de emisoras de
FM y FM RDS (página 10).
DAB TUNE AID
Comprobación de la sensibilidad de recepción
de las señales de DAB (página 19).
DAB DRC
Cambio de l a func ión de l DRC ( Compr esor de
gama dinámica) de DAB (página 18).
FM MODE
Cambio de programa de FM estéreo o
monoaural (página 18).
NAME
Asignación de un nombre a una emisora
memorizada (página 17).
DIMMER
Ajuste del brillo del visualizador (págin a 19).
qg AM: Se encenderá cuando se reci ba en la
banda de AM (página 12).
qh FM: Se encenderá cuando se reciba en la
banda de FM (página 12).
qj DAB: Se encenderá cuando se reciba en la
banda de DAB (página 12).
Operaciones avanzadas del sintonizador
ES
21
Page 74
Información adicional
Solución de problemas
Si encuentra algú n pr oblema al emplear es te
sintonizador, utilice esta guía para tratar de
solucionarlo. Si el probl ema pers iste, consulte a
su proveedor Sony.
No hay sonido.
• Conecte las antenas.
• Cerciórese de ajustar la fuente del amplificador a
TUNER.
• Conecte el sintonizador al amplificador utilizando
un cable de audio (página 7) o un cable óptico
digital (págin a8).
• La emisora especificada ha deja do de
radiodifundir temporalmente.
• Realice el procedimiento de ex plor a c ión de
inicialización de DAB (página 9).
• Las señales de emisiones de FM/AM no saldrán a
través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL
OUT.
No es posible sintonizar una frecuencia.
• Ajuste la ubicación de la antena.
• Conecte una antena externa para emisiones de
DAB/FM.
• Si se ha trasladado , vuelva a memorizar las
emisoras.
Hay zumbido y/o ruido de fondo
considerables.
• Ajuste la ubicación o la orienta c ión de la ante na .
• Sintonice la frecuenci a correcta.
• Conecte una antena externa para emisiones de
DAB/FM.
• Aleje el sintonizador de la fuente de rui do.
RDS no trabaja.
• Cerciórese de haber sintonizado una emi sor a de
FM.
• Seleccione una emisora de FM de señal más
intensa.
No aparece la visualización o la información
apropiada.
• Póngase en contacto con la emisora y pregunte si
están ofreciendo o no el servicio en cuestión. Es
posible que el servic io esté temporalmente
interrumpido.
No es posible asignar un nombre a una
emisora memo rizada.
• Usted no podrá asignar nombres a emisora s de
DAB/FM RDS.
El sintonizador funciona mal.
• El microprocesador del sintonizador ha
funcionado mal. Desconecte y vuelva a conectar
la alimentación del sintonizador.
Se visualiza (No Service Now). (Recepción de
DAB solamente)
• Compruebe todas las conexiones de las antenas, y
después gire TUNING/SELECT para seleccionar
un servicio.
• El servicio de DAB actual no está disponible. Gire
TUNING/SELECT para seleccionar un servicio
diferente.
• Si se ha trasladado a otra zona, algu nos se r vicios/
frecuencias pueden haber cambiado, y usted no
podrá sintonizar sus emision es usua le s.
Realice el procedimiento DAB INIT SCAN para
volver a registrar el contenido de las
radiodifusiones.
(La realización de este procedimiento borrará
todas las emisoras previamente almacenadas.)
No hay sonido a través de la toma DIGITAL
DAB OPTICAL OUT, o no es posible grabar un
programa.
• Cerciórese de que el cable óptico digital esté
adecuadamente conect ad o .
• La grabadora conectada no es compatible con el
modo de frecuencia de muestreo de 48kHz.
Utilice una grabadora compatible con este modo.
• El sonido de los programas de FM y AM no saldrá
a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL
OUT del sintonizador. Conecte la gr abadora a la
toma ANALOG OUT del sintonizador.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto ( ) del sintonizador.
• Elimine los obstáculos que pueda h ab er en tr e el
mando a distancia y el sintonizador.
• Si las pilas del mando a dista n c ia est á n d éb iles,
reemplace ambas por otras nuevas ( pá gina 8).
22
ES
Page 75
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Gama de frecuencias174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz
Con respecto a los detalles,
consulte “Tabla de
frecuencias de DAB” más
adelante.
Sensibilidad–99 dBm
Relación señal a ruido97 dB
Distorsión armónica total+ruido
0,009% (1 kHz)
Separación entre canales 87 dB (1 kHz)
Selectividad40 dB (en canal adyacente)
Respuesta en frecuencia +0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz)
Salida digitalÓptica
Frecuencia de muestreo:
48 kHz
Terminal de antena 75 Ω, F hembra
Nivel de salida analógica 2 Vrms
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Sensibilidad de IHF1,0 µV
Relación señal a ruidoa desviación de 40 kHz
70 dB (estéreo)
Distorsión armónica total+ruido
1 kHz, desv iación de
40 kHz
0,5% (estéreo)
Separación entre canales 45 dB (1 kHz)
Selectividada 400 kHz 60 dB
Respuesta en frecuencia +0,5/–2,0 dB
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u
de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken
met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit
een brandende kaars bovenop het appar aat .
Om gevaar voor brand of een elektrisch e schok te
voorkomen, mag u geen met vloeis tof gev ulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat ze tte n.
Gooi de batterij niet weg maar lever
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
Voorzorgsmaatregelen
De ombouw van het apparaat
schoonmaken
Reinig de behuizing, het voorpane e l e n de
bedieningsorganen met een zachte doek, licht
bevochtigd met wat milde vloeiba re zee p. Gebrui k
geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen
oplosmiddelen zoals wasbenzin e of spiritus.
Opnieuw verpakken
Gooi de doos en de andere verpakkingsmaterialen niet
weg. Deze vormen de ideale verpakking voor
eventueel vervoer of verzending van het appara at .
Voor vervoer of verzending van het apparaat, verpakt
u het weer precies zo als u het bij afleveri ng he bt
aangetroffen.
Als u vragen hebt of problemen met het apparaat die in
deze gebruiksaanwijzing n iet aan de ord e kom e n,
raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde So ny ha nde la ar.
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwer p in he t apparaat
terechtkomen, trekt u dan de stekker van het apparaat
uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken
door bevoegd vakpersoneel, alvorens he t we er in
gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer, alvorens het appa raa t in ge br uik te
nemen, of de bedrijfsspanning van he t ap pa raa t
overeenkomt met de plaatse li jke ne tspanning.
• Trek de stekker van het apparaat uit he t stopcontact
als u het voorlopig een tijd lang niet m eer gebruikt.
Om het netsnoer los te maken uit het stopc ontact,
trekt u de stekker er uit. Trek nooit aan het snoer.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat
dit dan uitsluitend bij een erkend e vakha nde l
verrichten.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact
zit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is
het apparaat zelf uitgeschakeld.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats,
met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige
onderdelen te koelen, in het belang va n een
langdurige betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet dichtbij een warmtebron of in
direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, vocht
en mechanische trilli nge n of scho kken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-
openingen zou kunnen blokkeren, in het belang van
een storingsvrije werking.
• Plaats het apparaat niet in een g es loten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Omtrent deze handleiding
De aanwijzingen in deze handleiding beschri jven de
bediening met de toetsen op de tuner zelf. U kunt ook
de toetsen op de afstandsbediening gebruiken met
dezelfde of soortgelijke namen als die op de tuner zelf.
Omtrent de landcodes
Over welke uitvoering van deze tuner u beschikt, is
afleesbaar aan de landcode die staa t vermeld
onderaan het achterpaneel (zoals in de onderstaande
afbeelding).
4-XXX-XXX-XX AA
Landcode
Verschillen in bediening die sam e nha nge n me t de
landcode staan in de tekst duide li jk a an gegeven,
zoals bijvoorbeeld "alleen de modellen met
landcode AA".
NL
2
Page 81
Overzicht van de DAB
Het DAB (Digital e Audio Uitzendingen)
systeem is een nieuw multimedia
uitzendsysteem ter vervanging van de huidi ge
FM/AM radio, vo or het uitzenden van
audioprogramma's met een kwaliteit die
vergelijkbaar is met die van CD's
Elke DAB multiple x- radiozender zet de
programma's (service-uitzendingen) om in een
zogenaamd ensemble, dat het vervolgens
compleet uitzendt. Elke service-uitzending
omvat één of meer componenten. Elke service
en elke component he eft een eigen naam, zodat
ze gemakkelijk toegank elijk zijn, ook zonder dat
u de frequentie kent.
Daarnaast kunnen er aanvul l ende gegevens
(programma-gebonden gegevens) samen met
elke service worden uitgezonden in de vorm van
tekst.
Met de DAB digitale radio kunt u genieten
van:
– CD-kwalitei t geluidsweergave zonder ruis of
geknetter dat uw luisterplezie r stoort
– zowel muziek als informatie via een enkele tuner
(deze tuner is niet geschikt voor de info rma ti e service)
– de zelfde radiozenders op dezelfde frequentie
overal in het land
– meerdere programma's (service-uitzendingen) op
een enkele frequentie
* Sommige servic e -co m ponenten kunnen niet altijd
CD-kwaliteit geluidsweergave bieden.
*
.
*
Opmerkingen
• De status van de DAB uitzendingen kan verschillen
per land of regio. Er kunnen nog geen uitzendingen
zijn of ze kunnen zich nog in de testfase bevinde n.
• DAB programma's worden uitgezonden op Band-III
(174 tot 240 MHz) en/of de L-Band (1.452 tot 1.491
MHz), met iedere band onderverdeeld in
verscheidene kanalen. Elk van deze kanale n heef t
zijn eigen kanaalidentificatie. Nader e
bijzonderheden over de kanaalidentificaties en de
frequenties waarvoor deze tuner geschikt is, vindt u
in het frequentie-overzicht op pagina 24.
• Deze tuner is alleen geschikt voor Band-III.
• Deze tuner kan geen informatieservice weergeven.
• Deze tuner is niet geschikt voor service-ontvangst in
landen buiten Europa.
Index .....................................................27
NL
4
Page 83
Voorbereidingen
Uitpakken
Controleer of u al de vol gende onderdelen
samen met de tune r hebt ontvangen:
• Audio-aans l u i ts noer (1)
• AM-kaderantenne (1)
• FM-draadantenne (1)
• DAB-draadantenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• R6 (AA-for m aat) batterijen (2)
De installatie aansluiten
Voorbereidingen
Voordat u begint
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit,
alvorens u begint met het aansluiten ervan.
• Sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere
aansluitingen in orde zijn.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten,
om brom en ander e bijgelui den te voor komen.
• Let bij het aanslu i te n van elk audiosnoer op
dat u de kleuren van de linker en rechter
stekkers en aansluitbussen niet verwisselt:
Sluit wit aan op wit (links kanaal) en rood op
rood (rechter kanaal).
AM antenne-aansluitingen
In de onderstaande paragrafen wordt beschreven
hoe u de bijgel everde AM-kader antenne aansl uit
op de AM ANTENNA aansluitklemmen. De
plaats van deze aansluitkl em men staat
aangegeven in d e af beelding hieronder .
AM ANTENNA
Wat is hiervoor nodig?
• AM-kaderantenne (bijgele verd) (1)
1 Maak eerst 2 slagen van de gevlochten
aansluitdraad los uit de rand van het
antennekader. Trek alleen het
gevlochten deel van de antennedraad
er uit. Maak niet meer dan 2
wikkelingen van de draad los. Let ook
goed op dat de gevlochten draad niet
uitrafelt.
wordt vervolgd
NL
5
Page 84
2 Monteer de bijgeleverde kaderantenne
zoals hieronder getoond wordt.
3 Sluit de AM-kaderantenne aan op de
AM antenne-aansluitingen op het
achterpaneel van dit apparaat.
AM-kaderantenne
bijgeleverde AM-kaderantenn e in de buur t va n een
venster zal vaak een betere ontvangst gev en .
FM antenne-aansluitingen
Met een buitenantenne voor de FM kunt u een
betere geluidskwaliteit voor de FM-ontvangst
verkrijgen. Da ar om raden we u aan de
bijgeleverde FM draadantenne slechts tijdelijk
te gebruike n tot u een perma nente buit enantenne
voor de FM kunt aansluiten. Zie voor de plaats
van de FM ANTENNA aansluiting de
onderstaande afb eelding.
FM ANTENNA
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
4 Verstel de richting van de
kaderantenne voor de beste radioontvangst.
De AM-kaderantenne is richtingsgevoelig
en vangt een signaal vanuit bepaalde
richtingen veel beter op dan uit andere
richtingen. Dr aai de antenne dus en bli jf
uitproberen tot u de beste stand voor
heldere ontvangs t hebt gevonden.
Als er tijdens het op nemen van een AM
radio-uitzending een storende hoge
fluittoon kli nkt (d oor zwe ving), verst el dan
de richting van de AM-kaderantenne zo dat
de fluittoon verdwijnt.
In een gebouw met een stalen skelet of van
gewapend beton kan de radio-ontvangst wel
eens erg zwak zijn, om dat de radiogolven
daarin niet goed kunnen doordringen. In dat
geval raden we u aan een los verkrijg bare
buitenantenne aan te sluiten.
Tip
Als u problemen met de radio-ontvangst hebt, probeer
dan of het verstellen van de kaderantenne tij de ns de
afstemming verbetering brengt. Opstellen van de
Wat is hiervoor nodig?
• FM-draadan te nne (bijgeleverd) (1)
Wit
• FM buitenante nne (niet bijgelev erd) (1) en
75-ohm coaxkabel met IEC-type
contrastekker (niet bijgeleverd) (1)
Sluit de bijgeleverd e FM draadantenne of een
FM buitenantenne (niet bijgeleverd) aan op de
NL
6
Page 85
FM antenne-aansluiting op het achterpaneel van
dit apparaat.
FM-draadantenne
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
FM-buitenantenne
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
DAB
75Ω
COAXIAL
• DAB buitenantenne (niet bijgeleverd) (1) en
75-ohm coaxkabel met F-type stekke r (niet
bijgeleverd) (1)
Sluit de bijgeleverde DAB-draadant enne of een
DAB-buiten antenne (ni et bijgel everd) aan op de
DAB antenne-aansluiting op het acht erpaneel
van dit apparaa t .
DAB-draadantenne
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
naar de DAB-buitenantenne
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Voorbereidingen
DAB antenne-aansluitingen
Met een buitenantenne voor de DAB kunt u een
betere geluidskwaliteit voor de DAB-ont vangst
verkrijgen. Daarom raden we u aan de
bijgeleverde DAB-draadantenne slechts tijdelijk
te gebruike n tot u een perma nente buit enantenne
voor de DAB kunt aa nslui ten. Z ie voor de pla ats
van de DAB ANTENNA aansluiting de
onderstaande afbeelding.
DAB ANTENNA
Wat is hiervoor nodig?
• DAB-draadantenne (bijgeleverd) (1)
Zwart
ANTENNA
75Ω
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75Ω
COAXIAL
Aansluiten van een aardleiding
Indien u gebruik ma akt van een buitenantenne,
dient u een aardedraad (niet bijgeleverd) aan te
sluiten op de AM ANTENNA aardaansluiting
met de aanduiding "U" (waarop ook de AM
kaderantenne is aangesloten), om b ra ndgevaar
te voorkomen bi j eventuele bliksemi nslag.
Aansluiten van een versterker
Sluit deze tuner aan op een stereo-versterker.
Schakel eerst de stroom van alle betrokke n
apparaten ui t, alvorens u de ze aanslui t. De plaats
van de aanslui t bussen staat aangegeven in de
afbeelding hieronder.
ANALOG OUT
wordt vervolgd
NL
7
Page 86
Wat is hiervoor nodig?
• Audio-aansluitsnoer (bijgeleverd) (1)
Wat is hiervoor nodig?
• Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) (1)
Sluit de witte stekkers aan op de witt e (L, voor
links) stekkerbussen en de rode stekkers op de
rode (R, voor recht s) stekkerbusse n. St eek alle
stekkers stevig over de volle lengte in de
aansluitbussen; een losse verbindi ng kan brom
en andere storende geluiden veroorzaken.
ST-SDB900Versterker
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
Aansluitingen voor MD/DAT
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de tuner
aansluit op een DAT-cassettedeck of MDrecorder voor vo l ledig digitaa l op nemen. Met
deze wijze van aansluiten kunt u rekenen op de
beste geluidskwaliteit bij het opnemen van
digitale DAB uitzendingen, ook als u voo r he t
luisteren de analoge uitgangsaansluitingen
gebruikt. De plaat s va n de aansluitbussen staat
aangegeven in de afbeelding hierond er .
DAB OPTICAL OUT
ST-SDB900MD/DAT
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
Opmerkingen
• Als u gebruikt maakt van een opna me - ap paraat dat
niet geschikt is voor een bemonsteringsfrequentie
van 48 kHz, zult u de digitale signale n via de
DIGITAL DAB OPTICAL OUT aanluiting niet
kunnen opnemen of weergeven.
• De DIGITAL DAB OPTICAL OUT aansluitbus
heeft een wegschuifbaar dekseltje. St eek de stekke r
in de aansluitbus.
• De signalen van ontvangen FM/AM uitzendingen
worden niet uitgestuurd via de DIGITAL DAB
OPTICAL OUT aansluiting.
DIGITAL IN
OPTICAL
Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer in een
wandstopco ntact nada t alle hier voor bes chreven
aansluitingen compleet gemaakt zijn.
naar een wandstopcontact
NL
8
Page 87
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
U kunt dit apparaat bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6
(AA-formaat) bat t erijen in de houder, me t de +
en – polen van de batterijen in de juiste richting.
Voor gebruik van de af st andsbediening richt u
die op de afstandsbedi eningssensor van dit
apparaat.
Tip
Onder normale omstandigheden hoort een stel
batterijen ongeveer zes maanden mee te gaan. Als de
tuner niet meer prompt op de afstandsbediening
reageert, vervangt u beide batter ije n door een stel
nieuwe.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening niet liggen op een plaats
met veel vocht of hitte.
• Zorg dat er geen vloeistof of voorwerpen in de
afstandsbediening te rech t k omen , voo ral wanneer u
de batterijen vervangt.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan direct e zo nnes t r al i ng of fel
lamplicht. Dat zou kunnen leiden tot storing of
defecten.
• Als u de afstandsbediening voorlopig een tijdlang
niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit
verwijderen, om beschadigi ng door e v en tue le
batterijlekkage te voorkom en .
Basicbediening via het
menu
Deze tuner werkt met een menusysteem
waarmee u de diverse functies kunt b edi enen
aan de hand van de vo lg ende aanduidingen in
het uitleesvenster. Gebruik de volgende toetsen
voor de basisbediening via het menu.
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
Gebruik deVoor
MENU toetsOpenen/sluiten van het menu.
TUNING/SELECT
regelaar
ENTER toetsKiezen van het getoonde
Aangeven van diverse
onderdelen of instellingen.
onderdeel of de instelling.
Voorbereidingen
NL
9
Page 88
Voorbereiden voor de
ontvangst van DABzenders
— DAB INIT SCAN
Alvorens u DAB-zenders kunt ontvangen, zult u
eerst de inhoud van de uitzendingen (servicecomponenten) moeten vastleggen, zodat z e door
de DAB-tuner te on tv angen zijn via de zgn.
DAB Initialization Scan proc edure.
POWERTUNING/SELECT
BANDMENU
ENTER
1 Druk op POWER om de tuner in te
schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB.
De aanduiding "DAB Tuning" verschijnt in
het uitleesvenster terwijl de tuner de DAB
gegevens verzam el t . W acht u dan even
totdat deze aanduiding verdwenen is.
3 Druk op de MENU toets.
4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "DAB INIT SCAN" verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets.
6 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "Yes" verschijnt.
7 Druk op de ENTER toets.
Het scannen be gint. D it kan enke le minut en
duren, afhankelijk van de DAB-services die
in uw regio beschikbaar zijn.
8 Wanneer het scannen voltooid is,
verschijnt er even "End" in het
uitleesvenster en dan keert de tuner
terug naar de normale
bedeningsstand.
Draai aan de TUNING/ SELECT knop om
een service te kiezen.
Opmerkingen
• U mag tijdens de DAB INIT SCA N nie t op e nige
toets van de tuner of de bijbehorende
afstandsbediening drukken, behalve eventueel de
POWER schakelaar.
• Als u verhuist of de tuner in een andere regi o gaat
gebruiken, herhaalt u deze werkwijze voor het
vastleggen van de zenders in de nieuwe regio.
• Met deze procedure worden er geen voorkeurzenders
vastgelegd.
• In feite worden hierbij alle bestaan de
voorkeurzenders gewist.
• Nadere bijzonderheden over de voorkeur z en de rs
vindt u onder zie "Handmatig zenders vastleggen" op
pagina 13.
10
NL
Page 89
FM-zenders automatisch
voorinstellen
— AUTOBETICAL
Met deze functie kunt u maximaal 30 FM
radiozenders en FM RDS zenders in het
afstemgeheugen vastleggen, zonder doublures.
Hierbij kiest de tuner automatisch alleen de best
doorkomende ze nders.
Als u bepaalde FM of AM zenders handmatig in
het afstemgeheu gen wilt vastleggen , z ie
"Handmatig zend ers vastleggen" op pa gi na 13.
POWERTUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Druk op POWER om de tuner in te
schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op FM.
3 Druk op de MENU toets.
4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "AUTO-BETICAL" verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets.
6 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "Yes" verschijnt.
7 Druk op de ENTER toets.
Afhankelijk van het aantal zenders in uw
regio, kan het wel eens meer dan 5 minuten
duren voordat de z enderopslag voltoo id is.
Er verschijnt "AUTO-BETICAL" in het
uitleesvenster en de tuner zoekt alle FM en
FM RDS zenders in het ontvangstgebied op
en legt ze vast.
Bij elke RDS inform at iezender controleert
de tuner ee rst of er nog andere zenders zijn
die hetzelfde programma uitzenden, om
daarvan dan al leen de duidel i jkst
doorkomende ze nder vast te leggen. De
gekozen RDS informatiezenders worden
gesorteerd op alf abetische volgorde van
hun officiële Program Service zendernaam,
en krijgen dan elk een letter-plus-cijfer
voorinstelcod e t oegewezen. Voor na dere
bijzonderheden over de RDS, zie "Gebruik
van het Radio Data Systeem (RDS)" op
pagina 15.
De gewone FM ra diozenders krijgen ook
een letter-pl us-cijfer code en worden da n na
de RDS zenders vastgelegd.
8 Wanneer het voorinstellen voltooid is,
verschijnt er even "End" in het
uitleesvenster en dan keert de tuner
terug naar de normale
bedeningsstand.
Draai aan de TUNING/SELECT knop om
een service te ki ezen.
Opmerkingen
• Druk niet op enige toets van de tuner of de
bijbehorende afstandsbediening totdat de
"Autobetical" zenderopslag is voltooid, behalve
eventueel de POWER schakelaar.
• Als u verhuist of de tuner in een andere re gio ga a t
gebruiken, herhaalt u deze werkwijze voor het
vastleggen van de zenders in de nieuwe regio.
• Voor nadere aanwijzingen over het afstemmen op de
vastgelegde zenders, zie "Afstemmen op
voorkeurzenders" op pagina 14.
• Als u de antenne verplaatst nadat u op de
bovenstaande wijze de zenders hebt vooringe ste ld,
kunnen de vastgelegde instellingen nie t altijd meer
werken. In dat geval volgt u weer de bovenstaande
aanwijzingen om de zenders opnieuw vast te leggen.
Voorbereidingen
11
NL
Page 90
Radio-ontvangst
Luisteren naar DAB/FM/
AM uitzendingen
Afstemmen op een uitzending
via doorzoeken van zenders
(Automatische afstemming)
Met de automatische afste mming kunt u snel e n
gemakkelij k een ze nde r opzo eken w aarv an u de
frequentie niet kent .
BANDTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB, FM of AM voor
het gewenste type uitzending.
Als u instelt op DAB, verschijnt de
aanduiding "DAB Tuning" in het
uitleesvenster terwijl de tuner de DAB
gegevens verzam el t . W acht u dan even
totdat deze aanduiding verdwenen is.
2 Draai aan de TUNING MODE knop
zodat er AUTO verschijnt.
3 Draai licht aan de TUNING/SELECT
knop en laat die los wanneer de cijfers
voor de service-component (DAB) of
de frequentie (FM/AM) beginne n te
veranderen.
Draai de knop naar links of rechts om af te
stemmen op een service-component (DAB)
of een frequentie (FM/AM).
Zodra de tuner een ze nder vindt, stopt het
zoeken automa t is ch. Dan verschijnt er
"TUNED" in het uitleesvenster.
4 Herhaal stap 3 totdat u de gewenste
zender hebt gevonden.
Om de zender vast t e le ggen, volgt u de
aanwijzingen 4 t/ m 6 onder "Handmatig
zenders vastleggen" (pagina 13).
Opmerkingen
• Bij het afstemmen op een DAB-zender kan het
enkele seconden duren voordat u gel uid hoort.
• Voordat u DAB-zenders kunt ontvangen , mo et u
eerst de DAB INIT SCAN procedure verrichten (zie
"Voorbereiden voor de ontvangst van DAB-zenders"
op pagina 10).
Als de tuner de gewenste zender
niet vindt (Handmatig
afstemmen)
(alleen voor de FM/AM)
Met de handmatige afstemming kunt u alle
zenders in de geko zen afstemband door zoeken,
zodat u ook kunt afst em men op zenders die t e
zwak doorkomen voor de automatische
afstemming.
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op FM of AM voor het
gewenste type uitzending.
2 Druk op de TUNING MODE toets zodat
de aanduiding "MANUAL" in het
uitleesvenster verschijnt.
3 Draai aan de TUNING/SELECT knop
totdat de tuner optimaal is afgestemd
op de gewenste zender.
Draai de knop naar rec h t s v oor een hogere
frequentie, naa r l inks voor een lagere
frequentie.
12
NL
Page 91
Handmatig zenders
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FMAM
AUTO
vastleggen
In dit hoofdstuk wor dt beschreven hoe u tot 99
van uw favori ete D AB-z en ders , 30 FM- zend er s
of 30 AM-zenders handmatig kunt vastleggen
onder de beschikbare voorinstelnummers.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB, FM of AM voor
het gewenste type uitzending.
2 Druk enkele malen op de TUNING
MODE toets om de tuner in te stelle n op
automatische of handmatige
afstemming.
De handmatige afstemming werkt alleen
voor de FM en AM afs te m banden.
3 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
af te stemmen op een zender die u wilt
vastleggen.
4 Druk op de MEMORY toets.
De aanduiding "MEMORY" verschijnt,
samen met het voorinstelnummer en de
oorspronkelijk vastgelegde zender. De
oorspronkelijke zender-voorinstellingen zijn
als volgt: DAB: DAB01 (niet gebruikt), FM:
FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz.
5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
het gewenste nummer te kiezen.
6 Druk op de ENTER toets.
De tuner legt nu de ontvang en s ervi ce/ze nder
vast onder uw gekozen voorinstelnummer.
Een eventueel daarvoor al bestaande service/
zender wordt over schreven.
7 Herhaal stap 1 tot en met 6 om andere
zenders in te stellen.
Tips
• Voor naamgeving van zenders, zie "Naamgeving van
voorkeurzenders" op pagina 17.
• Bij het afstemmen op AM-zenders ve rs te lt u de
richting van de AM-kaderantenne zo da t de
ontvangst optimaal klinkt.
• Als de STEREO aanduiding niet oplicht, kunt u
proberen over te schakelen naar stereo: (zie "Tips
voor betere FM ontvangst" op pag ina 18).
• Als een FM stereo-uitzending met teveel storing
doorkomt, kunt u beter overschakelen naar mono (zie
"Tips voor betere FM ontvangst" op pagina 18). Dan
hoort u geen stereo-effect meer, maar er zal minder
storing zijn, voor een betere klank.
Opmerkingen
• Wanneer u een DAB-zender of een RDS-zender
vastlegt die zendernaam-informatie uitzendt, zal de
zendernaam ook automati sc h me t die
voorkeurzender worden vastgelegd.
• Bij de DAB INIT SCAN procedure worden alle
bestaande DAB voorinstellingen gewist.
Zenders vastleggen met de
afstandsbediening
Gebruik de cijfertoetsen van de afstandsbediening.
1 Druk op de DAB, FM of AM toets om in
te stellen op het gewenste soort
uitzending.
2 Druk op de MEMORY toets.
De aanduiding "MEMORY" knippert in het
uitleesvenster.
3 Druk op de cijfertoets waaronder u
deze voorkeurzender wilt vastleggen.
De tuner legt nu de ontvangen zender vast
onder uw gekozen voorinstelnummer.
Cijfertoetsen
MEMORY
DAB, FM, AM
Zenders vastleggen onder nummers hoger dan 10.
1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 hierboven.
2 Druk op de >10 toets.
wordt vervolgd
13
Radio-ontvangst
NL
Page 92
Het PRESET voorinstelnummer verandert
in "_ _" (onderstreepjes), waarvan het
linker streepje knippert.
3 Druk bij de afstandsbediening op de
cijfertoetsen waaronder u deze
voorkeurzender wilt vastleggen.
Voor invoeren van een "0" drukt u op toets
10/0.
Bijvoorbeeld: Voor vastleggen van een
zender onder PRESET v oorinstelnummer
"30"
Druk eerst op MEMO RY, da n op >10, o p 3
en tenslotte op 10/0.
Tip
Voor invoeren van een "10" drukt u eenvoudigweg op
10/0.
Afstemmen op
voorkeurzenders
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u afstemt
op vastgelegde voorkeurzenders.
BANDPOWERTUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Zorg eerst dat de tuner naa r behoren is
aangesloten en dat uw
voorkeurzenders zijn vastgelegd. (Zie
"De installatie aansluiten" op pagina 5,
"FM-zenders automatisch
voorinstellen" op pagina 11 en
"Handmatig zenders vastleggen" op
pagina 13.)
2 Draai de geluidssterkte op de
versterker terug, schakel de versterker
in en zet die in de TUNER
weergavestand.
3 Druk op POWER om de tuner in te
schakelen.
4 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB, FM of AM voor
het gewenste type uitzending.
5 Druk op de TUNING MODE toets zodat
de aanduiding "PRESET" in het
uitleesvenster verschijnt.
6 Draai aan de TUNING/SELECT knop.
Telkens wanneer u aan de TUNING/
SELECT knop draait, wordt er afstemd op
de volgende voorkeurzender en dan
verschijnen de ge gevens daarvan
(voorinstelnummer, afstemfreq uen tie,
zendernaam e.d. ) in het uitleesvenst er .
7 Stel op de versterker de
geluidssterkte naar wens in.
14
NL
Page 93
Afstemmen op een
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
voorkeurzender met de
afstandsbediening
Gebruik van het Radio
Data Systeem (RDS)
Kies de gewenste afs te m band met een druk op
de betreffende toets van de afstandsbediening en
kies dan de gewenste voorkeurzender met de
cijfertoetsen op de afstandsbedienin g.
U kunt ook steeds een volgens/voorgaand
zendernummer opzoeken met de PRESET +/–
toetsen in plaats va n een bepaald nummer
rechtstreeks te kiezen.
Tips
• Voor afstemmen op een nog niet vastgelegde zender,
zie "Luisteren naar DAB/FM/AM uitzendi ngen" op
pagina 12.
• Voor het direct kiezen van een
voorkeurzendernummer boven de 10 , drukt u eerst
op >10 en dan op de vereiste cijfertoetsen. Voor
invoeren van een "0" gebruikt u de 10/ 0 toets.
Bijvoorbeeld: Voor afstemmen op voor ke urz end er
nummer 30
Drukt u eerst op >10, dan op 3 op 10/0.
Opmerkingen
• Bij afstemmen op een DAB-uitzending dient u
voorzichtig te zijn dat he t volume niet te luid staat
ingesteld op de versterker. Aangezien DABuitzendingen een bijzonder groot dynamisch bereik
hebben, kan het geluid wel eens zo lui d klinken dat
uw oren, de versterker of uw luidsprekers er door
beschadigd worden.
• Bij het afstemmen op een DAB-zender kan het
enkele seconden duren voordat u geluid hoort.
(alleen voor de FM band)
Met deze tuner kunt u ook informatie die wordt
uitgezonde n vi a h et Rad io Data Sys te em ( RDS )
ontvangen en weergeven. De RDS is een
systeem waarm ee radiozenders n aast hun
gewone uitzen di ngen alle rl ei nu tti ge info rmat i e
kunnen doorg even.
RDS-uitzendingen ontvangen
Kies eenvoudigweg een radiozender uit de
FM band met de automatische afstemming
of de handmatige afstemming (pagina12).
Als u afstemt op een zender die RDSuitzendingen verzorgt, licht de RDS aanduiding
op en verschijnt de naam van de zender in het
uitleesvenster.
Opmerking
De RDS kan soms niet goed werken als de zender
waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet correct
uitzendt of als het signaal te zwak is.
Aangeven van RDS informatie
Druk tijdens ontvangst van een RDS
radiozender op de DISPLAY t oets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de RDS informatie in het
uitleesvenster kringsgewijze. (Zie "Bij
afstemmen op een FM RDS-zender" op
pagina 20.)
Opmerkingen
• Als er van overheidswege een waarschuwingsbericht
wordt uitgezonden, gaat er "A LARM " in het
uitleesvenster knipperen.
• Als een zender een bepaalde RDS functie niet
verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals bi jvoorbeeld
"No Time Data") in het uitleesvenster.
• Wanneer een zender radioteks tge ge ve ns uitzendt,
verschijnt de tekst in het tempo waarmee die door de
zender wordt uitgezonden. Wanneer het tempo van
de uitzending verandert, zal de aangegeven tekst ook
sneller of langzamer gaan lopen.
15
Radio-ontvangst
NL
Page 94
Overzicht van de
programmatypes voor de
DAB en de FM RDS
Programmatypeaanduiding
NewsNieuwsbulletins
Current AffairsActualiteitenprogramma's die op de
InformationInformatieve uitzendingen me t de
SportSpo rtve r sla ge n en -ui tsl ag en
EducationE duc a tie ve progr a mm a' s, met
DramaHoorspelen en andere radioseries
CulturesProgramma's over nationale en
ScienceUitzendingen over
Varied SpeechGevarieerde uitzendingen, zoals
Pop MusicPopulaire muziekprogramma's
Rock MusicRockmuziek-programma's
Easy Listening"Easy listening"
Light Classics M Licht klas sie k, me t voc al e ,
Serious Classics Klassieke mu zie kuitvoeringen,
Other MusicAlle muziek die in geen van de
Weather & Metr Weeroverzicht, weersverwachting
FinanceBeursbe r ic ht en , financ ie e l en
Children’s Progs Kinderprogramma's
Social AffairsProgramma's over me nse n e n hun
Beschrijving
achtergronden van het nieuws
ingaan
weersverwachting, nieuws voor
consumenten, medisch advies e .d .
"wetenswaardigheden" en
praktische tips
regionale cultuur, zoals
taalkwesties en sociale
vraagstukken
natuurwetenschappen en
technologie
vraaggesprekken,
quizprogramma's en allerlei
amusement
achtergrondmuziek
instrumentale en koormuzie k
orkestrale werken en kamermuziek,
opera enz.
bovenstaande categorieën past,
zoals rhythm & blues en reggae
zakennieuws, enz.
bezigheden
Programmatypeaanduiding
ReligionProgramma's over religieuze
Phone InProgramma's waarin luisteraars via
Travel & Touring Programma's over reizen. Niet voor
Leisure & Hobby Programma's over
Jazz MusicProgramma's met jazz en
Country MusicCountry & western
National MusicProgr a mma's met de nationale of
Oldies MusicPopulaire muziek uit vroeger dagen
Folk MusicVolksmuziekprogramma's
DocumentaryDocumentaire programma's
(Geen PTY
gegevens)
Beschrijving
aangelegenheden
de telefoon of in een publiek forum
hun mening kunnen geven
aankondigingen die met de TP/T A
verkeersinformatiefunc ties te
vinden zijn.
vrijetijdsbesteding en hobbies als
vissen, tuinieren, koken e.d.
geïmproviseerde muziek
muziekprogramma's
streekmuziek van een bepaald
gebied
Programma's die niet in een van de
bovenstaande categorieën pa ss en
16
NL
Page 95
Geavanceerde tunerfuncties
Naamgeving van
voorkeurzenders
U kunt een naam van m aximaal 16 letters
invoeren voor elk va n uw voorkeurzenders,
uitgezonderd de DA B en FM RDS-zenders.
Telkens wanneer u daarna op zo'n zender
afstemt, verschij nt de gekozen zendernaam in
het uitleesvenster.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
9 Herhaal stap 1 tot en met 8 om nog
andere zenders een naam te geven.
Opmerkingen
• U kunt alleen die zenders een naam geven die met de
PRESET functie zijn vooringesteld.
• Als u een naam invoert voor een zender die al een
naam had, komt de vorige naam automatisch te
vervallen.
• De aanduiding "No Name" versch ijnt wanneer u
instelt op een voorkeurzender die nog geen naam
heeft.
• U kunt geen " " (spatie) in een zendernaam
invoegen.
Geavanceerde tunerfuncties
ENTER
MEMORY
1 Draai aan de TUNING MODE knop
zodat er "PRESET" verschijnt.
2 Stam af op een voorkeurzender
waarvoor u een naam wilt invoeren.
3 Druk op de MENU toets.
4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er NAME verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets.
6 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
een letterteken te kiezen.
7 Wanneer het gekozen letterteken
verschijnt, drukt u op de ENTER toets
om de cursor op de volgende pl aats t e
zetten.
Wanneer u een vergissing bemerkt
Druk enkele malen op de E N TER t oe ts
totdat het onjuiste letterteken gaat
knipperen (bij elke druk op de ENTER toets
gaat het volgende letterteken knipperen).
Draai aan de TUNING/SELECT knop om
een nieuw letterteken te kiezen.
8 Druk op de MEMORY toets.
De tuner legt de doo r u gekozen
zendernaam vast.
17
NL
Page 96
Tips voor betere FM
Luisteren met gering
ontvangst
Als een FM st ereo-ui tzendi ng met teveel storin g
doorkomt, kunt u beter overschakele n naar
mono ontvangst.
De tuner onthoudt de volgende instelling en
samen met de afstem frequentie wanneer u een
zender vastlegt al s voorkeurzender.
De volgende inst ellingen verander en niet, ook
als de afstemfrequentie verande r t.
Overschakelen naar mono
ontvangst
Hierdoor hoort u ge en stereo-effect mee r , maar
er zal minder storing zijn, voor een betere klank.
1 Druk op de MENU toets.
2 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "FM MODE" verschijnt.
3 Druk op de ENTER toets.
4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "MONO" verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets.
De FM weergavestand is hiermee ingesteld
en het uitleesvenster komt terug in de
MENU stand.
Tips
• Om terug te keren naar stereo-ontvangst, kiest u voor
"STEREO" bij stap 4 hierboven.
• U kunt ook direct heen en weer schakele n tuss en
"STEREO" en "MONO" ontvang st door indrukken
van de "FM MODE" toets op de afsta ndsbediening.
• Deze instelling verandert niet wanneer u kiest voor
een andere afstemfrequentie in de MANUAL/AUTO
afstemfuncties.
• Bij de PRESET geheugenafstem mi ng zullen alle
instellingen die u maakt automatisch terugkeren naar
de oorspronkelijke instellingen, zodra u overschakelt
naar een andere voorkeurzender. Dat kunt u
vermijden door de nieuwe inste llingen die u wilt
behouden op te slaan met de voorkeur zende r (zie
"Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13).
Opmerking
Deze mogelijkheid bestaat alleen bij de ontvangst van
FM-zenders.
geluidsvolume
— DRC (Dynamiekregeling)
(alleen voor DAB ontvangst)
Op de onderstaand e w i j ze kunt u de dynamiek
van de weergave comprimeren. Dit kan erg
nuttig zijn als u bijv oo rb e eld 's avonds laat naar
de radio wilt luisteren, zacht maar goed
klinkend.
Omschakelen van de instelling
Deze functie werkt alleen voor DAB services
die worden uitge zonden met DR C gege vens. Bij
inschakelen hiervan licht de aanduiding "DRC"
op in het uitleesvenster.
Zo kunt u automatisc h de signaalsterkte
aanpassen van uitz endingen met een erg rui m
dynamisch bereik; d. w . z. programma's die
zowel erg luide als zachte geluiden bevatten.
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB.
2 Druk op de MENU toets.
3 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "DAB DRC" verschijnt.
4 Druk op de ENTER toets.
5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
de gewenste instelling te kiezen.
De oorspronkelijke instelling is "DRC
OFF".
DRC OFF: Het dynamisch bereik is niet
gecomprimeerd.
DRC AUTO: Het dynamisch bereik wordt
automatisch gecomprimeerd.
6 Druk op de ENTER toets.
De DRC compressiestand is hiermee
ingesteld en het uitleesvenster komt terug in
de MENU stand.
Opmerking
Bij de DAB INIT SCAN procedure wordt de DRC
compressie teruggesteld op DRC OFF.
18
NL
Page 97
Controleren van de
Keuze van de
ontvangstgevoeligheid
— DAB TUNE AID
(alleen voor DAB ontvangst)
Met deze functie kunt u de toestand van de DAB
ontvangst controleren. Er wordt een getal
aangegeven dat dient als richtgetal vo or de
antenne-instelling. Een hogere cijferwaarde
geeft een betere ontvangst aan.
(Maximumwaarde: 100)
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB.
2 Druk op de MENU toets.
3 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "DAB TUNE AID" verschijnt.
4 Druk op de ENTER toets.
5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
de kanaalaanduiding te wijzigen.
Raadpleeg uw plaatselijke radiogids en kies
de juiste afstemfre quentie. Vind op basi s
van het aangegeven richtgetal de beste
plaats en richting voor uw antenne. Probeer
de antenne zo te plaatsen dat het richtgetal
70 of hoger aangeeft . ( V oor de beste
resultaten is een w aarde van 90 of hoger
aanbevolen.)
6 Druk op de ENTER toets.
Opmerkingen
• Er zal geen geluid klinken terwijl u de DAB TUNE
AID functie gebruik t.
• Afhankelijk van de radiozender s die u ter plaa tse
kunt ontvangen, kan het richtgetal niet altijd
optimale waarden bereiken.
• Bij een richtgetalwaarde onder de 70 kaner
vervorming in de DAB ontvangst klinken .
aanduidingen
DISPLAY
Informatie in het uitleesvenster
In het uitleesvenster kunt u de to estand van deze
tuner en allerlei informatie over de ontvangen
uitzending zien.
Bij afstemmen op een DAB-zender
Telkens wann eer u op de DIS PLAY t oets druk t,
verandert het uitleesvenster als volgt:
Kanaalaanduiding (Normale aanduiding) t
Ensemble -aanduiding t PTY
(Programmatype)
De tijdsinformatie die u in het uit le es ve n st er zi et ,
wordt uitgezonden door de DAB-zender. Daarom
kan de tijd niet altijd overeenkome n me t de
plaatselijke tijd, als de zende r zich in een andere
tijdzone bevindt.
Er wordt "--:--" aangegeven totdat de
tijdsinformatie is ontvangen.
b)
Audio-informatie inclu sie f de bi twa arde ( 32kbps 256kbps), het signaaltype (ste r eo , mo no of
tweetalig) en een code voor de
bemonsteringsfrequentie (F: 48kHz , H: 24kHz)
wordt aangegeven.
Bijvoorbeeld: 128kbps stereo F
c)
Er wordt "Quality _ _ _" aangegeven totda t de
informatie is ontvangen.
Opmerking
Wanneer het uitleesvenster "STEREO" aangeeft,
wordt het huidige programma uitge zonden in de zgn.
stereo/joint (intensit y) ste reo- functie.
t Dynamisch
t Tijdsaanduiding
t Afstemfrequentie t Audio-
b)
t Signaal-kwaliteitc) t
a)
(in 24-
t ...
Geavanceerde tunerfuncties
wordt vervolgd
19
NL
Page 98
Bij afstemmen op een FM RDS-zender
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt,
verandert het u i tl eesvenster als vo l gt :
Afstemfrequentie
(Programmatype)
Tijdsaanduiding
Afstemfrequentie
a)
Deze informatie verschijnt ook bij niet -RDS FM zenders.
b)
Soort programma dat wordt uitgezonden (zie
"Overzicht van de programmatypes voor de DAB en
de FM RDS" op pagina 16).
c)
Tekstberichten die worden uitgezonden door de
RDS-zender.
d)
De tijdsinformatie die u in het uitleesvenster ziet,
wordt uitgezonden door de RDS-zender. Daarom
kan de tijd niet altijd overeenkomen met de
plaatselijke tijd, als de zender zich in een andere
tijdzone bevindt.
Opmerking
De DISPLAY toets werkt alleen tijdens de DAB en FM
RDS ontvangst.
a)
t PTY
b)
t Radiotekst
d)
(in 24-uurs cycl us) t
c)
t ...
t
Helderheid van het
uitleesvenster
U kunt de helderhei d va n het uitleesvenster
kiezen uit de volgende twee standen.
1 Druk op de MENU toets.
2 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er DIMMER verschijnt.
3 Druk op de ENTER toets.
4 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
de gewenste instelling te kiezen.
DIMMER OFF: Het uitleesvenster is op
maximale lichtsterkte.
DIMMER ON: De helderheid van het
uitleesvenster is 50% minder.
5 Druk op de ENTER toets.
Het uitleesvenster keert terug naar de
MENU stand.
Om het MENU te slui te n, dr ukt u op de
MENU toets.
20
NL
Page 99
Overzicht van de aanduidingen in het uitleesvenster
1
q
qgqhq
52347890qaqsq
6
d
SECONDARYRDSSTEREO
DAB
FM
AM
j
1 RDS: Licht op bij ont va ngst van RDS-
informatie. Dit werk t all een bij de ontvangst
van FM-zenders (pagina 15).
2 SECONDARY: Licht op wanneer er een
secundaire service-component wordt
ontvangen. Dit werkt alleen bij de ontvangst
van DAB-zenders.
3 STEREO: Licht op tijdens ontvan gst va n
stereo uitzendingen. Deze aanduiding zal
echter niet oplichten wanneer de FM MODE
staat ingesteld op "MONO" en er een FMzender wordt ontvangen.
4 MONO: Li cht op wanneer de FM MODE
staat ingesteld op "MONO" en er een FMzender wordt ontvangen (pagina 18).
5 DUAL: Licht op tij dens DUAL audio-
ontvangst. Dat wil zeggen wanneer er twee
verschillende geluid ssp oren wordt
uitgezonden via de linker en rechter kanalen.
Dit is bijvoorbeeld het geval tijd ens tweetalige
uitzendingen (pagina19).
6 DRC: Licht op wanneer de dynamiekregeling
(Dynamic Range Control) is ingeschakeld
(pagina 18).
7 TUNED: Licht op wanneer er een zender
wordt ontvangen (pagina 12).
8 b/B: Licht op w ann eer de TUNING/
SELECT knop naar links of rechts wor dt
gedraaid of wanneer de automatische
afstemming wordt gebruikt om te zoeken naar
een lagere/hogere afste m frequentie
(pagina 12).
9 AUTO: Licht op tijdens de automatische
afstemming (pagina 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
0 PRESET: Licht op tijdens de
geheugenafstemm i ng (pa gina 14).
qa MANUAL: Licht op tijdens het handmatig
afstemmen (pagina 12).
qs PTY: Licht op wanneer he t pro g ra mm atype
wordt aangegeven (zie pagina 16 en 19).
qd MEMORY: Licht op tijdens het voorinstellen
van voorkeurzenders (pa gi na 13).
qf Uitleesvenster: Toont de volgende
aanduidingen voor de bedi e nin g van de
diverse functies.
DAB INIT SCAN
Registratie van de service-componenten van
DAB-uitzendingen (pagi na 10).
AUTO-BETICAL
Automatisch vastleggen van FM en F M RDS
zenders (pagina 11).
DAB TUNE AID
Controle van de DAB-signaalgevoeligheid
(pagina 19).
DAB DRC
Omschakelen van de DR C
(Dynamiekregeling) fu nc ti e bi j DA Bontvangst (pagina 18).
FM MODE
Omschakelen tussen FM stereo of mono
ontvangst (pagina 18).
NAME
Naamgeving van vastgelegde
voorkeurzenders (pagi na 17).
DIMMER
Keuze van de helderheid van het
uitleesvenster (pagina 19).
Geavanceerde tunerfuncties
wordt vervolgd
NL
21
Page 100
qg AM: Licht op tij dens ontvangst van een AM-
zender (pagina 12).
qh FM: Licht op tijdens ontvangst van een FM-
zender (pagina 12).
qj DAB: Licht op tijdens ontvan gst van een
DAB-zender (pagina 12).
22
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.