Sony ST-SDB900 User Manual [de]

Page 1
DAB/FM/AM Tuner
4-255-834-22(1)
Mode d’emploi______________________________ Bedienungsanleitung ________________________ Manual de instruccione s______________ __ ______ Gebruiksaanwijzing__________________________ Bruksanvisning _____________________________ Istruzioni per l’uso___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________
FR
DE
ES
NL
SE IT PL
ST-SDB900
©2004 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, les panneaux et les commandes avec un chiffon doux, légèrement im pr é gné d’u ne solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni de solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Remballage
Ne jetez pas le carton ni le matériau d’ e mba ll age. Ils protègent de façon optimale l’appar e il e n cas d’expédition. Remballez l’appareil tel qu’il vous a été livré avant de l’expédier.
Pour toute question ou tout problème conce r na nt cet appareil, non traitée dans ce manuel, adre sse z -v ous à votre revendeur Sony.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffre t, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un professionnel avant de le reme ttre en service.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’appa reil, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur local.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez- le pa r la fi ch e. Ne tirez jamais sur le cordon propreme nt dit.
• Le cordon d’alimentati on se ct eur doit être remplacé seulement dans un centre de réparation s agréé.
• L’appareil n’est pas déconne c té de la sour c e d’alimentation (sect eu r) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint.
Installation
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé pour éviter une surchauffe interne et prolonger sa durée de vie.
• N’installez pas l’appareil pr ès d’un e so ur ce de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à la poussière ou à des cho cs mé cani ques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse obstruer les orifices de ventilation et provoquer un dysfonctionnement.
• N’installez pas l’appareil da ns un es pa ce confiné comme dans une bibliothèque ou un me ubl e encastré.
A propos de ce manuel
Les commandes du tuner proprement dit sont utilisées dans les descriptions de ce manuel. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande si elles ont les mêmes noms et fonctions que celle du tuner.
A propos des codes régionaux
Le code régional de votre tuner est indiqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX AA
Code régional
Toute différence de fonctionneme nt se lon le code régional est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèle avec code régional AA seulement ».
FR
2
Page 3
Aperçu du DAB
La radiodiffusion audionumérique (DAB) est un système de radiodiffusion multimédia qui remplace les émissions FM-AM actuelles par des émissions au di o de même qualité que l es CD*. Chaque station radio multiplex DAB convertit ses programmes (services) en un ensemble qui est ensuite diffusé. Chaque service contient un ou plusieurs éléments. Tous les services et éléments sont identifié s par une étiquette et vous pouvez y accéder sa ns qu’il soit nécessai re de connaître leurs fré quences. Par ailleurs, d’autres informations (lesdites données associées au programme) sont également di ffusées avec les se rvices sous forme de texte.
La radio numérique du DAB vous garantit:
– un son de la qualité des CD sans parasites
(sifflement, craquement)
– des services musicaux et informatifs avec u n
simple tuner (attention ce tu ner ne pren d pas en charge les services informatifs)
– des stations radio diffusant sur la même fréquence
n’importe où dans votre pays
– de nombreux programmes (services) sur une
même fréquence
* Les émission s de ce rt ai ns se r vic e s n’ ont pa s la
qualité d’un CD.
*
Remarques
• L’état actuel de la radiodiffusion DAB dépend de la région ou du pays concerné. Dans certains pays il peut ne pas exister de radiodiffusion DAB, ou bien elle peut être en cours de développement.
• Les programmes DAB sont diffusés sur la bande III (174 à 240 MHz) et/ou la bande L (1 452 à 1 491 MHz) et chaque bande est divisée en canaux. Chacun de ces canaux a sa propre étiquette. Pour le détail sur le nom et la fréquence de chaque canal pris en charge par ce tuner, voir le Tableau des fréquences à lapage 23.
• Ce tuner prend en charge uniquement la bande III.
• Ce tuner ne peut pas recevoir les services informatifs (données de texte).
• Ce tuner ne permet pas de recevoir de programmes hors de l’Europe.
FR
Ensemble
Service
Service
Service
Elément Elément
Elément
FR
3
Page 4
Table des matières
Préparatifs
Déballage................................................5
Raccordement du système.......................5
Fonctionnement du menu........................9
Avant de pouvoir recevoi r des stations
DAB................................................10
— DAB INIT SCAN
Préréglage automatique des stations
FM ..................................................11
— AUTOBETICAL
Réception d’émissions de radio
Réception d’émissions de radio DAB/
FM/AM...........................................12
Préréglage manuel de stations...............13
Réception des stations préréglées .........14
Utilisation du service d’informations
radio (RDS)................. ... .................15
Description des types de programmes
en DAB et RDS FM........................16
Fonctions avancées du tuner
Réception des stations préréglées .........17
Conseils pour améliorer la réception
FM ..................................................18
Ecoute à bas volume............ .... .... .........18
— DRC (Réglage de la plag e
dynamique) Vérification de la sensibilité de la
réception .........................................19
— DAB TUNE AID
Changement d’affichage.......................19
A propos des indications affichées .......21
Informations complémentaires
Guide de dépannage............................ ..22
Spécifications........................................23
Liste des touches et pages de
référence.........................................24
Index .....................................................26
FR
4
Page 5
Préparatifs
Déballage
Assurez-vous que le carton d’emballage contient bien tous les articles suivants:
• Cordon audio (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Antenne fil DAB (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (modèle AA) (2)
Raccordement du système
Préparatifs
Informations préliminaires
• E teignez tous les appareils avant de les raccorder.
• N e ra ccor de z pas le cord on d’alimentation tant que tous les autres cordons n’ont pas été raccordés.
• Les fiches doivent être insérées à fond dans les prises pour évi ter tout bourdonnement et parasite.
• Lorsque vous raccordez les cordons audio, faites bien attention de raccorder les fiches aux prises de mê me co uleu r: b lanc ( gau che) à blanc, rouge (droite) à rouge.
Raccordement de l’antenne AM
Le raccordement de l’antenne cadre AM fournie aux prises AM ANTENNA est décrite ici. Pour l’empla c ement des prises, vo ir l’illustration ci­dessous.
AM ANTENNA
Que me faut-il?
• L’antenne cadre AM (fournie) (1)
1 Déroulez 2 longueurs de fil tors a dé du
cadre de l’antenne. Ne déroulez que la partie torsadée du fil. Ne déroulez pas plus de 2 longueurs de fi l. Attent ion de bien laisser le fil torsadé.
voir page suiva nt e
FR
5
Page 6
2 Assemblez l’antenne fournie de la
façon suivante.
3 Raccordez l’antenne cadre AM aux
prises AM à l’arrière de l’appareil.
Raccordement de l’antenne FM
Avec une antenne extérieure FM le son des émissions FM sera de meilleure qualité. Il est conseillé d’utiliser l’ antenne FM fournie temporairement, en attendant d’in staller une antenne extérieure FM. Pour l’em pl acement de la prise FM ANTENNA, voir l’illustration ci­dessous.
FM ANTENNA
Antenne cadre AM
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
4 Orientez l’anten ne dans la direc tion où
la réception est optimale.
En raison de sa directivité, l’antenne cadre AM détecte mieu x le signal sous certa i ns angles. Installez-la dans la direction garantissant la meilleure réception. Si un son aigu (battement) est audible pendant la récept i on d’une émission A M , tournez l’antenne cadre AM de sorte que le bruit disparaiss e. Si vous habitez dans u n bâtiment en béton armé renforcé ou à structure métallique, vous risquez de ne pas pouvoir recevo i r correctement le signal car les ondes radio seront trop faibles à l’int érieur du bâtiment. Dans ce cas, nous vous conseillons de raccorder une antenne en option.
Conseil
Si vous recevez difficilement une stati on, ess ayez de changer la position de l’antenne cadre pendant que vous accordez la station. Il suffit parfois de rapprocher l’antenne cadre AM fournie pour améli or er la réception.
Que me faut-il?
• L’antenne fil FM (fourn ie ) (1)
Blanc
• Une antenne extérieure FM (non four nie) (1) et un câble coaxial de 75 ohms avec connecteur de type femelle IEC (non fourni) (1)
FR
6
Page 7
Raccordez l’antenne fil FM fournie ou l’antenne extérieure FM (non fournie) à la pri se FM à l’arrièr e de cet appareil.
Antenne fil FM
• Une antenne extérieure DAB ( non fournie) (1) et un câble coaxial de 75 ohms avec connecteur de typ e mâle F (non fourni) (1)
Préparatifs
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Antenne extérieure FM
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Raccordement de l’antenne DAB
Avec une antenn e extérieure DAB l e son des émissions DAB sera de meilleure qualité. Il est conseillé d’utiliser l’antenne DAB four ni e temporairement, en attendant d’installer une antenne extérieure DAB. Pour l’emplacement de la prise DAB ANTENNA, voir l’illustration ci-dessous.
DAB ANTENNA
Raccordez l’ant enne fil DAB fournie ou l’antenne exté rieure DAB (non f ournie) à la prise DAB à l’arrière de cet appareil.
Antenne fil DAB
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Antenne extérieure DAB
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Raccordement d’un fil de terre
Si vous raccord ez une antenne extér i eure, n’oubliez pas de raccorder aussi un fil de terre (non fourni) à la pri se AM ANTENNA portant l’indication « U » (en plus de l’antenne cadre AM) pour protége r l’a ppareil de la foudre.
Que me faut-il?
• L’antenne fil DAB (fournie) (1)
Noir
Raccordement d’un amplificateur
Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à éteindre les deux appareils avant de les raccorder. Pour l’emplacement des prises, voir l’illustration ci-des sous.
ANALOG OUT
voir page suiva nt e
FR
7
Page 8
Quels cordons me faut-il?
• Cordon audio (f ourni) (1)
Quels câbles me faut-il?
• Le câble optiq ue numérique (non fourni) (1)
Raccordez les fiches blanches aux pri s es blanches (G) et les fiches rouges aux prises rouges (D). Insérez les fiches à fond dans les prises, sinon de s parasites seront au dibles.
ST-SDB900 Amplificateur
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
Raccordement d’une platine MD/DAT
Le raccordemen t du tu ner à un e plat ine DA T ou à un enregistr eur MD pour l’enregistrement numérique est décrit ci-dessous. Cette liaison vous garantira un son optimal lors de l’enregistrement d’émissions numériques DAB même si vous utilisez les sorties analogiques pour écouter le so n. Pour l’emplacement des prises, voir l’i ll ustration ci-des sous.
DAB OPTICAL OUT
ST-SDB900 MD/DAT
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
Remarques
• Si vous utilisez un enregistreu r ne pr en ant pas en charge 48 kHz comme fréquence d’échantillonnage, vous ne pourrez pas écouter ni enregistrer les signaux numériques par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
• La prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT est munie d’un capuchon rétractable. Insé rez la fiche da ns la prise.
• Les signaux des émissions FM/AM ne sortent pas par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
DIGITAL IN
OPTICAL
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le co rdon d’alimentation secteur à une prise murale apr ès avoir raccordé tous les autres cordons.
A une prise murale
FR
8
Page 9
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez piloter l’appareil avec la télécommande. Insérez deux piles R6 (taille AA) en orientant correctement les pôl es + et –. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez­la vers le capteur de cet appareil.
Conseil
Normalement les piles devraient durer environ six mois. Lorsque la télécommande n’opère plus, remplacez les deux piles par des neu ve s.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande à un endr oit extrêmement chaud ou humid e.
• Ne laissez pas tomber d’objets étrangers dans le boîtier de la télécommande , surtout lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas la tél écommande à la lumière d ire cte du soleil ou d’une lampe. Elle risqu era it de ne pas fonctionner correctement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez le s piles pour éviter qu’elles fuient et abîment l’intérieur du boîtier.
Fonctionnement du menu
Diverses fonctions de ce tuner peuvent être mises en service par l’intermédiaire d’un menu et en suivant les messages apparaissant sur l’afficheur. Utilisez les commandes suivantes pour effectue r vos sélections sur le menu.
TUNING/SELECT MENU
ENTER
Utilisez Pour
La touche MENU Accéder au/sortir du menu. La commande
TUNING/SELECT La touche ENTER Sélectionner l’élément ou le
Afficher d’ autres éléments ou réglages.
réglage affiché.
Préparatifs
FR
9
Page 10
Avant de pouvoir recevoir des stations DAB
— DAB INIT SCAN
Pour pouvoir recevoir une station DAB sur ce tuner, il faut enr egistrer le cont enu des émissions (éléments des diffé re nts services) en effect u an t un balayage initial des stations DAB.
POWER TUNING/SELECT
BAND MENU
ENTER
1 Appuyez sur POWER pour mettre le
tuner sous tension.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB.
« DAB Tuning » ap paraît sur l’afficheur pendant que le tune r r as sem ble les do nnée s DAB. Attendez que ce message disparaisse.
3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« DAB INIT SCAN ».
5 Appuyez sur ENTER. 6 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« Yes ».
7 Appuyez sur ENTER.
Le balayage commence. Selon le nombre de services DAB disponibles dans votre région, le balayage peut durer quelques minutes.
8 Lorsque le balayage est terminé,
« End » apparaît momentanément sur l’afficheur, puis le tuner revient à sa fonction normale.
Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un service.
Remarques
• N’appuyez sur aucune touche du tune r ou de la télécommande fournie pe nda nt le ba la ya ge initial DAB (DAB INIT SCAN), à l’exception de POWER.
• Si vous changez de région, enregistrez les stations disponibles dans la nouvelle régi on en procédant de la même façon.
• Le balayage initial ne prérègle auc une sta ti on pour les mémoriser.
• Toutes les stations antér ie ur ement préréglées sont effacées par le balayage.
• Pour le détail sur le préréglage de stations voir « Préréglage manuel de stati ons » à la page 13.
10
FR
Page 11
Préréglage automatique des stations FM
— AUTOBETICAL
Cette fonction perm et de prérégler jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, une seule fois chacune. Seules les stations ayant un signal suffisamment puissant sont prérég l ées. Si vous voulez prérégl er une à une les stations FM ou AM, voir « Préréglage manuel de stations » à la page 13.
POWER TUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Appuyez sur POWER pour mettre le
tuner sous tension.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner FM.
3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
« AUTO-BETICAL ».
5 Appuyez sur ENTER. 6 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
« Yes ».
7 Appuyez sur ENTER.
Selon le nombre de stations disponibles dans vla région, il faut parfois attendre plus de 5 minutes pour mémoriser les stations.
« AUTO-BETICAL » apparaît sur l’afficheur et le tuner parcoure toutes les stations FM e t FM RDS disp onible s dans l a région et les prérègle.
Pour les stations RD S, le tuner recherche d’abord les stations diffusant le même programme et prér ègle seulement celle qui émet le signal le plus pui s sant. Les stations RDS sélectionnées sont classées par ordre alphabéti que en fonction du nom du service, puis désignées par un code de 2 caractères. Pour le détail sur RDS, voir
« Utilisation du service d’informations radio (RDS) » à la page 15. Les stations ordinaires FM sont désignées par un code à 2 caractères et mémorisées après les stations RDS.
8 Lorsque le préréglage est terminé,
« End » apparaît un moment sur l’afficheur, puis le tuner revient à sa fonction normale.
Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un service.
Remarques
• N’appuyez sur aucune touche du tuner ou de la télécommande fournie sauf sur POWER pendant le préréglage dans l’ordre alphabét ique.
• Si vous changez de région, enregis tr ez le s sta tions disponibles dans la nouvelle région en procédant de la même façon.
• Pour le détail sur l’accord des stations préréglées, voir « Réception des stations pr éré glées » à la page 14.
• Si vous changez la positio n de l’a ntenne après le préréglage automatique des stati ons dans l’ordre alphabétique, les réglages effec t ués ne ser ont plus valides. Dans ce cas, préréglez une nouvelle fois les stations en procédant comme indiqué ci-dessus.
Préparatifs
11
FR
Page 12
Réception d’émissions de radio
Réception d’émissions de radio DAB/FM/AM
Remarques
• Lorsqu’une station DAB est accordée, il faut attendre quelques secondes avant d’enten d re le son.
• Pour pouvoir recevoir une émiss ion DAB , il faut effectuer au préalable le balayage initial, mentionné dans DAB INIT SCAN (voir « Avant de pouvoir recevoir des stations DAB » à la page 10).
Réception d’émissions par balayage des stations (Accord automatique)
L’accord automatique permet de localiser rapidement une station même si l ’on ne connaît pas sa fréquence.
BAND TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB, FM ou AM selon le type d’émissions que vous voulez écouter.
Lorsque vous sélec t ionnez DAB, « DAB Tuning » apparaî t sur l’afficheur pendant que le tuner rassem bl e l es données DAB. Attendez que ce message disparaisse.
2 Appuyez sur TUNING MODE pour
afficher AUTO.
3 Tournez légèrement la commande
TUNING/SELECT et relâchez-la lorsque l’élément du service (DAB) ou les numéros de la fréquence (FM/AM) se mettent à changer.
Tournez la commande vers la droite ou la gauche pour faire l’accord sur un élément du service (D A B ) o u sur une fréquence (FM/AM).
Lorsque le tuner a localisé une station, il s’arrête automatiquement et « TUNED » apparaît sur l’afficheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la
station souhaitée soit accordée.
Pour prérégler une station, effectuez les opérations 4 à 6 de « Préréglage manuel de stations » (page 13).
Si vous ne parvenez pas à accorder la station souhaitée (Accord manuel)
(Bandes FM/AM seulement)
L’accord manuel permet de parcourir toutes les stations sur chaque bande et d’accorder celles dont le signal est trop faible pour être capté lors de l’accord automatique.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner FM ou AM selon le type d’émissions que vous voulez écouter.
2 Appuyez sur la touche TUNING MODE
de sorte que « MANUAL » apparaisse sur l’afficheur.
3 Tournez TUNING/SELECT jusqu’à ce
que la station souhaitée soit accordée.
Tournez la co mm ande vers la droite pour rechercher une fréquence supérieure ou vers la gauche pou r r echercher une fréquence in férieure.
12
FR
Page 13
Préréglage manuel de
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
AUTO
stations
Cette partie vous indique comment mémoriser manuellement ju squ’à 99 de vos stations favorites DAB, 30 stations FM ou 30 st ations AM, sur les numér os de préréglage.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB, FM ou AM selon le type d’émissions que vous voulez écouter.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING MODE de sorte que le tuner se mette en mode d’accord automatique ou manuel.
Le mode d’accord m anuel n’est possible que lors de la réception de stations FM et AM.
3 Tournez TUNING/SELECT pour
accorder la station que vous voulez prérégler.
4 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » apparaî t a vec le numéro actuel et la station mémorisée antérieurement. Par défaut les préréglages de station sont les su iv ants : DAB: DAB01 (vide), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHZ.
5 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner le numéro souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
Le service ou la station est mémorisé sur le numéro de préréglage sélectionné. Si un service ou une station était mémorisé sur ce numéro, il/elle est effac é.
7 Répétez les opérations 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Conseils
• Pour désigner une statio n p ar u n nom , vo ir « R écept ion des stations préréglées » à la page 17.
• Lorsqu’une station AM est accor dé e, ch an g ez l’orientation de l’antenne cadre AM jusqu’à ce que la réception soit optimale.
• Si l’indicateur STEREO reste éteint, passez au mode stéréo (voir « Conseils pour améli or er la réc ep tion FM » à la page 18).
• Si une émission FM stéréo est parasitée, passez au mode mono (voir « Conseils pour am él ior e r la réception FM » à la page 18). Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais la distorsion sera réduite.
Remarques
• Si vous préréglez une station DAB ou RDS diffusant le nom de la station, ce nom sera automatiqueme n t enregistré avec la station préréglée.
• Le balayage initia l D A B (DAB INIT SCAN) supprime tous les préréglages DAB.
Prérégler des stations avec la télécommande
Utilisation des touches numériques de la télécommande.
1
Appuyez sur DAB, FM ou AM pour sélectionner le type d’émission souhaité.
2 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » clignote sur l’afficheur.
3
Appuyez sur la touche numérique sur laquelle vous voulez prérégler la station .
La station est mémorisée sur le numéro de préréglage sélectionné.
Touches numériques
MEMORY
DAB, FM, AM
Préréglage sur des numéro s supérieurs à 10 .
1 Effectuez les opérations 1 et 2
mentionnées ci-dessus.
voir page suiva nt e
Réception d’émissions de radio
13
FR
Page 14
2 Appuyez sur >10.
Le numéro PRESET est remplacé par « _ _ » (tirets) et le trait gauche clignote.
3 Appuyez sur les touches numériques
de la télécommande sur lesquelles vous voulez prérégler la station.
Pour saisir « 0 », appuyez sur 10/0. Exemple : Pour mémoriser une stat io n sur le numéro PRESET « 30 » Appuyez d’abo rd sur MEMORY, pui s sur >10 et finalement sur 3 et 10/0.
Conseil
Pour saisir « 10 », appuyez simplement sur 10/0.
Réception des stations préréglées
La marche à suivre pour recevoir de s st ations préréglées est indiquée ci-desso us.
BANDPOWER TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Assurez-vous que le tuner a bien été
raccordé et les stations préréglées. (Voir « Raccordement du système » à la page 5, « Préréglage automatique des stations FM » à la page 11 et « Préréglage manuel de stations » à la page 13.)
2 Réduisez le volume de l’amplificateur,
puis allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode TUNER.
3 Appuyez sur POWER pour mettre le
tuner sous tension.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB, FM ou AM selon le type d’émissions que vous voulez écouter.
5 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche TUNING MODE de sorte que « PRESET » apparaisse sur l’afficheur.
6 Tournez TUNING/SELECT.
A chaque rotation de TUNING/SELECT, une station prér égl ée est reçue et les réglages (numéro de préréglage, f réquence et nom de la station, etc.) apparaissent.
7 Réglez le volume de l’amplificateur.
14
FR
Page 15
Recevoir une station
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
préréglée en utilisant la télécommande
Utilisation du service d’informations radio (RDS)
Sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande, puis spécifiez le numéro de préréglage avec les touches numériques de la télécomman de. Vous pouvez aussi spécifier le numéro précédent ou suivant en appuyant sur PRESET +/– au lieu de spécifier directement le numéro.
Conseils
• Pour accorder une station qui n’est pas préréglée, voir « Réception d’émissions de radio DAB/FM/AM » à la page 12.
• Si vous spécifiez directeme nt une sta tion préréglée sur un numéro supérieur à 10, appuyez d’abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Pour saisir « 0 », utilis ez la touc he 10/0. Exemple: Pour accorder la station num éro 30
Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0.
Remarques
• Lorsque vous accordez une émis sion DAB, n’augmentez pas trop le volume de l’amplificateur. Les émissions DAB ont une large plage d yna mi que et un son trop puissant peut être nuisibl e à l’ouïe ou peut endommager l’amplificateur ou les haut­parleurs.
• Lorsqu’une station DAB est acco rdée, il faut attendre quelques secondes avan t d ’en tendre le son.
(Bande FM seulement)
Ce tuner peut re cevoir et afficher les informations RDS (Système d’informations radio). Le RDS permet aux stations radio d’envoyer d’autres informat ions en même temps que le signal ordinaire du programm e.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM en utilisant l’accord automatique ou l’accord manuel (page 12).
Lorsque vous ac cordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateu r RDS s’ al lume et le nom du programme est indiqué sur l’afficheur.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correcte ment si la station que vous avez accordée ne transme t pas correcteme nt le signal RDS ou si le signal est faible.
Affichage des informations RDS
Pendant la réception d’une émission RDS; appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression de la touche, les informations RDS changent dans l’ordre suivant. (Voir « Pendant l’accord d’une stat ion RDS FM » à la page 19.)
Remarques
• En cas d’annonce urgente par des autorit és gouvernementales, « ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Si une station ne fournit pas de serv ic e RD S particulier, « No XX » (tel que « No Time Data ») apparaît sur l’afficheur.
• Si une station émet des données radio alphanumériques, ces données son t affic hé e s à la vitesse où elles sont envoyées par la station. Tout changement de vitesse se répercute sur l’affichage.
Réception d’émissions de radio
15
FR
Page 16
Description des types de programmes en DAB et RDS FM
Indication des types de programmes
News Programmes d’informat ions Current Affairs Programmes sur des thèmes
Information Programmes traitant d’un grand
Sport Progr a m me s sportifs Education Programmes éducat ifs, « comment
Drama Pièces et feuilletons
Cultures Programmes au sujet de la culture
Science Programmes sur les sciences
Varied Speech Autres types de programm es
Pop Music Programmes de musique
Rock Music Programmes de musique rock Easy Listening Musique légère Light Classics M Musique ins tr ume nt a le , voca le et
Serious Classics Concerts d’orchestres célèbres,
Other Music Musique ne rentrant dans aucune
Weather & Metr Météorologie Finance Bou rs e et rapp or ts é co nomiques,
Children’s Progs Program me s pour le s e nf ant s Social Affairs Programmes sur le s pr oblè m es
Religion Programmes religieux
Description
actuels
nombre de sujets, par exemple avis aux consommateurs, conseils médicaux, etc.
faire... » et conseils
radiophoniques
nationale ou régionale, par exemple les problèmes linguistiques et sociaux
naturelles et la technologie
comme les interview s de personnes célèbres, les jeux radiophoniques et les comédies
populaire
chorale
musique de chambre, opéra, etc.
catégorie mentionnée ci-dessus, telle que le Blues et le Reggae
etc.
courants
Indication des types de programmes
Phone In Programmes où les auditeurs
Travel & Touring Programmes au sujet des voyages.
Leisure & Hobby Programmes sur les loisirs,
Jazz Music Programmes de jazz Country Music Programmes de musique coun tr y National Music Programmes diffusant de la
Oldies Music Programmes diffusant des
Folk Music Programmes de musique Folk Documentary Programmes documentaires (Aucune donnée
PTY)
Description
peuvent exprimer leur opinion par téléphone ou dans des forums publics
Les annonces sont diffusées par TP/TA.
comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
musique populaire d’un pays ou d’une région
chansons anciennes célèbres
Tout autre programme non défini ci-dessus
16
FR
Page 17
Fonctions avancées du tuner
Réception des stations préréglées
Vous pouvez désig ner chaque station préréglée par un nom de 16 caract ères au maximum, à l’exception des stations DAB et RDS FM. Lorsqu’une st ation sera accordé e, son nom apparaîtra.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
Remarques
• Un nom ne peut être donné qu’aux sta tions mémorisées sous un numéro de pré réglage.
• Si vous spécifiez un nom pour une stati on dé signée par un autre nom, le nom antérieur sera effacé.
• « No Name » apparaît si vous affichez une station préréglée sans nom.
• Vous ne pouvez pas utiliser « » (espace) dans le nom de la station.
Fonctions avancées du tuner
ENTER
MEMORY
1 Appuyez sur TUNING MODE pour
afficher « PRESET ».
2 Accordez la station préréglée que vous
voulez désigner.
3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
NAME.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner un caractère.
7 Lorsque le cara ctère souhait é apparaît,
appuyez sur ENTER pour faire avancer le curseur à la position suivante pour le prochain caractère.
En cas d’erreur
Appuyez à plusieurs reprises sur ENTER jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer clignote (à chaque pression de ENTER, le caractère suivant clignote). Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère.
8 Appuyez sur MEMORY.
Le nom de la station prér églée est mémorisé.
9 Répétez les opérations 1 à 8 pour
désigner d’autres stations.
17
FR
Page 18
Conseils pour améliorer la
Ecoute à bas volume
réception FM
Si le programme FM stéréo que vous écoutez est parasité, passez au mode mono. Les réglages suivants sont mémorisé s en même temps que la fréq uence lorsque vous préréglez une station. Ces réglages ne changent pas même si vous changez de fréquence.
Sélection du mode mono
Vous n’aurez pas d’effet stéréo mai s l a distorsion sera réd uite.
1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« FM MODE ».
3 Appuyez sur ENTER. 4 Tournez TUNING/SELECT po ur afficher
« MONO ».
5 Appuyez sur ENTER.
Le mode FM est sp écifié l’ affichag e revient au mode MENU.
Conseils
• Pour revenir au mode stéréo, sélectionnez « STEREO » à l’étape 4 ci-dessus.
• Vous pouvez passer au mode « STEREO » ou « MONO » simplement en appuyant sur la touche « FM MODE » de la télécommande.
• Ce réglage ne change pas si vous sélectionnez une autre fréquence dans les modes d’accord MANUAL/ AUTO.
• Dans le mode d’accord PRESET, tous le s régl a ges initiaux sont rétablis lorsque vous accordez une autre station préréglée. Pour éviter ceci, enregistrez bien tous les nouveaux réglages su r la sta tion préréglée (voir “Préréglage manuel de sta tions” à la page 13).
Remarque
La sélection de mode n’est possible que pour la réception de stations FM.
— DRC (Réglage de la plage
dynamique)
(DAB seulement)
Permet de comprim er la plage dynamique d’un programme. Cec i peut être utile lorsqu e vous voulez écouter la radio la nuit à ba s volume.
Sélection du réglage
Cette fonction n’est disponible que lorsque le service DAB tr ansmet des donnée s D R C. « DRC » s’allume s u r l’ afficheur lorsq ue la fonction est act iv ée. Le niveau du signal des émissions ayant une large plage dynami que peut être ajusté automatiquement. par e xemple, les pr ogrammes comportant aussi bien des sons dou x que des sons forts.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB.
2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez TUNING/SELECT pour affi cher
« DAB DRC ».
4 Appuyez sur ENTER. 5 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner le réglage souhaité.
Le réglage initial est « DRC OFF ». DRC OFF: La plage dyna m iq ue n’e st
pas compressée. DRC AUTO: La plage dynam i que est compressée automatiquement.
6 Appuyez sur ENTER.
Le réglage DRC est enregistré et l’affichage revient au mode MENU.
Remarque
Lorsque vous effectuez le balayage initial DAB (DAB INIT SCAN), le réglage initial DRC OFF est rétabli.
18
FR
Page 19
Vérification de la sensibilité de la réception
— DAB TUNE AID
Changement d’affichage
(DAB seulement)
Cette fonction permet de vérifier la qualité de la réception DAB. La valeur numérique sert de guide au réglage d’antenne. La réception est meilleure lorsque la valeur numérique est élevée. (Valeur m aximale: 100)
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BAND pour sélectionner DAB.
2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
« DAB TUNE AID ».
4 Appuyez sur ENTER. 5 Tournez TUNING/SELECT pour
changer d’étiquette de canal.
Vérifiez la liste des radios locales et sélectionnez la fréquence appropriée. Servez-vous du nombre indiqué comme guide pour placer l’antenne au meilleur endroit possible. Essa yez de positionner l’antenne de sorte que 70 ou un nombre supérieur soit indiqué. (Pour obte ni r les meilleurs résultats poss ible 90 ou un chiffre supérieur est recommandé.)
6 Appuyez sur ENTER.
Remarques
• Aucun son n’est fourni lorsque la fonction DAB TUNE AID est utilisée.
• Selon les stations disponibles dans votre région, le nombre idéal ne pourra peut-être pas être affiché.
• En dessous de 70, la réception DAB peut être parasitée.
DISPLAY
Affichage d’informations
Vous pouvez vé ri f ier l’état du tuner et l es informations co ncernant un progra m m e sur l’afficheur.
Pendant l’accord d’une station DAB
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change de la façon suivante: Etiquette du ca nal (affichage no rmal) t Etiquette de l’ensemble t PTY (type de programme) dynamique Fréquence signal
a)
L’heure indiquée sur l’afficheur est transmise par la station DAB. Par conséquent, elle peut ne pas êtr e exacte si la station se trouve dans un autre fuseau horaire. « --:-- » s’affiche tant que les informations sont reçues.
b)
Les informations audio sur le débit binaire (32 kbps
- 256 kbps), sur le type de signal (stéréo , dou ble , mono) et sur le type d’échantillonnage (F : 48 kHz, H : 24 kHz) s’affichent. Exemple : 128 kbps stereo F
c)
« Quality _ _ _ » s’affiche tant que les informations sont reçues.
Remarque
Lorsque « STEREO » apparaît sur l’afficheur, le programme est diffu sé dans le mode stéré o/joint-stér éo (intensité).
Pendant l’accord d’une station RDS FM
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change de la façon suivante: Fréquence
t Message alphanum érique
(système 24 heures) t Fréquence t...
a)
Ces informations apparaissent aussi pour les autres stations FM que les stations RDS.
b)
Type de programme émis (voir « D escription des types de programmes en DAB et RDS FM » à la page 16).
t Segment de l’étiq u ett e
t Heure
t Info audio
c)
t Etiquette du canal t...
a)
t PTY (type de progra m m e)
a)
(système 24 heures)t
b)
t Qualité du
c)
voir page suiva nt e
t Heure
b)
d)
Fonctions avancées du tuner
FR
19
Page 20
c)
Messages alphanumériques envoyés par la station RDS.
d)
L’heure indiquée sur l’afficheur est transmise par la station RDS. Par conséquent, el le peu t ne pa s ê tre exacte si la station se trouve dans un autr e fus eau horaire.
Remarque
La touche DISPLAY n’est disponible que lors de la réception de stations en DAB ou RDS FM.
Personnalisation de l’affichage
Vous pouvez sélectionner l’aspect de l’affichage parmi les deux modes suivants.
1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT p our afficher
DIMMER.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner le mode souhaité.
DIMMER OFF: Luminosité normale de l’affichage
DIMMER ON: Luminosité réduite de 50%.
5 Appuyez sur ENTER.
L’affichage revient au mode MENU . Pour sortir du mode MENU, appuyez sur MENU.
20
FR
Page 21
A propos des indications affichées
1
q
qgqhq
5234 7890qaqsq
6
d
SECONDARYRDS STEREO
DAB FM AM
j
1 RDS: S’allume pend ant la réceptio n
d’informations RDS. N’apparaît que pendant la réception de stations FM (page 15).
2 SECONDARY: S’allume pendant la
réception d’un élément secondaire du service. N’apparaît que pend ant la réception de stations DAB.
3 STEREO: S’allume pendant la réception
d’émissions en stéréo. Toutefois c et indica teur ne s’allume pas lorsque FM MODE est réglé sur « MONO » et une station FM est reçue.
4 MONO: S ’ allume lorsq ue FM MODE es t
réglé sur « MONO » et qu’une station FM est reçue (page18).
5 DUAL: S’allume pendant la réception
d’émissions audio DUAL. C’est-à-dire quand deux pistes audio séparées sont transmises sur les canaux gauche et droit. Par exemple, lors de la réception d’émissions bilingues (page 19).
6 DRC: S’allume lorsque le cont rôle de la p lage
dynamique est activé (page 18).
7 TUNED: S’allume lorsqu’une station est
reçue (page12).
8 b/B: S’allume lorsque TUNING/SELECT
est tourné vers la gauche ou la droit e ou lorsque l’acc ord automa tique e st effec tué ver s une fréquence supérieur e ou inférieure (page 12).
9 AUTO: S’allume pendant le mode d’accord
automatique (page 12).
0 PRESET: S’allume p en dant le mode
d’accord de stations préréglées (page14).
qa MANUAL: S’allume pendant le mode
d’accord manuel (page 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
qs PTY: S’allume lorsque le type de programme
est indiqué (pages 16 et 19).
qd MEMORY: S’allume l orsque les stati ons so nt
en cours de préréglage (page 13).
qf Affichage: Contient les messages suivants
pour l’emploi de diverses fo nct ions.
DAB INIT SCAN
Enregistrement des éléments d’ un service d’une émission DAB (page 10).
AUTO-BETICAL
Préréglag e automatique d es stations FM et RDS FM (page11).
DAB TUNE AID
Vérification de la sensibilité du signal DAB (page 19).
DAB DRC
Sélection de la fonction DR C (contrôle de la plage dynamique) du DAB (page 18).
FM MODE
Sélection d’un programme FM en stéréo ou mono (page 18).
NAME
Spécification du nom d’u ne station préréglée (page 17).
DIMMER
Réglage de la luminosité de l’affichage (page 19).
qg AM: S’allume pendant la réception des
stations AM (page 12).
qh FM: S’allume pendant la réception des
stations FM (page 12).
qj DAB: S’allume pendant la réception des
stations DAB (page 12).
Fonctions avancées du tuner
FR
21
Page 22
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si un des problèmes suivants se présente lors de l’utilisation du tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son.
• Raccordez les antennes.
• Sur l’amplificateur réglez la source sur TUNER.
• Raccordez le tuner à l’amplificateur avec un cordon audio (page 7) ou un câble optique numérique (page 8).
• La station spécifiée a cessé provisoirement de diffuser des émissions.
• Effectuez le balayage initia l des sta tions DAB (page 10).
• Les signaux des émissions FM/AM ne sortent pas par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
Impossible d’accorder une fréquence.
• Ajustez la position de l’ante nne .
• Raccordez une antenne extérieure pour les émissions DAB et FM.
• Préréglez une nouvelle fois les stations si vous avez changé de région.
Bourdonnement et/ou parasites importants.
• Ajustez la position ou la dire c tion de l’antenne.
• Faites l’accord sur la fréquence correcte.
• Raccordez une antenne extérieure pour les émissions DAB et FM.
• Eloignez le tuner de la source de parasites.
Le système RDS ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que vous avez bien accordé une station FM.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’affichage ou les informations appropriés n’apparaissent pas.
• Contactez la station radio pour savoir si le service en question est bien diffusé. Le servi ce pe ut temporairement ne pas diffuse r de progra mme.
Impossible de désigner un nom pour une station préréglée.
• Les stations DAB et FM RDS ne peuvent pas être désignées par un nom.
Le tuner fonctionne mal.
• Anomalie au niveau du microprocesseur du tuner. Eteignez le tuner, puis rallumez-le.
(No Service Now) s’affiche. (Réception DAB seulement)
• Vérifiez tous les raccordements d’antenne, puis tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un service.
• Le service DAB actuel n’est pas disponible . Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un autre service.
• Si vous avez déménagé dans une autre ré gion, certains services ou certaines fréquences auront changé et vous ne pourrez plus accorder vos émissions habituelles. Effectuez le balayage initial DAB (DAB INIT SCAN) pour réenregistrer le contenu des émissions. (Toutes les stations antérieurement préréglées sont effacées par le balayage.)
Aucun son fourni par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT, ou bien impossible d’enregistrer un programme.
• Assurez-vous que le câble optique numérique est raccordé correctement.
• L’enregistreur raccordé ne prend pas en charge la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Utilisez un enregistreur prenant en charge cett e fréquence.
• Le son du programme FM ou AM n’est pas fourni par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT du tuner. Raccordez l’enreg is treur à la prise ANALOG OUT du tuner.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur ( ) du tuner.
• Enlevez tous les obsta cles entre la télécommande et le tuner.
• Remplacez les deux piles de la télécommande pa r des neuves si elles sont faible s ( pa ge 9).
22
FR
Page 23
Spécifications
Section Tuner DAB
Plage de fréquence 174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz Pour le détail, voir « Tableau des fréquences DAB » ci-
aprés. Sensibilité –99 dBm Rapport signal sur bruit 97 dB DHT+N 0,009% (1 kHz) Séparation des canaux 87 dB (1 kHz) Sélectivité 40 dB (sur le canal
adjacent) Réponse en fréquence +0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz) Sortie numérique Optique
Fréquence
d’échantillonnage: 48 kHz Prise d’antenne 75 , femelle F Niveau de sortie analogique
2 Vrms
Section Tuner FM
Plage de fréquences 87,5 – 108,0 MHz
(intervalle de 50 kHz) Sensibilité IHF 1,0 µV Rapport signal sur bruit pour une déviation de
40 kHz
70 dB (stéréo) DHT+N 1 kHz, déviation de 40 kHz
0,5% (stéréo) Séparation des canaux 45 dB (1 kHz) Sélectivité à 400 kHz 60 dB Réponse en fréquence +0,5/–2,0 dB
(30 Hz – 15 kHz) Prise d’antenne 75 , mâle IEC
Section Tuner AM
Plage de fréquence 531 – 1 602 kHz
(intervalle de 9 kHz) Sensibilité (avec une antenne cadre
AM)
330 µV/m Rapport signal sur bruit 54 dB DHT+N 0,5% (400 Hz) Sélectivité à 9 kHz 35 dB Prise d’antenne Poussoir
Généralités
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Consommation 12 W Dimensions 430 × 85 × 300 mm (l/h/p) Poids 4,5 kg Fonctionnement de IR la télécommande Nombre de préréglages Maximum 99 stations
DAB Maximum 30 stati o ns FM Maximum 30 stati o ns AM
Accessoires fournis Voir page 5.
La conception et les spécific a ti ons pe uve nt être modifiées sans préavis.
Tableau des fréquences DAB
Band-III (174 à 240 MHz)
Fréquence Nom Fréquence Nom
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A 176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B 178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C 180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D 181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A 183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B 185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C 187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D 188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A 190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B 192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C 194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D 195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A 197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B 199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C 201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D 202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E 204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F 206,352 MHz 9C 208,064 MHz 9D
* Ce tuner ne peut pas rece voir la bande L.
Informations complémentaires
23
FR
Page 24
Liste des touches et pages de référence
2
6534
1
Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à r et rouver l’empl acement des touches et d’autr es éléments du systèm e mentionnés dans le texte principa l.
Appareil
1 (t élécommande) (22) 2 Commutateur POWER ( 10, 14) 3 BAND (12-14) 4 Affichage (21) 5 MENU (9-11, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14)
Numéro sur l’illustration
r
9 DISPLAY (19)
R R
Nom de la touche/ Page de référence
24
8
9
q;
FR
7
Page 25
Télécommande
1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Touches numériques (13) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17 ) 9 DAB (12, 15) 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15)
Informations complémentaires
4
FM MODE
7
>
10
FM
10/0
DAB
PRESET
MEMORY
AM
DISPLAY
321
654
98
ENTER
AUTO
TUNING
51
6
72 8
9 03
qa
25
FR
Page 26
Index
A
Accessoires fou r ni s 5
Accord
Automatique FM AUTOBETICAL Manuel
Préréglage Accord automa tique Accord manuel
C
Changement des informations affichées 19
D
DAB (Radiodiffusion audionumérique)
Aide d’accord DAB
Aperçu
DAB INIT SCAN
Segment d’étiquette dynamique
Tableau des fréquences DRC (Réglage de la plage dynamique)
E
Ensemble 19
12
11
12
14
12
12
19
3
10
19
23
18
26
I
Indications affichées 21
R
Raccordement
Amplificateur
antenne
Cordon d’alimentation secteur
MD/DAT RDS (Service d’informati ons radio) Réception d’émissions
7
5
8
S
Stations préréglées 14
FR
8
15
12
Page 27
Page 28
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tisc htuch, einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansons te n besteht Feuergefahr. Stellen keine Blumenvasen ode r ande r e m it W a sse r gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und elektrische Schlaggefah r b es teh t .
Werfen Sie Batterien nicht zum Hausmüll; entsorgen Sie sie als Sondermüll.
Zur besonderen Beachtung
Sicherheit
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Stromquellen
• Vergewissern Sie sich vor der Inbe tr ie bnahme, dass
die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nich t be nutz e n,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Fassen Sie beim Abtrennen des Netz ka be ls ste ts am Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerksta tt
ausgewechselt werden.
• Auch im ausgeschalteten Zustand ist die Anlage mit
dem Stromnetz verbunden, solange der Netzstecker eingesteckt ist.
Hinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einen Platz, an dem
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer der Komponenten sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nic ht an Plätz e , die direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse , da sonst die
Ventilationsöffnungen blockiert werden können und es zu Störungen kommen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegebe n ist , zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mi t ei ne m we ic he n, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht ver w en de t werden.
Verpacken
Heben den Karton und das Verpackungsmaterial auf. Damit können Sie das Gerät bei einem späteren Transport wieder sicher ve rp ack en . Wen n Sie das Gerät transportieren, verpacken Sie es wieder so, wie es ursprünglich verpackt war. Bei weiterführenden Fragen oder Probl em mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Bedienung über die die Bedienungselemente am Tuner. Sie könne n je doc h auch die gleich oder ähnlich gekennzeichneten Tasten auf der Fernbedienung verwenden.
Der Ländercode
Der Ländercode Ihres Tuners steht unten auf der Rückplatte (siehe Abbildung unten) .
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Auf eventuelle Unterschiede i n der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch „nur für Modelle mit Länd e rcode AA“.
DE
2
Page 29
Was ist DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting, Digital­Radio) ist ein neues Mul t imedia-Radiosystem, das das herkömmliche UKW/MW-System ersetzt. Es besi tzt ei ne ähnl ic h hohe To nqual ität wie CDs*. DAB-Multipl ex-Radiostati onen senden die Programme (und Datendienste) als Ensembles aus. Jedes Ensemble enthält mehrere Services mit einer oder mehreren Komponenten. Jeder Service und jede Komponente besitzt Namen. Sie können ohne Kenn t nis der Frequenz darau f zugreifen. Darüber hina us können zusätzli che Textdaten (so genannte progr am mbegleitende Dat en) im Service enthalten sein.
Das bietet das Digital-Radio DAB:
– CD-Qualität ohne Rauschen oder sonstige
Störgeräusche
– Empfang von Musik und Datendiensten mit einem
einzigen Tuner (dieser Tuner unterstützt jedoch keine Datendienste)
– Eine Radiostation kann im ganzen Land auf
derselben Frequenz empfangen werden
– Mehrere Programme (Services) auf einer ei nzigen
Frequenz
* Einige Service-Komponenten besitzen
möglicherweise keine CD - Tonqualität.
*
Hinweise
• Der Status von DAB ist je nach Land oder Region unterschiedlich. Eventuell ist kein DAB-Empfang möglich oder DAB befindet sich in einer Te stphase.
• DAB-Programme werden im Band-III (174 bis 240 MHz) und/oder L-Band (1.452 bis 1. 491 MHz) ausgestrahlt, wobei jedes Band in Ka näle unterteilt ist. Jeder dieser Kanäle besitzt eine eigene Kennung (Kanal-Label). Einzelheiten zu den Kanal-Labeln und Frequenzen, die dieser Tuner unterstützt, finden Sie in der Frequenztabelle auf Seite 23.
• Dieser Tuner unterstützt nur das Band-III.
• Dieser Tuner unterstützt keine Datendienste.
• Dieser Tuner unterstützt keinen Empfang in außereuropäischen Ländern.
DE
Ensemble
Service
Service
Service
Komponente Komponente
Komponente
DE
3
Page 30
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Nach dem Auspacken.................. ... ........5
Anschluss................................................5
Grundlegende Menüeinstellungen..........9
Vor dem Empfang von DAB-Sendern....9
— DAB INIT SCAN
Automatisches Spei chern von
UKW-Sendern................................10
— AUTOBETICAL
Empfang von Sendern
Empfang von DAB/UKW/
MW-Sendern ..................................12
Manuelles Speichern von Sendern........13
Abrufen von gespeic her ten Sendern .....14
Das Radio Data System (RDS).............15
Die Programmarten von DAB und
UKW RDS..................... .... .............16
Weiterführende Tunerfunktionen
Benennen von Sendern.........................17
Tipps zum UKW-Empfang...................18
Wiedergabe mit geringer Lautstärke.....18
— DRC (Dynamic Range
Control)
Überprüfen des Empfangssignals .........19
— DAB TUNE AID Umschalten der Anzeigen im
Display............................................19
Bedeutung der Anzeigen im Display ....21
Zusatzinformationen
Fehlersuche...........................................22
Technische Daten..................................23
Liste der Bedienungselemente und
der Referenzseiten..........................24
Stichwortverzeichnis.............................26
DE
4
Page 31
Vorbereitung
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile mitgeliefert sind:
• Audiokabel (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antennendraht (1)
• DAB-Antennendraht (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
Anschluss
Vorbereitung
Vorbemerkung
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Si e das Netzkabel er st an, wenn alle anderen Ansc hl üsse hergestellt s in d.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brumme n und andere Störg eräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Einstecken des Audiokabels die Farben der Buchsen und Stecker: Weiß (links) an Weiß und Rot (rechts) an Rot.
Anschluss der MW-Antenne
Im Folgenden w ir d der Anschluss der MW-Rahmenantenne an die AM ANTENNA­Klemmen behandelt. Die folgende Abbildung zeigt die Positio n der Anschlussbuchsen.
AM ANTENNA
Was wird benötigt?
• MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1)
1 Wickeln Sie 2 Lagen der verdrillten
Leitung vom Rahmen der Antenne ab. Achten Sie darauf, nur den verdrillten Teil der Leitung abzuwickeln. Wickeln Sie nicht mehr als 2 Lagen der verdrillten Leitung ab. Achten Sie außerdem auch darauf, dass die Adern verdrillt bleiben.
siehe Fortsetzung
DE
5
Page 32
2 Bauen Sie die mitgelieferte Antenne
wie folgt zusammen.
3 Schließen Sie die MW-Rah menantenne
an die AM-Klemmen an der Geräterückseite an.
AM-Rahmenantenne
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
4 Richten Sie die Antenne auf optimalen
Empfang aus.
Die MW-Rahmenantenne ist richtempfindl ic h, d. h. je nach Ausrichtun g wird das Senders i gnal stärker oder schwächer emp fa ngen. Drehen Sie die Antenne so, dass der Empfang optim al is t. Wenn es beim Aufnehmen eines MW-Senders zu einer In te rferenzstörung (Pfeifen hoher Fr equenz) kommt, richten Sie die MW-Rahmenantenne so aus, dass die Störung nicht mehr zu hören ist.
In Gebäuden aus St ahlbeton oder mit Stahlträgern ist der Empfang möglicherweise beeinträchtigt, da die elektromagnetischen Wellen abgeschwächt werden. In einem solchen Fall empfiehlt sich die Verwen dung einer optio nal en Antenne.
Tipp
Wenn ein Sender nicht richtig empfangen werden kann, versuchen Sie während des Abstimmens die Position der Rahmenantenne zu ändern. Den besten Empfang liefert die mitgelieferte MW-Rahmenantenne, wenn Sie sie in die Nähe eine s Fensters stellen.
Anschluss der UKW-Antenne
Eine UKW-Außen antenne liefert den best en Empfang. Wir empfehlen, den mitgelieferten UKW-Antennendraht nur vorübergehend, bis zur Installation einer UKW-Außenantenne, zu verwenden. Di e folgende Abbildu ng zeigt die Position der FM ANTENNA-Anschlüsse.
FM ANTENNA
Was wird benötigt?
• UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
Weiß
• UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm-Koaxialkabel mit IEC - Stecker (nicht mitgeliefert) (1 )
Schließen Sie den mitgelieferten UKW-Antennen draht oder eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an die FM-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
UKW-Antennendraht
ANTENNA
75
U
COAXIAL
UKW-Außenantenne
75
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
AMFM
DAB
75
COAXIAL
DAB
75
COAXIAL
DE
6
Page 33
Anschluss der DAB-Antenne
Eine DAB-Außenantenne liefert die beste DAB-Empfangs qualität. Wir empfehlen, den mitgelieferten DAB-Antenne ndraht nur vorübergehend, bis zur Installation einer DAB-Außenantenne, zu verwend en. Die folgende Abbildung zeigt die Position der DAB ANTENNA-Anschlüsse.
DAB ANTENNA
Was wird benötigt?
• DAB-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
Schwarz
• DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm-Koax i alkabel mit F-Typ-Stiftstecker (nicht mitg el iefert) (1)
Schließen Sie den mitg el i eferten DAB-Antennendraht oder eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an die DAB-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
UKW-Antennendraht
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Anschluss eines Erdungsleitung
Bei Anschluss einer Auss en antenne schließen Sie als Blitzschutz vorkehrung eine Erdungsleitung (nicht mitgeliefert) an die mit „U“ markierte AM ANTENNA-Klemme (zusätzlich zu r MW-Rahmena nt enne) an.
Anschluss des Verstärkers
Anschluss des Tuners an einen Verstärker. Schalten S ie v or d em A nsc hl ie ße n bei de Ger ät e aus. Die folgende Abbildung zeigt die Position der Anschlussbuchsen.
ANALOG OUT
Welche Kabel werden benötigt?
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Schließen Sie die weißen Stecker an die weißen Buchsen (L) un d di e roten Stecker an die roten Buchsen (R) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräus che zu vermeiden.
ST-SDB900 Verstärker
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
Vorbereitung
UKW-Außenantenne
75
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
DAB
75
COAXIAL
siehe Fortsetzung
DE
7
Page 34
Anschluss eines MD/DAT­Decks
Dieser Abschni tt zeigt, wie Sie den Tune r f ür Digital-zu-Digital-Aufnahmen an ein DAT-Deck oder einen MD-Recorder anschließen können. Diese Ansc hl ussart liefert beim Aufnehmen von DAB-Digitalsen dungen optimale Tonqualität, selbst wenn für die Wiedergabe die analogen Ausgänge verwendet werden. Die folgende Abbildung zeigt die Position der Anschlussbuchsen.
DAB OPTICAL OUT
Welche Kabel werden benötigt?
• Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) (1)
ST-SDB900 MD/DAT-Deck
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL IN OPTICAL
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Ne tz kabel erst an die Wandsteckdose an, wenn alle an deren Anschlüsse hergestellt sind.
An Wandsteckdose
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Das Gerät kann von der mitgelieferten Fernbedien ung a us ges teue rt we rden. L egen S ie zwei R6-Batterien (Größe AA) unter Beachtung der Polarität (+ un d – ) ein. Richten Sie die Fernbedien ung auf den Fer nsteuersen sor am Gerät.
Hinweise
• Di e Digitalsignale der DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse können nur mit Geräten, die eine Abtastfrequenz von 48kHz unterst ütz e n, aufgenommen und wiedergegeben werden.
• Die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse ist mit einer rechteckigen Abdeckung geschützt . Steck en Sie den Stecker in die Buchse.
• Die UKW/MW-Empfangssignale werden nicht über die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse ausgegeben.
DE
8
Tipp
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn die Fernbedienung den Tuner nicht mehr richtig steu ert, wech seln Si e die beiden B atterie n aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen he ißen oder feuchten Platz.
• Achten Sie insbesondere auch beim Batteri ewechsel darauf, dass kein Fremdkörper in die Fernbedienung gelangt.
• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlich t und ke ine n a nde r en hellen Lichtquell en ausgesetzt ist. Ansons ten kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Page 35
Grundlegende Menüeinstellungen
Vor dem Empfang von
Vorbereitung
DAB-Sendern
Verschiedene Funkt ionen des Tuners kö nnen über Menüs gesteuert werden. Folg en Sie den Meldungen im Displ ay. Die grundlegende n Menüeinstellungen wer den mit den folgend en Bedienungselementen ausgeführt.
TUNING/SELECT MENU
ENTER
Bedienungselement Verwendungszweck
MENU-Taste Auf rufen/ Ve rlas sen des
TUNING/SELECT­Regler
ENTER-Taste Bstätigen des moment an
Menübetriebs. Anzeigen verschiedene r
Parameter und Einstellungen.
angezeigten Parameters oder der Einstellung.
— DAB INIT SCAN
Vor dem Empfang von DAB-Sendern müssen Sie einen DAB-Initial-Suchlauf au sführen, um die gesendeten Informationen (S er vice­Komponenten) zu registrieren. Erst dann können diese vom D A B- Tuner empfangen werden.
POWER TUNING/SELECT
BAND MENU
ENTER
1 Drücken Sie POWER, um den Tuner
einzuschalten.
2 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf DAB.
Während der Tuner die DAB-Daten sammel t, e rscheint „DAB Tuni n g “ im Display. Warten Sie ab, bis die Meldung erlischt.
3 Drücken Sie MENU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„DAB INIT SCAN“ angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Yes“
angezeigt wird.
7 Drücken Sie ENTER.
Der Suchlauf beginnt. Abhängig von den in Ihrem Gebiet verfügbaren DAB-Diensten kann die Suche e inige Minute n in Anspruch nehmen.
8 Am Ende des Suchlaufs erscheint kurz
„End“ im Display. Danach schaltet der Tuner in den normalen Bet riebsm odus zurück.
Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl eines Service.
siehe Fortsetzung
DE
9
Page 36
Hinweise
• Während des DAB INIT SCAN-Suchlaufs darf am Tuner oder auf der Fernbedienung keine Taste außer POWER gedrückt werd e n.
• Wenn Sie den Tuner in einem anderen Gebiet verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang wiederholen.
• Bei diesem Vorgang handelt es sich nicht um eine Sendervorwahl.
• Bei diesem Vorgang werden alle zuvor gespeicherten Sender gelöscht.
• Weitere Einzelheiten siehe „Manuelles Speiche rn von Sendern“ auf Seite 13.
Automatisches Speichern von UKW-Sendern
— AUTOBETICAL
Mit dieser Funktion können Sie automatisc h bis zu 30 empfangswürdige UKW- und UKW RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge ohne Redundanz speichern. Es wird jeweils nur die Frequenz, auf der der Sender am besten zu empfangen ist, gespeichert. Zum manuellen Spei chern von UKW- und MW-Sendern siehe „Manuelles Speichern von Sendern“ auf Sei te 13.
POWER TUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Drücken Sie P O W E R , um de n Tuner
einzuschalten.
2 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf FM (UKW).
3 Drücken Sie ME NU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„AUTO-BETICAL“ angezeigt wird.
5 Drücken Sie EN T E R . 6 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Yes“
angezeigt wi r d.
7 Drücken Sie EN T E R .
Je nach der Anzahl der in Ihre m Gebie t empfangbaren Sender kann der Speichervorgang länger al s 5 Mi nuten dauern. „AUTO-BETICAL“ erscheint im Display. Der Tuner sucht nun alle in Ihrem Gebiet empfangbaren U K W- und UKW RDS-Sender auf und speichert sie.
10
DE
Page 37
Im Falle von RDS-Sendern prüft der Tuner zunächst, ob dasselbe Programm auf mehreren Frequenzen empfangen werden kann. Falls ja, wird nur die Frequenz mit dem besten Empfang gespeichert. Die RDS-Sender werden dann alphabetisch nach ihrem Program Service-Namen sortiert und unter 2-stelligen Codes gespeichert. Weitere Ei nzelheiten zu RDS siehe „Das Radio D ata System (RDS)“ auf Seite 15. Anschließend werden die UKW-Sender ohne RDS unter 2-stel l ig en Codes gespeichert.
8 Am Ende des Speichervorgangs
erscheint kurz „End“ im Display, danach schaltet der Tuner auf Normalbetrieb zurück.
Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl eines Service.
Hinweise
• Drücken Sie während der automatischen Speicherung keine Taste (außer POWER) am Tuner oder auf der mitgelieferten Fern bedienung.
• Wenn Sie den Tuner in einem anderen Gebiet verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang wiederholen.
• Zum Abrufen von gespeicherten Sendern siehe „Abrufen von gespeicherten Sendern“ auf Seite 14.
• Wenn Sie nach dem Speichern die Antenne ande r s ausrichten, können einige gespei c hert e Sender möglicherweise nicht mehr empfangen werden. Falls erforderlich, wiederholen Sie dann den obig en Speichervorgang.
Vorbereitung
11
DE
Page 38
Empfang von Sendern
Empfang von DAB/UKW/ MW-Sendern
Automatischer Sendersuchlauf (Automatische Abstimmung)
Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie den gewünschten Sender schnell finden, auch wenn Sie die F requenz nicht wissen.
BAND TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Drücken Sie wiederholt BAND, um
DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
Bei der Wahl von DAB sammelt der Tuner zunächst die DAB - D aten und „DAB Tuning“ erschein t im Display. Warten Si e ab, bis die Meldung erlischt.
2 Drücken Sie TUNING MODE, um AUTO
anzuzeigen.
3 Drehen Sie kurz TUNING/SELECT und
lassen Sie den Knopf wieder los, sobald sich die Service-Komponente (DAB) bzw. die Frequenz (FM/AM) zu ändern beginnt.
Drehen Sie den Knopf nach rechts oder links, um eine Service-Komponente (DAB) oder eine Frequenz (FM/AM) aufzusuchen. Wenn ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf aut omatisch, und „TU N E D“ erscheint im Display.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der
gewünschte Sender gefun de n is t.
Wenn Sie den Sender speichern wollen, führen Sie die Schri tte 4 bis 6 des Abschnitts „Ma nuelles Speichern vo n Sendern“ (Seite 13) aus.
Hinweise
• Bei einem DAB-Sender kann es einige Sekunden dauern, bis er er zu hören ist.
• DAB-Sender können erst empfangen werden, wenn zuvor der DAB INIT SCAN-Vorgang (siehe „Vor dem Empfang von DAB-Sendern“ auf Seite 9) ausgeführt wurde.
Wenn der automatische Suchlauf den Sender nicht findet (Manuelle Abstimmung)
(nur bei FM/A M)
Im manuelle n Abstimmbetrieb lassen sich auch Sender finden, die zu schwach sind, um vom automatischen Sendersuchlauf gefunden zu werden.
1 Drücken Sie wiederholt BAND, um FM
(UKW) oder AM (MW) zu wählen.
2 Drücken Sie TUNING MODE, so dass
„MANUAL“ im Display erscheint.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um auf
einen Sender abzustimmen.
Durch Drehen nach rechts wird die Frequenz erhöht, durch Drehen nach links verringert.
12
DE
Page 39
Manuelles Speichern von
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
AUTO
Sendern
Dieser Abschnitt erl äutert, wie Sie bis zu 99 DAB-, 30 UKW- oder 30 MW-Sender manuell unter den Speicher nummern speichern können.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Drücken Sie wiederholt BAND, um
DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
2 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, um zwischen automatischem Suchlauf oder manuellem Abstimmen zu wählen.
Ein manuelles Abstimmen ist nur in den Wellenbereichen FM (UKW) und AM (MW) möglich.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
zu speichernden Sender einzustellen.
4 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint zusammen mit der Speichernummer und dem zuvor gespeicher ten Se nder . I m Ausgan gszus tand sind die Senderspeicher wie folgt belegt: DAB: DAB01 (leer), UKW: FM01 87,50 MHz, MW: AM01 531 kHz .
5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um die
gewünschte Nummer zu wählen.
6 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner speichert den Service/Sender unter der gewählten Nummer ab. Der vorherige Servic e/ Sender dieser Num m er wird überschriebe n.
7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6,
um weitere Sender zu speichern.
Tipps
• Um den Sendern Namen zuzuteilen siehe „Benennen von Sendern“ auf Seite 17.
• Bei einem MW-Sender richten Sie die MW-Rahmenantenne auf optim al e n Empf a ng a us.
• Wenn die Anzeige STEREO erloschen is t , sc halten Sie auf Stereo um (siehe „Tipps zum UKW­Empfang“ auf Seite 18).
• Wenn der Empfang eines UKW-Stereos en de rs schwach oder gestört ist, schalten Sie auf Mono um (siehe „Tipps zum UKW-Empfang “ auf Seite 18). Der Empfang verbessert sich, aller dings geht der Stereoeffekt verloren.
Hinweise
• Wenn ein DAB- oder RDS-Sender auch den Namen ausstrahlt, wi rd dieser automatisch mit abgespeichert.
• Beim DAB INIT SCAN-Vorgang werden alle DAB-Speicherungen gelöscht.
Speichern von Sendern mit der Fernbedienung
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung.
1 Drücken Sie DAB, FM oder AM, um den
gewünschten Sendertyp zu wählen.
2 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint im Display.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten die
Speichernummer ein.
Der Tuner speichert den Sender unter der gewählten Numm er ab.
Zifferntasten
MEMORY
DAB, FM, AM
Empfang von Sendern
siehe Fortsetzung
13
DE
Page 40
Wahl einer Speichernummer über 10:
1 Führen Sie die obige n Schritte 1 und 2
aus.
2 Drücken Sie >10.
Im PRESET-Nummernfeld erscheint „_ _“ (Unterstriche), wobei der linke Strich blinkt.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten der
Fernbedienung die gewünschte Speichernummer ein.
Zum Eingeben von „0 “ dr ücken Sie 10/0. Beispiel: Speichern eines Sender unt er
PRESET-Nummer „30“ Drücken Sie zuerst MEMORY, dann >10, 3 und 10/0.
Tipp
Zum Eingeben von „10“ brauchen Sie lediglich 10/0 zu drücken.
Abrufen von gespeicherten Sendern
In diesem Abschn itt erfa hre n Si e, w ie Si e ei nen gespeicherten Se nder abrufen können.
BANDPOWER TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Vergewissern Sie sich, dass der Tuner
richtig angeschlossen ist und die Sender gespeichert sind. (Siehe „Anschluss“ auf Seite 5, „Automatisches Speichern von UKW­Sendern“ auf Seite 10 und „Manuelles Speichern von Sendern“ auf Seite 13.)
2 Reduzieren Sie die Lautstärke am
Verstärker, schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie TUNER.
3 Drücken Sie POWER, um den Tuner
einzuschalten.
4 Drücken Sie wiederholt BAND, um
DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
5 Drücken Sie wiederholt TUNING
MODE, so dass „PRESET“ im Display erscheint.
6 Drehen Sie TUNING/SELECT.
Beim Drehen von TUNING/SELECT wird ein gespeicherter Sender abgerufen und die Informationen (Speiche rnummer, Frequenz, Sedername usw.) erscheinen im Display.
7 Stellen Sie die Lautstärke am
Verstärker ein.
14
DE
Page 41
Abrufen eines gespeicherten
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
Senders mit der Fernbedienung
Das Radio Data System (RDS)
Wählen Sie das gewünschte Empfangsband, indem Sie die betreff ende Taste auf der Fernbedienung drücken, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung die gewünschte Speichernummer. Statt die Speichernummer mit d en Ziffer ntasten einzugeben, könne n Si e di e Speichernumme r auch durch Drücken von PRESET +/– erhöhen/ verringern.
Tipps
• Zum Einstellen eines nicht gesp ei ch erte n S en ders siehe „Empfang von DAB/UKW/MW-Sendern“ auf Seite 12.
• Zur Wahl einer Speichernummer über 10 drüc ke n Sie zuers t >10 und dann die betreffenden Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücke n Sie die Taste 10/0. Beispiel: Zum Abrufen des unter N ummer 30 gespeicherten Senders
Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10/0.
Hinweise
• Stellen Sie bei Empfang eines DAB-Sende rs die Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein. Da DAB-Sender einen großen Dynamikbereich besitzen können laute Passagen Hörschäden verursachen oder den Verstärker und die Lautsprecher beschädigen.
• Bei einem DAB-Sender kann es einige Sekunden dauern, bis er er zu hören ist.
(nur bei UKW-Sender)
Dieser Tuner kann RDS-Informationen (Radio Data System) em pfangen und anzeigen. Die RDS-Informationen werden von einigen Sendern zusamm en mit dem eigentlichen Programm ausgestrahlt.
Empfangen von RDS-Signalen
Stellen Sie mit dem automatischen Sendersuchlauf oder manuell einen UKW-Sender ein (Seite 12).
Wenn der empfan gene Sender einen RDS-Service biet et, leuchtet die RDS -Anzeige auf und der Sender name erscheint im Di splay.
Hinweis
RDS dann zur Verfügung, wenn der UKW-Sender RDS-Signale ausstrahlt und mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Anzeigen von RDS-Informationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein RDS-Sender empfangen wird.
Bei jedem Drücke n dieser Taste werden di e angezeigten RDS-Inform ationen in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet. (Siehe „Bei Empfang eines UKW RDS-Senders“ auf Seite 20.)
Hinweise
• Bei einer offiziellen Notdur chsage blinkt „ALARM“ im Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, erschei nt „N o XX“ (beisp iels weise „No Time Data“) im Display.
• Der Radiotext wird mit der Geschwindigkeit angezeigt, mit der die Daten vom Sender ausgestrahlt werden. Die Geschwindigkeit kann nicht geänd ert werden.
Empfang von Sendern
15
DE
Page 42
Die Programmarten von DAB und UKW RDS
Anzeige Programmart
News Nachrichten Current Affairs Tagesthemen und Magazine Information Informativ e Programme mit
Kaufberatungen, medizinischen
Beratungen usw Sport Sport Education Lernprogramme,
Fortbildungsprogramme und
Ratgeber Drama Hörspiele und Serien Cultures Regionale und überregionale
Kulturprogramme,
Sprachprogramme und
Programme aus dem sozial en
Bereich Science Programme zur Wissenschaft und
Technik Varied Speech Verschiedene Sparten, wie
beispielsweise I nterviews mit
berühmten Persönlichkeiten,
Spiele und Komödien Pop Music Unterhaltungsmusik Rock Music Rock-Musik Easy Listening L eichte Unterhaltun g sm usik Light Classics M Instrume nta lmusik, Gesang und
Chöre Serious Classics Ernste Klassik mit bekannten
Orchestern, Kammermu sik, Opern
usw. Other Music Musik anderer Kategorien wie
z.B. Rhythm & Blues und Reggae Weather & Metr Wetter Finance Börsen-, Wirtschaftsberichte usw. Children’s Progs Kindersendungen Social Affairs Programme zum
gesellschaftlichen Leben Religion Religion und Kirche Phone In Diskussionspodien usw., bei
denen Zuhörer telefonisch ihre
Meinungen äußern können Travel & Touring Reisemeldungen. Es handelt sich
nicht um TP/TA-Meldungen.
Anzeige Programmart
Leisure & Hobby Programme zur Freizeitaktivitäten
Jazz Music Jazz Country Music Country-Musik National Music Ländliche Klänge und
Oldies Music Oldies Folk Music Folklore Documentary Dokumentarsendungen (Keine PTY-
Daten)
wie Gartenbau, Fischen, Kochen usw.
Volksmusik
Sonstige Programme
16
DE
Page 43
Weiterführende Tunerfunktionen
Benennen von Sendern
Den gespeich erten Sendern können Namen aus bis zu 16 Zeichen zugeteilt werden (mit Ausnahme von DAB- und UKW RDS­Sendern). Beim Abstimmen auf den Sender wird der Name angezeigt.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
Hinweise
• Nur gespeicherten Sendern (PRESET) können Namen zugeteilt werden.
• Wenn Sie einem Sender einen neuen Namen zuteilen, wird der alte überschrieben .
• „No Name“ erscheint im Display, wenn dem gespeicherten Sender kein Name zugeteilt wurde.
• „ “ (Leerstelle) kann nicht in den Namen eingefügt werden.
Weiterführende Tunerfu nktionen
ENTER
MEMORY
1 Drücken Sie TUNING MODE, um
„PRESET“ anzuzeigen.
2 Rufen Sie den gespeicherte n Sende r ,
dem ein Name zugeteilt werden soll, ab.
3 Drücken Sie MENU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
NAME angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie TUNING/SELECT zur Wahl
Zeichens.
7 Wenn das gewünschte Zeichen
eingegeben ist, drücken Sie ENTER, so dass sich der Cursor zur nächsten Stelle bewegt.
Bei einem Fehler
Drücken Sie wiederholt ENTER, bis das zu ändernde Zeichen bl in kt (bei jedem Drücken von ENTER blinkt das jeweils nächste Zeichen). W ählen Sie nun durch Drehen von TUNING/SELECT das neue Zeichen.
8 Drücken Sie MEMORY.
Der Name wird im Tuner gespeichert.
9 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 8,
um noch weiteren Sendern Namen zuzuteilen.
17
DE
Page 44
Tipps zum UKW-Empfang Wiedergabe mit geringer
Wenn ein UKW-St ereopr ogramm sch wach oder gestört ist, scha l te n Si e auf Mono um. Bei der Sendervorwahl werden zusammen mit der Frequenz des Senders auch die folgenden Einstellun gen gespeichert . Beim Ändern der Fre q uenz ändern sich die folgenden Einstell ungen nicht.
Umschalten auf Mono
Der Empfang ve rbessert si ch, aller dings geht der Stereoeffekt verloren.
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„FM MODE“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„MONO“ angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER.
Der UKW-Empfangsmodus ist damit eingestellt, und das D isplay kehrt in den MENU-Modus zurück.
Tipps
• Um auf Stereo zurückzuschalten wählen Sie im obigen Schritt 4 die Option „STEREO“ .
• Auch durch einfaches Drücken von „FM MODE“ auf der Fernbedienung kann zwischen „S TEREO“ und „MONO“ hin und her geschaltet werden.
• Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn Sie manuelle oder mi t dem automatischen Suchlauf (MANUAL/AUTO) eine andere Frequenz einstellen.
• Wenn Sie im PRESET-Modus einen anderen gespeicherten Sender abrufen, werd en die Einstellungen auf den ursprünglichen Zustand zurückgesetzt. Um d i es zu vermeiden, speich ern Sie die Einstellungen zusammen mit der Frequenz ab (siehe „Manuelles Speichern von Sende rn“ auf Seite 13).
Hinweis
Diese Einstellung ist nur im UKW-Ber e ic h möglich.
Lautstärke
— DRC (Dynamic Range Control)
(nur bei DAB)
Mit dieser Funktion können Sie den Dynamikbereich komprimieren. Dies ist beispielsweise dann vorteilhaft, wen n Si e den Tuner zu später Stunde ver w enden.
Einstellung
Diese Funktion steht nur bei einem DAB-Service mit DRC-Daten zur Verfügung. Im aktivierten Zu st and leuchtet „DRC“ i m Display auf. Wenn das empfangene Programm einen großen Dynamikbere ich, d. h. sowohl s ehr laute als auch sehr leise Pegel, be si t zt , k önnen Sie ihn mit dieser Funktion automatisch reduzieren.
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf DAB.
2 Drücken Sie ME NU. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„DAB DRC“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie EN T E R . 5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
Die Grundeinstellung ist „DRC OFF“. DRC OFF: Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. DRC AUTO: Der Dynamikbereich wird
automatisch komprimiert.
6 Drücken Sie EN T E R .
Die DRC-Einstellung ist damit gespeichert , und das Display ke hr t i n den MENU-Modus zurück.
Hinweis
Beim DAB INIT SCAN-Vorgang wird DRC auf DRC OFF zurückgestellt.
18
DE
Page 45
Überprüfen des
Umschalten der Anzeigen
Empfangssignals
— DAB TUNE AID
(nur bei DAB )
Durch das folgend e V erfahren können Si e den DAB-Empfangszustand überpr üf en. Der angezeigte numerische Wert liefert einen Anhaltspunkt für die Antenneneinstellung. Je größer der angez ei gte Wert, um so besser der Empfang. (Maximalwert: 100)
1 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von BAND auf DAB.
2 Drücken Sie MENU. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
„DAB TUNE AID“ angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
Kanal-Label zu ändern.
Die betreffende Frequenz entnehm en Sie bitte einer Radiostationslis te für Ihr Gebiet. Ermitteln Sie mit Hilfe der angezeigten numerischen Wert e den optimalen Aufstellungsplatz für die Antenne . Am Aufstellungsplatz sollte der numerische Wert 70 oder höher sein. (Die besten Ergebnisse erhalten Sie bei Werten von 90 oder höher.)
6 Drücken Sie ENTER.
Hinweise
• Bei Verwendung der DAB TUNE AID-Funktion ist kein Ton zu hören.
• Je nach den in Ihrem Gebiet empfangbaren Se nder n, sind die im Display angeze ig ten numeri sche n Werte nicht optimal.
• Bei Werten unter 70 kann es zu Störungen des DAB-Empfangs kommen.
im Display
DISPLAY
Angezeigte Informationen
Im Display werden der Betriebszustand des Tuners und In formationen zum Programm angezeigt.
Bei Empfang eines DAB-Senders
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: Kanal-Label (norm ale Anzeige) t Ensemble-Label t PTY (Program Type, Programmart)
a)
(im 24-Stunden -System) t Frequenz
Zeit
t Audio-Info
Kanal-Label
a)
Die vom DAB-Sender mit ausgestrahlte Zeitinformation wird angezei g t . Befi n de t sich der Sender in einer anderen Zeitzone, sti mmt die angezeigte Zeit nicht . Bis zum Empfang der Zeitinform ation e r sc he int „ --:-- “ im Display.
b)
Die Audio-Bitrateninformation (32kbps - 256kbps), die Signaltypinformation (Stereo, Dual, Mono) und die Abtastfrequenz (F: 48kHz, H: 24kHz) erscheint. Beispiel: 128kbps stereo F
c)
Bis zum Empfang der Information ersch ei nt „Quality _ _ _“.
Hinweis
Wird ein Programm im Modus Stereo/ Joint Stereo (Intensity Stereo) empfangen, erscheint die Anzeige „STEREO“ im Display.
t Dynamic-Label segme nt t
b)
t Signalqualitätc) t
t ...
Weiterführende Tunerfu nktionen
siehe Fortsetzung
19
DE
Page 46
Bei Empfang eines UKW RDS-Senders
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: Frequenza) t PTY (Program Ty pe, Programmart) 24-Stunden-System)
a)
Erscheint auch bei UKW-Sendern ohne RDS.
b)
Art des gerade ausgestrahlte n Progr a mm s ( sie he „Die Programmarten von DAB und UKW RDS“ auf Seite 16).
c)
Von RDS-Sendern ausgestra hlte Textmeldung.
d)
Die vom RDS-Sender mit ausgestrah lte Zeitinformation wird angez ei gt. Be f indet sich der Sender in einer anderen Zeitzone, stimmt die angezeigte Zeit nicht.
Hinweis
Die DISPLAY-Taste arbeitet nur bei Empfang eines DAB- oder UKW RDS-Senders.
b)
t Radiotextc) t Zeitd) (im
t Frequenz t ...
Ändern der Display-Helligkeit
Unter den folgenden beiden Display ­Helligkeiten kann gewählt werden.
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis
DIMMER angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
gewünschten Modus zu wählen.
DIMMER OFF: Maximale Display­Helligkeit.
DIMMER ON: Helligkeit um 50% reduziert.
5 Drücken Sie ENTER.
Das Display kehr t in den MENU-Modus zurück.
Zum Verlasse n des MENU-Mo dus drücke n Sie MENU.
20
DE
Page 47
Bedeutung der Anzeigen im Display
1
q
qgqhq
5234 7890qaqsq
6
d
SECONDARYRDS STEREO
DAB FM AM
j
1 RDS: Leuchtet bei Empfang von
RDS-Informationen. Nur bei UKW-Empfang (Seite 15).
2 SECONDARY: Leuchte t be i E mpfang einer
Secondary Service-Komponente. Nur bei DAB-Empfang.
3 STEREO: Leuchtet bei Empfang eines
Stereoprogramms. Erscheint jedoch nicht, wenn bei FM MODE bei UKW-Empfang auf „MONO“ geschaltet ist.
4 MONO: Leuchtet, wenn FM MODE bei
UKW-Empfang auf „MONO“ geschaltet ist (Seite 18).
5 DUAL: Leuchtet bei DUAL-Audio-Empfang.
Bei diesem Modus werden unter schi edliche Programme im rechten un d linken Kanal übertragen. Beispielsweise ein Zweisprachen­Programm (Seite 19).
6 DRC: Leucht et , wenn die Funktion Dynamic
Range Control aktiviert ist (Seite 18).
7 TUNED: Leuchtet bei Empfang eines Senders
(Seite 12).
8 b/B: Leuchtet, wenn TUNING/SELECT
nach links/rechts gedreht wird und während des automatischen Sendersuch la ufs in Richtung niedrigerer/höhe rer Frequenzen (Seite 12).
9 AUTO: Leucht et wä hre nd de s au to ma ti schen
Suchlaufs (Seite 12 ).
0 PRESET: Leuchtet bei Verwendung der
Sendervorwahl (Seite 14).
qa MANUAL: Leuchtet beim manuellen
Abstimmen (Seite 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
qs PTY: Leuchtet, wenn die Progra mmart
angezeigt wird (Seite 16 und 19).
qd MEMORY: Leuchtet beim Speichern von
Sendern (Seite 13).
qf Display-Fenster: Zeigt die folgenden
Funktionen an.
DAB INIT SCAN
Registrieren von Service-Komponenten von DAB-Sendern (Seite 9).
AUTO-BETICAL
Automatisches Speichern von UK W - und UKW RDS-Sendern (Seite 10).
DAB TUNE AID
Überprüfen des DAB-Empfangssignals (Seite 19).
DAB DRC
Einstellung der Funktion DRC (Dynamic Range Control) von DAB (Seite 18).
FM MODE
Umschalten zwischen Stereo und Mono bei UKW-Empfa ng (Seite 18).
NAME
Einstellen des Sendernamens (Seite 17).
DIMMER
Einstellen der Display-Helligkeit (Seite 19).
qg AM: Leuchtet bei MW -Empfang (Seite 12). qh FM: Leuchtet bei UKW-Empfang (Seite 12). qj DAB: Leuchtet bei DAB-Empfang (Seite 12).
Weiterführende Tunerfu nktionen
DE
21
Page 48
Zusatzinformationen
Fehlersuche
Gehen Sie bei Problem en mit dem Tuner zunächst die fol gende Liste mit den Stör ungen und Abhilfemaßnahmen durch. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
• Schließen Sie die Antennen an.
• Wählen Sie am Verstärker die Signalquelle TUNER.
• Schließen Sie den Tuner über Audiokabel (Seite 7) oder digi ta le Optokabel an den Verstärker an (Seite 8).
• Der eingestellte Sender sendet vorübergehend kein Programm.
• Führen Sie den DAB-Initial-Scan-Vorga ng au s (Seite 9).
• Die UKW/MW-Empfangssignale werden nicht über die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse ausgegeben.
Kein Empfang auf einer Frequenz.
• Ändern Sie die Position der Antenne.
• Schließen Sie eine Außenantenne für DAB/UKW-Empfang an.
• Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort betreiben, wiederholen die Sen dervorwahl.
Starkes Brummen oder sonstige Störgeräusche.
• Ändern Sie die Position oder Richtung der Antenne.
• Stimmen Sie auf die richtige Fre quenz ab.
• Schließen Sie eine Außenantenne für DAB/UKW-Empfang an.
• Stellen Sie Tuner und Störquell e weite r voneinander entfernt auf.
RDS funktioniert nicht.
• Stimmen Sie auf einen UKW-Sender ab.
• Stimmen Sie auf einen stärkeren UKW-Sender ab.
Die richtige Anzeige oder Information erscheint nicht.
• Fragen Sie bei der Sendeansta lt nach, ob der betreffende Service geboten wird. Möglicherweise ist der Servi c e vorübergehend außer Betrieb.
Den gespeicherten Sendern ka nn kein Name zugeteilt werden.
• DAB/UKW RDS-Sendern können Sie grundsätzlich keine Na me n zuteilen.
Der Tuner arbeitet nicht.
• Der Microfiches des Tuners ist gestört. Schalten Sie den Tuner einmal aus und wieder ein.
(No Service Now) erscheint. (nur bei DAB)
• Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und wählen Sie dann durch Drehen von TUNING/SELECT einen Service.
• Der momentane DAB-Service steht nicht zur Verfügung. Drehen Sie TUNING/SELECT, um einen anderen Service zu wählen.
• Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort betreiben, kann der Service oder der Sender möglicherweise nicht mehr auf derselben Frequenz empfangen werden. Führen Sie den DAB INIT SCAN-Vorgang aus, um die Audioinformationen neu zu registrieren. (Bei diesem Vorgang werden alle zuvor gespeicherten Sender gelös ch t.)
Die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse liefert kein Signal oder ein Programm kann nicht aufgenommen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das digitale Optokabel richtig angeschlossen ist.
• Der angeschlossene Recorder unte rstützt die Abtastfrequenz 48kHz nicht. Verwenden Sie einen Recorder, der diese Frequenz unterstüt zt.
• Das UKW- und MW-Tonsignal wird nicht übe r die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse auf der Rückseite des Tuners ausgegeben. Schließen Sie den Recorder an die ANALOG OUT Buchse des Tuners an.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor ( ) des Tuners aus.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindern isse zwischen Fernbedienung und Tuner befinde n.
• Wechseln Sie die Batterien der Fernbedie nung aus, wenn sie schwach sind (Seite 8).
22
DE
Page 49
Technische Daten
DAB-Tuner
Empfangsbereich 174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz Für Einzelheiten siehe
„DAB-Frequenztabelle“. Empfindlichkeit –99 dBm Signal-Rauschebärten 97 dB THD+N 0,009% (1 kHz) Nachbarkabel 87 dB (1 kHz) Trennschärfe 40 dB (zwischen
benachbarten Kanälen) Frequenzgang +0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz) Digitalausgang Optisch
Abtastfrequenz: 48 kHz Antennenanschluss 75, F-Buchse Analoger Ausgangspegel 2 Vrms
UKW-Tunerteil
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz
(50-kHz-Intervall) IHF-Empfindlichkeit 1,0 µV Signal-Rauschabstand bei 40 kHz Hub
70 dB (Stereo) THD+N 1 kHz, 40 kHz Hub
0,5% (Stereo) Kanaltrennung 45 dB (1 kHz) Trennschärfe bei 400 kHz 60 dB Frequenzgang +0,5/–2,0 dB
(30 Hz – 15 kHz) Antennenanschluss 75 Ω, IEC-Stiftbuchse
MW-Tunerteil
Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz
(9-kHz-Intervall) Empfindlichkeit (mit AM-Rahmenantenne)
330 µV/m Signal-Rauschabstand 54 dB THD+N 0,5% (400 Hz) Trennschärfe bei 9 kHz 35 dB Antennenanschluss Klemmanschluss
Allgemeines
Stromversorgung 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz Leistungsaufnahme 12 W Abmessungen 430 × 85 × 300 mm
(B/H/T) Gewicht 4,5 kg Fernbedienung IR Senderspeicher DAB maximal 99
UKW maximal 30
MW maximal 30 Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 5.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DAB-Frequenztabelle
Band-III (174 bis 240 MHz)
Frequenz Label Frequenz Label
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A 176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B 178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C 180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D 181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A 183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B 185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C 187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D 188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A 190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B 192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C 194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D 195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A 197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B 199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C 201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D 202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E 204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F 206,352 MHz 9C 208,064 MHz 9D
Zusatzinformationen
* Dieser Tuner unt erstützt keinen L-Band-Empfang.
23
DE
Page 50
Liste der Bedienungselemente und der Referenzseiten
2
6534
1
Verwendungshinweise für diese Seite
Diese Seite erleichtert das Auffind en der im Tex t erwähnte n Bedienungselemente und Te i le.
Gerät
1 (Fernbedienungssensor) (22) 2 POWER Schalter (9, 14) 3 BAND (12-14) 4 Display-Fenster (21 ) 5 MENU (9, 10, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14)
Abbildungsnummer
r
9 DISPLAY (19)
Bezeichnung der Referenzseite
Bedienungselemente/Teile
RR
24
8
9
q;
DE
7
Page 51
Fernbedienung
1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Zifferntasten (13) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17 ) 9 DAB (12, 15) 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15)
FM MODE
7
>
10
Zusatzinformationen
DISPLAY
ENTER
10/0
MEMORY
51
321
654
6
98
72 8
4
DAB
AM
FM
TUNING
PRESET
9 03
AUTO
qa
DE
25
Page 52
Stichwortverzeichnis
A
Abstimmen
Automatisch FM AUTOBETICAL Manuell Vorgewählter Sender
Anschluss
Antenne MD/DAT-Deck Netzkabel
Verstärker Anzeigen im D i splay Automatischer Sendersuchl auf
D
DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB INIT SCAN
DAB-Abstimmhilfe
Dynamic-Labelsegment
Frequenztabelle
Überblick DRC (Dynamic Range Control)
E
Empfang von Sendern 12
Ensemble
12
10
12
14
5
8
8
7
21
12
9
19
19
23
3
18
19
26
M
Manuelle Abstimmung 12
Mitgeliefertes Zubehö r
5
R
RDS (Radio Data Service) 15
S
Sendervorwahl 14
U
Umschalten der Anzeigen im Display 19
DE
Page 53
Page 54
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, no bloque e la venti la c ión de l aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendida s sobr e el apar ato.
Para evitar el riesgo de incendios o de sc arga s eléctricas, no coloque recip ie ntes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correct amente como b asura química.
Precauciones
Acerca de la seguridad
Si dentro de la unid ad cae algún ob jeto sólido o líquido, desenchúfela y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola.
Acerca de las fuentes de alimentación
• Antes de utilizar la u nida d , compruebe si la tensión
de alimentación de l a misma es idénti ca a la de la re d local.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad dur a nte mucho
tiempo, desenchúfela de la tom a de la red. P a r a desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable .
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser
cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mi entras esté enc hufado en un tomacorriente de la red, incl uso a unque desconecte la alimentaci ón de la propi a un idad.
Acerca de la ubicación
• Coloque la unidad en un lugar adecuadamente
ventilado para evitar que se reca lie nte y para prolongar la duración útil de sus componentes.
• No coloque la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en
un lugar sometido a la luz solar direc ta , pol vo excesivo, o golpes.
• No coloque nada sobre la parte superior de la caja, ya
que podría bloquear los orificios de ventilación y causar un mal funcionamiento.
• No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armari o empotrado.
Acerca de la limpieza de la caja
Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedec ido en una soluc i ón poc o concentrada de detergente . No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina.
Acerca del reembalaje
No tire la caja ni el material de amortiguación. Éstos son los elementos ideales para transportar la unidad. Para enviar la unidad, reempáquela como vino empacada de fábrica. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta unidad que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony más cerca no.
Acerca de este manual
En las instrucciones de este manua l se desc r iben los controles del sintonizador. Usted también podrá utilizar los controles del man do a di sta nc ia si poseen nombres iguales o similares a los de l sintonizador.
Acerca de los códigos de área
El código de área del sintonizador que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos del código de área AA solamente”.
ES
2
Page 55
Descripción general de DAB
DAB (Radiodifusión de audio dig ital) es un nuevo sistema de radiodifusión de medi a que reemplaza la actual radiodifusión de FM/AM para transmitir pro gramas de audio con una calidad comparable a la de los discos CD*. Cada emisora de radiodifusión múltiplex de DAB convierte programas (servicios) en un conjunto, que desp ués radiodifunde. Ca da servicio contiene uno o más componentes. Todos los servicios y componentes se identifican mediante un nombre, por l o que usted podrá tener a cceso a cualquiera de ellos aunque no conozca sus frecuencias. Además, es posible radiodifundir información adicional (denomi nada datos asociados con programas) junto con los servicio s en forma de texto.
Con la radiodigital DAB, usted podrá disfrutar de:
– sonido de calidad de discos CD sin ningún siseo ni
crepitación que deteriore el sonido
– servicios de mú sic a y dat os de sde un solo
sintonizador (este sintoni za dor no es compatible con servicios de datos)
– las mismas emisoras de radiodifusión de la misma
frecuencia desde cualquier parte del país
– múltiples progr a mas (servicios) desde una sola
frecuencia
* Algunos componentes de servicios pueden no
coincidir con el sonido de calidad de disc os CD.
*
Notas
• El estado de la radiodifusión de DAB de pen de rá de su país o región. Es posible que no exista tal radiodifusión o que se encuentre en fase de prueba.
• Los programas de DAB se radiodifunden en la Banda III (174 a 240 MHz) y/o la Banda L (1.452 a
1.491 MHz), con cada banda dividida en cana les. Cada uno de estos canalesposee su propia etiqueta de canal. Con respecto a los detalles sobre las etiquetas y las frecuencias de los canales comp atibles con este sintonizador, consulte la Tabla de frecue nc ia s de la página 23.
• Este sintonizador solamente es compatible con la Banda III.
• Este sintonizador no es compa ti b le co n servicios de datos.
• Este sintonizador no es compa ti b le co n la recepc ión en países fuera de Europa.
ES
Conjunto
Servicio
Servicio
Servicio
Componente Componente Componente
ES
3
Page 56
Índice
Preparativos
Desembalaje............................................5
Conexión del sistema..............................5
Operación básica del men ú.....................9
Antes de poder recibir emisoras de
DAB..................................................9
— DAB INIT SCAN
Almacenamiento automático de
emisoras de FM..............................10
— AUTOBETICAL
Recepción de emisiones
Recepción de emisiones de
DAB/FM/AM.................................12
Almacenamiento manual de
emisoras..........................................13
Recepción de emisoras memorizadas ...14 Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS).........................15
Descripción de los tipos de programas
para DAB y FM RDS .....................16
Operaciones avanzadas del sintonizador
Asignación de nombres a emisoras
memorizadas...................................17
Sugerencias para mejorar la recepción
de FM..............................................18
Escucha a bajo volumen........................18
— DRC (Compresor de gama
dinámica) Comprobación de la sensibilidad de
recepción.........................................19
— DAB TUNE AID
Cambio de la visualización...................19
Acerca de las indicaciones de l
visualizador.....................................21
Información adicional
Solución de problemas..........................22
Especificaciones....................................23
Lista de ubicación de teclas y páginas
de referencia ...................................24
Índice alfabético....................................26
ES
4
Page 57
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesori os siguientes con el si nt onizador:
• Cable de audio (1)
• Antena de cua dro de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena mon of ilar de DAB (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño A A ) (2)
Conexión del sistema
Preparativos
Antes de comenzar
• Antes de real i zar cualquier cone xi ón, desconecte la al imentación de todos l o s componentes.
• No conecte el cable de alimentación hasta que no haya termina do t odas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conex i ones seguras para evitar zumbido y ruido.
• Cuando conect e un cable de audio, c ercióre se de hacer coincidi r las clavijas codifi cadas en color con las toma s apropiadas : Blanca (cana l izquierdo) a blanca; y roja (canal derecho) a roja.
Conexión de la antena de AM
En esta secció n se describe cómo conectar la antena de cuadro de AM suministrada a los terminales AM ANTENNA. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
AM ANTENNA
¿Qué se necesita?
• Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)
1 Desenrolle 2 vueltas del cable trenzado
enrollado en el marco de la antena. Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección trenzada del cable. No desenrolle más de 2 vueltas del cable. Además, tenga cuidado de no destrenzar el cable.
continúa
ES
5
Page 58
2 Ensamble la antena suministrada
como se muestra a continuación.
3 Conecte la antena de cuadro de AM a
los terminales AM de la parte posterior de esta unidad.
Conexión de la antena de FM
Con una antena exter io r d e FM, usted podrá obtener sonido de emisiones de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM sumini strada sólo temporalme nte hasta que inst ale una antena exterior de FM. Co n respecto a la ubicaci ón específica del terminal FM ANTENNA, consulte la ilustraci ón siguiente.
FM ANTENNA
Antena de cuadro de AM
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
4 Oriente la antena hasta obtener la
óptima recepción.
La antena de cuadro de AM posee directividad, qu e detecta las señales procedentes de ci er tos ángulos con má s intensidad que la de otros. Coloque la antena con la orient ación que proporcion e la mejor condición de recepción.
Si se produce ruido de t o no alto (ruido de batido) al grabar emisiones de AM, ajuste la posición de la antena de cuadro hasta que tal ruido desapare zca. Si vive en un edificio construido con cemento armado, o con estructura de acero, es posible que no lo gre obtener una buen a recepción porq ue las ondas radioelé ctricas son más débiles en interiores. En este caso , le recomendamos conectar una antena opcional.
Sugerencia
Si experimenta dificultade s e n la recepc ión de emisoras, cambie la orient ación de la an tena de cu adro durante la sintonía. La ubicación de la antena de cuadro de AM suministrada cerca de una ventana ayuda r á a mejorar la calidad de la rece pc ión.
¿Qué se necesita?
• Antena monof i lar de FM (suminis tr ada) (1)
Blanco
• Antena exteri or de FM (no sum in istrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector de tipo hembra IEC (no suminis t rado) (1)
Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una antena exterior de FM (no suministrada) al terminal FM de la parte posterior de esta unidad.
Antena monofilar de FM
ANTENNA
75
U
COAXIAL
Antena exterior de FM
75
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
AMFM
DAB
75
COAXIAL
DAB
75
COAXIAL
ES
6
Page 59
Conexión de la antena de DAB
Con una antena exterior de DAB, ust ed podrá obtener sonido de em i s iones de DAB de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de DAB suministrad a sólo temporalme nte hasta que inst ale una antena exterior de DAB. Con respecto a la ubic aci ón específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la il ustración sigu i ente.
DAB ANTENNA
¿Qué se necesita?
• Antena monofilar de DAB (suministrada) (1)
Negro
• Antena exterior de DAB (no suminis trada) (1) y cable coaxia l de 75 ohmios con co nect or de tipo macho F (no suministrado) (1)
Conexión de un conductor de puesta a tierra
Si conecta una ant ena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA con la indicación “U” (además de la antena de cuadro de AM) co m o protección contra rayos.
Conexión de un amplificador
Conecte el sinto ni zador a un amplificador. Antes de reali z ar la conexión, cerciórese de desconectar la a limentación de ambo s componentes. C on respecto a la ubicaci ón específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
ANALOG OUT
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audi o (suministrado) (1)
Preparativos
Conecte la antena monofilar de DAB suministrada o una antena exterior de DAB (no suministra da) al terminal DAB de la parte posterior de esta unida d.
Antena monofilar de DAB
ANTENNA
75
U
COAXIAL
a la antena exterior de DAB
COAXIAL
AMFM
ANTENNA
75
U
AMFM
DAB
75
COAXIAL
DAB
75
COAXIAL
Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (L), y las clavijas ro jas a las tomas rojas (R). Inserte las clavijas completamente en las tomas, ya que las conexiones incompletas podrían causar ruido.
ST-SDB900 Amplificador
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
continúa
ES
7
Page 60
Conexión de MD/DAT
En esta sección se des cribe cómo conectar el sintonizador a una platina de cinta DAT o a una grabadora de discos MD para grabac ió n de digital a digital. Con esta conexión podrá obtener sonido de la máxima calidad posible cuando grabe emi siones digit ales de DAB, incluso aunque utilice salidas analógicas para fines de escucha. Con respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte la ilustración siguiente.
DAB OPTICAL OUT
¿Qué cables se necesitan?
• Cable óptico digital (no suministrado) (1)
ST-SDB900 MD/DAT
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
DIGITAL IN OPTICAL
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorrien t e de l a red después de haber finalizado toda s las conexiones pr evias.
a un tomacorriente de la red
Inserte las pilas en el mando a distancia
Usted podrá controlar esta unidad u t ili zando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) teniendo en cuenta los polos + y – de las mismas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de control remoto de esta unidad.
Notas
• Si utiliza una grabadora no compa tible con el modo de frecuencia de muestreo de 48kHz, no podrá reproducir ni grabar las señales digitales desde la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
• La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT tiene una cubierta retráctil. Inserte la clavija en la toma .
• Las señales de emisiones de FM /AM no saldrán a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
ES
8
Sugerencia
En utilización n ormal, l as pilas deb erán durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia ya no pueda controlar el sintonizador, reemplac e amba s pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido ni húme do.
• Evite que dentro del mando a distancia entren objetos extraños, especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación . Est o podr ía provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a dista nc ia durante mucho tiempo, extr á iga l e la s pilas para evitar el daño y la corrosión que podría causar la fuga de su electrólito.
Page 61
Operación básica del menú
Antes de poder recibir
Preparativos
emisoras de DAB
Este sintonizador utiliza un sistema de introducción mediante menú que le permitirá controlar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operaci ón básica del menú, utilice los controles siguie ntes.
TUNING/SELECT MENU
ENTER
Utilice el Para
Botón MENU Entrar/salir en/del modo de
Control TUNING/ SELECT
Botón ENTER Seleccionar el elemento o
menú. Hacer que se visualicen
diferentes elementos o ajustes.
ajuste actualmente vis ua li zado.
— DAB INIT SCAN
Antes de poder recibir DAB, tendrá que registrar el contenido de las radiodifusiones (componentes de servicio) para que pu edan recibirse mediante el sintonizador DAB utilizando el procedimiento de exploración de inicialización de D A B.
POWER TUNING/SELECT
BAND MENU
ENTER
1 Presione POWER para conectar la
alimentación del si ntonizador.
2 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB.
Mientras el sint onizador esté recop ilando datos de DAB, en el visualizador aparecerá “DAB Tuning”.
3 Presione MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “DAB INIT SCAN”.
5 Presione ENTER. 6 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “Yes”.
7 Presione ENTER.
Se iniciará la exploración. Dependiendo de los servicios de DAB disponib l es en su zona, esto puede t ar d ar algunos minutos.
8 Cuando finalice la exploración, en el
visualizador aparecerá momentáneamente “End” y el sintonizador volverá a la operación normal.
Gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio.
continúa
ES
9
Page 62
Notas
• No presione ningún botón del sintonizador ni del mando a distancia suministrado durante la operación DAB INIT SCAN, excepto POWER.
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona.
• Este procedimiento no almacenará ninguna emisora.
• Este procedimiento borra rá toda s la s e mi sor a s previamente almacenadas.
• Con respecto a los detalles sobre la memor ización de emisoras consulte “Almacenamiento manual de emisoras” de la página 13.
Almacenamiento automático de emisoras de FM
— AUTOBETICAL
Esta función le permitirá almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM del sistema de datos radiofóni cos (RDS) por orden al fabético sin redundancia. Además, solamente se almacenarán las emisoras de señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM, una tras otra, consulte “Almacenamiento manual de emisoras” de la página 13 .
POWER TUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Presione POWER para conectar la
alimentación del sintonizador.
2 Presione repetidamente BAND para
seleccionar FM.
3 Presione MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “AUTO-BETICAL”.
5 Presione ENTER. 6 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “Yes”.
7 Presione ENTER.
Dependiendo del número de emisoras de su zona, es posible que transcurran más de 5 minutos hasta que final i ce el almacenamiento.
En el visualizador ap arecerá “AUTO-BETICAL”, y el sintonizador explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión. Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará solamente la que tenga la señal m ás clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se
10
ES
Page 63
ordenarán alfa bét i camente por su nom bre de servicio de programa, y después se les asignará un código de m emorización de 2 caracteres. Para más detalles sobre RDS, consulte “Utilización del siste ma de datos radiofónicos (RDS)” de la página 15. A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de 2 caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS.
8 Al finalizar, en el visualizador
aparecerá momentáneamente “End” y el sintonizador volverá a la operación normal.
Gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio.
Notas
• No presione ninguna tecla del sintonizador ni del mando a distancia durante la operación Autobetical, excepto POWER.
• Si se traslada a otra zona, repita este pr ocedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zo na.
• Con respecto a los deta ll es sobre la sintonía de las emisoras almacenad as , consulte “Recepción de emisoras memorizadas” de la página 14.
• Si mueve la antena después de haber almacenado emisoras con este procedimiento, los ajustes almacenados pueden perder su valide z. Cua ndo suceda esto, repita este proced imiento para volver a almacenar las emisoras.
Preparativos
11
ES
Page 64
Recepción de emisiones
Recepción de emisiones de DAB/FM/AM
Recepción de emisiones explorando emisoras (Sintonía automática)
Con la sintonía auto m át i ca, usted podrá sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de co nocer su frecuencia.
BAND TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo deseado de radiodifusión.
Cuando haya seleccionado DAB, en el visualizador aparecerá “DAB Tunin g” mientras el sintonizador esté recopilando datos de DAB.
2 Presione TUNING MODE para hacer
que se visualice AUTO.
3 Gire ligeramente TUNING/SELECT y
suéltelo cuando comiencen a cambiar los números de componente de servicio (DAB) o de la frecuencia (FM/ AM).
Gire el control hacia la derecha o la izquierda para sintonizar un componente de servicio (DAB) o una f recuenc ia (FM/AM). Cuando el sintonizador localice una emisora, se parará automáticamente. En el visualizador ap ar ecerá “TUNED”.
4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la
emisora apropiada.
Para almacenar la emi so ra , re p ita los pasos 4 a 6 de “Almacenamiento manual de emisoras” (pági na 13) .
Notas
• Cuando sintonice una emisora de DAB, es posibl e que se tarden algunos segundos hasta pode r oír sonido.
• Antes de poder recibir DAB, tendrá que completar el procedimiento DAB INIT SCAN (consulte “Antes de poder recibir emisoras de DAB” de la página 9).
Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía manual)
(Bandas de FM/AM solamente)
Con la sintonía manual usted podrá buscar todas las emisoras que estén radiodifundiendo en cada banda, y sintonizar las emisoras con señales extremadamen te débiles, que no pueden recibirse co n l a sintonía automática.
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar FM o AM para el tipo deseado de radiodifusión.
2 Presione TUNING MODE de forma que
en el visualizador aparezca “MANUAL”.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar
la emisora deseada.
Gire el control hacia la derecha para pasar a una frecuencia superior, o hacia la izquierda para pasar a una frecuencia inferior.
12
ES
Page 65
Almacenamiento manual
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
AUTO
de emisoras
En esta sección se indi ca cómo almacenar manualmente hasta 99 d e sus emiso ras favori tas de DAB, 30 de FM, o 30 de AM en números de memorización.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo deseado de radiodifusión.
2 Presione repetidamente TUNING
MODE para poner el sintonizador en el modo de sintonía aut omática o ma nual.
El modo de sintonía manual solamente estará disponible con la recepción en las bandas de FM y AM.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintoni zar
la emisora que desee almacenar.
4 Presione MEMORY.
“MEMORY” apar ec erá junto con un número de memori zación y la emisora previamente almacenada. Las emisoras memorizadas pr edeterminadas son las siguientes: DAB: DAB01 (Vacante), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz.
5 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
el número deseado.
6 Presione ENTER.
El sintonizador almacenará el servici o/ emisora en el número de memorización. Cualquier servicio/emisora que haya almacenado previamente se rescribirá.
7 Repita los pasos 1 a 6 para almacenar
otras emisoras.
Sugerencias
• Para asignar una etiqueta a una emisora consulte “Asignación de nombres a emisor a s me m o riz ad as ” de la página 17.
• Cuando sintonice emisoras de AM, oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepc ión.
• Si el indicador STEREO permanece apagado, cambie a modo estéreo (consu lte “Suge r encias para mejorar la recepción de FM” de la pá gina 18).
• Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado, cambie a modo monoaural (consulte “Sugerencias para mejorar la recepción de FM” de la página 18). Usted no tendrá efecto estéreo, pero la dis torsión se reducirá.
Notas
• Cuando almacene una emisora de DAB o RDS que esté radiodifundiendo información sobre el nombre de la emisora, es te n ombre se almacenar á automáticamente en la emisora memorizada.
• El proced imiento DAB INIT SCAN borr ará to das las emisoras de DAB almacenadas.
Para almacenar emisoras utilizando el mando a distancia
Utilización de los botones numéricos del mando a distancia.
1 Presione DAB, FM, o AM para el tipo
deseado de radiodifusión.
2 Presione MEMORY.
En el visualizador parpadeará “MEMORY”.
3 Presione el botón numérico en el que
desee almacenar la emisora.
El sintonizador almacenará la emisora en el número de memori zación.
Botones numéricos
MEMORY
DAB, FM, AM
continúa
13
Recepción de emisiones
ES
Page 66
Almacenamie nt o de emisoras en números superiores a 10.
1 Realice los pasos 1 y 2 descritos
arriba.
2 Presione >10.
El número de memorización cambiará a “_ _” (barras de subrayado) y parpadeará la barra de subrayado izquierda.
3 Presione los botones numéricos del
mando a distancia para introducir el número de memorización en el que desee almacenar la emisora.
Para introducir un “0” presione 10/0. Ejemplo: Para almace nar una emis ora e n el número de memorización “30” Presione primero MEMORY, a continuación >10, y después 3 y 10/0.
Sugerencia
Para introducir “10”, presione simplemente 10/0.
Recepción de emisoras memorizadas
En esta sección se indica cómo sintonizar emisoras memorizadas.
BANDPOWER TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Cerciórese de haber conectado el
sintonizador y de haber almacenado emisoras. (Consulte “Conexión del sistema” de la página 5, “Almacenamiento automático de emisoras de FM” de la página 10, y “Almacenamiento manual de emisoras” de la página 13.)
2 Reduzca el volumen del amplificador, y
después conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo TUNER.
3 Presione POWER para conectar la
alimentación del sintonizador.
4 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo deseado de radiodifusión.
5 Presione repetidamente TUNING
MODE de forma que en el visualizador aparezca “PRESET”.
6 Gire TUNING/SELECT.
Cada vez que gire TUNING/SELECT, en el visualizador aparecerá una emisor a memorizada recibida y los ajustes (número de identificación de la e mis or a, frecuencia, nombre de la emisora, etc.).
7 Ajuste el volumen del amplificador.
14
ES
Page 67
Para recibir emisoras
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
memorizadas utilizando el mando a distancia
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)
Seleccione la band a de radiodifusión deseada presionando los botones correspondientes del mando a distancia, y después especifique el número de memorización deseado utilizando los botones numéricos del mando a distanci a. Usted también podrá cambiar al número de memorización siguiente/anterio r pr esionando PRESET +/– en vez de especificar directamente el número de memorización.
Sugerencias
• Para sintonizar una emisora no memorizada, consulte “Recepción de emisiones de DAB/FM/AM ” de la página 12.
• Para especificar directamente una emisora memorizada de número superior a 10, presi one en primer lugar >10, y después los boton es numé r ic os correspondientes. Para introducir “0”, utilice el botón 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de memorización 30
Presione primero >10, y después 3 y 10/0 .
Notas
• Cuando sintonice una emisión de DAB, no aumente demasiado el volumen del amplificador. Como las emisiones de DAB poseen una amplia gama dinámica, el sonido fuerte podría afectar sus oídos, o causar daños en el amplificador o los altavoc es .
• Cuando sintonice una emisora de DAB, es posible que se tarden algunos segundos hasta pode r oír sonido.
(Banda de FM solamente)
Este sintonizador le p ermitirá recibir y visualizar información de RDS (Sistema de datos de radiodifusión). El sistema RDS permite que las emisoras de radiodifusión emitan información adicional junto con las señales normales de los programas.
Recepción de emisiones de RDS
Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM utilizando la sint onía automática o manual (página 12).
Cuando sintonic e una emisora que prop orcione servicios de RD S, se encenderá el indicador RDS y en el visualizador aparecerá el nombre del servicio del programa.
Nota
RDS puede no trabajar apropiadamente si la emisora sintonizada no está transmitiendo adecuadamente la señal de RDS o si la intensidad de la seña l e s dé bil.
Visualización de información de RDS
Durante la recepción de una emisora de RDS, presione DISPLAY.
Cada vez que presio ne el botón RDS, la información de del visualizador cambiará cíclicamente. (Consulte “Cuando sintonice una emisora de FM RDS” de la pági na 20.)
Notas
• Si hay un anuncio de emergencia de las au tor idades gubernamentales, en el visualizador parpa deará “ALARM”.
• Si una emisora no proporciona un servicio de RDS particular, en el visualizador aparecerá “No XX” (p. ej., “No Time Data”).
• Cuando una emisora transmita datos de radiotexto, éstos se visualizarán con la velo c ida d co n la que fueron transmitidos por di ch a em isora. Cualquier cambio en esta vel ocid ad se re fl ejará en l a veloci dad de visualización de los datos.
15
Recepción de emisiones
ES
Page 68
Descripción de los tipos de programas para DAB y FM RDS
Indicación del tipo de programa
News Programas de noticias Current Affairs Programas sobre tópicos que
Information Programas que ofrecen
Sport Programas sobre deportes Education Programas educativos, como
Drama Radionovelas y seriales
Cultures Programas sobre cultura
Science Programa s sobr e ciencias
Varied Speech Otros tipos de programas
Pop Music Programas de música popular Rock Music Programas de música rock Easy Listening Escucha fácil Light Classics M Música instrumental, vocal, y
Serious Classics Interpre ta ci one s de g randes
Other Music Música que no encaja en
Weather & Metr Información sobre el tiemp o
Finance Informes sobre acciones,
Children’s Progs Programas para niños
Descripción
amplían las noticia s ac tuales
información sobre una amplia gama de temas, incluyendo asuntos para consumidores y consejos médicos
conocimientos “práctico s” y consejos
radiofónicos
nacional o regional, como idiomas y asuntos sociales
naturales y tecnología
tales como entre v istas con personajes célebres, concursos, y comedias
coral
orquestas, música de cámara, ópera, etc.
ninguna de las categorías anteriores, tales como Rita & Bajes y Regale
atmosférico
comercio, etc.
Indicación del tipo de programa
Social Affairs Programas sobre la gente y
Religion Programas sobre asuntos de
Phone In Programas en los que el
Travel & Touring Programas sobre viajes. No
Leisure & Hobby Programas sobre actividades
Jazz Music Programas de jazz Country Music Programas de música
National Music Programas sobre música
Oldies Music Programas sobre música del
Folk Music Programas sobre música
Documentary Reportajes sobre
(Sin datos de PTY) Otros programas no
Descripción
las cosas que les afectan
religión
público en general expresa su opinión por teléfono o en un debate público
para anuncios que se localicen mediante TP/TA.
recreativas tales c o mo jardinería, pesca, cocin a, et c.
Country
popular del país o la región
ayer
folclórica
investigación
definidos anteriormente
16
ES
Page 69
Operaciones avanzadas del sintonizador
Asignación de nombres a emisoras memorizadas
Usted podrá asignar un nombre d e hasta 16 caracteres de longitud a cada emisora memorizada, excepto a las emisoras de DAB y FM RDS. Cuando sintonice la emisoras, aparecerá el nombre de la misma.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
9 Repita los pasos 1 a 8 para asignar
nombres a otras emisoras memorizadas.
Notas
• Usted solamente podrá asi gna r nombres a las emisoras almacenadas bajo PRESET.
• Si asigna un nombre a una emisora que ya tenía otro asignado, el previamente asignado se borrará.
• Cuando sintonice una emisora sin nombre asignado, aparecerá “No Name”.
• Usted no podrá utilizar un “ ” (espacio en blanco) para asignar un nombre.
Operaciones avanzadas del sintonizador
ENTER
MEMORY
1 Presione TUNING MODE para hacer
que se visualice “PRESET”.
2 Sintonice la emisora m e mo r iz ada a la
que desee asignar un nombre.
3 Presione MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice NAME.
5 Presione ENTER. 6 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
un carácter.
7 Cuando aparezca el carácter deseado,
presione ENTER para mover el cursor hasta la posición para el carácter siguiente.
Si comete un error
Presione repetidamente ENTER hasta que parpadee el carácter que desee cambi ar (cada vez que presione ENTER, parpadeará el carácter siguiente). Gire TUNING/ SELECT para seleccionar un nuevo carácter.
8 Presione MEMORY.
El sintonizador almacenará el nombre introducido.
17
ES
Page 70
Sugerencias para mejorar
Escucha a bajo volumen
la recepción de FM
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado, cambie a modo monoaural. El sintonizador almacenará los ajustes siguientes, junto c on l a f re cuencia cuando asigne un nombre a una emisora. Los ajustes sigu ie nt es no cambiarán aunque cambie la frecuencia.
Cambio al modo monoaural
Usted no tendrá efecto estéreo, pero la distorsión se reducirá.
1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “FM MODE”.
3 Presione ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “MONO”.
5 Presione ENTER.
Se establecerá el m odo de FM y la visualizac i ón volverá al modo MENU .
Sugerencias
• Para volver al modo estéreo, sele ccione “STEREO” en el paso 4 de arriba.
• Usted podrá cambiar entre el modo “STERE O” y “MONO” presionando simplemente el botón “FM MODE” del mando a distancia.
• Este ajuste no cambiará cuando seleccione otra frecuencia en los modos de sintonía MANUAL/ AUTO.
• En el modo de sintonía PRESET, cualquier cambio que realice se almacenará en los ajustes originales cuando cambie a una e misora me morizada diferen te. Para evitar esto, cerciórese de almacenar cualquier nuevo ajuste en la emisora memor izada (consulte “Almacenamiento manual de emisoras” de la página 13).
Nota
Este procedimiento solamente estará disponible con la recepción en la banda de FM.
— DRC (Compresor de gama
dinámica)
(DAB solamente)
Le permitirá comprimir la gama dinámica del programa. Esto ser á m uy útil para escuchar el sintonizador a bajo nivel bien entrada la noche.
Cambio de ajuste
Esta función solamente estará disponible cuando utilice un servicio de DAB que lleve datos de DRC. “DRC” se encenderá cuando lo active. Usted podrá ajustar automáticamente e l nivel de una señal de radiodifusión que posea gama dinámica amplia: es decir, programas que posean sonido s t anto suaves como fuertes.
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB.
2 Presione MENU. 3 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “DAB DRC”.
4 Presione ENTER. 5 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
el ajuste deseado.
El ajuste inicial es “DRC OFF”. DRC OFF: La gama dinámi ca no se
comprimirá. DRC AUTO: La gama dinám ica s e comprimirá automáticamente.
6 Presione ENTER.
El ajuste de DRC se registrará y la visualización volverá a la del modo MENU.
Nota
El procedimiento DAB INIT SCAN repondrá el ajuste de DRC a DRC OFF.
18
ES
Page 71
Comprobación de la
Cambio de la
sensibilidad de recepción
— DAB TUNE AID
(DAB solamente)
Le permitirá comprobar el estado de recepción de DAB. Se visualizará un valor numérico como guía para el ajuste de la antena. Cuanto más alto sea el valor numérico, mejor será la recepción. (Valor máximo: 100)
1 Presione repetidamente BAND para
seleccionar DAB.
2 Presione MENU. 3 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice “DAB TUNE AID”.
4 Presione ENTER. 5 Gire TUNING/SELECT para cambiar la
etiqueta de canal.
Compruebe las listas de radiodifusión locales y selecci one la frecuencia apropiada. Utilic e el número visualizad o como guía para encontrar la mejor ubicación para su an te na. Intente ubicar la antena de forma que el valor numéric o sea 70 o más alto. (Para obtener los mejores resultados, se re comienda un valor de 90 o más alto.)
6 Presione ENTER.
Notas
• Mientras esté utilizándose la función DAB TUNE AID, no saldrá sonido.
• Dependiendo de las emisora s de ra diodifusión disponibles en su zona, el valor numérico visualizado puede no ser el ideal.
• Con un valor inferior a 70, la recepción de DAB puede resultar distorsio nad a.
visualización
DISPLAY
Información del visualizador
Usted podrá comprobar el estado de este sintonizador y la información sobre el programa utilizand o el visualizador.
Cuando sintonice una emisora de DAB
Cada vez que presio ne DISPLAY, la visualización cambiará de la forma siguiente: Etiqueta de canal (Visualización nor m al) t Etiquetade conjunto t PTY (Tipo de programa)
t Hora
Frecuencia Calidad de laseñal
t
a)
b)
c)
Nota
Cuando en el visualizador aparezca “STEREO”, el programa actual estará ra diodifundiéndose en modo estéreo/estéreo con acopla miento (intensidad).
t Segmento de etique t a dinám i ca
a)
(en el sistema de 24 hora s) t
t Información so bre audio
c)
t Etiqueta de canal
...
La información sobre la hora que aparece en el visualizador será la transmitida por la emisora de DAB. Por lo tanto, la hora puede no visua liz a r se adecuadamente si la emi sora se encuentra s ituada en un huso horario diferente. “ --:-- ” se visualizará hasta que se reciba la información sobre la hora. Se visualizarán la información de audio sobre la velocidad de bits (32kbps - 256kbps), el tipo de señal (estéreo, doble, monoa ur a l) , y el tipo de muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz). Ejemplo: 128kbps estéreo F
“Quality _ _ _” se visualizará hasta que se reciba la información.
b)
t
Operaciones avanzadas del sintonizador
continúa
19
ES
Page 72
Cuando sintonice una emisora de FM RDS
Cada vez que presione DISPLAY, l a visualización cambiará de la forma siguiente: Frecuenciaa) t PTY (Tipo d e programa)b) t Radiotextoc) t Horad) (en el sistema de 24 horas)
a)
b)
c)
d)
Nota
El botón DISPL AY s ola ment e est ará dis poni ble con la recepción en la banda de DAB y FM RDS.
t Frecuencia t ...
Esta información también aparecerá para emisoras que no sean de FM RDS.
Tipo de programa que está radiodif undiéndose (consulte “Descripci ón de lo s tip os de prog r amas para DAB y FM RDS” de la página 16).
Mensajes de texto transmitidos por una emisora de RDS. La información sobre la hora que apar ece en el visualizador será la tran smitida por la emisora de RDS. Por lo tanto, la hora puede no visualizarse adecuadamente si la emisora se en cuentra situa da en un huso horario diferente.
Personalización de la visualización
Usted podrá seleccionar el aspecto del visualizador en tr e uno de los dos modo s de visualización siguientes.
1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para hacer que
se visualice DIMMER.
3 Presione ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar
el modo deseado.
DIMMER OFF: El visualizador estará a pleno brillo.
DIMMER ON: El brillo del visualizador será del 50%.
5 Presione ENTER.
La visualización vo lv erá al modo MENU. Para salir del modo MENU, presione
MENU.
20
ES
Page 73
Acerca de las indicaciones del visualizador
1
q
qgqhq
5234 7890qaqsq
6
d
SECONDARYRDS STEREO
DAB FM AM
j
1 RDS: Se encenderá cuando se reciba
información de RDS. Esto solamente estará disponible con la recepción de FM (página 15).
2 SECONDARY: Se encenderá cuando se
reciba un componente de s ervicio secund ar io. Esto solamente estará disponibl e con la recepció n de DAB.
3 STEREO: Se encenderá cuando se reciba una
emisión en estéreo. Sin embargo, est e indicador no se en cende rá cuan do FM MOD E esté ajustado a “MONO” y se esté recibiendo en una banda de FM.
4 MONO: S e encenderá cuando F M M O D E
esté ajustado a “MONO” y se esté recibiendo en una banda de FM (página 18).
5 DUAL: Se encende rá cua n do se reciba audio
DUAL. Esto es cuando dos pistas de audio separadas se tra nsmiten a tr avés de los canal es izquierdo y derecho. Por ejem pl o, recepción de una emisión bilingüe (pá gina 19).
6 DRC: Se ence nderá cuando se act ive la
compresión de gama dinámi ca (página 18).
7 TUNED: Se enc enderá cuando se reci ba una
emisora (página 12).
8 b/B: Se enc enderá cuando TU N IN G /
SELECT se gire hacia la izquier da/derecha, o cuando la sintonía autom át ic a va ya hacia una frecuencia inferior/sup erior (página 12).
9 AUTO: Se encenderá cuando se active el
modo de sintonía automátic a (página 12).
0 PRESET: Se encenderá cuando se active el
modo de sintonía memori za da (p ágina 14).
qa MANUAL: Se encenderá cuando se active el
modo de sintonía manual (pági na 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
qs PTY: Se encenderá cu ando se visualic e el tip o
de programa (páginas 16 y 19).
qd MEMORY: Se encenderá cuando se estén
memorizando emisoras (página 13).
qf Visualizador: Visual izará los mensajes
siguientes para controlar vari as funciones.
DAB INIT SCAN
Registro de componentes de servicio de radiodifusión de DAB (página 9).
AUTO-BETICAL
Almacenamiento automático de emisoras de FM y FM RDS (página 10).
DAB TUNE AID
Comprobación de la sensibilidad de recepción de las señales de DAB (página 19).
DAB DRC
Cambio de l a func ión de l DRC ( Compr esor de gama dinámica) de DAB (página 18).
FM MODE
Cambio de programa de FM estéreo o monoaural (página 18).
NAME
Asignación de un nombre a una emisora memorizada (página 17).
DIMMER
Ajuste del brillo del visualizador (págin a 19).
qg AM: Se encenderá cuando se reci ba en la
banda de AM (página 12).
qh FM: Se encenderá cuando se reciba en la
banda de FM (página 12).
qj DAB: Se encenderá cuando se reciba en la
banda de DAB (página 12).
Operaciones avanzadas del sintonizador
ES
21
Page 74
Información adicional
Solución de problemas
Si encuentra algú n pr oblema al emplear es te sintonizador, utilice esta guía para tratar de solucionarlo. Si el probl ema pers iste, consulte a su proveedor Sony.
No hay sonido.
• Conecte las antenas.
• Cerciórese de ajustar la fuente del amplificador a TUNER.
• Conecte el sintonizador al amplificador utilizando un cable de audio (página 7) o un cable óptico digital (págin a8).
• La emisora especificada ha deja do de radiodifundir temporalmente.
• Realice el procedimiento de ex plor a c ión de inicialización de DAB (página 9).
• Las señales de emisiones de FM/AM no saldrán a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT.
No es posible sintonizar una frecuencia.
• Ajuste la ubicación de la antena.
• Conecte una antena externa para emisiones de DAB/FM.
• Si se ha trasladado , vuelva a memorizar las emisoras.
Hay zumbido y/o ruido de fondo considerables.
• Ajuste la ubicación o la orienta c ión de la ante na .
• Sintonice la frecuenci a correcta.
• Conecte una antena externa para emisiones de DAB/FM.
• Aleje el sintonizador de la fuente de rui do.
RDS no trabaja.
• Cerciórese de haber sintonizado una emi sor a de FM.
• Seleccione una emisora de FM de señal más intensa.
No aparece la visualización o la información apropiada.
• Póngase en contacto con la emisora y pregunte si están ofreciendo o no el servicio en cuestión. Es posible que el servic io esté temporalmente interrumpido.
No es posible asignar un nombre a una emisora memo rizada.
• Usted no podrá asignar nombres a emisora s de DAB/FM RDS.
El sintonizador funciona mal.
• El microprocesador del sintonizador ha funcionado mal. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del sintonizador.
Se visualiza (No Service Now). (Recepción de DAB solamente)
• Compruebe todas las conexiones de las antenas, y después gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio.
• El servicio de DAB actual no está disponible. Gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio diferente.
• Si se ha trasladado a otra zona, algu nos se r vicios/ frecuencias pueden haber cambiado, y usted no podrá sintonizar sus emision es usua le s. Realice el procedimiento DAB INIT SCAN para volver a registrar el contenido de las radiodifusiones. (La realización de este procedimiento borrará todas las emisoras previamente almacenadas.)
No hay sonido a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT, o no es posible grabar un programa.
• Cerciórese de que el cable óptico digital esté adecuadamente conect ad o .
• La grabadora conectada no es compatible con el modo de frecuencia de muestreo de 48kHz. Utilice una grabadora compatible con este modo.
• El sonido de los programas de FM y AM no saldrá a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT del sintonizador. Conecte la gr abadora a la toma ANALOG OUT del sintonizador.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de control remoto ( ) del sintonizador.
• Elimine los obstáculos que pueda h ab er en tr e el mando a distancia y el sintonizador.
• Si las pilas del mando a dista n c ia est á n d éb iles, reemplace ambas por otras nuevas ( pá gina 8).
22
ES
Page 75
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Gama de frecuencias 174,928 (5A) –
239,200 (13F) MHz Con respecto a los detalles, consulte “Tabla de frecuencias de DAB” más
adelante. Sensibilidad –99 dBm Relación señal a ruido 97 dB Distorsión armónica total+ruido
0,009% (1 kHz) Separación entre canales 87 dB (1 kHz) Selectividad 40 dB (en canal adyacente) Respuesta en frecuencia +0,5/–0,5 dB
(5 Hz – 20 kHz) Salida digital Óptica
Frecuencia de muestreo:
48 kHz Terminal de antena 75 , F hembra Nivel de salida analógica 2 Vrms
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias 87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz) Sensibilidad de IHF 1,0 µV Relación señal a ruido a desviación de 40 kHz
70 dB (estéreo) Distorsión armónica total+ruido
1 kHz, desv iación de
40 kHz
0,5% (estéreo) Separación entre canales 45 dB (1 kHz) Selectividad a 400 kHz 60 dB Respuesta en frecuencia +0,5/–2,0 dB
(30 Hz – 15 kHz) Terminal de antena 75 , IEC macho
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias 531 – 1.602 kHz
(pasos de 9 kHz) Sensibilidad (con antena de cuadro de
AM)
330 µV/m Relación señal a ruido 54 dB Distorsión armónica total+ruido
0,5% (400 H z) Selectividad a 9 kHz 35 dB Terminal de antena Palanca de e mpuje
Generales
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía 12 W Dimensiones 430 × 85 × 300 mm
(an/al/prf) Peso 4,5 kg Compatibilidad de control remoto
Rayos infrarrojos Capacidad de memorización de emisoras
99 como máximo de DAB
30 como máximo de FM
30 como máximo de AM Accesorios suministrados Consulte la página 5.
El diseño y las espe cificaci ones están suje tos a ca mbio sin previo aviso.
Tabla de frecuencias de DAB
Banda III (174 a 240 MHz)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 206,352MHz 9C 208,064MHz 9D
* Este sintoni zador no es compatible con la recepció n
en la banda L.
Información adicional
23
ES
Page 76
Lista de ubicación de teclas y páginas de referencia
2
6534
1
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para encontrar la ubicación de las teclas y demás partes del sistema mencionados en el texto principal.
Unidad principal
1 (s ensor de con trol remo t o ) (22) 2 Interruptor POWER (9, 14) 3 BAND (12-14) 4 Visualizador (21) 5 MENU (9, 10, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14)
mero de ilustración
r
9 DISPLAY (19)
RR
Número de botón/parte Página de referencia
24
8
9
q;
ES
7
Page 77
Mando a distancia
1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Botones numéricos (13) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17 ) 9 DAB (12, 15) 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15)
FM MODE
7
>
10
Información adicional
DISPLAY
ENTER
10/0
MEMORY
51
321
654
6
98
72 8
4
DAB
AM
FM
TUNING
PRESET
9 03
AUTO
qa
ES
25
Page 78
Índice alfabético
A
Accesorios suministrados 5
C
Cambio de la información del visualizador 19
Conexión de
MD/DAT
Conexión de la
antena
Conexión de un
amplificador
Conexión del
cable de alimentación de CA
Conjunto
D
DAB (Radiodifusión de audio digital)
Ayuda de sintonía de DAB DAB INIT SCAN Descripción general Segmento de etiqueta dinámica Tabla de frecuenci a s
DCR (Compresor de gama diná m ic a )
8
5
7
8
19
19
9
3
19
23
18
26
E
Emisora memorizada 14
I
Indicaciones del visualizador 21
R
RDS (Sistema de datos radiofónicos) 15
Recepción de emisiones
12
S
Sintonía
automática FM AUTOBETICAL manual
Sintonía memorizada Sintonía automática Sintonía manual
ES
12
12
12
12
10
14
Page 79
Page 80
WAARSCHUWING
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het appar aat . Om gevaar voor brand of een elektrisch e schok te voorkomen, mag u geen met vloeis tof gev ulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat ze tte n.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Voorzorgsmaatregelen
De ombouw van het apparaat schoonmaken
Reinig de behuizing, het voorpane e l e n de bedieningsorganen met een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeiba re zee p. Gebrui k geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals wasbenzin e of spiritus.
Opnieuw verpakken
Gooi de doos en de andere verpakkingsmaterialen niet weg. Deze vormen de ideale verpakking voor eventueel vervoer of verzending van het appara at . Voor vervoer of verzending van het apparaat, verpakt u het weer precies zo als u het bij afleveri ng he bt aangetroffen.
Als u vragen hebt of problemen met het apparaat die in deze gebruiksaanwijzing n iet aan de ord e kom e n, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde So ny ha nde la ar.
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwer p in he t apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken door bevoegd vakpersoneel, alvorens he t we er in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer, alvorens het appa raa t in ge br uik te
nemen, of de bedrijfsspanning van he t ap pa raa t overeenkomt met de plaatse li jke ne tspanning.
• Trek de stekker van het apparaat uit he t stopcontact
als u het voorlopig een tijd lang niet m eer gebruikt. Om het netsnoer los te maken uit het stopc ontact, trekt u de stekker er uit. Trek nooit aan het snoer.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat
dit dan uitsluitend bij een erkend e vakha nde l verrichten.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact
zit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats,
met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang va n een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet dichtbij een warmtebron of in
direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trilli nge n of scho kken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-
openingen zou kunnen blokkeren, in het belang van een storingsvrije werking.
• Plaats het apparaat niet in een g es loten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Omtrent deze handleiding
De aanwijzingen in deze handleiding beschri jven de bediening met de toetsen op de tuner zelf. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken met dezelfde of soortgelijke namen als die op de tuner zelf.
Omtrent de landcodes
Over welke uitvoering van deze tuner u beschikt, is afleesbaar aan de landcode die staa t vermeld onderaan het achterpaneel (zoals in de onderstaande afbeelding).
4-XXX-XXX-XX AA
Landcode
Verschillen in bediening die sam e nha nge n me t de landcode staan in de tekst duide li jk a an gegeven, zoals bijvoorbeeld "alleen de modellen met landcode AA".
NL
2
Page 81
Overzicht van de DAB
Het DAB (Digital e Audio Uitzendingen) systeem is een nieuw multimedia uitzendsysteem ter vervanging van de huidi ge FM/AM radio, vo or het uitzenden van audioprogramma's met een kwaliteit die vergelijkbaar is met die van CD's Elke DAB multiple x- radiozender zet de programma's (service-uitzendingen) om in een zogenaamd ensemble, dat het vervolgens compleet uitzendt. Elke service-uitzending omvat één of meer componenten. Elke service en elke component he eft een eigen naam, zodat ze gemakkelijk toegank elijk zijn, ook zonder dat u de frequentie kent. Daarnaast kunnen er aanvul l ende gegevens (programma-gebonden gegevens) samen met elke service worden uitgezonden in de vorm van tekst.
Met de DAB digitale radio kunt u genieten van:
– CD-kwalitei t geluidsweergave zonder ruis of
geknetter dat uw luisterplezie r stoort
– zowel muziek als informatie via een enkele tuner
(deze tuner is niet geschikt voor de info rma ti e ­service)
– de zelfde radiozenders op dezelfde frequentie
overal in het land
– meerdere programma's (service-uitzendingen) op
een enkele frequentie
* Sommige servic e -co m ponenten kunnen niet altijd
CD-kwaliteit geluidsweergave bieden.
*
.
*
Opmerkingen
• De status van de DAB uitzendingen kan verschillen per land of regio. Er kunnen nog geen uitzendingen zijn of ze kunnen zich nog in de testfase bevinde n.
• DAB programma's worden uitgezonden op Band-III (174 tot 240 MHz) en/of de L-Band (1.452 tot 1.491 MHz), met iedere band onderverdeeld in verscheidene kanalen. Elk van deze kanale n heef t zijn eigen kanaalidentificatie. Nader e bijzonderheden over de kanaalidentificaties en de frequenties waarvoor deze tuner geschikt is, vindt u in het frequentie-overzicht op pagina 24.
• Deze tuner is alleen geschikt voor Band-III.
• Deze tuner kan geen informatieservice weergeven.
• Deze tuner is niet geschikt voor service-ontvangst in landen buiten Europa.
NL
Ensemble
Service
Service
Service
Component Component Component
NL
3
Page 82
Inhoudsopgave
Voorbereidingen
Uitpakken................................................5
De installatie aansluiten..........................5
Basicbediening via het menu..................9
Voorbereiden voor d e ontvangst van
DAB-zenders..................................10
— DAB INIT SCAN
FM-zenders automatisch
voorinstellen...................................11
— AUTOBETICAL
Radio-ontvangst
Luisteren naar DAB/FM/AM
uitzendingen....................................12
Handmatig zenders vastleggen .............13
Afstemmen op voorkeurzenders...........14
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)..............................................15
Overzicht van de programmatypes
voor de DAB en de FM RDS..........16
Geavanceerde tunerfuncties
Naamgeving van voorkeurzenders........17
Tips voor betere FM ontvang st.............18
Luisteren met gering geluidsvol um e.....18
— DRC (Dynamiekregeling) Controleren van de
ontvangstgevoeligheid....................19
— DAB TUNE AID
Keuze van de aanduidingen..................19
Overzicht van de aanduidingen in het
uitleesvenster..................................21
Aanvullende informatie
Problemen oplossen..............................23
Technische gegeven s............................24
Overzicht van de bedieningsorganen en
verwijzingspagina's.........................25
Index .....................................................27
NL
4
Page 83
Voorbereidingen
Uitpakken
Controleer of u al de vol gende onderdelen samen met de tune r hebt ontvangen:
• Audio-aans l u i ts noer (1)
• AM-kaderantenne (1)
• FM-draadantenne (1)
• DAB-draadantenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• R6 (AA-for m aat) batterijen (2)
De installatie aansluiten
Voorbereidingen
Voordat u begint
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
• Sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere aansluitingen in orde zijn.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en ander e bijgelui den te voor komen.
• Let bij het aanslu i te n van elk audiosnoer op dat u de kleuren van de linker en rechter stekkers en aansluitbussen niet verwisselt: Sluit wit aan op wit (links kanaal) en rood op rood (rechter kanaal).
AM antenne-aansluitingen
In de onderstaande paragrafen wordt beschreven hoe u de bijgel everde AM-kader antenne aansl uit op de AM ANTENNA aansluitklemmen. De plaats van deze aansluitkl em men staat aangegeven in d e af beelding hieronder .
AM ANTENNA
Wat is hiervoor nodig?
• AM-kaderantenne (bijgele verd) (1)
1 Maak eerst 2 slagen van de gevlochten
aansluitdraad los uit de rand van het antennekader. Trek alleen het gevlochten deel van de antennedraad er uit. Maak niet meer dan 2 wikkelingen van de draad los. Let ook goed op dat de gevlochten draad niet uitrafelt.
wordt vervolgd
NL
5
Page 84
2 Monteer de bijgeleverde kaderantenne
zoals hieronder getoond wordt.
3 Sluit de AM-kaderantenne aan op de
AM antenne-aansluitingen op het achterpaneel van dit apparaat.
AM-kaderantenne
bijgeleverde AM-kaderantenn e in de buur t va n een venster zal vaak een betere ontvangst gev en .
FM antenne-aansluitingen
Met een buitenantenne voor de FM kunt u een betere geluidskwaliteit voor de FM-ontvangst verkrijgen. Da ar om raden we u aan de bijgeleverde FM draadantenne slechts tijdelijk te gebruike n tot u een perma nente buit enantenne voor de FM kunt aansluiten. Zie voor de plaats van de FM ANTENNA aansluiting de onderstaande afb eelding.
FM ANTENNA
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
4 Verstel de richting van de
kaderantenne voor de beste radio­ontvangst.
De AM-kaderantenne is richtingsgevoelig en vangt een signaal vanuit bepaalde richtingen veel beter op dan uit andere richtingen. Dr aai de antenne dus en bli jf uitproberen tot u de beste stand voor heldere ontvangs t hebt gevonden. Als er tijdens het op nemen van een AM radio-uitzending een storende hoge fluittoon kli nkt (d oor zwe ving), verst el dan de richting van de AM-kaderantenne zo dat de fluittoon verdwijnt. In een gebouw met een stalen skelet of van gewapend beton kan de radio-ontvangst wel eens erg zwak zijn, om dat de radiogolven daarin niet goed kunnen doordringen. In dat geval raden we u aan een los verkrijg bare buitenantenne aan te sluiten.
Tip
Als u problemen met de radio-ontvangst hebt, probeer dan of het verstellen van de kaderantenne tij de ns de afstemming verbetering brengt. Opstellen van de
Wat is hiervoor nodig?
• FM-draadan te nne (bijgeleverd) (1)
Wit
• FM buitenante nne (niet bijgelev erd) (1) en 75-ohm coaxkabel met IEC-type contrastekker (niet bijgeleverd) (1)
Sluit de bijgeleverd e FM draadantenne of een FM buitenantenne (niet bijgeleverd) aan op de
NL
6
Page 85
FM antenne-aansluiting op het achterpaneel van dit apparaat.
FM-draadantenne
ANTENNA
75
U
COAXIAL
FM-buitenantenne
75
COAXIAL
ANTENNA
U
AMFM
AMFM
DAB
75
COAXIAL
DAB
75
COAXIAL
• DAB buitenantenne (niet bijgeleverd) (1) en 75-ohm coaxkabel met F-type stekke r (niet bijgeleverd) (1)
Sluit de bijgeleverde DAB-draadant enne of een DAB-buiten antenne (ni et bijgel everd) aan op de DAB antenne-aansluiting op het acht erpaneel van dit apparaa t .
DAB-draadantenne
ANTENNA
75
U
COAXIAL
naar de DAB-buitenantenne
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Voorbereidingen
DAB antenne-aansluitingen
Met een buitenantenne voor de DAB kunt u een betere geluidskwaliteit voor de DAB-ont vangst verkrijgen. Daarom raden we u aan de bijgeleverde DAB-draadantenne slechts tijdelijk te gebruike n tot u een perma nente buit enantenne voor de DAB kunt aa nslui ten. Z ie voor de pla ats van de DAB ANTENNA aansluiting de onderstaande afbeelding.
DAB ANTENNA
Wat is hiervoor nodig?
• DAB-draadantenne (bijgeleverd) (1)
Zwart
ANTENNA
75
U
COAXIAL
AMFM
DAB
75
COAXIAL
Aansluiten van een aardleiding
Indien u gebruik ma akt van een buitenantenne, dient u een aardedraad (niet bijgeleverd) aan te sluiten op de AM ANTENNA aardaansluiting met de aanduiding "U" (waarop ook de AM kaderantenne is aangesloten), om b ra ndgevaar te voorkomen bi j eventuele bliksemi nslag.
Aansluiten van een versterker
Sluit deze tuner aan op een stereo-versterker. Schakel eerst de stroom van alle betrokke n apparaten ui t, alvorens u de ze aanslui t. De plaats van de aanslui t bussen staat aangegeven in de afbeelding hieronder.
ANALOG OUT
wordt vervolgd
NL
7
Page 86
Wat is hiervoor nodig?
• Audio-aansluitsnoer (bijgeleverd) (1)
Wat is hiervoor nodig?
• Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) (1)
Sluit de witte stekkers aan op de witt e (L, voor links) stekkerbussen en de rode stekkers op de rode (R, voor recht s) stekkerbusse n. St eek alle stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen; een losse verbindi ng kan brom en andere storende geluiden veroorzaken.
ST-SDB900 Versterker
ANALOG
OUT
RL
TUNER IN
RL
Aansluitingen voor MD/DAT
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de tuner aansluit op een DAT-cassettedeck of MD­recorder voor vo l ledig digitaa l op nemen. Met deze wijze van aansluiten kunt u rekenen op de beste geluidskwaliteit bij het opnemen van digitale DAB uitzendingen, ook als u voo r he t luisteren de analoge uitgangsaansluitingen gebruikt. De plaat s va n de aansluitbussen staat aangegeven in de afbeelding hierond er .
DAB OPTICAL OUT
ST-SDB900 MD/DAT
DIGITAL
DAB
OPTICAL OUT
Opmerkingen
• Als u gebruikt maakt van een opna me - ap paraat dat niet geschikt is voor een bemonsteringsfrequentie van 48 kHz, zult u de digitale signale n via de DIGITAL DAB OPTICAL OUT aanluiting niet kunnen opnemen of weergeven.
• De DIGITAL DAB OPTICAL OUT aansluitbus heeft een wegschuifbaar dekseltje. St eek de stekke r in de aansluitbus.
• De signalen van ontvangen FM/AM uitzendingen worden niet uitgestuurd via de DIGITAL DAB OPTICAL OUT aansluiting.
DIGITAL IN
OPTICAL
Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer in een wandstopco ntact nada t alle hier voor bes chreven aansluitingen compleet gemaakt zijn.
naar een wandstopcontact
NL
8
Page 87
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt dit apparaat bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA-formaat) bat t erijen in de houder, me t de + en – polen van de batterijen in de juiste richting. Voor gebruik van de af st andsbediening richt u die op de afstandsbedi eningssensor van dit apparaat.
Tip
Onder normale omstandigheden hoort een stel batterijen ongeveer zes maanden mee te gaan. Als de tuner niet meer prompt op de afstandsbediening reageert, vervangt u beide batter ije n door een stel nieuwe.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening niet liggen op een plaats met veel vocht of hitte.
• Zorg dat er geen vloeistof of voorwerpen in de afstandsbediening te rech t k omen , voo ral wanneer u de batterijen vervangt.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan direct e zo nnes t r al i ng of fel lamplicht. Dat zou kunnen leiden tot storing of defecten.
• Als u de afstandsbediening voorlopig een tijdlang niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om beschadigi ng door e v en tue le batterijlekkage te voorkom en .
Basicbediening via het menu
Deze tuner werkt met een menusysteem waarmee u de diverse functies kunt b edi enen aan de hand van de vo lg ende aanduidingen in het uitleesvenster. Gebruik de volgende toetsen voor de basisbediening via het menu.
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
Gebruik de Voor
MENU toets Openen/sluiten van het menu. TUNING/SELECT
regelaar ENTER toets Kiezen van het getoonde
Aangeven van diverse onderdelen of instellingen.
onderdeel of de instelling.
Voorbereidingen
NL
9
Page 88
Voorbereiden voor de ontvangst van DAB­zenders
— DAB INIT SCAN
Alvorens u DAB-zenders kunt ontvangen, zult u eerst de inhoud van de uitzendingen (service­componenten) moeten vastleggen, zodat z e door de DAB-tuner te on tv angen zijn via de zgn. DAB Initialization Scan proc edure.
POWER TUNING/SELECT
BAND MENU
ENTER
1 Druk op POWER om de tuner in te
schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB.
De aanduiding "DAB Tuning" verschijnt in het uitleesvenster terwijl de tuner de DAB gegevens verzam el t . W acht u dan even totdat deze aanduiding verdwenen is.
3 Druk op de MENU toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "DAB INIT SCAN" verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "Yes" verschijnt.
7 Druk op de ENTER toets.
Het scannen be gint. D it kan enke le minut en duren, afhankelijk van de DAB-services die in uw regio beschikbaar zijn.
8 Wanneer het scannen voltooid is,
verschijnt er even "End" in het uitleesvenster en dan keert de tuner terug naar de normale bedeningsstand.
Draai aan de TUNING/ SELECT knop om een service te kiezen.
Opmerkingen
• U mag tijdens de DAB INIT SCA N nie t op e nige toets van de tuner of de bijbehorende afstandsbediening drukken, behalve eventueel de POWER schakelaar.
• Als u verhuist of de tuner in een andere regi o gaat gebruiken, herhaalt u deze werkwijze voor het vastleggen van de zenders in de nieuwe regio.
• Met deze procedure worden er geen voorkeurzenders vastgelegd.
• In feite worden hierbij alle bestaan de voorkeurzenders gewist.
• Nadere bijzonderheden over de voorkeur z en de rs vindt u onder zie "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13.
10
NL
Page 89
FM-zenders automatisch voorinstellen
— AUTOBETICAL
Met deze functie kunt u maximaal 30 FM radiozenders en FM RDS zenders in het afstemgeheugen vastleggen, zonder doublures. Hierbij kiest de tuner automatisch alleen de best doorkomende ze nders. Als u bepaalde FM of AM zenders handmatig in het afstemgeheu gen wilt vastleggen , z ie "Handmatig zend ers vastleggen" op pa gi na 13.
POWER TUNING/SELECT
BAND
MENU
ENTER
1 Druk op POWER om de tuner in te
schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op FM.
3 Druk op de MENU toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "AUTO-BETICAL" verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "Yes" verschijnt.
7 Druk op de ENTER toets.
Afhankelijk van het aantal zenders in uw regio, kan het wel eens meer dan 5 minuten duren voordat de z enderopslag voltoo id is.
Er verschijnt "AUTO-BETICAL" in het uitleesvenster en de tuner zoekt alle FM en FM RDS zenders in het ontvangstgebied op en legt ze vast.
Bij elke RDS inform at iezender controleert de tuner ee rst of er nog andere zenders zijn die hetzelfde programma uitzenden, om daarvan dan al leen de duidel i jkst doorkomende ze nder vast te leggen. De gekozen RDS informatiezenders worden gesorteerd op alf abetische volgorde van hun officiële Program Service zendernaam, en krijgen dan elk een letter-plus-cijfer
voorinstelcod e t oegewezen. Voor na dere bijzonderheden over de RDS, zie "Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)" op pagina 15. De gewone FM ra diozenders krijgen ook een letter-pl us-cijfer code en worden da n na de RDS zenders vastgelegd.
8 Wanneer het voorinstellen voltooid is,
verschijnt er even "End" in het uitleesvenster en dan keert de tuner terug naar de normale bedeningsstand.
Draai aan de TUNING/SELECT knop om een service te ki ezen.
Opmerkingen
• Druk niet op enige toets van de tuner of de bijbehorende afstandsbediening totdat de "Autobetical" zenderopslag is voltooid, behalve eventueel de POWER schakelaar.
• Als u verhuist of de tuner in een andere re gio ga a t gebruiken, herhaalt u deze werkwijze voor het vastleggen van de zenders in de nieuwe regio.
• Voor nadere aanwijzingen over het afstemmen op de vastgelegde zenders, zie "Afstemmen op voorkeurzenders" op pagina 14.
• Als u de antenne verplaatst nadat u op de bovenstaande wijze de zenders hebt vooringe ste ld, kunnen de vastgelegde instellingen nie t altijd meer werken. In dat geval volgt u weer de bovenstaande aanwijzingen om de zenders opnieuw vast te leggen.
Voorbereidingen
11
NL
Page 90
Radio-ontvangst
Luisteren naar DAB/FM/ AM uitzendingen
Afstemmen op een uitzending via doorzoeken van zenders (Automatische afstemming)
Met de automatische afste mming kunt u snel e n gemakkelij k een ze nde r opzo eken w aarv an u de frequentie niet kent .
BAND TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB, FM of AM voor het gewenste type uitzending.
Als u instelt op DAB, verschijnt de aanduiding "DAB Tuning" in het uitleesvenster terwijl de tuner de DAB gegevens verzam el t . W acht u dan even totdat deze aanduiding verdwenen is.
2 Draai aan de TUNING MODE knop
zodat er AUTO verschijnt.
3 Draai licht aan de TUNING/SELECT
knop en laat die los wanneer de cijfers voor de service-component (DAB) of de frequentie (FM/AM) beginne n te veranderen.
Draai de knop naar links of rechts om af te stemmen op een service-component (DAB) of een frequentie (FM/AM).
Zodra de tuner een ze nder vindt, stopt het zoeken automa t is ch. Dan verschijnt er "TUNED" in het uitleesvenster.
4 Herhaal stap 3 totdat u de gewenste
zender hebt gevonden.
Om de zender vast t e le ggen, volgt u de aanwijzingen 4 t/ m 6 onder "Handmatig zenders vastleggen" (pagina 13).
Opmerkingen
• Bij het afstemmen op een DAB-zender kan het enkele seconden duren voordat u gel uid hoort.
• Voordat u DAB-zenders kunt ontvangen , mo et u eerst de DAB INIT SCAN procedure verrichten (zie "Voorbereiden voor de ontvangst van DAB-zenders" op pagina 10).
Als de tuner de gewenste zender niet vindt (Handmatig afstemmen)
(alleen voor de FM/AM)
Met de handmatige afstemming kunt u alle zenders in de geko zen afstemband door zoeken, zodat u ook kunt afst em men op zenders die t e zwak doorkomen voor de automatische afstemming.
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op FM of AM voor het gewenste type uitzending.
2 Druk op de TUNING MODE toets zodat
de aanduiding "MANUAL" in het uitleesvenster verschijnt.
3 Draai aan de TUNING/SELECT knop
totdat de tuner optimaal is afgestemd op de gewenste zender.
Draai de knop naar rec h t s v oor een hogere frequentie, naa r l inks voor een lagere frequentie.
12
NL
Page 91
Handmatig zenders
ENTER
MEMORY
>
10
321
654
98
10/0
7
DAB
FM AM
AUTO
vastleggen
In dit hoofdstuk wor dt beschreven hoe u tot 99 van uw favori ete D AB-z en ders , 30 FM- zend er s of 30 AM-zenders handmatig kunt vastleggen onder de beschikbare voorinstelnummers.
BAND ENTER
TUNING MODE
TUNING/SELECT
MEMORY
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB, FM of AM voor het gewenste type uitzending.
2 Druk enkele malen op de TUNING
MODE toets om de tuner in te stelle n op automatische of handmatige afstemming.
De handmatige afstemming werkt alleen voor de FM en AM afs te m banden.
3 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
af te stemmen op een zender die u wilt vastleggen.
4 Druk op de MEMORY toets.
De aanduiding "MEMORY" verschijnt, samen met het voorinstelnummer en de oorspronkelijk vastgelegde zender. De oorspronkelijke zender-voorinstellingen zijn als volgt: DAB: DAB01 (niet gebruikt), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz.
5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
het gewenste nummer te kiezen.
6 Druk op de ENTER toets.
De tuner legt nu de ontvang en s ervi ce/ze nder vast onder uw gekozen voorinstelnummer. Een eventueel daarvoor al bestaande service/ zender wordt over schreven.
7 Herhaal stap 1 tot en met 6 om andere
zenders in te stellen.
Tips
• Voor naamgeving van zenders, zie "Naamgeving van voorkeurzenders" op pagina 17.
• Bij het afstemmen op AM-zenders ve rs te lt u de richting van de AM-kaderantenne zo da t de ontvangst optimaal klinkt.
• Als de STEREO aanduiding niet oplicht, kunt u proberen over te schakelen naar stereo: (zie "Tips voor betere FM ontvangst" op pag ina 18).
• Als een FM stereo-uitzending met teveel storing doorkomt, kunt u beter overschakelen naar mono (zie "Tips voor betere FM ontvangst" op pagina 18). Dan hoort u geen stereo-effect meer, maar er zal minder storing zijn, voor een betere klank.
Opmerkingen
• Wanneer u een DAB-zender of een RDS-zender vastlegt die zendernaam-informatie uitzendt, zal de zendernaam ook automati sc h me t die voorkeurzender worden vastgelegd.
• Bij de DAB INIT SCAN procedure worden alle bestaande DAB voorinstellingen gewist.
Zenders vastleggen met de afstandsbediening
Gebruik de cijfertoetsen van de afstandsbediening.
1 Druk op de DAB, FM of AM toets om in
te stellen op het gewenste soort uitzending.
2 Druk op de MEMORY toets.
De aanduiding "MEMORY" knippert in het uitleesvenster.
3 Druk op de cijfertoets waaronder u
deze voorkeurzender wilt vastleggen.
De tuner legt nu de ontvangen zender vast onder uw gekozen voorinstelnummer.
Cijfertoetsen
MEMORY
DAB, FM, AM
Zenders vastleggen onder nummers hoger dan 10.
1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 hierboven. 2 Druk op de >10 toets.
wordt vervolgd
13
Radio-ontvangst
NL
Page 92
Het PRESET voorinstelnummer verandert in "_ _" (onderstreepjes), waarvan het linker streepje knippert.
3 Druk bij de afstandsbediening op de
cijfertoetsen waaronder u deze voorkeurzender wilt vastleggen.
Voor invoeren van een "0" drukt u op toets 10/0. Bijvoorbeeld: Voor vastleggen van een zender onder PRESET v oorinstelnummer "30" Druk eerst op MEMO RY, da n op >10, o p 3 en tenslotte op 10/0.
Tip
Voor invoeren van een "10" drukt u eenvoudigweg op 10/0.
Afstemmen op voorkeurzenders
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u afstemt op vastgelegde voorkeurzenders.
BANDPOWER TUNING/SELECT
TUNING MODE
1 Zorg eerst dat de tuner naa r behoren is
aangesloten en dat uw voorkeurzenders zijn vastgelegd. (Zie "De installatie aansluiten" op pagina 5, "FM-zenders automatisch voorinstellen" op pagina 11 en "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13.)
2 Draai de geluidssterkte op de
versterker terug, schakel de versterker in en zet die in de TUNER weergavestand.
3 Druk op POWER om de tuner in te
schakelen.
4 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB, FM of AM voor het gewenste type uitzending.
5 Druk op de TUNING MODE toets zodat
de aanduiding "PRESET" in het uitleesvenster verschijnt.
6 Draai aan de TUNING/SELECT knop.
Telkens wanneer u aan de TUNING/ SELECT knop draait, wordt er afstemd op de volgende voorkeurzender en dan verschijnen de ge gevens daarvan (voorinstelnummer, afstemfreq uen tie, zendernaam e.d. ) in het uitleesvenst er .
7 Stel op de versterker de
geluidssterkte naar wens in.
14
NL
Page 93
Afstemmen op een
MEMORY
DAB
FM
AM
PRESET
AUTO
TUNING
DAB, FM, AM
PRESET +/–
voorkeurzender met de afstandsbediening
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)
Kies de gewenste afs te m band met een druk op de betreffende toets van de afstandsbediening en kies dan de gewenste voorkeurzender met de cijfertoetsen op de afstandsbedienin g. U kunt ook steeds een volgens/voorgaand zendernummer opzoeken met de PRESET +/– toetsen in plaats va n een bepaald nummer rechtstreeks te kiezen.
Tips
• Voor afstemmen op een nog niet vastgelegde zender, zie "Luisteren naar DAB/FM/AM uitzendi ngen" op pagina 12.
• Voor het direct kiezen van een voorkeurzendernummer boven de 10 , drukt u eerst op >10 en dan op de vereiste cijfertoetsen. Voor invoeren van een "0" gebruikt u de 10/ 0 toets. Bijvoorbeeld: Voor afstemmen op voor ke urz end er nummer 30
Drukt u eerst op >10, dan op 3 op 10/0.
Opmerkingen
• Bij afstemmen op een DAB-uitzending dient u voorzichtig te zijn dat he t volume niet te luid staat ingesteld op de versterker. Aangezien DAB­uitzendingen een bijzonder groot dynamisch bereik hebben, kan het geluid wel eens zo lui d klinken dat uw oren, de versterker of uw luidsprekers er door beschadigd worden.
• Bij het afstemmen op een DAB-zender kan het enkele seconden duren voordat u geluid hoort.
(alleen voor de FM band)
Met deze tuner kunt u ook informatie die wordt uitgezonde n vi a h et Rad io Data Sys te em ( RDS ) ontvangen en weergeven. De RDS is een systeem waarm ee radiozenders n aast hun gewone uitzen di ngen alle rl ei nu tti ge info rmat i e kunnen doorg even.
RDS-uitzendingen ontvangen
Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM band met de automatische afstemming of de handmatige afstemming (pagina12).
Als u afstemt op een zender die RDS­uitzendingen verzorgt, licht de RDS aanduiding op en verschijnt de naam van de zender in het uitleesvenster.
Opmerking
De RDS kan soms niet goed werken als de zender waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet correct uitzendt of als het signaal te zwak is.
Aangeven van RDS informatie
Druk tijdens ontvangst van een RDS radiozender op de DISPLAY t oets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de RDS informatie in het uitleesvenster kringsgewijze. (Zie "Bij afstemmen op een FM RDS-zender" op pagina 20.)
Opmerkingen
• Als er van overheidswege een waarschuwingsbericht wordt uitgezonden, gaat er "A LARM " in het uitleesvenster knipperen.
• Als een zender een bepaalde RDS functie niet verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals bi jvoorbeeld "No Time Data") in het uitleesvenster.
• Wanneer een zender radioteks tge ge ve ns uitzendt, verschijnt de tekst in het tempo waarmee die door de zender wordt uitgezonden. Wanneer het tempo van de uitzending verandert, zal de aangegeven tekst ook sneller of langzamer gaan lopen.
15
Radio-ontvangst
NL
Page 94
Overzicht van de programmatypes voor de DAB en de FM RDS
Programmatype­aanduiding
News Nieuwsbulletins Current Affairs Actualiteitenprogramma's die op de
Information Informatieve uitzendingen me t de
Sport Spo rtve r sla ge n en -ui tsl ag en Education E duc a tie ve progr a mm a' s, met
Drama Hoorspelen en andere radioseries Cultures Programma's over nationale en
Science Uitzendingen over
Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals
Pop Music Populaire muziekprogramma's Rock Music Rockmuziek-programma's Easy Listening "Easy listening"
Light Classics M Licht klas sie k, me t voc al e ,
Serious Classics Klassieke mu zie kuitvoeringen,
Other Music Alle muziek die in geen van de
Weather & Metr Weeroverzicht, weersverwachting Finance Beursbe r ic ht en , financ ie e l en
Children’s Progs Kinderprogramma's Social Affairs Programma's over me nse n e n hun
Beschrijving
achtergronden van het nieuws ingaan
weersverwachting, nieuws voor consumenten, medisch advies e .d .
"wetenswaardigheden" en praktische tips
regionale cultuur, zoals taalkwesties en sociale vraagstukken
natuurwetenschappen en technologie
vraaggesprekken, quizprogramma's en allerlei amusement
achtergrondmuziek
instrumentale en koormuzie k
orkestrale werken en kamermuziek, opera enz.
bovenstaande categorieën past, zoals rhythm & blues en reggae
zakennieuws, enz.
bezigheden
Programmatype­aanduiding
Religion Programma's over religieuze
Phone In Programma's waarin luisteraars via
Travel & Touring Programma's over reizen. Niet voor
Leisure & Hobby Programma's over
Jazz Music Programma's met jazz en
Country Music Country & western
National Music Progr a mma's met de nationale of
Oldies Music Populaire muziek uit vroeger dagen Folk Music Volksmuziekprogramma's Documentary Documentaire programma's (Geen PTY
gegevens)
Beschrijving
aangelegenheden
de telefoon of in een publiek forum hun mening kunnen geven
aankondigingen die met de TP/T A verkeersinformatiefunc ties te vinden zijn.
vrijetijdsbesteding en hobbies als vissen, tuinieren, koken e.d.
geïmproviseerde muziek
muziekprogramma's
streekmuziek van een bepaald gebied
Programma's die niet in een van de bovenstaande categorieën pa ss en
16
NL
Page 95
Geavanceerde tunerfuncties
Naamgeving van voorkeurzenders
U kunt een naam van m aximaal 16 letters invoeren voor elk va n uw voorkeurzenders, uitgezonderd de DA B en FM RDS-zenders. Telkens wanneer u daarna op zo'n zender afstemt, verschij nt de gekozen zendernaam in het uitleesvenster.
TUNING/SELECT
TUNING MODE
MENU
9 Herhaal stap 1 tot en met 8 om nog
andere zenders een naam te geven.
Opmerkingen
• U kunt alleen die zenders een naam geven die met de PRESET functie zijn vooringesteld.
• Als u een naam invoert voor een zender die al een naam had, komt de vorige naam automatisch te vervallen.
• De aanduiding "No Name" versch ijnt wanneer u instelt op een voorkeurzender die nog geen naam heeft.
• U kunt geen " " (spatie) in een zendernaam invoegen.
Geavanceerde tunerfuncties
ENTER
MEMORY
1 Draai aan de TUNING MODE knop
zodat er "PRESET" verschijnt.
2 Stam af op een voorkeurzender
waarvoor u een naam wilt invoeren.
3 Druk op de MENU toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er NAME verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
een letterteken te kiezen.
7 Wanneer het gekozen letterteken
verschijnt, drukt u op de ENTER toets om de cursor op de volgende pl aats t e zetten.
Wanneer u een vergissing bemerkt
Druk enkele malen op de E N TER t oe ts totdat het onjuiste letterteken gaat knipperen (bij elke druk op de ENTER toets gaat het volgende letterteken knipperen). Draai aan de TUNING/SELECT knop om een nieuw letterteken te kiezen.
8 Druk op de MEMORY toets.
De tuner legt de doo r u gekozen zendernaam vast.
17
NL
Page 96
Tips voor betere FM
Luisteren met gering
ontvangst
Als een FM st ereo-ui tzendi ng met teveel storin g doorkomt, kunt u beter overschakele n naar mono ontvangst. De tuner onthoudt de volgende instelling en samen met de afstem frequentie wanneer u een zender vastlegt al s voorkeurzender. De volgende inst ellingen verander en niet, ook als de afstemfrequentie verande r t.
Overschakelen naar mono ontvangst
Hierdoor hoort u ge en stereo-effect mee r , maar er zal minder storing zijn, voor een betere klank.
1 Druk op de MENU toets. 2 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "FM MODE" verschijnt.
3 Druk op de ENTER toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "MONO" verschijnt.
5 Druk op de ENTER toets.
De FM weergavestand is hiermee ingesteld en het uitleesvenster komt terug in de MENU stand.
Tips
• Om terug te keren naar stereo-ontvangst, kiest u voor "STEREO" bij stap 4 hierboven.
• U kunt ook direct heen en weer schakele n tuss en "STEREO" en "MONO" ontvang st door indrukken van de "FM MODE" toets op de afsta ndsbediening.
• Deze instelling verandert niet wanneer u kiest voor een andere afstemfrequentie in de MANUAL/AUTO afstemfuncties.
• Bij de PRESET geheugenafstem mi ng zullen alle instellingen die u maakt automatisch terugkeren naar de oorspronkelijke instellingen, zodra u overschakelt naar een andere voorkeurzender. Dat kunt u vermijden door de nieuwe inste llingen die u wilt behouden op te slaan met de voorkeur zende r (zie "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13).
Opmerking
Deze mogelijkheid bestaat alleen bij de ontvangst van FM-zenders.
geluidsvolume
— DRC (Dynamiekregeling)
(alleen voor DAB ontvangst)
Op de onderstaand e w i j ze kunt u de dynamiek van de weergave comprimeren. Dit kan erg nuttig zijn als u bijv oo rb e eld 's avonds laat naar de radio wilt luisteren, zacht maar goed klinkend.
Omschakelen van de instelling
Deze functie werkt alleen voor DAB services die worden uitge zonden met DR C gege vens. Bij inschakelen hiervan licht de aanduiding "DRC" op in het uitleesvenster. Zo kunt u automatisc h de signaalsterkte aanpassen van uitz endingen met een erg rui m dynamisch bereik; d. w . z. programma's die zowel erg luide als zachte geluiden bevatten.
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB.
2 Druk op de MENU toets. 3 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "DAB DRC" verschijnt.
4 Druk op de ENTER toets. 5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
de gewenste instelling te kiezen.
De oorspronkelijke instelling is "DRC OFF".
DRC OFF: Het dynamisch bereik is niet gecomprimeerd. DRC AUTO: Het dynamisch bereik wordt automatisch gecomprimeerd.
6 Druk op de ENTER toets.
De DRC compressiestand is hiermee ingesteld en het uitleesvenster komt terug in de MENU stand.
Opmerking
Bij de DAB INIT SCAN procedure wordt de DRC compressie teruggesteld op DRC OFF.
18
NL
Page 97
Controleren van de
Keuze van de
ontvangstgevoeligheid
— DAB TUNE AID
(alleen voor DAB ontvangst)
Met deze functie kunt u de toestand van de DAB ontvangst controleren. Er wordt een getal aangegeven dat dient als richtgetal vo or de antenne-instelling. Een hogere cijferwaarde geeft een betere ontvangst aan. (Maximumwaarde: 100)
1 Druk enkele malen op de BAND toets
om in te stellen op DAB.
2 Druk op de MENU toets. 3 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er "DAB TUNE AID" verschijnt.
4 Druk op de ENTER toets. 5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
de kanaalaanduiding te wijzigen.
Raadpleeg uw plaatselijke radiogids en kies de juiste afstemfre quentie. Vind op basi s van het aangegeven richtgetal de beste plaats en richting voor uw antenne. Probeer de antenne zo te plaatsen dat het richtgetal 70 of hoger aangeeft . ( V oor de beste resultaten is een w aarde van 90 of hoger aanbevolen.)
6 Druk op de ENTER toets.
Opmerkingen
• Er zal geen geluid klinken terwijl u de DAB TUNE AID functie gebruik t.
• Afhankelijk van de radiozender s die u ter plaa tse kunt ontvangen, kan het richtgetal niet altijd optimale waarden bereiken.
• Bij een richtgetalwaarde onder de 70 kaner vervorming in de DAB ontvangst klinken .
aanduidingen
DISPLAY
Informatie in het uitleesvenster
In het uitleesvenster kunt u de to estand van deze tuner en allerlei informatie over de ontvangen uitzending zien.
Bij afstemmen op een DAB-zender
Telkens wann eer u op de DIS PLAY t oets druk t, verandert het uitleesvenster als volgt: Kanaalaanduiding (Normale aanduiding) t Ensemble -aanduiding t PTY (Programmatype)
label segment uurs cyclus) informatie Kanaalaanduiding
a)
De tijdsinformatie die u in het uit le es ve n st er zi et , wordt uitgezonden door de DAB-zender. Daarom kan de tijd niet altijd overeenkome n me t de plaatselijke tijd, als de zende r zich in een andere tijdzone bevindt. Er wordt "--:--" aangegeven totdat de tijdsinformatie is ontvangen.
b)
Audio-informatie inclu sie f de bi twa arde ( 32kbps ­256kbps), het signaaltype (ste r eo , mo no of tweetalig) en een code voor de bemonsteringsfrequentie (F: 48kHz , H: 24kHz) wordt aangegeven. Bijvoorbeeld: 128kbps stereo F
c)
Er wordt "Quality _ _ _" aangegeven totda t de informatie is ontvangen.
Opmerking
Wanneer het uitleesvenster "STEREO" aangeeft, wordt het huidige programma uitge zonden in de zgn. stereo/joint (intensit y) ste reo- functie.
t Dynamisch
t Tijdsaanduiding
t Afstemfrequentie t Audio-
b)
t Signaal-kwaliteitc) t
a)
(in 24-
t ...
Geavanceerde tunerfuncties
wordt vervolgd
19
NL
Page 98
Bij afstemmen op een FM RDS-zender
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert het u i tl eesvenster als vo l gt : Afstemfrequentie (Programmatype) Tijdsaanduiding Afstemfrequentie
a)
Deze informatie verschijnt ook bij niet -RDS FM ­zenders.
b)
Soort programma dat wordt uitgezonden (zie "Overzicht van de programmatypes voor de DAB en de FM RDS" op pagina 16).
c)
Tekstberichten die worden uitgezonden door de RDS-zender.
d)
De tijdsinformatie die u in het uitleesvenster ziet, wordt uitgezonden door de RDS-zender. Daarom kan de tijd niet altijd overeenkomen met de plaatselijke tijd, als de zender zich in een andere tijdzone bevindt.
Opmerking
De DISPLAY toets werkt alleen tijdens de DAB en FM RDS ontvangst.
a)
t PTY
b)
t Radiotekst
d)
(in 24-uurs cycl us) t
c)
t ...
t
Helderheid van het uitleesvenster
U kunt de helderhei d va n het uitleesvenster kiezen uit de volgende twee standen.
1 Druk op de MENU toets. 2 Draai aan de TUNING/SELECT knop
zodat er DIMMER verschijnt.
3 Druk op de ENTER toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop om
de gewenste instelling te kiezen.
DIMMER OFF: Het uitleesvenster is op maximale lichtsterkte.
DIMMER ON: De helderheid van het uitleesvenster is 50% minder.
5 Druk op de ENTER toets.
Het uitleesvenster keert terug naar de MENU stand.
Om het MENU te slui te n, dr ukt u op de MENU toets.
20
NL
Page 99
Overzicht van de aanduidingen in het uitleesvenster
1
q
qgqhq
5234 7890qaqsq
6
d
SECONDARYRDS STEREO
DAB FM AM
j
1 RDS: Licht op bij ont va ngst van RDS-
informatie. Dit werk t all een bij de ontvangst van FM-zenders (pagina 15).
2 SECONDARY: Licht op wanneer er een
secundaire service-component wordt ontvangen. Dit werkt alleen bij de ontvangst van DAB-zenders.
3 STEREO: Licht op tijdens ontvan gst va n
stereo uitzendingen. Deze aanduiding zal echter niet oplichten wanneer de FM MODE staat ingesteld op "MONO" en er een FM­zender wordt ontvangen.
4 MONO: Li cht op wanneer de FM MODE
staat ingesteld op "MONO" en er een FM­zender wordt ontvangen (pagina 18).
5 DUAL: Licht op tij dens DUAL audio-
ontvangst. Dat wil zeggen wanneer er twee verschillende geluid ssp oren wordt uitgezonden via de linker en rechter kanalen. Dit is bijvoorbeeld het geval tijd ens tweetalige uitzendingen (pagina19).
6 DRC: Licht op wanneer de dynamiekregeling
(Dynamic Range Control) is ingeschakeld (pagina 18).
7 TUNED: Licht op wanneer er een zender
wordt ontvangen (pagina 12).
8 b/B: Licht op w ann eer de TUNING/
SELECT knop naar links of rechts wor dt gedraaid of wanneer de automatische afstemming wordt gebruikt om te zoeken naar een lagere/hogere afste m frequentie (pagina 12).
9 AUTO: Licht op tijdens de automatische
afstemming (pagina 12).
MONO
DUAL
DRC
TUNED
f
AUTO
MANUALPRESET
PTY
MEMORY
0 PRESET: Licht op tijdens de
geheugenafstemm i ng (pa gina 14).
qa MANUAL: Licht op tijdens het handmatig
afstemmen (pagina 12).
qs PTY: Licht op wanneer he t pro g ra mm atype
wordt aangegeven (zie pagina 16 en 19).
qd MEMORY: Licht op tijdens het voorinstellen
van voorkeurzenders (pa gi na 13).
qf Uitleesvenster: Toont de volgende
aanduidingen voor de bedi e nin g van de diverse functies.
DAB INIT SCAN
Registratie van de service-componenten van DAB-uitzendingen (pagi na 10).
AUTO-BETICAL
Automatisch vastleggen van FM en F M RDS zenders (pagina 11).
DAB TUNE AID
Controle van de DAB-signaalgevoeligheid (pagina 19).
DAB DRC
Omschakelen van de DR C (Dynamiekregeling) fu nc ti e bi j DA B­ontvangst (pagina 18).
FM MODE
Omschakelen tussen FM stereo of mono ontvangst (pagina 18).
NAME
Naamgeving van vastgelegde voorkeurzenders (pagi na 17).
DIMMER
Keuze van de helderheid van het uitleesvenster (pagina 19).
Geavanceerde tunerfuncties
wordt vervolgd
NL
21
Page 100
qg AM: Licht op tij dens ontvangst van een AM-
zender (pagina 12).
qh FM: Licht op tijdens ontvangst van een FM-
zender (pagina 12).
qj DAB: Licht op tijdens ontvan gst van een
DAB-zender (pagina 12).
22
NL
Loading...