Sony STR-GA8ES, STR-GA7ES User Manual [es]

FM Stereo FM-AM Receiver
3-856-160-21(1)
Manual de Instrucciones
STR-GA8ES STR-GA7ES
© 1996 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
• El receptor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Por motivos de seguridad, una de las cuchillas del enchufe es más ancha que la otra y solamente encajará en la toma de la red de una forma. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma de la red, póngase en contacto con su proveedor.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.
Ubicación
• No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
• Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
• No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este receptor y de desconectarlo de la
2
toma de la red.
Descripción de este manual
ÍNDICE
Las instrucciones de este manual son para los modelos STR-GA8ES y STR-GA7ES. Compruebe el número de su modelo observando la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual se utiliza el modelo STR-GA8ES para fines de ilustración, y cualquier diferencia de operación se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “STR-GA8ES solamente”.
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del receptor.
• En la página 34 se ofrece la “Guía de referencia rápida”.
• En la sección “Descripción de las teclas del telemando” de la página 32 se ofrece un resumen de las teclas de dicho telemando.
• En este manual se utilizan los iconos siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas.
Preparativos
Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de antenas 5 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de sistemas de altavoces 6 Conexión de un televisor/videograbadora 8 Conexión de CA 9 Antes de utilizar su receptor 9
Operaciones del receptor
Selección de un componente 10 Recepción de programas de radiodifusión 11 Memorización de emisoras de radiodifusión 12
Indización 13 Grabación 15
Utilización del temporizador cronodesconectador 16
Utilización de sonido perimétrico
Introducción 17 Utilización de campos acústicos programados 17 Disfrute al máximo de sonido perimétrico Dolby Pro Logic 20 Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos
(STR-GA8ES) 21
Personalización de los campos acústicos 22
Este receptor posee el sistema Dolby Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Operaciones remotas avanzadas
Control de un componente durante la utilización de otro
(Operación de fondo) 25 Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 25 Programación del telemando 26
Información adicional
Solución de problemas 27 Especificaciones 28 Glosario 29
Descripción del panel posterior 31
Descripción de las teclas del telemando 32
Índice alfabético 33
Guía de referencia rápida 34
3
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor:
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del receptor.
Descripción general de las conexiones
El receptor le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar al receptor los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página
31.
Conexión de antenas (5)
Antena de AM/FM
Altavoz
Altavoz
de graves
activo
delantero (derecho)
Conexión de sistema de altavoces (6, 7)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Conexión de un
televisor/
videograbadora (8, 9)
Televisor
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el receptor, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Reproductor de
discos compactos
Deck de cassettes
Deck de cinta audiodigital/
deck de minidiscos
Giradiscos
Conexión de componentes de audio (5, 6)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(derecho)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes. Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja.
4
Conexión de antenas
Preparativos
Nota
Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada de la unidad y de televisores.
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar antenas de AM y FM al receptor. Si desea recibir emisiones de radiodifusión con este receptor, realice en primer lugar estas conexiones, y después vaya a las páginas siguientes. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
ANTENNA
¿Qué antenas se necesitan?
• Antena monofilar de FM (suministrada) (1)
• Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)
Conexiones
Antena monofilar de FM
Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
Receptor
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
Antena de cuadro de AM
Ajuste la dirección
Conexión de un conductor de puesta a tierra
Para evitar zumbidos, conecte un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal de puesta a tierra y. Si ha conectado una antena exterior, cerciórese de conectar la puesta a tierra como protección contra rayos.
Receptor
.
a tierra
¿Qué hacer a continuación?
Si desea conectar otros componentes, vaya a la sección siguiente. Si solamente tiene planeado utilizar el receptor para escuchar la radio, vaya a “Conexión de sistemas de altavoces” de las páginas 6 y 7.
Conexión de componentes de audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus componentes de audio al receptor. Si desea utilizar el receptor como amplificador, realice estas conexiones. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
Si la recepción de AM es deficiente
Le recomendamos que adquiera y conecte una antena Sony opcional a la unidad si la recepción es débil debido al hormigón utilizado en la construcción de su apartamento o edificio.
Si la recepción de FM es deficiente
Conecte un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) a una antena exterior de FM.
Antena exterior de FM
Receptor
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
PHONO CD DAT/MD TAPE
¿Qué cables se necesitan?
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el reproductor de discos compactos y el giradiscos, 2 para el deck de cassettes, el deck de cinta audiodigital, o el deck de minidiscos)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
(Continúa)
5
Preparativos
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Reproductor de discos compactos
Receptor
L
R
IN
CD
Deck de cassettes
Receptor
L
R
INREC OUT
TAPE
Deck de cinta audiodigital/deck de minidiscos
Receptor
L
R
INREC OUT
DAT/MD
Reproductor de discos compactos
OUTPUT
LINE
L
R
Deck de cassettes
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
Deck de cinta audiodigital/ deck de minidiscos
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un altavoz de graves activo aumentará la respuesta en graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
IMPEDANCE SELECTOR
WOOFER
FRONT SPEAKERS A
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
Altavoz trasero
60 - 90 cm
45°
Altavoz
delantero
Giradiscos
Receptor
L
R
IN
PHONO
Giradiscos
OUTPUT
LINE
L
R
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a tierra al terminal de tierra y del receptor.
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.
Conexión de sistemas de altavoces
Descripción general
¿Qué cables se necesitan?
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)
(+)
(–)
(+)
(–)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable. Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves.
Conexiones
Altavoces delanteros
Altavoz
Altavoz delantero
(derecho)
Receptor
FRONT SPEAKERS
B
RLARL
} ]} ]
delantero
(izquierdo)
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces al receptor. Aunque se requieren altavoces delanteros (izquierdo y derecho), el central y los traseros son
6
opcionales.
Preparativos
Altavoces traseros y central
Altavoz
trasero
(derecho)
} ]} ]
Altavoz
central
} ]
Receptor
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
R
Altavoz
trasero
(izquierdo)
L
Altavoz de graves activo
Receptor
REAR
CENTER
WOOFER
Altavoz de
graves activo
INPUTSURROUND OUT
Nota
Ponga el interruptor LOW FILTER en ON cuando haya conectado un altavoz de graves activo. Esto cortará la salida de bajas frecuencias de los altavoces delanteros para que usted pueda disfrutar de graves puros a través del altavoz de graves activo.
LOW FILTER
OFF ON
Selección del sistema de altavoces
Cuando haya conectado un solo juego de altavoces delanteros, ponga el selector SPEAKERS del panel frontal en A. Si ha conectado dos juegos de altavoces, consulte lo siguiente:
Para excitar
ponga el selector SPEAKERS en
el sistema de altavoces A (conectado a los terminales FRONT SPEAKERS A)
el sistema de altavoces B (conectado a los terminales FRONT SPEAKERS B)
ambos sistemas de altavoces, A y B (conexión en paralelo)
* Conecte altavoces con una impedancia nominal de 8
ohmios o más a los terminales A y B. Usted no tendrá que cambiar el selector de impedancia, porque cambiará automáticamente a 4 ohmios.
A
B
A+B*
Para conseguir una amplificación más potente
Si posee un sistema de altavoces delanteros adicional
Conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.
Si su monitor de televisión utiliza altavoces separados
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales SURROUND OUT CENTER para conseguir sonido perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte la página 20).
Selección de la impedancia
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces delanteros como se indica en la tabla siguiente. Si no está seguro de la impedancia, consulte el manual de instrucciones de sus altavoces. (Esta información normalmente está impresa en una etiqueta en la parte posterior del altavoz.)
Si la impedancia nominal de su altavoz es
entre 4 y 8 ohmios
de 8 ohmios o más
ponga IMPEDANCE SELECTOR en
4 8
Usted podrá utilizar la función de POWER SWAP para conectar dos amplificadores adicionales.
1 Desenchufe el cable de alimentación.
2 Conecte los altavoces traseros a los terminales
FRONT SPEAKERS de este receptor. Las señales de los altavoces traseros saldrán a través de los terminales FRONT SPEAKERS.
Altavoz trasero
(derecho)
Receptor
FRONT SPEAKERS
B
RLARL
} ]} ]
Altavoz trasero
(izquierdo)
3 Conecte el primer amplificador a SURROUND
OUT REAR, y conecte los altavoces delanteros a este amplificador. Las señales de los altavoces delanteros saldrán a través de los terminales SURROUND OUT REAR.
Receptor
REAR
CENTER
WOOFER
Amplificador 1 (para los
altavoces delanteros)
INPUTSURROUND OUT
(Continúa)
7
Preparativos
L
R
L
R
TV/DBS
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
MONITOR
OUT 1
INPUT
VIDEO
OUT 2
OUT
4 Conecte el segundo amplificador a SURROUND
OUT CENTER, y conecte el altavoz central a este amplificador. la señal del altavoz central saldrá a través de los terminales SURROUND OUT CENTER.
Conexión de un televisor/ videograbadora
Amplificador 2 (para el
altavoz central)Receptor
REAR
CENTER
WOOFER
INPUTSURROUND OUT
5 Extraiga la cubierta del selector POWER SWAP y
ponga el selector en la posición SWAP. Después de haber finalizado el ajuste, vuelva a colocar la cubierta del selector y enchufe el cable de alimentación.
POWER SWAP
SWAP NORMAL
Para ajustar el volumen
Ajuste el control de volumen de los amplificadores separados a la posición de nivel máximo y ajuste el nivel del volumen con el control de volumen del receptor.
Notas
• Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar un par de amplificadores equivalentes para reforzar la salida de los altavoces frontales y del central. Sin embargo, usted podrá conectar altavoces centrales a los terminales CENTER SPEAKER si solamente posee un amplificador adicional.
• No utilice los terminales con la etiqueta CENTER SPEAKER ni REAR SPEAKERS si ha conectado dos amplificadores adicionales. Realice las conexiones como se muestra arriba.
• Si desea desactivar la función de intercambio de potencia, ponga el selector POWER SWAP en la posición NORMAL.
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al receptor. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
TV/DBS
VIDEO 2
5.1 INPUT
VIDEO 1LD MONITOR
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la videograbadora)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
• Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)
Amarilla
Amarilla Blanca (canal
izquierdo) Roja (canal derecho)
Amarilla
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Televisor/Sintonizador del sistema de radiodifusión digital (DBS)
Receptor
Televisor/DBS
¿Qué hacer a continuación?
Para completar su sistema, vaya a “Conexión de CA” de la página 8. Si desea conectar componentes de vídeo para disfrutar de sonido perimétrico cuando contemple programas de televisión o videocintas, vaya a la sección siguiente.
8
Monitor
Si va a utilizar su televisor como monitor, no conecte nada a las tomas TV IN.
Receptor
Monitor
Preparativos
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)
Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las tomas VIDEO 2.
Receptor
VIDEO 1
INOUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Videograbadora
OUTPUT
INPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
Reproductor de discos láser
Receptor
LD
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Reproductor de discos láser
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Usted podrá reproducir pistas de sonido AC-3 decodificadas a través de los altavoces conectados al receptor.
Si ha conectado un decodificdor AC-3 podrá utilizar el receptor para escuchar la pista de sonido AC-3 decodificada con las conexiones siguientes (con respecto a los detalles sobre la operación, consulte la página 10).
Receptor
FRONT
REAR
5.1 INPUT
CENTER
Decodificador AC-3 (etc.)
PRE OUT
CENTER
REAR FRONT
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este receptor y de los componentes de audio/vídeo a tomas de la red. Si conecta los otros componentes de audio a SWITCHED AC OUTLET(s) del receptor, éste podrá suministrar alimentación a los componentes conectados a fin de poder conectar/desconectar la alimentación de todo el sistema cuando conecte/ desconecte la del receptor.
SWITCHED AC OUTLET(s)
/
a una toma de la red
Precaución
Cerciórese de que el consumo de los componentes conectados a los tomacorrientes de CA del receptor no sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos de gran vataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a este tomacorriente.
¿Qué hacer a continuación?
Antes de utilizar el receptor, vaya a la sección siguiente para cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en las posiciones apropiadas.
WOOFER
WOOFER
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y completar su sistema de teatro para el hogar.
Conexión de CA
Si su receptor posee selector de tensión en el panel posterior
Su receptor funciona con 120, 220, o 240 V CA. Antes de conectar la unidad a un tomacorriente de CA, cerciórese de poner el selector de tensión del panel posterior de la unidad en la posición apropiada de acuerdo con la tensión de la red local.
220V 240V 120V
x
Antes de utilizar su receptor
Antes de comenzar a utilizar su receptor, cerciórese de haber:
• Girado MASTER VOL completamente hacia la posición extrema izquierda (0).
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado. (Consulte “Selección del sistema de altavoces” de la página 7.)
• Puesto BALANCE en la posición central.
Conecte la alimentación del receptor y compruebe el indicador siguiente.
• Si el indicador MUTING está encendido, presione MUTING.
9
Operaciones del receptor
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el receptor o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 9.
• Girado MASTER VOL hacia la posición extrema izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.
FUNCTION
POWER
1 Presione el botón POWER para conectar la
alimentación del receptor.
2 Gire FUNCTION para seleccionar el componente
que desee utilizar:
Para escuchar o contemplar
discos analógicos
MASTER VOL
presione
PHONO
4 Gire MASTER VOL para ajustar el volumen.
Para ajustar el volumen de los altavoces del televisor, utilice el control de volumen del mismo.
Para
silenciar el sonido
reforzar los graves
ajustar el equilibrio
Para escuchar a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga las teclas SPEAKERS en OFF.
Cuando desee disfrutar de sonido de alta calidad
Presione DIRECT PASS para poner en derivación los controles de tono, el refuerzo de graves, y los efectos perimétricos. El indicador de la tecla se encenderá.
Cuando desee ajustar el brillo del visualizador
Presione repetidamente DIMMER para seleccionar el brillo deseado.
haga lo siguiente
Presione MUTING del telemando. El indicador MUTING del panel frontal se encenderá. Para restablecer el sonido, vuelva a presionar la tecla.
presione BASS BOOST de forma que se encienda el indicador BASS BOOST.
gire el control BALANCE hacia la izquierda (L) o la derecha (R).
10
programas de radiodifusión
discos compactos
cintas audiodigitales (DAT) o minidiscos (MD)
programas de televisión o radiofónicos del sistema de radiodifusión digital
cintas de vídeo
discos láser
TUNER
CD
DAT/MD
TV/DBS
VIDEO 1, VIDEO 2, o VIDEO 3
LD
Para escuchar cassettes de audio analógicos
Presione TAPE MONITOR, el indicador de la tecla se encenderá, y en el visualizador aparecerá “TAPE”.
Para escuchar fuentes de programas AC-3 decodificados
Seleccione una fuente de vídeo (TV, LD, VIDEO 1, VIDEO 2, o VIDEO 3) y después presione 5.1 INPUT, y el indicador de la tecla se encenderá. El receptor memorizará el ajuste de activación/desactivación de 5.1 INPUT independientemente para cada fuente.
3 Conecte la alimentación del componente, por
ejemplo un reproductor de discos compactos, e inicie la reproducción. Para sintonizar emisoras de radiodifusión en este receptor, consulte “Recepción de programas de radiodifusión” de la página 11.
Contemplación de programas de vídeo
Para contemplar programas de teledifusión o de vídeo, recomendamos que reproduzca la parte de audio a través del receptor en vez de utilizar el altavoz de su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del receptor, como Dolby Surround, y utilizar el telemando del receptor para controlar el sonido. Desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar a disfrutar del sonido perimétrico del receptor.
Para contemplar programas de televisión, conecte la alimentación del televisor y del receptor, y gire FUNCTION para seleccionar TV.
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo siguiente:
1 Gire FUNCTION para seleccionar el componente
(por ejemplo, VIDEO 1).
2 Conecte la alimentación del televisor y ajuste la
entrada de vídeo del mismo al receptor.
3 Conecte la alimentación del componente
(videograbadora o reproductor de discos láser), e inicie la reproducción.
Operaciones del receptor
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el receptor y los componentes Sony conectados que puedan gobernarse con telemando.
SYSTEM OFF
SYSTEM CONTROL/
TV CONTROL ON
(Presione a fin de ajustar el telemando para que controle solamente el televisor.)
FUNCTION
1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar el componente que desee utilizar. Se conectará la alimentación del receptor y la del componente seleccionado. Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del telemando han sido ajustadas en fábrica de la forma siguiente:
Para desconectar la alimentación de los componentes
Presione SYSTEM OFF. Usted podrá desconectar al mismo tiempo la alimentación de los componentes de vídeo y de audio conectados a SWITCHED AC OUTLET del panel posterior de esta unidad.
Si está utilizando un televisor Sony
Cuando presione TV para contemplar un programa de televisión, se conectará la alimentación del televisor y cambiará a la entrada de televisión. La alimentación del televisor también se conectará automáticamente y cambiará a la entrada de vídeo apropiada cuando presione VIDEO 1 o VIDEO 2. Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada apropiada, presione TV/VIDEO del telemando.
Contemplación de televisión sin el receptor (para televisores Sony solamente)
Presione TV CONTROL ON para hacer que el telemando controle las funciones del televisor solamente (con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página
32). Cuando presione esta tecla, se conectará la alimentación del televisor y cambiará a la entrada de televisor. Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada de televisor, presione TV/VIDEO.
Para escuchar o contemplar
discos analógicos
programas de radiodifusión
discos compactos
cintas audiodigitales (DAT) o minidiscos (MD)
cintas de audio
programas de televisión
cintas de vídeo
discos láser
programas de AC-3 decodificados
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste
VTR 1, 2, o 3, que corresponde, respectivamente, Beta, y 8 mm, y VHS.
presione
PHONO
TUNER
CD
DAT/MD
TAPE
TV
VIDEO 1 (VTR 3*) VIDEO 2 (VTR 1*) VIDEO 3 (VTR 2*)
LD
5.1 INPUT
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla
Consulte la página 25.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente seleccionado.
Recepción de programas de radiodifusión
Este receptor le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas (sintonía directa). Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, consulte “Recepción de programas de radiodifusión explorando emisoras (sintonía automática)”.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado una antena de FM/AM al receptor como se indica en la página 5.
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado. (Consulte “Selección del sistema de altavoces” de la página 7.)
FUNCTION
POWER
Teclas numéricas
MASTER VOL
2 Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 32.
FM/AM
DIRECT
TUNING
INDEX
– / +
(Continúa)
11
Loading...
+ 24 hidden pages