• Amplificador de Potência
Incorporado (saída máxima: 100W
x 5 canais) - permite utilizar um sistema
de 5 caixas acústicas.
• Decodificador Dolby Digital
(AC-3) e DTS internos.
• Tomadas 5.1 (MULTI CH IN) -
permitem a conexão de um reprodutor de
DVD (com decodificador AC-3 embutido).
• Sintonia Automática - das emissoras
com sinal mais forte.
• Desligamento Automático (Sleep
Timer) - permite que você programe o
aparelho para desligar-se automaticamente.
• 32 bit Architeture - circuito do
processador digital de som com arquitetura
interna de 32bits que proporciona um som
mais limpo, com menos distorções.
• 64 bit Accumulator Resolution - o
processador digital de som possui um
acumulador interno que melhora e refina o
processamento, enriquecendo de detalhes o
som a ser amplificado.
Proteção
Este aparelho foi projetado com
circuito de proteção nas saídas para
as caixas acústicas, que vai preservar
a integridade do aparelho e das
caixas acústicas. Caso ocorra, por
algum motivo, um curto-circuito nas
saídas para as caixas acústicas, o
aparelho detectará este inconveniente
e desligará as mesmas para que não
sejam danificadas.
Quando o sinal de áudio da fonte que
você deseja ouvir apresentar nível
muito alto, pode acarretar uma
sobrecarga nos alto-falantes das
caixas acústicas, danificando-as. O
aparelho também detectará este nível
alto e desligará as saídas, evitando
assim que tanto as saídas do seu
amplificador como as respectivas
caixas acústicas sejam danificadas.
Em ambos os casos, o aparelho ficará
inoperante e a indicação
“PROTECT” piscará no visor.
Para que o aparelho retorne ao seu
funcionamento normal, leia a
pág. 42 deste manual.
2
Precauções
Antes de operar o aparelho, leia
cuidadosamente as seguintes precauções:
Para evitar perigo de choque elétrico ou
incêndio, não exponha o aparelho à
umidade ou chuva, tampouco abra o
gabinete. Sempre que necessário, solicite
o Serviço Autorizado Sony.
• Antes de operar o aparelho, certifique-se de
que o seletor de voltagem localizado na
parte traseira do aparelho está ajustado
conforme a tensão da rede elétrica local
(veja pág. 13).
Tomada da
rede elétrica
220V
127 V
• Se não for utilizar o aparelho por um longo
período, como durante as férias e viagens,
desconecte o cabo de alimentação da
tomada, puxando-o pelo corpo do plugue e
nunca pelo fio.
• Antes de realizar qualquer conexão,
certifique-se de desligar e desconectar os
aparelhos das tomadas da rede elétrica.
• Não instale o aparelho:
- próximo a fontes de calor, tais como
aquecedores, dutos de ventilação, etc.
- em locais onde fique exposto à luz solar
direta, poeira excessiva, choque ou
vibrações mecânicas.
- em locais muito frios ou úmidos.
- em posição inclinada.
• Sempre que for ligar o aparelho:
Assim que o aparelho sair do modo de
espera, gire imediatamente o controle de
volume no sentido anti-horário, para
diminuir o nível de volume. Isto evitará
danos às caixas acústicas.
• Enquanto o cabo de alimentação do
aparelho estiver conectado à tomada da
rede elétrica, a alimentação não cessará,
mesmo se o aparelho estiver desligado.
• Se algum objeto ou líquido cair no interior
do aparelho, desligue-o imediatamente e
leve-o ao Serviço Autorizado Sony.
• Não coloque o aparelho em superfícies tais
como tapetes, sofás, toalhas, etc., nem o
cubra com cobertores, cortinas, etc., que
podem obstruir seus furos de ventilação.
Uma boa circulação de ar é essencial para
evitar o superaquecimento do aparelho.
• Ao realizar qualquer trabalho de instalação
ou substituição de antena externa, cuide
para que fique afastada dos cabos de
distribuição de energia elétrica.
• Este aparelho utiliza vários chips
microprocessadores que controlam diversas
operações. Às vezes, uma operação pode
não atuar adequadamente devido às
condições de alimentação. Neste caso,
desconecte o cabo de alimentação do
aparelho, conecte-o novamente e repita a
operação.
• O aquecimento do aparelho durante o seu
uso é normal. Quando o aparelho é
utilizado com volume elevado de forma
contínua, ocorre o aquecimento das suas
partes laterais, superior e inferior. Para
evitar acidentes, evite tocar nestas regiões.
Limpeza — Limpe externamente o aparelho
com um pano macio ligeiramente
umedecido com uma solução de detergente
neutro. Não utilize nenhum tipo de solvente
que possa causar danos ao acabamento, tais
como álcool, benzina ou thinner.
Sendo um parceiro da ENERGY
STAR®, a Sony aplica a este
produto as diretrizes da
ENERGY STAR® para
economia de energia.
3
Modo de Demonstração
Sobre este Manual
O modo de demonstração será ativado
quando a alimentação for ligada pela
primeira vez. Ao iniciar a demonstração, a
mensagem a seguir aparecerá no visor:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF
YOU FINISH DEMONSTRATION
PLEASE PRESS POWER KEY WHILE
THIS MESSAGE APPEARS IN THE
DISPLAY THANK YOU” (Modo de
demonstração, se desejar encerrar o modo
de demonstração, pressione a tecla
POWER durante a visualização desta
mensagem, obrigado).
Para cancelar a demonstração
Pressione ?/1 para desligar o receiver
enquanto a mensagem acima estiver sendo
visualizada. Na próxima vez que ligar o
receiver a demonstração não aparecerá.
Para visualizar a demonstração
Mantenha pressionada a tecla SET UP e
pressione ?/1 para ligar a alimentação.
Notas
• A ativação do modo de demonstração
apaga a memória do receiver. Maiores
detalhes sobre o apagamento da
memória, em “Limpando a memória do
receiver” na página 16.
• Quando o modo de demonstração
estiver ativado não haverá som.
• O modo de demonstração não poderá
ser cancelado se não se pressionar
?/1 enquanto a mensagem acima
estiver sendo visualizada. Para
cancelar a demonstração após a
mensagem acima desaparecer,
pressione duas vezes ?/1 para ativar
novamente o modo de demonstração.
Depois, pressione ?/1 enquanto a
mensagem acima estiver sendo
visualizada.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os
controles no receiver. Você também poderá
utilizar os controles do controle remoto, se
possuírem nomes iguais ou similares aos
do receiver.
• Para detalhes sobre o uso do controle
remoto, veja as páginas 37 ~ 40.
Este receiver incorpora os Sistemas Dolby* e
Digital Pro Logic Surround e o DTS** Digital
Surround System.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
*
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de dois Ds ;
são marcas registradas da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
4
Índice
Localização e Função dos
Controles
Unidade principal .................................. 6
Termo de garantia ................................ 48
5
Localização e Função dos Controles
Localização e Função dos Controles
Veja as páginas entre parênteses “( )” para mais informações.
Unidade principal
17 84qs0qa523
g
1 `/1 (alimentação) (16, 21,
30, 31, 38, 44)
2 DISPLAY (23, 43)
3 PRESET TUNING – / + (33,
44)
4 IR (receptor) (37, 43)
5 TUNING – / + (32)
6 SET UP (16, 35, 46)
7 MULTI CHANNEL
DECODING (indicador) (22)
8 NAME (34)
9 CINEMA STUDIO EX A, B,
C (24, 25)
0 LEVEL (21, 28, 46)
qa Visor (23)
6
qs Digital Cinema Sound
(indicador) (24)
qd SURR (28, 46)
qf MULTI CH IN (22)
qg INPUT MODE (22)
qh TREBLE – / + (30, 46)
qj MD/TAPE (22)
qk VIDEO 1 (22)
ql CD (22)
w; VIDEO 2 (22)
wa DVD/LD (22)
ws TUNER (31, 32, 33, 34)
wd MASTER VOLUME
(21, 42)
wf MUTING (22, 42)
qf qgqjqh qkqlw;qdwaws9
wdwfwhwjwkwlesedefegehekeje; eawg
wg BASS – / + (30, 46)
wh 2 CH (26)
wj MODE (25, 42)
wk A.DEC (24 ~ 26)
wl ENTER (34)
e; MENU – / + (17, 28, 34, 35)
ea MENU </> (17, 28, 34, 35)
es AM (31, 32)
ed FM (31, 32)
ef FM MODE (32)
eg SHIFT (33)
eh MEMORY (32)
ej DIMMER (23)
ek PHONES (tomada) (22)
• Desligue a alimentação de todos os componentes antes de realizar qualquer conexão.
• Não conecte o cabo de alimentação CA até que todas as conexões estejam completas.
• Certifique-se de fazer todas as conexões firmemente, a fim de evitar zumbidos ou ruídos.
• Quando conectar um cabo RCA de áudio/vídeo, certifique-se de conectar os plugues às tomadas da
mesma cor: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (áudio esquerdo - L) com branco, e vermelho (áudio
direito - R) com vermelho.
• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues em linha reta até que se encaixem com um
clique.
• Não dobre e nem amarre o cabo digital óptico.
Conectando os Componentes
7
Conexões de antena
Conecte as antenas de FM e
AM
Monte a antena Loop de AM conforZme a
figura abaixo (procedimentos A, B e C), antes
de conectá-la aos terminais.
Antena Loop de AM
(fornecida)
A
B
C
Antena monofilar de FM
(fornecida)
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Notas sobre as conexões da
antena
• Para evitar ruídos, afaste a antena Loop de AM
do receiver e dos outros componentes.
• Certifique-se de estender completamente a
antena monofilar de FM.
• Após conectar a antena monofilar de FM,
mantenha-a na posição horizontal.
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
INOUTIN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
8
Conexões dos componentes de áudio
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Reprodutor de CD
Reprodutor/gravador
de MD ou fitas
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
(saída)
ç
(entrada)
INOUT
Conectando os Componentes
ANTENNA
VIDEO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
AM
VIDEO IN
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
INOUTIN
CD MD//TAPE
(entrada)
IN
ç
A
OUTPUT
LINE
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
Nota
Para realizar as conexões utilize os cabos
indicados pelas letras (A, B, C, D, E eF). Veja referência na página 7.
9
Conexões dos componentes de vídeo
Reprodutor de DVD
ou LD
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
OUT
R
B
(entrada)
IN
Ç
L
R
MULTI CH IN
IN
(entrada)
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
Ç
INOUTIN
(saída)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
B
OUTPUT
Sintonizador
de TV,
receptor
satélite ou
videocassete
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
L
R
Nota sobre as conexões dos
componentes de vídeo
Você pode conectar as tomadas de saída de
áudio do seu TV às tomadas VIDEO 2
AUDIO IN no receiver e aplicar efeitos de som
ao áudio do TV. Neste caso, não conecte a
tomada de saída de vídeo do TV à tomada
VIDEO 2 VIDEO IN do receiver. Se estiver
conectando um sintonizador de TV separado
(ou um receptor satélite), conecte tanto a
tomada de saída de áudio como a de vídeo ao
receiver, como ilustrado acima.
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
Ç
(entrada)
INOUT
Ç
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
Video-
cassete
R
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
INPUT
VIDEO
OUT
(saída)
Ç
C
IN
TV
10
Conexões dos Componentes Digitais
Conecte as tomadas de saída digital do seu reprodutor de DVD ou do receptor satélite (etc.) às
tomadas de entrada digital do receiver, para que o som surround multicanal de uma sala de cinema
possa ser apreciado em sua casa. Para aproveitar ao máximo o som surround multicanal, é necessário
conectar cinco caixas acústicas (duas frontais, duas traseiras e uma central) e um subwoofer. Você
ainda pode conectar um reprodutor de LD com tomada RF OUT, através de um modulador RF, como
o modelo MOD-RF1 Sony (não fornecido).
Notas
• Você não poderá conectar a tomada DOLBY DIGITAL RF OUT de um reprodutor de LD diretamente às
tomadas de entrada digital do receiver.
Você deverá primeiramente converter o sinal RF em um dos sinais digital coaxial ou óptico. Para maiores
detalhes veja o “Guia para solução de problemas” na página 43.
• Todas as tomadas OPTICAL e COAXIAL são compatíveis com a freqüência de amostra 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Sintonizador de
(entrada)
IN
TV, receptor de
satélite ou
reprodutor de
DVD*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
D
Ç
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
B
L
R
Ç
IN
(entrada)
Conectando os Componentes
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
(entrada)
IN
Reprodutor de DVD
ANTENNA
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
Ç
E
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ou LD (etc.)*
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
INOUTIN
CD MD/ TAPE
Ç
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD/ LD
(entrada)
IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
SUB
* Faça a conexão coaxial ou óptica. Recomendamos que faça a conexão coaxial no lugar da conexão óptica.
11
Conexões da entrada multicanal
Embora este receiver possua um decodificador multicanal incorporado, também é equipado com
tomadas de entrada multicanal. Estas conexões permitem a apreciação de programas multicanais
codificados em formatos diferentes do Dolby Digital e DTS. Se o seu DVD possuir tomadas de saída
multicanal, você poderá conectá-las diretamente ao receiver e usufruir o som do decodificador
multicanal do reprodutor de DVD. As tomadas de entrada multicanal também poderão ser utilizadas
para se conectar um decodificador multicanal externo.
Para o melhor aproveitamento do som surround multicanal, você precisará de cinco caixas acústicas
(duas frontais, duas traseiras e uma central) e um subwoofer. Consulte o manual de instruções
fornecido com seu reprodutor de DVD, decodificador multicanal, etc., para detalhes sobre as
conexões da entrada multicanal.
Notas
• Quando utilizar as conexões descritas abaixo, ajuste o nível de suas caixas acústicas surround e do subwoofer no
reprodutor de DVD, ou no decodificador multicanal.
• Veja a página 14 para maiores detalhes sobre a conexão do sistema de caixas acústicas.
L
R
MULTI CH IN
Ç
*
*
A
SURROUND
MULTI CH OUT
Ç
F
CENTER
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
*
SUB
ANTENNA
AM
COAXIAL
Ç
FM
75
*
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Ç
AF
L
R
FRONT
Reprodutor de DVD,
decodificador multicanal, etc.
Ω
L
R
INOUTIN
CD MD /TAPE
*
IN
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
DVD/LD
(entrada)
VIDEO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
SUB
12
Outras conexões
Conectando os Componentes
VOLTAGE SELECTOR
SPEAKERSSPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Ajustando o seletor de
voltagem (VOLTAGE
SELECTOR)
Se necessário, retire o lacre de segurança e
ajuste o seletor de voltagem, localizado na
parte traseira do aparelho, conforme a voltagem
da rede elétrica onde irá utilizar o aparelho.
Ajuste na posição correta, com uma chave de
fenda, antes de conectar o cabo de alimentação
à tomada da rede elétrica.
VOLTAGE SELECTOR
b
Para a tomada da
Cabo de
alimentação CA
Conectando o cabo de
alimentação CA
Antes de conectar o cabo de alimentação CA
deste receiver à tomada da rede elétrica,
conecte o sistema de caixas acústicas ao
receiver (pág. 14).
Conecte o(s) cabo(s) de alimentação CA de
seus componentes de áudio/vídeo às tomadas
da rede elétrica.
rede elétrica
13
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Conexão do sistema de caixas acústicas
Cabos necessários
A Cabos das caixas acústicas (não fornecidos)
B Cabo RCA de áudio mono (não fornecido)
(+)(+)
(–)(–)
PretoPreto
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Subwoofer ativo
INPUT
AUDIO
IN
B
SPEAKERSSPEAKERS
RL
RL
A
Caixa acústica
frontal (direita - R)
Ee
A
IMPEDANCE USE 8– 16
IMPEDANCE USE 8– 16
AA
Ω
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
C
aixa acústica
frontal (esquerda - L)
E
e
A
14
E
Caixa acústica
traseira (direita - R)
E
e
Caixa acústica
traseira
(esquerda - L)
e
E
Caixa acústica
e
central
Notas
• Torça as pontas desencapadas dos cabos das caixas
acústicas (aproximadamente 10 mm). Certifique-se
de conectar os cabos das caixas acústicas aos
terminais apropriados dos aparelhos: + com +, e –
com –. Se os cabos estiverem invertidos, o som
ficará distorcido e com carência de graves.
• Se for utilizar caixas acústicas de potência máxima
baixa, ajuste o volume cuidadosamente, para evitar
a saída excessiva nas caixas acústicas.
Para evitar curto-circuito nas
caixas acústicas
Um eventual curto-circuito nas caixas acústicas
poderá danificar o receiver. Para que isto não
ocorra, certifique-se de tomar as seguintes
precauções quando for conectar as caixas
acústicas:
Certifique-se de que as pontas
desencapadas dos cabos das caixas
acústicas não toquem em outro terminal
de caixa acústica ou na ponta
desencapada de outro cabo de caixa
acústica.
Exemplos de condições inadequadas
dos cabos das caixas acústicas
Os cabos desencapados estão se
sobrepondo, devido à retirada excessiva
do isolamento.
Após conectar todos os
componentes, as caixas acústicas e
o cabo de alimentação CA, ative o
tom de teste, para verificar se todas
as caixas acústicas estão
conectadas corretamente. Para
maiores detalhes sobre o tom de
teste, veja pág. 21.
Se nenhum som for emitido pela caixa acústica
durante a reprodução do tom de teste, ou se o
tom de teste for reproduzido em outra caixa que
não seja aquela visualizada no receiver, a caixa
poderá estar em curto-circuito. Se isto ocorrer,
verifique novamente a conexão das caixas
acústicas.
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
A parte desencapada do cabo da caixa
acústica está tocando em outro terminal
de caixa acústica.
Para evitar danos às caixas
acústicas
Certifique-se de diminuir o volume antes de
desligar o receiver. Quando o receiver for
ligado novamente, o volume permanecerá no
nível anteriormente estabelecido.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.