Sony STR-DE485 User Manual [pt]

4-238-376-93 (1)
Receiver AM/FM Estéreo
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo seus recursos técnicos.
STR-DE485
© 2002 Sony Corporation Impresso no Brasil
Características
Amplificador de Potência Incorporado (saída máxima: 100W x 5 canais) - permite utilizar um sistema
de 5 caixas acústicas.
• Decodificador Dolby Digital (AC-3) e DTS internos.
• Tomadas 5.1 (MULTI CH IN) -
permitem a conexão de um reprodutor de DVD (com decodificador AC-3 embutido).
• Sintonia Automática - das emissoras com sinal mais forte.
• Desligamento Automático (Sleep Timer) - permite que você programe o
aparelho para desligar-se automaticamente.
• 32 bit Architeture - circuito do processador digital de som com arquitetura interna de 32bits que proporciona um som mais limpo, com menos distorções.
• 64 bit Accumulator Resolution - o processador digital de som possui um acumulador interno que melhora e refina o processamento, enriquecendo de detalhes o som a ser amplificado.
Proteção
Este aparelho foi projetado com circuito de proteção nas saídas para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. Caso ocorra, por algum motivo, um curto-circuito nas saídas para as caixas acústicas, o aparelho detectará este inconveniente e desligará as mesmas para que não sejam danificadas.
Quando o sinal de áudio da fonte que você deseja ouvir apresentar nível muito alto, pode acarretar uma sobrecarga nos alto-falantes das caixas acústicas, danificando-as. O aparelho também detectará este nível alto e desligará as saídas, evitando assim que tanto as saídas do seu amplificador como as respectivas caixas acústicas sejam danificadas.
Em ambos os casos, o aparelho ficará inoperante e a indicação “PROTECT” piscará no visor.
Para que o aparelho retorne ao seu funcionamento normal, leia a pág. 42 deste manual.
2
Precauções
Antes de operar o aparelho, leia cuidadosamente as seguintes precauções:
Para evitar perigo de choque elétrico ou incêndio, não exponha o aparelho à umidade ou chuva, tampouco abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony.
• Antes de operar o aparelho, certifique-se de que o seletor de voltagem localizado na parte traseira do aparelho está ajustado conforme a tensão da rede elétrica local (veja pág. 13).
Tomada da
rede elétrica
220V
127 V
• Se não for utilizar o aparelho por um longo período, como durante as férias e viagens, desconecte o cabo de alimentação da tomada, puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio.
• Antes de realizar qualquer conexão, certifique-se de desligar e desconectar os aparelhos das tomadas da rede elétrica.
• Não instale o aparelho:
- próximo a fontes de calor, tais como aquecedores, dutos de ventilação, etc.
- em locais onde fique exposto à luz solar direta, poeira excessiva, choque ou vibrações mecânicas.
- em locais muito frios ou úmidos.
- em posição inclinada.
• Sempre que for ligar o aparelho: Assim que o aparelho sair do modo de espera, gire imediatamente o controle de volume no sentido anti-horário, para diminuir o nível de volume. Isto evitará danos às caixas acústicas.
• Enquanto o cabo de alimentação do aparelho estiver conectado à tomada da rede elétrica, a alimentação não cessará, mesmo se o aparelho estiver desligado.
• Se algum objeto ou líquido cair no interior do aparelho, desligue-o imediatamente e leve-o ao Serviço Autorizado Sony.
• Não coloque o aparelho em superfícies tais como tapetes, sofás, toalhas, etc., nem o cubra com cobertores, cortinas, etc., que podem obstruir seus furos de ventilação. Uma boa circulação de ar é essencial para evitar o superaquecimento do aparelho.
• Ao realizar qualquer trabalho de instalação ou substituição de antena externa, cuide para que fique afastada dos cabos de distribuição de energia elétrica.
• Este aparelho utiliza vários chips microprocessadores que controlam diversas operações. Às vezes, uma operação pode não atuar adequadamente devido às condições de alimentação. Neste caso, desconecte o cabo de alimentação do aparelho, conecte-o novamente e repita a operação.
• O aquecimento do aparelho durante o seu uso é normal. Quando o aparelho é utilizado com volume elevado de forma contínua, ocorre o aquecimento das suas partes laterais, superior e inferior. Para evitar acidentes, evite tocar nestas regiões.
Limpeza — Limpe externamente o aparelho com um pano macio ligeiramente umedecido com uma solução de detergente neutro. Não utilize nenhum tipo de solvente que possa causar danos ao acabamento, tais como álcool, benzina ou thinner.
Sendo um parceiro da ENERGY STAR®, a Sony aplica a este produto as diretrizes da ENERGY STAR® para economia de energia.
3
Modo de Demonstração
Sobre este Manual
O modo de demonstração será ativado quando a alimentação for ligada pela primeira vez. Ao iniciar a demonstração, a mensagem a seguir aparecerá no visor:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU” (Modo de demonstração, se desejar encerrar o modo de demonstração, pressione a tecla POWER durante a visualização desta mensagem, obrigado).
Para cancelar a demonstração
Pressione ?/1 para desligar o receiver enquanto a mensagem acima estiver sendo visualizada. Na próxima vez que ligar o receiver a demonstração não aparecerá.
Para visualizar a demonstração
Mantenha pressionada a tecla SET UP e pressione ?/1 para ligar a alimentação.
Notas
A ativação do modo de demonstração apaga a memória do receiver. Maiores detalhes sobre o apagamento da memória, em Limpando a memória do receiver na página 16.
Quando o modo de demonstração estiver ativado não haverá som.
O modo de demonstração não poderá ser cancelado se não se pressionar ?/1 enquanto a mensagem acima estiver sendo visualizada. Para cancelar a demonstração após a mensagem acima desaparecer, pressione duas vezes ?/1 para ativar novamente o modo de demonstração. Depois, pressione ?/1 enquanto a mensagem acima estiver sendo visualizada.
Convenções
As instruções deste manual descrevem os controles no receiver. Você também poderá utilizar os controles do controle remoto, se possuírem nomes iguais ou similares aos do receiver.
Para detalhes sobre o uso do controle remoto, veja as páginas 37 ~ 40.
Este receiver incorpora os Sistemas Dolby* e Digital Pro Logic Surround e o DTS** Digital Surround System.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
*
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de dois Ds ; são marcas registradas da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
4
Índice
Localização e Função dos Controles
Unidade principal .................................. 6
Conectando os Componentes
Cabos necessários ..................................7
Conexões de antena ............................... 8
Conexões dos componentes de áudio .... 9
Conexões dos componentes de vídeo .. 10
Conexões dos componentes digitais ....11
Conexões da entrada multicanal .......... 12
Outras conexões .................................. 13
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Conexão do sistema de
caixas acústicas ............................. 14
Realizando as operações iniciais de
ajuste ............................................. 16
Ajuste do surround multicanal ............ 16
Verificando as conexões ...................... 21
Operações Básicas
Selecionando o componente ................ 22
Mudando a visualização ...................... 23
Desfrutando o Som Surround
Decodificação automática do sinal de
entrada de áudio ............................ 24
Selecionando o campo sonoro ............. 24
Utilizando somente as caixas acústicas
frontais (2 Canais Estéreo) ............ 26
Entendendo os itens exibidos no surround
multicanal ...................................... 27
Personalizando os campos sonoros ..... 28
Recepção de Transmissões
Sintonização direta .............................. 31
Sintonização automática ...................... 31
Sintonização das emissoras
memorizadas ................................. 32
Outras Operações
Nomeando as emissoras memorizadas e
fontes de programa ........................ 34
Gravando ............................................. 34
Utilizando o Desligamento Automático
(Sleep Timer) ................................ 35
Fazendo ajustes com a tecla SET UP .. 35
Operações Utilizando o Controle Remoto
Antes de utilizar o controle remoto ..... 37
Descrição das teclas do
controle remoto ............................. 38
Mudando os ajustes de fábrica das teclas
de função ....................................... 40
Informações Adicionais
Guia para solução de problemas .......... 42
Especificações técnicas ....................... 44
Tabelas de ajustes utilizando as teclas
SURR, LEVEL, SET UP, BASS e
TREBLE ........................................ 46
Parâmetros ajustáveis para cada campo
sonoro ............................................ 47
Termo de garantia ................................ 48
5
Localização e Função dos Controles
Localização e Função dos Controles
Veja as páginas entre parênteses “( )” para mais informações.
Unidade principal
1 7 84 qs0qa523
g
1 `/1 (alimentação) (16, 21,
30, 31, 38, 44)
2 DISPLAY (23, 43) 3 PRESET TUNING – / + (33,
44)
4 IR (receptor) (37, 43) 5 TUNING – / + (32) 6 SET UP (16, 35, 46) 7 MULTI CHANNEL
DECODING (indicador) (22)
8 NAME (34) 9 CINEMA STUDIO EX A, B,
C (24, 25)
0 LEVEL (21, 28, 46) qa Visor (23)
6
qs Digital Cinema Sound
(indicador) (24)
qd SURR (28, 46) qf MULTI CH IN (22) qg INPUT MODE (22) qh TREBLE – / + (30, 46) qj MD/TAPE (22) qk VIDEO 1 (22) ql CD (22) w; VIDEO 2 (22) wa DVD/LD (22) ws TUNER (31, 32, 33, 34) wd MASTER VOLUME
(21, 42)
wf MUTING (22, 42)
qf qg qjqh qkqlw;qd waws9
wdwfwhwjwkwlesedefegehek ej e; ea wg
wg BASS – / + (30, 46) wh 2 CH (26) wj MODE (25, 42) wk A.DEC (24 ~ 26) wl ENTER (34) e; MENU – / + (17, 28, 34, 35) ea MENU </> (17, 28, 34, 35) es AM (31, 32) ed FM (31, 32) ef FM MODE (32) eg SHIFT (33) eh MEMORY (32) ej DIMMER (23) ek PHONES (tomada) (22)
6
Conectando os Componentes
Cabos necessários
A Cabo RCA de áudio (não fornecido)
Branco (esquerdo - L) Branco (esquerdo - L)
Vermelho (direito - R) Vermelho (direito - R)
B Cabo RCA de áudio/vídeo (não fornecido)
Amarelo (vídeo) Amarelo (vídeo)
Branco (esquerdo - L/áudio) Branco (esquerdo - L/áudio)
Vermelho (direito - R/áudio) Vermelho (direito - R/áudio)
C Cabo RCA de vídeo (não fornecido)
Amarelo (vídeo) Amarelo (vídeo)
D Cabo digital óptico (não fornecido)
Preto Preto
E Cabo digital coaxial (não fornecido)
Laranja Laranja
F Cabo RCA de áudio mono (não fornecido)
Preto Preto
Antes de iniciar
• Desligue a alimentação de todos os componentes antes de realizar qualquer conexão.
• Não conecte o cabo de alimentação CA até que todas as conexões estejam completas.
• Certifique-se de fazer todas as conexões firmemente, a fim de evitar zumbidos ou ruídos.
• Quando conectar um cabo RCA de áudio/vídeo, certifique-se de conectar os plugues às tomadas da mesma cor: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (áudio esquerdo - L) com branco, e vermelho (áudio direito - R) com vermelho.
• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues em linha reta até que se encaixem com um clique.
• Não dobre e nem amarre o cabo digital óptico.
Conectando os Componentes
7
Conexões de antena
Conecte as antenas de FM e AM
Monte a antena Loop de AM conforZme a figura abaixo (procedimentos A, B e C), antes de conectá-la aos terminais.
Antena Loop de AM (fornecida)
A
B
C
Antena monofilar de FM (fornecida)
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Notas sobre as conexões da antena
• Para evitar ruídos, afaste a antena Loop de AM do receiver e dos outros componentes.
• Certifique-se de estender completamente a antena monofilar de FM.
• Após conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a na posição horizontal.
AM
FM
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
IN OUT IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
8
Conexões dos componentes de áudio
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Reprodutor de CD
Reprodutor/gravador
de MD ou fitas
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
(saída)
ç
(entrada)
INOUT
Conectando os Componentes
ANTENNA
VIDEO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
AM
VIDEO IN
FM
75
COAXIAL
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
IN OUT IN
CD MD//TAPE
(entrada)
IN
ç
A
OUTPUT
LINE
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
Nota
Para realizar as conexões utilize os cabos indicados pelas letras (A, B, C, D, E e F). Veja referência na página 7.
9
Conexões dos componentes de vídeo
Reprodutor de DVD
ou LD
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
OUT
R
B
(entrada)
IN
Ç
L
R
MULTI CH IN
IN
(entrada)
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
FM
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
Ç
IN OUT IN
(saída)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
B
OUTPUT
Sintonizador
de TV,
receptor
satélite ou
videocassete
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
L
R
Nota sobre as conexões dos componentes de vídeo
Você pode conectar as tomadas de saída de áudio do seu TV às tomadas VIDEO 2 AUDIO IN no receiver e aplicar efeitos de som ao áudio do TV. Neste caso, não conecte a tomada de saída de vídeo do TV à tomada VIDEO 2 VIDEO IN do receiver. Se estiver conectando um sintonizador de TV separado (ou um receptor satélite), conecte tanto a tomada de saída de áudio como a de vídeo ao receiver, como ilustrado acima.
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
Ç
(entrada)
INOUT
Ç
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
Video-
cassete
R
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
INPUT
VIDEO
OUT
(saída)
Ç
C
IN
TV
10
Conexões dos Componentes Digitais
Conecte as tomadas de saída digital do seu reprodutor de DVD ou do receptor satélite (etc.) às tomadas de entrada digital do receiver, para que o som surround multicanal de uma sala de cinema possa ser apreciado em sua casa. Para aproveitar ao máximo o som surround multicanal, é necessário conectar cinco caixas acústicas (duas frontais, duas traseiras e uma central) e um subwoofer. Você ainda pode conectar um reprodutor de LD com tomada RF OUT, através de um modulador RF, como o modelo MOD-RF1 Sony (não fornecido).
Notas
• Você não poderá conectar a tomada DOLBY DIGITAL RF OUT de um reprodutor de LD diretamente às tomadas de entrada digital do receiver. Você deverá primeiramente converter o sinal RF em um dos sinais digital coaxial ou óptico. Para maiores detalhes veja o “Guia para solução de problemas” na página 43.
• Todas as tomadas OPTICAL e COAXIAL são compatíveis com a freqüência de amostra 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
Sintonizador de
(entrada)
IN
TV, receptor de
satélite ou
reprodutor de
DVD*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
D
Ç
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
B
L
R
Ç
IN
(entrada)
Conectando os Componentes
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
(entrada)
IN
Reprodutor de DVD
ANTENNA
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
Ç
E
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ou LD (etc.)*
AM
FM
75
COAXIAL
L
R
IN OUT IN
CD MD/ TAPE
Ç
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD/ LD
(entrada)
IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
SUB
* Faça a conexão coaxial ou óptica. Recomendamos que faça a conexão coaxial no lugar da conexão óptica.
11
Conexões da entrada multicanal
Embora este receiver possua um decodificador multicanal incorporado, também é equipado com tomadas de entrada multicanal. Estas conexões permitem a apreciação de programas multicanais codificados em formatos diferentes do Dolby Digital e DTS. Se o seu DVD possuir tomadas de saída multicanal, você poderá conectá-las diretamente ao receiver e usufruir o som do decodificador multicanal do reprodutor de DVD. As tomadas de entrada multicanal também poderão ser utilizadas para se conectar um decodificador multicanal externo.
Para o melhor aproveitamento do som surround multicanal, você precisará de cinco caixas acústicas (duas frontais, duas traseiras e uma central) e um subwoofer. Consulte o manual de instruções fornecido com seu reprodutor de DVD, decodificador multicanal, etc., para detalhes sobre as conexões da entrada multicanal.
Notas
• Quando utilizar as conexões descritas abaixo, ajuste o nível de suas caixas acústicas surround e do subwoofer no reprodutor de DVD, ou no decodificador multicanal.
• Veja a página 14 para maiores detalhes sobre a conexão do sistema de caixas acústicas.
L
R
MULTI CH IN
Ç
*
*
A
SURROUND
MULTI CH OUT
Ç
F
CENTER
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
*
SUB
ANTENNA
AM
COAXIAL
Ç
FM
75
*
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Ç
AF
L
R
FRONT
Reprodutor de DVD,
decodificador multicanal, etc.
L
R
IN OUT IN
CD MD /TAPE
*
IN
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
DVD/LD
(entrada)
VIDEO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
SUB
12
Outras conexões
Conectando os Componentes
VOLTAGE SELECTOR
SPEAKERSSPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Ajustando o seletor de voltagem (VOLTAGE SELECTOR)
Se necessário, retire o lacre de segurança e ajuste o seletor de voltagem, localizado na parte traseira do aparelho, conforme a voltagem da rede elétrica onde irá utilizar o aparelho. Ajuste na posição correta, com uma chave de fenda, antes de conectar o cabo de alimentação à tomada da rede elétrica.
VOLTAGE SELECTOR
b
Para a tomada da
Cabo de
alimentação CA
Conectando o cabo de alimentação CA
Antes de conectar o cabo de alimentação CA deste receiver à tomada da rede elétrica, conecte o sistema de caixas acústicas ao receiver (pág. 14).
Conecte o(s) cabo(s) de alimentação CA de seus componentes de áudio/vídeo às tomadas da rede elétrica.
rede elétrica
13
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Conexão do sistema de caixas acústicas
Cabos necessários
A Cabos das caixas acústicas (não fornecidos)
B Cabo RCA de áudio mono (não fornecido)
(+) (+)
(–) (–)
Preto Preto
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Subwoofer ativo
INPUT
AUDIO
IN
B
SPEAKERSSPEAKERS
RL
RL
A
Caixa acústica
frontal (direita - R)
Ee
A
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
AA
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
C
aixa acústica
frontal (esquerda - L)
E
e
A
14
E
Caixa acústica
traseira (direita - R)
E
e
Caixa acústica
traseira
(esquerda - L)
e
E
Caixa acústica
e
central
Notas
• Torça as pontas desencapadas dos cabos das caixas acústicas (aproximadamente 10 mm). Certifique-se de conectar os cabos das caixas acústicas aos terminais apropriados dos aparelhos: + com +, e – com –. Se os cabos estiverem invertidos, o som ficará distorcido e com carência de graves.
• Se for utilizar caixas acústicas de potência máxima baixa, ajuste o volume cuidadosamente, para evitar a saída excessiva nas caixas acústicas.
Para evitar curto-circuito nas caixas acústicas
Um eventual curto-circuito nas caixas acústicas poderá danificar o receiver. Para que isto não ocorra, certifique-se de tomar as seguintes precauções quando for conectar as caixas acústicas:
Certifique-se de que as pontas desencapadas dos cabos das caixas acústicas não toquem em outro terminal de caixa acústica ou na ponta desencapada de outro cabo de caixa acústica.
Exemplos de condições inadequadas dos cabos das caixas acústicas
Os cabos desencapados estão se sobrepondo, devido à retirada excessiva do isolamento.
Após conectar todos os componentes, as caixas acústicas e o cabo de alimentação CA, ative o tom de teste, para verificar se todas as caixas acústicas estão conectadas corretamente. Para maiores detalhes sobre o tom de teste, veja pág. 21.
Se nenhum som for emitido pela caixa acústica durante a reprodução do tom de teste, ou se o tom de teste for reproduzido em outra caixa que não seja aquela visualizada no receiver, a caixa poderá estar em curto-circuito. Se isto ocorrer, verifique novamente a conexão das caixas acústicas.
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
A parte desencapada do cabo da caixa acústica está tocando em outro terminal de caixa acústica.
Para evitar danos às caixas acústicas
Certifique-se de diminuir o volume antes de desligar o receiver. Quando o receiver for ligado novamente, o volume permanecerá no nível anteriormente estabelecido.
15
Loading...
+ 33 hidden pages