Sony STR-DE335 User Manual [de]

3-866-659-52(1)
FM Ster eo FM-AM Receiver
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Manual de instruções Käyttöohje
DE ES IT PT FI
STR-DE335
© 1999 by Sony Corporation
Vor dem Betrieb
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange es noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
• Der Netzschalter befindet sich an der Vorderseite.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Zum Betrieb
• Vor Anschluß einer Signalquelle schalten Sie das Gerät stets aus, und trennen Sie es vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
DE
2
Vor dem Betrieb
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt das Modell STR-DE335. Die Modellnummer ist oben rechts an der Gerätevorderseite angegeben.
Was Sie noch über die Anleitung wissen sollten
Diese Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts. Die Steuerung kann jedoch auch über die Fernbedienungstasten, die dieselbe oder eine entsprechende Markierung besitzen, erfolgen.
• Auf Seite 28 finden Sie eine Bedienungsübersicht.
• Eine Beschreibung der Fernbedienungstasten finden Sie unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 27.
• Bedeutung der in der Anleitung benutzten Symbole:
Steuerung auch über Fernbedienung möglich. Zusatzinformationen und Tips zur Bedienungserleichterung.
Der Receiver ist mit einem Dolby Pro Logic-Dekoder ausgestattet. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY”, “PRO LOGIC” und das doppel D symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
INHALTSVERZEICHNIS
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4 Anschlußübersicht 4 Anschluß der MW- und UKW-Antenne 5 Anschluß von Audiogeräten 5 Anschluß eines Videogeräts 6 Lautsprecheranschluß 7 Netzanschluß 9 Vorbereitende Einstellungen 10 Automatisches Abspeichern von UKW-Sendern (Auto-betical select-
Funktion) 10
Betrieb
Wahl einer Signalquelle 11 Empfang von Radioprogrammen 13 Sendervorwahl 14 Zum Radio Data System (RDS) 15 Aufnahme 17 Der Sleep-Timer 17
Surround-Betrieb
Auswählen eines Klangfeldes 18 Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 19
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 22 Technische Daten 23 Glossar 24
DE ES IT PT FI
Stichwortverzeichnis 25
Teile an der Rückseite 26
Tasten der Fernbedienung 27
Bedienungsübersicht 28
DE
3
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• UKW-Antennendraht (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung (1)
• Batterien (R6, AA) (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des Geräts richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (g) am Receiver aus.
]
}
}
]
Anschlußübersicht
Einzelheiten zum Anschluß der Antennen, der Audiogeräte usw. finden Sie auf den in der folgenden Abbildung angegebenen Seiten. Zur Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 26.
DVD-Spieler/AC-3­Decoder
Anschluß der MW-und UKW-Antenne (5)
MW-und UKW-
Antenne
Rechter
Laut-
sprecher
(R)
Lautsprecher
-anschluß (7) Linker
Laut-
sprecher
(L)
Anschluß eines Videogeräts (6)
Moniteur TV
Tuner TV
Bildplatten
Videorecorder
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung des Tuners möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Linker
Laut-
sprecher
(L)
CD-Spieler
MD-Deck/
cassettendeck
Anschluß von Audiogeräten (5)
Center-
laut-
sprecher
Aktiv-
Woofer
Rechter
Laut-
sprecher
(R)
Hinweise zum Anschluß
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und anderen Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß der Audiokabel die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal ist gelb, der linke Audiokanal schwarz und der rechte Audiokanal rot gekennzeichnet.
DE
4
Anschluß der MW- und UKW­Antenne
Vor dem Betrieb
Bei schlechtem MW-Empfang
Schließen Sie zusätzlich zur MW-Rahmenantenne einen 6-15 m langen isolierten Draht (nicht mitgeliefert) an die AM-Antennenklemme an. Verlegen Sie den Draht möglichst horizontal im Freien.
Überblick
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie AM- und UKW-Antennen an den Receiver anschließen. Wenn Sie mit dem Receiver Radioprogramme empfangen wollen, nehmen Sie zuerst diese Anschlüsse vor, und fahren Sie dann wie auf den folgenden Seiten erläutert fort. Die Lage der Antennenbuchsen ist in der Abbildung unten dargestellt.
ANTENNA
Was wird benötigt?
• UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
• MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1)
Anschließen
UKW-Antennendraht
Den Antennendraht möglichst horizontal ausbreiten.
Receiver
FM 75
COAXIAL
y
AM
MW­Rahmenantenne
Erdungsanschluß
Beim Anschluß an eine Außenantenne ist der Receiver wie oben gezeigt zum Schutz gegen Blitzeinschlag zu erden. Verbinden Sie das Massekabel wegen der möglichen Explosionsgefahr jedoch keinesfalls mit einer Gasleitung.
Die nächsten Schritte
Wenn Sie zusätzliche Geräte an den Receiver anschließen wollen, lesen Sie das nächste Kapitel durch. Wenn Sie lediglich Radioprogramme mit dem Receiver hören wollen, lesen Sie das Kapitel „Lautsprecheranschluß“ auf Seite 7 durch.
Anschluß von Audiogeräten
Überblick
Verschiedene Audiogeräte können an den Receiver angeschlossen und über den Verstärker des Receivers wiedergegeben werden. Die folgende Abbildung zeigt die Buchsen, an denen die Geräte angeschlossen werden.
CD
MD/TAPE
ANTENNA
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie den Receiver gemäß dem folgenden Diagramm über ein 75--Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an eine UKW-Außenantenne an.
UKW-Außenantenne
Receiver
FM
75
COAXIAL
y
AM
ANTENNA
Masse Kabel (nicht mitgeliefert)
an Erde
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliche Audiokabel (jeweils ein Kabel für CD­Spieler; jeweils zwei Kabel für MD-Deck und Cassettendeck)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L) Rot (R)
(Siehe Fortsetzung)
DE
5
Vor dem BetriebVor dem Betrieb
AUDIO IN
L
R
TV/LD
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
L
R
MONITOR
VIDEO OUT
INPUT VIDEO
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
CD-Spieler
Receiver
CD
IN
L
R
CD-Spieler
OUTPUT
LINE
L
R
MD-Deck oder Cassettendeck
Receiver
MD/TAPE
REC OUT
IN
L
R
MD-Deck oder Cassettendeck
OUTPUT
INPUT
LINE
LINE
L
R
Die nächsten Schritte
Schließen Sie wie im folgenden Abschnitt erläutert Videokomponenten an, so daß Sie Fernsehprogramme oder Videokassetten mit Raumklang wiedergeben lassen können.
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an. Sie können den ton ihres video kassettengerats oder fernsehers empfangen, wenn sie das Audio lautstarke­signal de Video kassettengerats oder fernsehers an dan verstarder anschliessen.
TV/LD
Receiver
Moniteur
Receiver
Tuner TV/Bild platten
Moniteur TV
Anschluß eines V ideogeräts
Überblick
Dieses Kapitel behandelt den Anschluß von Videogeräten an den Receiver. Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden Anschlußbuchsen.
TV/LD5.1 CH/DVD
VIDEO
Welche Kabel sind erforderlich?
• Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) (1 pro Fernsehtuner oder Bild platten; 2 für den Videorecorder)
Gelb
Weiß (links)
Rot (rechts)
MONITOR
Gelb Weiß (links) Rot (rechts)
Videorecorder
Receiver
VIDEO
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
R
Mit den Funktionstasten (TV/LD, CD, MD/TAPE etc) können Sie das VIDEO AUDIO OUT-Signal auswählen. Zum Aufnehmen dieses Audiosignals schließen Sie ein Aufnahmegerät, wie z. B. ein Kassettendeck, an die Buchse VIDEO AUDIO OUT an.
Videorecorder
OUTPUT
INPUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
L
R
• Videokabel (nicht mitgeliefert) (1 für einen Fernsehmonitor)
DE
6
Gelb
Gelb
DVD-Spieler/AC-3-Decoder
Welche Kabel sind erforderlich?
• Audiokabel (nicht mitgeliefert) (Ein für die
5.1 CH/DVD FRONT/REAR-Buchsen)
Vor dem BetriebVor dem Betrieb
Lautsprecheranschluß
Überblick
Weiß (links) Weiß (links)
Rot (rechts) Rot (rechts)
• Monoaudiokabel (nicht mitgeliefert) (Ein für die 5.1 CH/DVD CENTER/WOOFER-Buchsen)
Schwarz Schwarz
• Videokabel (nicht mitgeliefert) (Ein kabel für 5.1 CH/DVD VIDEO IN-Buchsen)
Gelb Gelb
Durch die an die Verstärker angeschlossenen Lautsprecher können Sie dekodierte Dolby Digital AC-3 Tonspuren wiedergeben.
Sollten Sie über einen Dolby Digital AC-3-Decoder verfügen, können Sie mittels der folgenden Anschlüsse dekodierte Dolby Digital AC-3-Tonspuren verstärken.
Dolby Digital AC-3
5.1 CH/DVD
FRONT REAR CENTER
L
R
VIDEO
VIDEO
WOOFER
decoder, etc.Receiver
PRE OUT
WOOFER
Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken und rechten Frontlautsprecher besitzt der Receiver Anschlußklemmen für einen Mittenlautsprecher und für Rücklautsprecher (für Surroundklang). Beim besteht darüber hinaus die Möglichkeit zum Anschluß eines Aktiv-Woofers, um ein kräftigeres Baßfundament zu erhalten. Die folgende Abbildung zeigt die Lage der Lautsprecher-Anschlußklemmen.
SPEAKERS REAR
WOOFER
FRONTREARCENTER
Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
45°
SPEAKERS
FRONT A
SPEAKERS
CENTER
SPEAKERS
FRONT B
Rücklautsprecher
60 - 90 cm
Die nächsten Schritte
Schließen Sie die Lautsprecher an, wie im folgenden Abschnitt erläutert.
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro Lautsprecher)
(+)
(–)
Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen.
(+)
(–)
(Siehe Fortsetzung)
DE
7
Vor dem Betrieb
B
Anschließen
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlaut-sprecher
A
Receiver
SPEAKERS
FRONT
R
L
A
BB
Rück-und Mitterlautsprecher
Rechter
Rücklaut-
sprecher
Receiver
SPEAKERS
REAR
R
L
CENTER
Centerlaut-
sprecher
Um einen Kurzschluß der Lautsprecher zu verhindern:
Ein Kurzschluß in den Lautsprechern kann eine Beshädigung des Receiver verursachen. Um dies zu verhindern, müssen die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher unbedingt beachtet werden. Darauf achten, daß die Enden eines von der Isolierung befreiten Stromleiters nicht mit einer anderen Lautsprecherklemme oder dem blanken Kabel-Ende eines anderen Stromleiters in Kontakt kommen.
Linker
Frontlaut-sprecher
Linker
Rücklaut-
sprecher
Nachdem alle Komponenten, die Lautsprecher und das Netzkabel angeschlossen wurden, muß ein Testton aktiviert werden, um sicherzustellen, daß alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Für weitere Einzelheiten in bezug auf den Testton sich auf den Abschnitt “Einstellen des Lautsprecherpegels” auf Seite 20 beziehen.
Wenn Ihr System mit Rücklautsprechern ausgestattet ist, drücken Sie unbedingt die 5.1 CH/DVD-Taste am Receiver und schalten das Klangfeld am Receiver aus, bevor der Testton aktiviert wird; dies gewährleistet, daß der Testton von den rechten und linken Lautsprechern separat ausgegeben wird.
Wenn bei aktiviertem Testton von einem Laursprecher kein Tonsignal abgegeben wird, oder wenn der Testton an einem anderen als dem am Receiver angezeigten Lautsprecher zu hören ist, weist dies auf einen Kurzschluß des Lautsprechers hin. In diesem Fall müssen die Lautsprecheranschlüsse noch einmal überprüft werden.
Aktiv-Woofer
Receiver Aktiv woofer
WOOFER
AUDIO OUT
INPUT
Anmerkung
Schließen Sie keine anderen Elemente an.
Beispiele von Kurzschlußursachen:
SPEAKERS
FRONT
+
R
A
B
Wenn Sie über ein zusätzliches Frontlautsprechersystem verfügen
Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKERS FRONT B-Klemmen an.
Wenn lhr TV-Monitor mit separaten Lautsprechern arbeitet
Sie können einen dieser Lautsprecher an die SPEAKERS CENTER-Klemmen anschließen und auf diese Weise Dolby Pro Logic Surround-Klang erzielen (siehe Seite
19).
Blankes Lautsprecherkabel-Ende berührt eine andere Lautsprecherklemme.
SPEAKERS
FRONT
+
R
A
Blanke Lautsprecherkabel kommen in Kontakt, weil zuviel Isolierung entfernt wurde.
DE
8
Wahl der Lautsprecher
Mit den SPEKERS-Tasten kann das angesteuerte Lautsprecherpaar wie folgt umgeschaltet werden:
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Zum Ansteuern von
Drücken Sie die SPEAKERS-
Taste
Lautsprecherpaar A (an SPEAKERS FRONT A­Klemmen angeschlossen)
Laursprecherpaar B (an SPEAKERS FRONT B­Klemmen angeschlossen)
beiden Lautsprecherpaaren (A und B in Reihe geschaltet
A
B
A+B
Hinweise
• Um in den Genuß von Surroundklang zu kommen, schließen Sie die Frontlautsprecher an die SPEAKERS FRONT A-Klemmen an.
• Wenn SPEAKERS A+B gedrückt ist, aber keine Lautsprecher an B angeschlossen sind, ist kein Ton zu hören.
Die nächsten Schritte?
Fahren Sie wie unter „Netzanschluß“ auf dieser Seite erlätert fort, um das Anschließen des Systems zu beenden.
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Receivers und der Audio/Vieo-Geräte an eine Wandsteckdose an. Audiogeräte können auch an der SWITCHED AC OUTLET-Steckdose des Receivers angeschlossen werden. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird dann über den Netzschalter des Receivers ein-und ausgeschaltet.
SWITCHED AC OUTLET
/
an eine Wandsteckdose
Vorsicht
Die Leistungsaufnahme des an der AC OUTLET-Steckdose des Receivers angeschlossenen Geräts darf nicht höher als 100 W sein. Schließen Sie kein TV-Gerät, keinen Ventilator, kein elektrisches Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher Leistungsaufnahme an dieser Steckdose an.
Die nächsten Schritte?
Bevor Sie den Receiver in Betrieb nehmen, führen Sie die folgenden Einstellungen aus.
DE
9
Vor dem Betrieb
Vorbereitende Einstellungen
Vor dem Einschalten des Receivers, Nahmen Sie folgende Einstellunger vor:
• Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links (0).
• Wählen Sie das gewünschte Lautsprecherpaar (siehe unter „Wahl der Lautsprecher“ auf dieser Seite).
• Stellen Sie BALANCE in die Mittelposition.
Vor der Inbetriebnahme des Receivers oder bei beabsichtigtem Löschen des Receiverspeichers gehen Sie nach dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor.
1/u (Netzschalter)
MUTING
1 Schalten Sie den Receiver aus. 2 Drücken Sie 1/u (Netzschalter) mehr als 4
Sekunden lang. Daraufhin ersheint die Anzeige „INITIAL“ auf dem Display, und die folgenden Parameter werden rückegestzt oder gelöscht:
• Alle gespeicherten Sender werden rückgesetzt oder gelöscht.
• Alle Klangfeldparameter werden auf ihre werkseitige Einstellung rückgesetzt.
• Alle Indexnamen (von Sendern und Signalquellen) werden gelöscht.
• Alle Einstellung mit der SET-UP-Taste werden auf ihre werkseitige Einstellung rückgesetzt.
• Die für die einzelnen Signalquellen und Festsender abgespeicherten Klangfelder werden gelöscht.
Automatisches Abspeichern von UKW-Sendern (Auto­betical select-Funktion)
Mit der „Auto-betical select“-Funktion können bis zu 30 UKW-und UKW-RDS Sender in alphabetischer Reihenfolge automatisch abgespeichert werden. Wenn identische, aber auf unterschiedlichen Frequenzen arbeitende RDS-Sender vorhanden sind, wird nur der Sender mit dem stärkeren Signal abgespeichert. (Zum manuellen Abspeichern einzelner UKW-und MW­Sender siehe unter „Sendervorwahl“ auf Siete 14). Zuerst werden die UKW-RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge und dann die normalen UKW-Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenz gespeichert. (Einzelheiten zu RDS finden Sie auf Siete 15.)
1 Schalten Sie den Receiver durch Drücken von 1/u
(Netzschalter) aus.
2 Während Sie MEMORY gedrückt halten, schalten
Sie den Receiver durch Drücken von 1/u (Netzschalter) wieder ein. AUTOBETICAL SELECT ersheint dann im Display, und der Receiver sucht automatisch die empfangbaren UKW-und UKW-RDS-Sender auf. Wenn die UKW-RDS-und UKW-Sender abgespeichert sind, erscheint die Anzeige FINISH.
Speichern eines anderen Senders unter einem Speichercode
Siehe „Sendervorwahl“ auf Seite 14.
Zum vorzeitigen Abbrechen der Auto-betical select­Funktion
Schalten Sie den Receiver durch Drücken von 1/u (Netzschalter) aus.
Bei Einsatz der Auto-betical select-Funktion werden
Sender, die bereits zuvor gespeichert waren, zum Ende hin (in Richtung Speichercode C0) verscholen oder gelöscht (abhängig davon, wie viele Sender von der Auto-betical select-Funktion gefunden wurden).
10
DE
Schalten Sie den Receiver ein, und überprüfen Sie folgende Anzeige.
• Drücken Sie MUTING bzw. MUTING auf der Fernbedienung, wenn die Anzeige MUTING leuchtet.
Hinweise
• Wenn der Receiver in einem anderen Gebiet betrieben wird, wiederholen Sie die Senderspeicherung.
• Einzelheiten zum Abrufen gespeicherter Sender finden Sie aut Seite 14.
• Sobald „FINISH“ angezeigt wird, werden alle zuvor gespeicherten Sender gelöscht. Speichern Sie bei Bedarf die AM-Sender erneut.
Betrieb
Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Bevor Sie am Receiver die folgenden Schritte zur Wahl einer der angeschlossenen Video- oder Audio­Signalquellen ausführen, vergewissern Sie sich, daß:
• alle Geräte fest entsprechend den Angaben von Seite 5 bis 9 angeschlossen sind;
• MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0), da sonst die Lautsprecher beschädigt werden können.
1/u
(Netzschalter)
Funktionstasten
MASTER VOLUME
5.1 CH/DVD
1 Schalten Sie den Receiver durch Drücken von
1/u (Netzschalter) ein.
2 Wählen Sie durch Drücken einer Funktionstaste
die gewünschte Signalquelle:
Gewünschte Signalquelle
Radio CD-Spieler MD-Spieler oder cassettendeck TV-Gerät oder Bildplattenspieler Videodeck DVD-Spieler/AC-3-Decoder
3 Schalten Sie die Signalquelle (z.B. CD-Spieler) ein,
und starten Sie die Wiedergabe. Zum Abstimmen auf einen Sender siehe unter „Empfang von Radioprogrammen“ auf Seite 13.
4 Stellen Sie an MASTER VOLUME die Lautstärke
ein. Zur Einstellung des TV-Lautsprecherpegels verwenden Sie den Lautstärkeregler am TV-Gerät.
TREBLE
BASS
BOOST BASS
MUTING
BALANCE
Funktionstaste
TUNER CD MD/TAPE TV/LD VIDEO
5.1 CH/DVD
Funktion
Stummschalten des Tons
Anheben der Bässe
Einstellen der Balance
Einstellen des Klangs
Bedienung
MUTING bzw. MUTING auf der Fernbedienung drücken. Durch erneutes Drücken wird der Ton wieder eingeschaltet.
BASS BOOST bzw. BASS BOOST auf der Fernbedienung drücken; die BASS BOOST-Anzeige leuchtet dann auf.
Den BALANCE-Regler nach links oder rechts drehen.
Die BASS- und TREBLE-Regler wunschgemäß einstellen.
Zum Hören über Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse an, und schalten Sie die SPEAKERS-Tasten aus (OFF).
Betrachten von TV- oder Video-Programmen
Beim Betrachten von TV- oder Video-Programmen können Sie den Ton über den Receiver wiedergeben, um den Ton mit den Surroundeffekten wie Dolby Pro Logic Surround usw. aufzubereiten. Außerdem können Sie dann den Ton von der Fernbedienung des Receivers aus einstellen. Schalten Sie den Lautsprecher des TV-Geräts in diesem Fall aus.
Zum Betrachten von TV-Programmen schalten Sie sowohl das TV-Gerät bzw. den TV-Monitor als auch den Receiver ein, und drücken Sie die TV/LD-Taste am Receiver.
Zum Betrachten eines Video-Programms (Videocassette oder Bildplatte) verfahren Sie wie folgt:
1 Wählen Sie die Signalquelle durch Drücken der
betreffenden Funktionstaste (z.B. VIDEO).
2 Schalten Sie das TV-Gerät ein, und wählen Sie am
TV-Gerät den Eingang, an dem das Videogerät angeschlossen ist.
3 Schalten Sie das Videogerät (Videorecorder oder
Bildplattenspieler) ein, und starten Sie die Wiedergabe.
Verwendung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des Receivers können Sie sowohl den Receiver als auch die angeschlossenen Sony Geräte steuern.
Funktionstasten
SYSTEM STANDBY
(Siehe Fortsetzung)
11
DE
Betrieb
1 Wählen Sie das zu steuernde Gerät durch
Drücken der Funktionstasten. Werksseitig sind die Funktionstasten wie folgt belegt:
Belegung
Radio CD-Spieler MD-Deck/Cassettendeck
TV-Gerät VHS-Videodeck
(VTR-3-Modus) DVD-Spieler/
AC-3-Decoder
Tastenbezeichnung
TUNER CD MD/TAPE
(INITIAL-MD MODE) TV VIDEO
5.1 CH
Wie Sie die werkseitige Einstellung einer Taste ändern, ist im nächsten Abschnitt erläutert. Nach Drücken einer Taste schaltet sich der Receiver und das betreffende Gerät ein.
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird
Schalten Sie den Netzschalter des Geräts ein.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Einzelheiten finden Sie unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 27.
Zum Ausschalten der Geräte
Drücken Sie SYSTEM STANDBY. Alle an der SWITCHED AC OUTLET-Steckdose angeschlossenen Video-und Audiogeräte können gemeinsam ausgeschaltet werden.
Hinweis
Drücken Sie SYSTEM STANDBY und die Taste TUNER gleichzeitig, um den Schalter SYSTEM STANDBY so einzustellen, daß damit nur der Receiver ein- bzw. ausgeschaltet werden kann. Drücken Sie SYSTEM STANDBY und die Taste 5.1 CH/DVD gleichzeitig, um wieder die normale Funktionsweise des Schalters SYSTEM STANDBY zu aktivieren.
Ändern der werksseitigen Belegung der Funktionstasten
Falls die werksseitige Belegung der FUNCTION­Tasten nicht mit den in Ihrer Anlage verwendeten Geräten übereinstimmt, können Sie die Belegung ändern. Besitzen Sie beispielsweise zwei CD-Spieler, aber weder ein Cassettendeck noch ein MD-Deck, so können Sie den zweiten CD-Spieler auf die MD/TAPE­Taste legen.
Beachten Sie jedoch, daß die Belegung der TUNER­Taste nicht geändert werden kann.
Funktionstasten
Nummerntasten
1 Halten Sie die Funktionstasten, deren Belegung
geändert werden soll, gedrückt (z.B. MD/TAPE).
2 Drücken Sie die Nummerntaste des Geräts, das
auf die Funktionstasten gelegt werden soll (z.B. 1 für CD-Spieler).
Die Nummerntasten dienen zur wahl der folgenden Geräte:
Nummerntasten
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
ENTER
Gerät
CD-Spieler DAT-Deck MD-Deck Cassettendeck A Cassettendeck B Bildplattenspieler Videorecorder (Steuermodus VTR 1*) Videorecorder (Steuermodus VTR 2*) Videorecorder (Steuermodus VTR 3*) TV-Gerät DVD
12
DE
* Bei Sony Videorecordern wird zwischen dem
Steuermodus VTR 1, 2 und 3 (Beta-, 8-mm- und VHS­Geräte) unterschieden.
Im Falle des Beispiels dient nun die MD/TAPE­Taste zur Steuerung eines zweiten CD-Spielers.
Zum Zurückstellen auf die werksseitigen Voreinstellungen
Führen Sie den obigen Vorgang aus.
Empfang von Radioprogrammen
Betrieb
Wenn bei Empfang eines UKW-Stereosenders die STEREO-Anzeige nicht leuchtet
Schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Stereo.
Zum Abstimmen auf einen Sender kann die Frequenz, wie im folgenden erläutert, direkt mit den Nummerntasten eingegeben werden. Darüber hinaus bietet der Receiver auch einen automatischen Suchlauf (siehe unter „Automatischer Sendersuchlauf“).
Vergewissern Sie sich zunächst, daß:
• eine UKW/MW-Antenne wie auf Seite 5 angegeben am Receiver angeschlossen ist;
• das Lautsprechersystem gewählt ist (siehe unter „Wahl der Lautsprecher“ auf Seite 9).
1/u
(Netzschalter)
TUNING +/–
Nummer-
ntasten
DIRECT
FM/AM
FM
MODE
MASTER VOLUME
TUNER
1 Schalten Sie den Receiver durch Drücken von
1/u (Netzschalter) ein.
2 Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender ist zu hören.
Bei schwachem oder gestörtem Empfang
Die STEREO-Anzeige blinkt. Schalten Sie in einem solchen Fall durch Drücken von FM MODE auf Mono um. Der Empfang verbessert sich dann, allerdings geht der Stereoeffekt verloren. Durch erneutes Drücken der Taste kann wieder auf Stereo umgeschaltet werden.
Wenn nach der Frequenzeingabe die Ziffern blinken und kein Programm zu hören ist
Vergewissern Sie sich, daß die Frequenz richtig eingegeben wurde. Falls erforderlich, drücken Sie DIRECT, und geben Sie dann die korrekte Frequenz ein. Blinken die Ziffern danach immer noch, ist die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht belebt.
Zum Empfang eines TV-Programms mit simultanem UKW-Ton
Stimmen Sie am Receiver auf die betreffende UKW­Frequenz ab, und wählen Sie am TV-Gerät (bzw. am Videorecorder) das betreffende Programm.
Bei Eingabe einer nicht im Abstimmraster liegenden Frequenz
In diesem Fall stimmt der Receiver automatisch auf die nächsthöhere bzw. niedrigere Frequenz ab.
Der Receiver arbeitet mit folgendem Abstimmraster: UKW: 50-kHz-Raster MW: 9-kHz-Raster
3 Drücken Sie FM/AM, um UKW- oder AM-Sender
auszuwählen.
4 Drücken Sie DIRECT. 5 Geben Sie die Frequenz mit den Nummerntasten
ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
1 0 2 5 0
Beispiel 2: MW 1350 kHz
1 3 5 0
6 Bei Empfang eines MW-Senders richten Sie die
MW-Rahmenantenne optimal aus.
Zum Empfang eines anderen Senders
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Automatischer Sendersuchlauf
Wenn Sie die Frequenz des Senders nicht wissen, verwenden Sie den automatischen Sendersuchlauf.
1 Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender ist zu hören.
2 Drücken Sie FM/AM, um FM oder AM
auszuwählen.
3 Drücken Sie TUNING + oder –.
Durch Drücken der + Taste werden höhere und durch Drücken der – Taste niedrigere Frequenzen abgesucht. Am Ende des Empfangsbereichs wird automatisch zum Anfang zurückgesprungen und umgekehrt. Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Um einen anderen Sender aufzusuchen, drücken Sie die Taste erneut.
13
DE
Betrieb
Sendervorwahl
Insgesamt 30 UKW- oder MW-Sender können fest im Receiver abgespeichert werden. Die Speicherung erfolgt auf drei Speicherseiten (A, B, C), die jeweils Platz für zehn Sender (0 - 9) bieten. Jeder Speicherplatz besitzt einen zweistelligen Code (A1, B6, C9 usw.).
Abrufen eines gespeicherten Senders
Ein gespeicherter Sender kann durch Eingabe des Codes direkt abgerufen werden. Wenn Sie den Code vergessen haben, können Sie die Speicherplätze der Reihe nach „durchblättern“.
1 Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender ist zu hören.
Nummerntasten
MEMORY ENTERSHIFT TUNER
PRESET/PTY
SELECT +/–
NAME
+/–
1 Drücken Sie TUNER.
Der zuletzt empfangene Sender ist zu hören.
2 Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.
Siehe hierzu unter „Empfang von Radioprogrammen“ auf der vorausgegangenen Seite.
3 Drücken Sie MEMORY.
MEMORY erscheint einige Sekunden lang. Führen Sie die folgenden Schritte 4 und 5 aus, bevor MEMORY erlischt.
4 Wählen Sie durch Drücken von SHIFT zwischen
A, B oder C. Der betreffende Buchstabe erscheint im Display.
Wenn MEMORY bereits erloschen ist, beginnen Sie erneut mit Schritt 3.
2 Wählen Sie durch Drücken von SHIFT zwischen
A, B und C, und wählen Sie dann durch Drücken der Nummerntasten zwischen 0 bis 9. Um beispielsweise den Sender von Speicherplatz A7 abzurufen, wählen Sie A und drücken Sie dann die Nummerntaste 7.
Um die Sender nacheinander von den
Speicherplätzen abzurufen
Drücken Sie TUNER und dann PRESET/PTY SELECT + oder –. Bei jedem Drücken dieser Taste wird wie folgt zum nächsten Speicherplatz weitergeschaltet:
n A1 ˜ A2 ˜˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜˜ B0 N
n C0 ˜˜ C2 ˜ C1N
Zuteilen von Stationsnamen
Den gespeicherten Sendern können Namen aus bis zu acht Zeichen zugeteilt werden (bei UKW-RDS-Sendern ist dies jedoch nicht möglich). Beim Abstimmen wird der Name dann statt der Frequenz angezeigt. Der Name kann aus Buchstaben, Ziffern und Symbolen bestehen.
1 Rufen Sie den Sender, dem ein Name zugeteilt
werden soll, aus dem Speicher ab.
2 Drücken Sie NAME.
Der Cursor blinkt im Display.
3 Wählen Sie durch Drücken von + oder – das
gewünschte Zeichen.
14
DE
5 Während MEMORY noch angezeigt wird,
drücken Sie die gewünschte Nummerntaste (0 -
9).
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 zum
Abspeichern weiterer Sender.
Zum Ändern der Speicherung
Speichern Sie einen neuen Sender unter dem betreffenden Speichercode ab.
Hinweis
Wenn das Netzkabel länger als eine Woche abgetrennt war, gehen die gespeicherten Sender verloren. Speichern Sie die Sender dann erneut ab.
4 Bewegen Sie den Cursor durch Drücken von
NAME zur nächsten Stelle.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis
insgesamt acht Zeichen eingegeben sind.
6 Drücken Sie ENTER, um den Namen zu
speichern.
Bei einem Eingabefehler
Drücken Sie NAME wiederholt, bis das zu ändernde Zeichen im Display blinkt, und ändern Sie das Zeichen dann durch Drücken von + oder –.
Hinweise
• Sie können auch für eine Signalquelle einen Namen mit bis zu 8 Zeichen eingeben. Wählen Sie die Signalquelle aus, und gehen Sie dann wie in Schritt 2 bis 6 beschrieben vor.
• Wenn Sie einen Signalquellennamen löschen wollen, drücken Sie NAME und anschließend die Taste für die entsprechende Signalquelle. Drücken Sie ENTER, um den Namen zu löschen (außer bei TUNER).
Zum Radio Data System (RDS)
Was ist RDS?
RDS-Sender strahlen neben dem regulären Programm RDS-Codes aus, die verschiedene Bedienungserleichterungen und Zusatzfunktionen ermöglichen. Dieser Receiver bietet die folgenden drei RDS-Funktionen: Anzeige von RDS-Informationen im Display, automatische Umschaltung auf einen anderen Sender mit der angeforderten Programmart (Verkehrsfunk, Nachrichten- oder Informationsprogramm) und automatisches Aufsuchen eines Senders einer gewünschten Programmart. Beachten Sie, daß RDS nur im UKW-Bereich zur Verfügung steht.*
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn die betreffenden Codes vom Sender einwandfrei übertragen werden und das Empfangssignal stark genug ist.
* Beachten Sie, daß nicht alle UKW-Sender RDS-Codes
ausstrahlen und daß sich die RDS-Funktionen von Sender zu Sender unterscheiden können. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte bei Ihrer Sendeanstalt nach.
Empfang eines RDS-Senders
Stimmen Sie auf den gewünschten UKW-Sender ab. Wenn Sie einen Sender einstellen, der den RDS-Service bietet, leuchtet die Anzeige RDS auf, und der Sendername erscheint im Display.
Anzeigen der RDS-Informationen
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können nacheinander die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden.
Anzeige
Sendername**
Frequenz**
Programmart
Radiotext
Uhrzeit (24-Stunden­System)
** Diese Information erscheint auch bei UKW-Sendern, die
keinen RDS-Service bieten.
Möglichkeiten
Aufsuchen eines Senders anhand des Namens (z.B. WDR)
Aufsuchen eines Senders anhand der Frequenz
Aufsuchen eines Senders einer bestimmten Programmart (zu den wählbaren Programmarten siehe Seite 16)
Anzeige des vom RDS-Sender ausgestrahlten Radiotextes.
Anzeige der momentanen Uhrzeit
Betrieb
Hinweise
• Bei offiziellen Notmeldungen blinkt die Anzeige ALARM im Display.
• Wenn eine Meldung länger als acht Zeichen ist, läuft sie automatisch durch das Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, wird durch folgende Meldungen darauf hingewiesen: NO PTY (keine Programmarten-Kennung) NO TEXT (kein Radiotext) NO TIME (keine Uhrzeitdaten)
• Je nachdem, welches Verfahren der Sender zum Ausstrahlten des Texts verwendet, sind manche Textmeldungen möglicherweise unvollständig.
Automatische Umschaltung auf einen Sender mit Verkehrsfunkdurchsage, Nachrichten- oder Informationsprogramm (EON-Funktion)
Die EON-Funktion (Enhanced Other Network) ermöglicht dem Receiver die automatische Umschaltung auf einen Sender, der zum aktuellen Zeitpunkt Verkehrsdurchsagen, Nachrichten oder informative Sendungen ausstrahlt. Sobald eine dem UKW-Festsender mit RDS-Dienst zugeordnete Station mit der Ausstrahlung derartiger Sendungen beginnt, wird sie automatisch vom Receiver aktiviert. Nach erfolgter Ausstrahlung schaltet der Receiver auf den ursprünglichen Festsender oder die ursprüngliche Wiedergabe-Signalquelle zurück.
1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender
ab.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der RDS
EON-Taste die gewünschte Programmart. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige im Display zyklisch wie folgt:
/
TA (Traffic Announcement,
Verkehrsfunkdurchsage)
.
NEWS (Nachrichten)
.
INFO (Informationsprogramm)
.
OFF (Keine Anzeige leuchtet auf)
Der Tuner befindet sich nun in EON Empfangsbereitschaft. Wenn RDS EON gedrückt wird, während kein RDS­Sender empfangen wird, erscheint die Anzeige NO TA, NO NEWS oder NO INFO.
Sobald ein Sender die angeforderte Programmart ausstrahlt, schaltet der Receiver auf den Sender um. Im Display erscheint dann eine Meldung (z.B. NOW TA), wobei die betreffende Programmart (z.B. TA) blinkt. Nach der betreffenden Sendung schaltet der Tuner automatisch wieder auf den ursprünglichen Sender (bzw. die ursprüngliche Signalquelle) zurück.
Zum Abschalten der EON-Funktion
Drücken Sie RDS EON einmal.
(Siehe Fortsetzung)
15
DE
Betrieb
Beim Aufnehmen eines Programms sollte die EON­Funktion ausgeschaltet bleiben, damit das Programm nicht unterbrochen wird. Beachten Sie dies auch beim timergesteuerten Aufnahmebetrieb.
Hinweise
• Die EON-Funktion arbeitet nur, wenn auf einen RDS­Sender abgestimmt ist.
• Bei schwachem Empfang erscheint die Anzeige WEAK SIG im Display, und der Receiver schaltet auf den ursprünglichen Sender oder die ursprüngliche Signalquelle zurück.
Automatisches Aufsuchen eines Senders einer bestimmten Programmart (PTY­Funktion)
Der Tuner kann automatisch nach Vorgabe der gewünschten Programmart einen entsprechenden Sender aus den gespeicherten UKW-RDS-Sendern aufsuchen.
1 Lassen Sie mit RDS PTY die aktuelle Programmart
anzeigen. Drücken Sie PRESET/PTY SELECT + oder –, bis die gewünschte Programmart im Display erscheint. Die folgende Tabelle enthält die Programmtypen, die Sie wählen können.
2 Drücken Sie RDS PTY, während die Programmart
im Display angezeigt wird. Während der Tuner nun die gespeicherten RDS­Sender nach der gewählten Programmart absucht, erscheint abwechselnd „SEARCH“ und die Programmart im Display. Sobald ein entsprechender Sender gefunden ist, stoppt der Suchvorgang. Der Speichercode des Senders blinkt dann im Display, und der Sender ist zu hören.
Hinweis
Wenn der Receiver keinen Sender der angeforderten Programmart findet, erscheint die Anzeige NO PTY und der ursprüngliche Sender ist wieder zu hören.
Wählbare Programmarten:
Anzeige
SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M
WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY
NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT
Programmart
Sport. Fortbildungsprogramme und
wissenschaftliche Programme. Hörspiele und Literatur. Kultur, Kirche, Gesellschaft, Sprache usw. Wissenschaft und Technik. Unterhaltende Wortsendungen. Popmusik. Rockmusik. Leichte Unterhaltungsmusik. Leichte Klassik. Ernste Klassik. Musik, die unter keine der oben
genannten Kategorien fällt, z. B. Rhythm & Blues und Reggae.
Programme rund um das Wetter. Börsenberichte, Handel, Wirtschaft usw. Unterhaltung und Informationen für junge
Hörer. Programme zu soziologischen,
geschichtlichen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Belangen.
Programme mit Religions- und Glaubensfragen.
Meinungsaustausch über Hörertelefon oder öffentliche Foren.
Programme zu Pauschalreisen, Reisezielen und -veranstaltungen.
Programme zu Freizeitaktivitäten mit Hörerbeteiligung.
Jazz-Musik u. ä. Country-Musik aus den amerikanischen
Südstaaten. Aktuelle volkstümliche oder Volksmusik. “Golden Age”-Musik. Musik fremder Kulturen. Dokumentationen.
16
DE
Anzeige
NONE
NEWS AFFAIRS INFO
Programmart
Programme, für die keine der unten aufgelisteten Kategorien zutrifft.
Nachrichten. Zeitgeschehen. Kaufberatungen, medizinische
Beratungen, Wetterbericht.
Aufnahme
Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den Receiver angeschlossen; es ist nicht erforderlich, daß die Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu verbinden. Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle Anschlußstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind.
Betrieb
1 Wählen Sie mit TV/LD die Programmquelle aus. 2 Bereiten Sie das betreffende Gerät auf die
Wiedergabe vor. Schalten Sie zum Beispiel das Fernsehgerät und den Fernsehtuner ein.
3 Legen Sie eine leere Videokassette für die
Aufnahme in den Videorecorder ein.
4 Starten Sie die Aufnahme am Videorecorder.
Funktionstasten
Signalquellen
(Wiedergabegeräte)
ç: Signalfluß des Audiosignals c: Signalfluß des Videosignals
Aufnahmegerät (MD­Deck, Cassettendeck, Videorecorder)
Aufnahme auf eine MiniDisc oder Audiocassette
Zum Aufnehmen auf MiniDisc oder Cassette führen Sie die folgenden Schritte aus. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des MD-Decks bzw. des Cassettendecks.
Sie können ein Videoband beim Schneiden
nachvertonen
Drücken Sie an der Stelle, an der die Nachvertonung beginnen soll, eine andere Funktionstaste (z. B. CD), und starten Sie die Wiedergabe. Der Ton der ausgewählten Komponente überspielt den Originalton.
Wenn Sie wieder den Originalton aufnehmen wollen, drücken Sie die Funktionstaste TV/LD.
Hinweis
Im Modus 5.1 CH/DVD können Sie keine Audio- und Videosignale aufnehmen.
Der Sleep-Timer
Sie können den Verstärker so einstellen, daß er sich zu einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet.
SLEEP
1 Wählen Sie die Signalquelle durch Drücken der
betreffenden Funktionstaste.
2 Bereiten Sie den Wiedergabebetrieb vor (CD in
den CD-Spieler einlegen usw.).
3 Legen Sie die MiniDisc bzw. die Cassette in das
Aufnahmegerät ein, und, falls erforderlich, stellen Sie den Aufnahmepegel ein.
4 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät und
dann die Wiedergabe am Wiedergabegerät.
Aufnehmen auf eine Videokassette
Sie können mit dem Receiver von einem Fernsehgerät oder einem LD-Player aufnehmen. Sie können beim Schneiden eines Videobandes auch Ton von einer Vielzahl von Tonquellen hinzufügen. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Videorecorder.
Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, SLEEP auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Zeitangabe wie unten dargestellt.
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Die Anzeige im Display wird abgedunkelt, nachdem Sie die Zeit angegeben haben.
Sie können die restliche Zeit vor dem Ausschalten
des Verstärkers anzeigen lassen
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung. Die Restdauer erscheint im Display.
17
DE
Surround-Betrieb
Auswählen eines Klangfeldes
Sie können Raumklang wiedergeben lassen, indem Sie einfach je nach Art der wiederzugebenden Musik eins der vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
SOUND FIELD
MODE +/–
SOUND FIELD ON/OFF
EFFECT/ DELAY
SOUND FIELD
EFFECT/
DELAY
ON/OFF
Klangfeldanzeigen
+/–
SET UP
SOUND FIELD MODE +/–
Typ
MUSIC
* “DOLBY” erscheint im Display. ** Nur bei 5.1 CH/DVD
MODE (Kategorie)
HALL
Effekte
Reproduktion der Akustik eines rechteckigen Konzertsaals. Besonders geeignet für leise akustische Musik.
Verwendung der Fernbedienung
Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD MODE +/– wechselt das Klangfeld folgendermaßen:
Beim Auswählen der Programmquelle
n PRO LOGIC* ˜ C. STUDIO N
n HALL ˜ V DOLBY N
Nur bei 5.1 CH/DVD
C. STUDIO ˜ V SURR
* “DOLBY” erscheint im Display.
1 Aktivieren Sie das Klangfeld mit SOUND FIELD
ON/OFF. Eine der Klangfeldanzeigen leuchtet auf.
2 Drücken Sie SOUND FIELD MODE +/– so oft, bis
das gewünschte Klangfeld im Display erscheint. Wählen Sie das geeignete Klangfeld folgendermaßen aus:
Typ
CINEMA
VIRTUAL
MODE (Kategorie)
PRO LOGIC*
C(inema) STUDIO
V DOLBY
V SURR**
Effekte
Decodierung von Klangmaterial, das nach Dolby Pro Logic Surround aufbereitet ist.
Reproduktion der Klangcharakteristik eines Kinosaals. Besonders geeignet für Spielfilme mit hohem Dialoganteil.
Erzeugt mit vorderen Lautsprecher(n) Raumklangeffekte.
Erzeugt mit vorderen und mittlerem Lautsprecher(n) Raumklangeffekte.
So deaktivieren Sie das Klangfeld
Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF.
Abspeicherung des zuletzt gewählten Klangfelds durch den Receiver für die einzelnen Signalquellen (Sound Field Link)
Bei Wahl einer Signalquelle wird automatisch erneut das zuletzt zugeordnete Klangfeld aufgerufen. Wird beispielsweise nach dem Abspielen einer CD mit dem Klangfeld HALL auf eine andere Signalquelle umgeschaltet und schließlich wieder auf CD­Wiedergabe zurückgeschaltet, so wird auch erneut das Klangfeld HALL aktiviert. Beim Tuner werden die Klangfelder für die einzelnen Empfangsbereiche und alle Festsender separat abgespeichert.
Kennzeichnung von Dolby Surround-Aufzeichnungen
Normalerweise wird auf der Cassette angegeben, ob es sich um eine Dolby Surround-Aufzeichnung handelt. Manchmal sind jedoch auch Cassetten Dolby-Surround­tauglich, die keine diesbezügliche Markierung besitzen.
Hinweis
Wählen Sie durch Drücken der SPEAKER A-Taste das Lautsprecherpaar A, da sonst kein Surroundeffekt erhalten wird.
18
DE
Einstellen des Effektpegels (außer PRO LOGIC)
Die Stärke des Effektpegels kann wie folgt in sechs Stufen (1 - 6) eingestellt werden:
1 Geben Sie die Signalquelle wieder. 2 Drücken Sie EFFECT/DELAY. Der eingestellte
Pegel („EFFECT1“ ... „EFFECT6“) erscheint im Display.
3 Wählen Sie mit +/– den gewünschten Pegel.
Verwendung der Fernbedienung
Mit jedem Tastendruck auf EFFECT/DELAY wechselt der Pegel folgendermaßen:
n EFFECT 1 n EFFECT 2 n ....
EFFECT 6 N EFFECT 5 N
Surround-Betrieb
Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion
Wenn Rück- und/oder Mittenlautsprecher zur Verfügung stehen, können Sie in den Genuß eines beeindruckenden mehrkanaligen Dolby Pro Logic Surround-Klangs kommen.
Wählen Sie hierzu wie folgt einen für Ihre Lautsprecherkonfiguration geeigneten Center-Modus, gleichen Sie die Lautsprecherpegel ab, und stellen Sie die Verzögerungszeit ein.
SOUND FIELD
MODE +/–
SOUND FIELD
ON/OFF
SET UP
Hinweis
Wie stark sich die oben beschriebene Einstellung auf den Surroundeffekt auswirkt, hängt von der Signalquelle ab.
REAR
TEST TONE
SOUND FIELD MODE +/–
LEVEL CENTER +/–
SOUND FIELD ON/OFF
EFFECT/ DELAY
LEVEL REAR +/–
CENTEREFFECT/DELAY
+/–
ENTER
Wahl des Center-Modus
Wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration einen geeigneten Center-Modus. Die folgenden vier Modi stehen zur Auswahl: Phantom, Normal, Wide und 3 Stereo.
1 Aktivieren Sie das Klangfeld mit SOUND FIELD
ON/OFF.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
SOUND FIELD MODE +/– den Dolby Surround­Modus PRO LOGIC oder C. STUDIO.
3 Drücken Sie SET UP so oft, bis „CTR MODE“ im
Display erscheint.
(Siehe Fortsetzung)
19
DE
Surround-Betrieb
4 Drücken Sie +/– so oft, bis der gewünschte
Center-Modus im Display erscheint. Wählen Sie den Center-Modus folgendermaßen aus:
Lautsprecherkon­figuration
Front- und Rücklautsprecher, aber kein Mittenlautsprecher
Front- und Rücklautsprecher sowie ein kleiner Mittenlautsprecher
Front- und Rücklautsprecher sowie ein großer Mittenlautsprecher
Front- und Mittenlautsprecher, aber keine Rücklautsprecher
Zu wählender Center-Modus
PHANTOM
NORMAL
WIDE
3 STEREO
Erläuterung
Der Mittenkanal wird über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
Die Bässe des Mittenkanals werden über die Frontlautsprecher abgestrahlt (um das schwache Baßfundament kleiner Lautsprecher zu kompensieren).
Idealfall; man erhält den bestmöglichen Surroundklang.
Der Rückkanal wird über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Der Receiver kann zum Abgleich der Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. (Durch diesen Abgleich werden die unterschiedlichen Wirkungsgrade der Lautsprecher kompensiert.)
Mit der Fernbedienung können Sie von Ihrem Hörplatz aus die Lautsprecheranschlüsse testen und den Lautstärkepegel einstellen.
1 Schalten Sie den Receiver mit der SOUND FIELD
ON/OFF-Taste auf Klangfeldbetrieb. Drücken Sie die SOUND FIELD MODE +/– ­Taste so oft, bis die Anzeige „PRO LOGIC“ erscheint.
2 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung.
Der Testton ist dann nacheinander über die einzelnen Lautsprecher zu hören.
3 Stellen Sie die Pegel so ein, daß alle Lautsprecher
am Hörplatz gleich laut zu hören sind.
• Zum Einstellen des Mittenlautsprecherpegels drücken Sie LEVEL CENTER + oder – an der Fernbedienung.
• Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel drücken Sie LEVEL REAR + oder – an der Fernbedienung.
Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu ändern
Verwenden Sie MASTER VOL an der Fernbedienung oder MASTER VOLUME am Receiver.
Auch mit den Bedienungselementen des Receivers kann der Lautsprecherpegel abgeglichen werden
Nach dem Drücken von TEST TONE auf der Fernbedienung:
• Wählen Sie mit CENTER den mittleren Lautsprecher aus. Stellen Sie mit +/– den Pegel ein.
• Wählen Sie mit REAR den hinteren Lautsprecher aus. Stellen Sie mit +/– den Pegel ein.
Zum Ändern des Pegelabgleichbereichs für die Rücklautsprecher
Im Auslieferungszustand ist für die Rücklautsprecher eine Pegelvariation von –15 bis +10 möglich. Zum Umstellen auf „–10 bis +15“ verfahren Sie wie folgt:
• Drücken Sie SET UP so oft, bis „REAR SET UP“ im Display erscheint.
• Drücken Sie +/– so oft, bis „GAIN UP“ im Display erscheint.
Es können dann höhere Pegel für die Rücklautsprecher eingestellt werden, obwohl das Display nach wie vor nur Werte zwischen –15 und +10 anzeigt.
Auf gleiche Weise kann auf den ursprünglichen Abgleichbereich zurückgeschaltet werden; im Display erscheint dann wieder NORMAL.
Einstellen der Verzögerungszeit
Die Verzögerungszeit für die Rücklautsprecher kann je nach Lautsprecherplazierung optimal eingestellt werden. Zwischen den drei Verzögerungszeiten S (15 ms), M (20 ms) und L (30 ms) kann gewählt werden. Stehen die Rücklautsprecher beispielsweise in einem sehr großen Raum weit entfernt vom Hörplatz, so wählen Sie eine kürzere Verzögerungszeit.
1 Geben Sie eine Dolby Surround-Signalquelle
wieder.
2 Drücken Sie EFFECT/DELAY oder EFFECT/
DELAY an der Fernbedienung wiederholt, bis die gewünschte Verzögerungszeit (DELAY S, DELAY M oder DELAY L) im Display angezeigt wird.
Hinweis
Schalten Sie auf PRO LOGIC, wenn Sie die Verzögerungszeit mit EFFECT/DELAY am Receiver einstellen.
20
DE
4 Schalten Sie den Testton durch Drücken von TEST
TONE an der Fernbedienung ein.
Surround-Betrieb
Einstellbare Parameter für jedes Klangfeld beim Auswählen der Programmquelle
Klangfeld
Aus Ein
Typ
–– CINEMA
VIRTUAL MUSIC
MODE (Klangfeld)
–– PRO LOGIC C STUDIO
V DOLBY HALL
DELAY EFFECT REAR CENTER
rr
Parameters
rra)r
r
rr r
Einstellbare Parameter für jedes Klangfeld bei 5.1 CH/DVD
Klangfeld
Aus Ein
Typ
–– CINEMA
VIRTUAL
MODE (Klangfeld)
–– C STUDIO
V SURR
DELAY EFFECT REAR CENTER
Parameters
rr r
rr
a)
rr
b)
r
b)
Testtonausgabe
Kein Ton Abhängig von der
Mittelkanalbetriebsart (siehe Seite 20)
Kein Ton Abwechselnd über die
vorderen und hinteren Lautsprecher
Testtonausgabe
In folgender Reihenfolge: vorderen Lautsprecher (links), Mittel-Lautsprecher, vorderen Lautsprecher (rechts), hinteren Lautsprecher (rechts) und hinteren Lautsprecher (links)
Abwechselnd von den vorderen und dem mittleren Lautsprecher
a) Nur einstellbar, wenn der Mittelkanalbetrieb auf PHANTOM,
NORMAL oder WIDE eingestellt ist (siehe Seite 20).
b) Nur einstellbar, wenn der Mittelkanalbetrieb auf 3 STEREO,
NORMAL oder WIDE eingestellt ist (siehe Seite 20).
Hinweis
Zur Einstellung der Wiedergabelautstärke mit Hilfe des Testtons gemäß der Beschreibung auf Seite 20 wählen Sie das PRO LOGIC-Klangfeld. Bei allen anderen Klangfeldern dient die Testtonausgabe lediglich zur Feststellung, ob über die einzelnen Lautsprecher überhaupt eine Wiedergabe möglich ist.
21
DE
22
DE
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Receiver gehen Sie die folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht selbst behoben werden können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Geringer Pegel oder kein Ton.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die
anderen Geräte richtig angeschlossen sind.
/ Darauf achten, daß das richtige Gerät am
Receiver gewählt wurde.
/ Darauf achten, daß SPEAKERS richtig
eingestellt ist (siehe Seite 9).
/ Drücken Sie MUTING bzw. MUTING auf der
Fernbedienung, wenn die Anzeige MUTING leuchtet.
/ Möglicherweise ist aufgrund eines
Kurzschlusses die Schutzschaltung angesprochen (PROTECT blinkt). Den Receiver dann ausschalten, den Kurzschluß beseitigen und den Receiver wieder einschalten.
Unausgeglichene Pegelbalance oder vertauschte Kanäle.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die
Geräte richtig angeschlossen sind.
/ Den BALANCE-Regler richtig einstellen.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die
anderen Geräte richtig angeschlossen sind.
/ Darauf achten, daß die Verbindungskabel
von Transformatoren, Motoren usw. weit genug entfernt sind. Zu TV-Geräten und Leuchtstoffröhren sollte ein Abstand von mindestens 3 m eingehalten werden.
/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten
entfernt aufstellen.
/ Ein Erdungskabel anschließen. / Die Stecker und/oder Buchsen sind
verschmutzt. Die Teile mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch abwischen.
Die RDS-Funktionen arbeiten nicht.
/ Darauf achten, daß auf einen UKW-RDS-
Sender abgestimmt ist.
/ Der Sender wird zu schwach empfangen.
Einen anderen Sender wählen.
Die gewünschte Anzeige oder Information erscheint nicht im Display.
/ Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob RDS-
Service geboten wird. Möglicherweise ist der RDS-Service momentan gestört.
Der Receiver schaltet automatisch vom momentan eingestellten Sender bzw. der momentan eingestellten Signalquelle auf einen anderen Sender.
/ Die EON-Funktion ist eingeschaltet. Die
Funktion ausschalten.
Der Stationsname erscheint nicht im Display.
/ DISPLAY wiederholt drücken, bis der
Stationsname angezeigt wird.
Kein Radioempfang möglich.
/ Darauf achten, daß die Antennen richtig
angeschlossen und ausgerichtet sind. Ggf. eine Außenantenne anschließen.
/ Das Sendersignal ist zu schwach (schwache
Sender werden vom automatischen Sendersuchlauf nicht gefunden). Die Frequenz des Senders direkt eingeben.
/ Es wurden keine Sender vorgewählt bzw. die
Speicherung wurde gelöscht (beim Abrufen von gespeicherten Sendern). Die Sender abspeichern (siehe Seite 14).
Geringer Pegel oder kein Ton von den Rücklautsprechern.
/ Den richtigen Center-Modus wählen (siehe
Seite 19).
/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite 20). / Darauf achten, daß die Surroundfunktion
geschaltet ist.
Kein Ton vom Mittenlautsprecher.
/ Den Center-Modus richtig einstellen (siehe
Seite 19).
/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite
20).
Kein Surroundeffekt.
/ Darauf achten, daß die Surroundfunktion
eingeschaltet ist.
/ Sicherstellen, daß die Frontlautsprecher an
den SPEAKERS A-Klemmen angeschlossen sind.
/ Wenn zwei Frontlautsprecherpaare
angeschlossen sind, beide SPEAKERS-Tasten (A und B) drücken.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild oder ein unscharfes Bild.
/ Die korrekte Funktion am Receiver
auswählen.
/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten
entfernt aufstellen.
Aufnehmen ist nicht möglich.
/ Darauf achten, daß die Geräte richtig
angeschlossen sind.
/ Tonaufnahmen von einer Programmquelle,
die an die Buchsen 5.1 CH/DVD. angeschlossen ist, sind nicht möglich.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
/ Die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor (g) am Receiver ausrichten.
/ Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Receiver entfernen.
/ Falls die Batterien in der Fernbedienung
erschöpft sind, die Batterien auswechseln.
/ An der Fernbedienung die richtige
Funktionstaste drücken.
Zusatzinformationen
Zusatzinformationen
Technische Daten
Audio-Teil
Ausgangsleistung Stereobetrieb
Surroundbetrieb
Modus 5.1 CH/DVD
Frequenzgang
Eingänge
CD,
5.1 CH/ DVD, MD/ TAPE, TV/LD, VIDEO
(nach DIN, bei 1 kHz an 4 Ohm)
80 W + 80 W
(nach DIN, bei 1 kHz an 4 Ohm) Frontkanal: 70 W/Kanal Centerkanal: 70 W
(nur im PRO LOGIC­Modus)
Rückkanal: 70 W/Kanal
(nach DIN, bei 1 kHz an
4 Ohm) Frontkanal: 70 W/Kanal Centerkanal: 70 W Rückkanal: 70 W/Kanal
TV/LD, CD, MD/TAPE, VIDEO, 5.1 CH/DVD:
10 Hz - 50 kHz ± 1 dB
Empfind-
lichkeit
150 mV
Impe-
danz
50 kOhm
Signal-
Rauschabstand
80 dB
Ausgänge
Muting
Baßanhebung (BASS BOOST)
Klangeinstellung (TONE)
MD/TAPE REC OUT:
Spannung: 150 mV, Impedanz: 10 kOhm
VIDEO AUDIO OUT:
Spannung: 150 mV, Impedanz: 10 kOhm
WOOFER:
Spannung: 2 V, Impedanz: 1 kOhm
PHONES: Für Kopfhörer
niedriger und hoher Impedanz
vollständige
Stummschaltung
+10 dB bei 70 Hz
±8 dB bei 100 Hz und
10 kHz
Tuner
UKW stereo, UKW/AM-Zwischenfrequenz­Tuner
UKW-Tunerteil
Empfangsbereich
Antennenanschlüsse
Zwischenfrequenz
Empfindlichkeit
Nutzbare Empfindlichkeit
Signal­Rauschabstand
Klirrgrad bei 1 kHz
Kanaltrennung
Frequenzgang
Trennschärfe
87,5 - 108,0 MHz
75 Ohm, unsymmetrisch
10,7 MHz
Mono: 18,3 dBf,
2,2 µV an 75 Ohm
Stereo: 38,3 dBf,
22,5 µV an 75 Ohm
11,2 dBf,
1 µV an 75 Ohm (IHF)
Mono: 76 dB Stereo: 70 dB
Mono: 0,3 % Stereo: 0,5 %
45 dB bei 1 kHz
30 Hz - 15 kHz dB
60 dB bei 400 kHz
+0,5 –2
MW-Tunerteil
Empfangsbereich
Antenne
Zwischenfrequenz
Nutzbare Empfindlichkeit
Signal­Rauschabstand
Klirrgrad
Trennschärfe
Videoanschlüsse
Eingänge
Ausgänge
Allgemeines
System
StromvAersorgung
Leistungsaufnahme
Zubehör­Steckdose
Abmessungen
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
531 - 1602 kHz
Rahmenantenne
450 kHz
50 dB/m (bei 999 kHz)
54 dB (bei 50 mV/m)
0,5 % (50 mV/m,
400 Hz)
35 dB
VIDEO, TV/LD, 5.1 CH/ DVD:
1 Vp-p 75 Ohm
VIDEO, MONITOR:
1 Vp-p 75 Ohm
Tuner: quarzgesteuerter
digitaler PLL­Synthesizer
Vorverstärker:
rauscharmer NF­Equalizer
Endverstärker:
reinkomplementäre SEPP-Stufe
230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
225 W
100 W, geschaltet maks
430 x 144 x 306 mm
7,7 kg
UKW-Antennendraht (1) MW-Rahmenantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (R6, AA) (2)
Die angegebenen Spezifikationen wurden bei 230 V Wechselstrom, 50 Hz gemessen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
23
DE
Zusatzinformationen
Glossar
Center-Modus
Im Dolby Pro Logic Surround-Betrieb kann zur Anpassung an die jeweilige Lautsprecherkonfiguration zwischen den folgenden vier Center-Modi gewählt werden:
• NORMAL-Modus
Wählen Sie den NORMAL-Modus, wenn Sie Front- und Rücklautsprecher sowie einen kleinen Centerlautsprecher verwenden. Die Bässe des Centerkanals werden dann über die Frontlautsprecher abgestrahlt, um das schwache Baßfundament des kleinen Centerlautsprechers zu kompensieren.
Centerlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
linker
Rücklautsprecher
• WIDE-Modus
Wählen Sie den WIDE-Modus, wenn Front- und Rücklautsprecher sowie ein großer Centerlautsprecher verwendet werden. Diese Konfiguration stellt den Idealfall dar.
Centerlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
linker
Rücklautsprecher
• PHANTOM-Modus
Wählen Sie den PHANTOM-Modus, wenn Front- und Rücklautsprecher, aber kein Centerlautsprecher zur Verfügung stehen. Der Centerkanal wird dann über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
linker
Frontlautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
rechter
Rücklautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
rechter
Rücklautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
• 3 STEREO-Modus
Wählen Sie den 3 STEREO-Modus, wenn Front- und Centerlautsprecher, aber keine Rücklautsprecher zur Verfügung stehen. Der Rückkanal wird dann über die Frontlautsprecher abgestrahlt, so daß sich ein gewisser Raumklang trotz Fehlens der Rücklautsprecher ergibt.
Centerlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
Verzögerungszeit
Hierunter versteht man die Zeit, um die der Rückkanal gegenüber dem Frontkanal verzögert ist. Je nach eingestellter Verzögerungszeit erhält man ein anderes Raumgefühl. Bei einem kleinen Raum oder bei dicht an der Hörposition befindlichen Rücklautsprechern sollte eine längere, bei einem großen Raum oder bei weit vom Hörplatz entfernten Rücklautsprechern sollte eine kürzere Verzögerungszeit gewählt werden.
Direkte Frequenzeingabe
Wenn die Frequenz des Senders bekannt ist, kann sie direkt mit den Nummerntasten eingegeben werden.
Dolby Pro Logic Surround
Als ein Verfahren zur Decodierung von Dolby-Surroundklang setzt Dolby Pro Logic Surround Zweikanalklang auf die Wiedergabe über vier Kanäle um. Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby­Surroundsystem reproduziert Dolby Pro Logic Surround einen Schwenk von links nach rechts noch realitätsnäher und lokalisiert die Klangquellen noch präziser. Zur Ausschöpfung des vollen Potentials von Dolby Pro Logic Surround brauchen Sie ein Paar hintere Lautsprecher und einen Mittel­Lautsprecher. Die Klangwiedergabe über die hinteren Lautsprecher erfolgt monaural.
5.1 CH/DVD
Diese Buchsen dienen zur Eingabe von Audiosignalen, die nach Dolby Digital (AC-3) codiert sind und die Wiedergabe von 5.1­Kanal-Surroundklang ermöglichen. Schließen Sie an diese Buchsen einen Decoder für Dolby Digital (AC-3) oder einen DVD-Spieler mit integriertem AC-3-Decoder an.
Sendervorwahl
Häufig gehörte Sender können unter zweistelligen Codes fest im Receiver abgespeichert und jederzeit bequem wieder abgerufen werden.
Raumklang
Raumklang entsteht durch die folgenden drei Schallkomponenten: Direktschall, Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke und zeitlicher Verzögerung, mit der die Schallkomponenten beim Zuhörer eintreffen, hat dieser ein anderes Raumgefühl. Durch Variieren des Pegels und der Verzögerungszeit kann das Raumgefühl manipuliert werden. So läßt sich beispielsweise die Akustik eines Konzertsaals simulieren.
• Schallkompenenten
Frühreflexion
Direktschall
Nachhall
• Schallübertragung der Rücklautsprecher
Direktschall
Pegel
Frühreflexionszeit
Frühreflexion Nachhall
Zeit
Testton
Ein vom Receiver ausgegebenes Tonsignal zum Abgleich der Lautsprecherpegel. Der Testton wird wie folgt ausgegeben.
• Bei einer Anlage mit Centerlautsprecher (NORMAL/WIDE/3 STEREO-Modus)
Der Testton wird nacheinander über den linken Frontlautsprecher, den Centerlautsprecher, den rechten Frontlautsprecher und die Rücklautsprecher ausgegeben.
linker
Frontlautsprecher
Rücklautsprecher
NORMAL/WIDE
Centerlaut-
sprecher
3 STEREO
(links und
rechts)
rechter
Frontlautsprecher
• Bei einer Anlage ohne Centerlautsprecher (PHANTOM-Modus)
Der Testton wird abwechselnd an die Front- und Rücklautsprecher abgegeben.
Frontlautsprecher
(links und rechts)
24
DE
linker
Rücklautsprecher
rechter
Rücklautsprecher
PHANTOM
Rücklautsprecher
(links und
rechts)
Stichwortverzeichnis
A
Abrufen eines gespeicherten
Senders 14
Abstimmung; siehe
Sendersuche
Anschluß
Antennen 5 Audiogeräte 5 Lautsprecher 7, 8 Netzkabel 9 Videogerät 6
Überblick 5 Antennenanschluß 5 Aufnahme
auf eine Audiocassette oder
MiniDisc 17 Auspacken 4 Automatischer Suchlauf 13
B
Bedienungsübersicht 28 Betrachten von TV- und Video-
Programmen 11
C
Center-Modus 19, 24
3 STEREO-Modus 19, 24
NORMAL-Modus 19, 24
PHANTOM-Modus 19, 24
WIDE-Modus 19, 24
D
Direkte Frequenzeingabe 13,
24 Display 15 Dolby Pro Logic
Surround 19, 24
center-modus 19, 24
E
Effektepegels 19 Editieren; siehe Aufnahme Einstellungen
effektepegels 19 Lautsprecherpegel 20 Lautstärke 11 Verzögerungszeit 20
EON 15
F, G, H, I, J, K
Fernbedienung 10, 17, 27
L, M
Lautsprecher
Anschluß 7 Aufstellung 7 Wahl der Lautsprecher 9
N, O
NORMAL-Modus 19, 24
P, Q
PHANTOM-Modus 19, 24 PTY 16
R
Radioempfang
Abrufen eines gespeicherten Senders 14
Direkte Frequenzeingabe 13 RDS 15 Rückseite 5, 6, 7, 8, 26
S
Sendersuche
Abruf von gespeicherten Sendern 14 Automatischer Sendersuchlauf 14
Direkte Frequenzeingabe 13,
24 Sendervorwahl 14 Signalquellenwahl mit der
Fernbedienung 11, 12 Speichern von Sendern; siehe
Sendervorwahl Störungsüberprüfungen 22 Surround-Klang 19, 24
T
Testton 20
U
Überspielen; siehe Aufnahme
V
Verzögerungszeit 20, 24
W, X, Y
WIDE-Modus 19, 24
Z
Zuteilen von Stationsnamen 14 3 STEREO-Modus 19, 24
25
DE
Teile an der Rückseite
1
4567 9
!£
!™832
!¡
!º
1 UKW/MW-Antennenanschlüsse
[ANTENNA (AM/FM)]
2 Buchse für CD-Spieler (CD) 3 Buchse für MD-Recorder/
Cassettendeck (MD/TAPE)
4 5.1 CH/DVD 5 Buchse für TV-Gerät/
Bildplattenspieler (TV/LD)
6 Videobuchse (VIDEO) 7 MONITOR 8 WOOFER 9 Geschaltete Zubehör-Steckdose
(SWITCHED AC OUTLET)
Netzkabel
Frontlautsprecheranschluß
[SPEAKERS FRONT (A/B)]
!™ Centerlautsprecheranschluß
(SPEAKERS CENTER)
Rücklautsprecheranschluß
(SPEAKERS REAR)
26
DE
Tasten der Fernbedienung
Im folgenden sind die nicht auf den vorausgegangenen Seiten behandelten Fernbedienungstasten und die Fernbedienungstasten mit anderen Bezeichnungen als am Gerät zusammengestellt.
Tasten­bezeichnung
0-9
>10
CH/PRESET +/–
D. SKIP
DISC
0/)
=/+
P
(
p
9
r
r + (
Gerät
Receiver
CD-Spieler/ MD-Deck/ DVD-Spieler
TV-Gerät/ Videorecorder/ CD
CD-Spieler/ Cassettendeck/ MD-Deck
Receiver
TV-Gerät/ Videorecorder
CD-Spieler
CD-Spieler
CD-Spieler/ DVD-Spieler
Cassettendeck/ MD-Deck/ Videorecorder
CD-Spieler/ MD-Deck
CD-Spieler/ MD-Deck/ Videorecorder/ DVD-Spieler
CD-Spieler/ Cassettendeck/ MD-Deck/ Videorecorder/ DVD-Spieler
CD-Spieler/ Cassettendeck/ MD-Deck/ Videorecorder/ DVD-Spieler
Cassettendeck
Cassettendeck
Cassettendeck/ MD-Deck/ Videorecorder
Funktion
Wahl der Sender­Speicherplatznummer.
Wahl der Titelnummer (0 dient zur Wahl von Titel Nr.
10). Wahl der Kanalnummer.
Wahl einer über 10 liegenden Titelnummer.
Suchen und Abrufen von gespeicherten Sendern.
Kanalwahl
Überspringen von CDs (nur bei CD-Spielern mit CD­Wechslern).
CD-Spieler mit Mega­Speicher.
Titelsuche (vorwärts und rückwärts).
Vor- und Rückspulen.
Überspringen von Titeln.
Kurzes Anhalten der Wiedergabe oder Aufnahme (auch zum Starten der Aufnahme aus der Aufnahme-Bereitschaft heraus).
Starten der Wiedergabe.
Stoppen der Wiedergabe.
Starten der Wiedergabe auf die Reverseseite.
Umschalten des Cassettendecks auf Aufnahme-Bereitschaft.
Starten der Aufnahme (statt ( kann auch 9 am Cassettendeck gedrückt werden).
Tasten-
Gerät
Funktion
bezeichnung
ENTER
TV/VIDEO
AV 1/u (Netzchalter)
-/- -
POSITION
SWAP
P IN P
MASTER VOL +/–
MUTING
ANT TV/ VTR
* Nur bei Sony TV-Geräten mit Bild-in-Bild-Funktion.
TV-Gerät/ Videorecorder/ CD
TV-Gerät/ Videorecorder
TV-Gerät/ Videorecorder/ CD-Spieler/ DVD-Spieler
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
Videorecorder
Bestätigen der Kanalwahl nach Drücken der Tasten 0 bis 9.
Umschalten zwischen TV­Betrieb und Videoeingang.
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung.
Wahl zwischen einstelliger oder zweistelliger Eingabe.
Ändern der Position des kleinen Zusatzbildes.*
Vertauschen des kleinen und des großen Bildes.*
Aktivieren der Bild-in-Bild­Funktion.*
Dient normalerweise zum Einstellen der Gesamtlautstärke des Receivers.
Dient normalerweise zum Stummschalten des Receivers.
Wahl des Ausgangssignals der Antennenbuchse (TV oder Videorecorder).
Hinweis
Wie aus der obigen Tabelle hervorgeht, können einige Sony Geräte nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden.
27
DE
Bedienungsübersicht
Abstimmen auf einen Sender (direkte
Frequenzeingabe)
Beispiel: Abstimmen auf FM
102,50 MHz
TUNER
FM/AM
Auf FM (UKW)
Select FM.
schalten.
DIRECT
10250
Display
MHz
Abspeichern eines Senders
Beispiel: Abspeichern eines
Senders unter A7
TUNER
Tune in the station you want.
Auf den Sender abstimmen.
MEMORY
SHIFT
7
A wählen.
Select A.
Signalquellenwahl
Beispiel 1: Wiedergabe einer
CD
CD
Den CD-Spieler einschalten.
Turn on the CD player.
Start playing.
Die Wiedergabe starten.
Beispiel 2: Wiedergabe
eines Videobandes
VIDEO
Den Videorecorder einschalten.
Turn on the VCR.
Die Wiedergabe starten.
Abstimmen auf einen Sender
(automatischer Sendersuchlauf)
Beispiel: Automatisches
Aufsuchen von UKW-Sendern
TUNER
FM/AM
Auf FM (UKW)
Select FM.
schalten.
TUNING
TUNING
+
To continue
Zum Fortsetzen
scanning.
des Suchlaufs
+
Abrufen eines gespeicherten Senders
Beispiel: Abrufen des unter
A7 gespeicherten Senders
TUNER
SHIFT
7
A wählen.
Select A.
Um die gespeicherten Sender nacheinander
Dolby Surround­Betrieb
Beispiel: Wiedergabe einer
Bildplatte mit Dolby Surround-Ton
TV/LD
SOUND FIELD
ON/OFF
SOUND FIELD
– MODE
Den Bildplattenspieler einschalten.
Turn on the LD player.
Die Wiedergabe starten.
MODE
Auf PRO
Select PRO
+
LOGIC
LOGIC.
schalten.
28
DE
abzurufen
TUNER
PRESET/
PTY SELECT
+
Preparativos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el receptor en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
• El receptor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior.
Ubicación
• Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
• No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este receptor y de desconectarlo de la toma de la red.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.
ES
2
Preparativos
Descripción de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE335. Compruebe su número de modelo observando la esquina inferior derecha del panel frontal.
Convencionalismos
En este manual de instrucciones se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del receptor.
• En la página 28 se ofrece la “Guía de referencia rápida”.
• En la sección “Descripción de las teclas del telemando” de la página 27 se ofrece un resumen de las teclas de dicho telemando.
• En este manual se utilizan los iconos siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas.
Este receptor posee el sistema Dolby Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de antenas 5 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de componentes de vídeo 6 Conexión de sistemas de altavoces 7 Conexión de CA 9 Antes de utilizar su receptor 10 Almacenamiento automático de emisoras de FM en orden alfabético (Auto-betical) 10
Operaciones del receptor
Selección de un componente 11 Recepción de programas de radiodifusión 13 Memorización de emisoras de radiodifusión 14 Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 15 Grabación 17 Uso del temporizador de desconexión automática 17
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de sonido 18 Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 19
Información adicional
Solución de problemas 22 Especificaciones 23 Glosario 24
DE ES IT PT FI
Índice alfabético 25
Descripción del panel posterior 26
Descripción de las teclas del telemando 27
Guía de referencia rápida 28
ES
3
Loading...
+ 106 hidden pages