Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DA1500ES. Vérifiez le numéro de votre
modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans
ce manuel, le modèles du code géographique CEL
est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en
est indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique CEK uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes
géographiques particuliers est clairement indiquée
dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
FR
4
Table des matières
Description et emplacement des pièces ........ 6
Préparatifs
1: Installation des enceintes ........................ 15
2: Raccordement des enceintes ................... 15
3a: Raccordements des appareils audio ...... 16
3b: Raccordements des appareils vidéo ...... 17
4: Raccordements des antennes................... 21
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 40
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 40
Utilisation des fonctions multizones ........... 41
FR
5
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Indicateurs sur l’afficheur
qkw;
SP A
SP B
MEMORY
ql
ZONE 2
RDS
MONO SLEEP
ST
wa
FR
6
DésignationFonction
A ?/1 (sous
tension/veille)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/
A+B)
C TONE MODE Régla ge du niveau des graves
TONE +/–
D TUNING
MODE
TUNING +/–
E Capteur de
télécommande
F Fenêtre
d’affichage
G DISPLAYAppuyez plusieurs fois sur
H MUTINGAppuyez sur cette touche
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
K DIMMERAppuyez plusieurs fois sur
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 22).
Permet de commuter les
réglages OFF, A, B et A+B
des enceintes avant (page
23).
et aigus des enceintes.
Appuyez plusieurs fois sur
TONE MODE pour
sélectionner l’option de
graves ou d’aigus, puis
tournez la touche TONE +/–
pour régler le niveau (page
27).
Appuyez sur cette touche
pour contrôler un tuner (FM/
AM) (page 31).
Capte les signaux de la
télécommande.
Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la
liste des paramètres pouvant
être sélectionnés (page 6).
cette touche pour
sélectionner des informations
sur l’afficheur (page 39).
pour couper temporairement
le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 25).
Règle simultanément le
niveau de volume de toutes
les enceintes (page 24).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez lire
(pages 24, 25, 39, 40, 41).
cette touche pour régler la
luminosité de l’afficheur.
DésignationFonction
L SLEEPAppuyez sur cette touche
M TONE ON/OFF Appuyez sur cette touche
N MEMORY/
ENTER
O FM MODEAppuyez sur cette touche
P FM/AMAppuyez sur cette touche
Q Prise PHONES Permet de raccorder un
R SP A/SP BS’allume selon le système
S SLEEPS’allume lorsque la minuterie
T ZONE 2S’allume lorsque le mode de
pour activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner
se met automatiquement hors
tension (page 40).
pour activer ou désactiver les
graves et les aigus.
Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une station
ou pour valider un choix lors
de la sélection de réglages
(pages 22, 33).
pour sélectionner la réception
FM mono ou stéréo (page
31).
pour sélectionner une station
FM ou AM.
casque (page 46).
d’enceintes utilisé (page 23).
Toutefois ces indicateurs ne
s’allument pas si la sortie
enceinte est désactivée ou si
un casque est raccordé.
d’arrêt est activée.
fonctionnement en zone 2 est
activé.
suite page suivante
FR
7
DésignationFonction
U Indicateurs de
syntonisation
MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
RDSS’allume lorsqu’une station
MONOEmission monaurale
STEmission stéréo
S’allume lorsque l’amplituner syntonise des stations
de radio.
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 33),
etc., est activée.
proposant des services RDS
est syntonisée.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code
géographique CEL, CEK
uniquement.
Un numéro de station
préréglée apparaît lorsque la
station de radio préréglée est
sélectionnée.
Remarque
Le numéro de station
préréglée varie en fonction
de la station préréglée
sélectionnée. Pour plus
d’informations sur le
préréglage de stations de
radio, reportez-vous à la page
32.
FR
8
Panneau arrière
A Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Prise AM
ANTENNA
B DMPORT
Prise
DMPORT
C Port RS232C
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 21).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 21).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 38).
Utilisé pour la
maintenance et les
réparations.
D Prises de commande pour
équipements Sony et autres
appareils externes
Prises IR
REMOTE
IN/OUT
Prise
TRIGGER
OUT
Permet de raccorder
un répéteur IR
(page 41).
Permet de raccorder
un dispositif de
verrouillage à
l’alimentation
d’autres appareils
compatibles avec 12V
TRIGGER, ou de
l’amplificateur/amplituner de zone 2
(page 29).
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder
les enceintes (page
15).
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Prises
AUDIO IN/
OUT
Permet de raccorder
une platine cassette ou
MD, etc. (page 16).
suite page suivante
FR
9
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises
AUDIO IN/
OUT
Prises
VIDEO IN/
OUT*
Prises
AUDIO
OUT
Prise
VIDEO
OUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
* En raccordant la prise MONITOR OUT à un
téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée
sélectionnée (pages 18–20).
Permet de raccorder
un magnétoscope, un
lecteur DVD, etc.
(pages 18–20).
Permet de raccorder
l’appareil de zone 2
(page 42).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
RM-AAU056 pour piloter l’ampli-tuner et
pour commander les composants audio/vidéo
Sony que la télécommande est capable de
piloter (page 44).
RM-AAU056
10
FR
DésignationFonction
A TV ?/1
(sous tension/
veille)
AV ?/1
(sous tension/
veille)
B ?/1
(sous tension/
veille)
Appuyez simultanément sur
TV ?/1 et sur TV (P) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 44).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’ampli-
tuner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Si la zone 2 est sélectionnée,
seul l’ampli-tuner principal
est activé ou désactivé avec
cette touche. Pour désactiver
tous les appareils, y compris
un amplificateur de zone 2,
appuyez simultanément sur
?/1 et AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
Economie d’énergie en
mode de veille.
Lorsque l’option « RS232C »
(page 30) est réglée en
position « OFF ».
DésignationFonction
C Touches
d’entrée
D TONE ON/OFF Appuyez sur cette touche pour
E DIMMERAppuyez plusieurs fois sur
F BD/DVD
MENU
G DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
H D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches sont
affectées en usine à la
commande des appareils
Sony.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 44.
activer ou désactiver les
graves et les aigus.
cette touche pour régler la
luminosité de l’afficheur.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (qk)
pour exécuter les opérations
des menus.
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
passer en mode de sélection
directe des stations.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope,
du lecteur CD, du lecteur
DVD, de l’enregistreur DVD
ou du tuner satellite.
mémoriser une station lorsque
le tuner est en cours
d’utilisation.
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
J AMP MENUAppuyez sur cette touche pour
K TOOLS/
OPTIONS
L MUTINGAppuyez sur cette touche pour
M TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
N MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
O ./>
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (qk)
pour exécuter les opérations
des menus.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(P) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (P) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (P)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (P).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et (qk) pour
exécuter les opérations des
menus.
b)
Appuyez sur ces touches pour
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD, de
l’enregistreur DVD, de la
platine MD, de la platine
cassette ou du lecteur de
disques Blu-ray.
DésignationFonction
REPLAY /
ADVANCE
m/M
H
X
x
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
<
Appuyez sur cette touche pour
<
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
b)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD, le
l’enregistreur DVD, la
platine MD, la platine
cassette ou le lecteur de
disques Blu-ray.
a)b)
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, l’enregistreur
DVD, la platine MD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
b)
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, l’enregistreur
DVD, la platine MD, la
platine cassette ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
b)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, l’enregistreur
DVD, la platine MD, la
platine cassette ou le lecteur
de disques Blu-ray.
TV CH +/– et sur TV (P)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
12
FR
DésignationFonctionDésignationFonction
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
FM MODEAppuyez sur c ette touche pour
P TVAppuyez simultanément sur
Q RETURN/
EXIT O
R
V/v/B/b
sélectionner une station.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV et sur les touches dont le
libellé est orange pour activer
le téléviseur.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
de l’enregistreur DVD, du
lecteur DVD, du tuner
satellite ou du lecteur de
disques Blu-ray s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(P) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur BD/
DVD MENU (F), AMP
MENU (0), ou MENU/
HOME (N), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur BD/DVD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD, de
l’enregistreur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
S DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
T -/--Appuyez sur cette touche pour
>10/
-
CLEARAppuyez sur cette touche pour
sélectionner des informations
affichées sur l’écran du
téléviseur, du magnétoscope,
du tuner satellite, du lecteur
CD, du lecteur DVD, de
l’enregistreur DVD, de la
platine MD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (P) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
sélectionner le mode d’entrée
du canal, à savoir un ou deux
chiffres du magnétoscope, du
tuner satellite, etc.
Appuyez simultanément sur
-/-- et TV (P) pour
sélectionner le mode d’entrée
du canal, à savoir un ou deux
chiffres du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner :
– les numéros de plages
supérieurs à 10 du
magnétoscope, du tuner
satellite, de la platine MD ou
du lecteur CD ;
– les numéros de canaux du
terminal CATV numérique.
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
suite page suivante
13
FR
DésignationFonction
U Touches
numériques
(numéro 5
V SLEEPAppuyez sur cette touche pour
W TV INPUTAppuyez simultanément sur
X ZONE ?/1Appuyez sur ZONE ?/1 pour
ZONE INPUT Appuyez plusieurs fois sur
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur, de l’enregistreur
DVD, du platine MD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(P) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
TV INPUT et sur TV (P)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer ou désactiver la zone
2.
ZONE INPUT pour
sélectionner la source d’entrée
correspondant à la zone 2.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
• Les touches CATEGORY +/– et CATEGORY
MODE ne concernent pas les modèles des codes
géographiques CEL et CEK.
14
FR
Préparatifs
1: Installation des
enceintes
2: Raccordement des
enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Préparatifs
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 2.0 canaux.
Exemple de configuration du
système d’enceintes
Enceinte droiteEnceinte gauche
Enceinte
droite
Bornes
SPEAKERS B*
A
Enceinte
gauche
A Cordons d’enceintes (non fourni)
*
Si vous disposez d’enceintes avant
supplémentaires, raccordez-les à la bornes
SPEAKERS B. Vous pouvez sélectionner les
enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la
touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau
avant (page 23).
15
FR
.
3a: Raccordements des
appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD, d’une
platine MD, d’une platine
cassette ou d’un tourne-disque
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, une platine MD, une platine
cassette ou un tourne-disque.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à « 3b: Raccordements des appareils
vidéo » (page 17).
Platine MD,
platine
cassette
A
A
16
Lecteur
Tourne-disque
Super Audio
CD, lecteur
CD
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre tourne-disque est doté d’un fil de terre,
raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.