Sony STR-DA1500ES User Manual [en, es, fr]

STR-DA1500ES
Quick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación rápida
English
This Quick Setup Guide explains how to connect the Blu-ray disc player, DVD player, VCR, satellite tuner or Set-top box, TV and speakers to the receiver. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation facile explique comment raccorder le lecteur de disques Blu-ray, le lecteur DVD, le magnétoscope, le tuner satellite ou le décodeur, le téléviseur et les enceintes à l’ampli-tuner. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Español
En esta guía de instalación rápida se explica cómo conectar el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD, la videograbadora, el sintonizador vía satélite o el decodifi cador, el televisor y los altavoces al receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
1: Installing the speakers/ 1: Installation des enceintes/ 1: Instalación de los altavoces
Example of the speaker system confi guration/ Exemple de confi guration du système d’enceintes/ Ejemplo de la confi guración del sistema de altavoces
Left speaker/Enceinte gauche/ Altavoz izquierdo
Right speaker/Enceinte droite/ Altavoz derecho
2: Connecting the speakers/ 2: Raccordement des enceintes/ 2: Conexión de los altavoces
English
About speaker cords
• Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
• By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected to the plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker jacks
• Connect the 3 jack to the 3 jack of the receiver and connect the # jack to the
#
jack of the receiver.
• Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
Français
A propos des cordons d’enceintes
• Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce.
• En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à raccorder au connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de toujours raccorder correctement le cordon sans faire d’erreur sur les bornes plus ou moins.
A propos des prises d’enceinte
• Raccordez la prise 3 à la prise 3 de l’ampli-tuner et la prise # à la prise # de l’ampli-tuner.
• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.
Español
Acerca de los cables de los altavoces
• Utilice cables de altavoces que resulten apropiados para la anchura de la habitación.
• Si se basa en el color o bien en la marca del cable de altavoz que va a conectar al conector positivo (+) o bien al negativo (–), se asegurará de conectar correctamente siempre los cables sin confundir el polo positivo o el negativo.
Acerca de las tomas de los altavoces
• Conecte la toma 3 a la toma 3 del receptor, y conecte la toma # a la toma # del receptor.
• Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces.
10 mm (13/32 inch) 10 mm (13/32 pouce) 10 mm (13/32 pulgada)
Left speaker/ Enceinte gauche/ Altavoz izquierdo
Right speaker/ Enceinte droite/ Altavoz derecho
Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceintes (non fourni)/ Cables de los altavoces (no suministrado)
4-129-745-11(1)
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
AUDIO
R
L
OUTPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
AUDIO
INPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
VIDEO VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/Cables utilizados para la conexión (no suministrado)
A Audio cord/Cordon audio/Cable de audio B Video cord/Cordon vidéo/Cable de vídeo
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/ 3: Conexión de otros componentes
English
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components.
Français
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à d’autres éléments.
Español
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
English
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord (mains lead)” in the operating instructions supplied with the receiver.
5: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you playback a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select the component you want to play back. Refer to the operating instruction supplied with the receiver for details.
Français
4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
5: Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Appuyez sur la touche d’entrée de la télécommande pour sélectionner l’appareil sur lequel vous souhaitez effectuer une lecture. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Español
4: Conecte todos los cables de alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
5: Configuración de otros componentes
Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de introducción del mando a distancia para seleccionar el componente que desee reproducir. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
Satellite tuner or Set-top box/ Tuner satellite ou Décodeur/ Sintonizador vía satéllite o decodificador
TV/Téléviseur/ Televisor
Blu-ray disc player or DVD player/ Lecteur de disques Blu-ray ou lecteur DVD/Reproductor de discos Blu-ray o reproductor de DVD
DVD recorder or VCR/ Enregistreur DVD ou magnétoscope/Grabadora de DVD o Videograbadora
Loading...