Sony STR-DA1500ES User Manual [pt]

FM Stereo FM/AM Receiver
4-129-744-21(1)
Manual de instruções
STR-DA1500ES
©2009 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choqu e eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
PT
3
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo STR-DA1500ES. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEK apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
PT
4
Índice
Descrição e localização das peças................. 6
Como começar
1: Instalar os altifalantes ............................. 15
2: Ligar os altifalantes................................. 15
3a: Ligar os componentes de áudio............. 16
3b: Ligar os componentes de vídeo............. 17
4: Ligar as antenas....................................... 21
5: Preparar o receptor e o telecomando....... 21
6: Seleccionar o sistema de altifalantes....... 23
Reprodução
Tirar partido do som/imagens do componente
ligado ao receptor................................... 24
Operações do amplificador
Navegar nos menus ..................................... 26
Ajustar o nível (Menu LEVEL) .................. 28
Ajustar o equalizador (Menu EQ)............... 28
Definições do sintonizador
(Menu TUNER) ..................................... 29
Definições do sistema (Menu SYSTEM).... 29
Utilizar o telecomando
Alterar a atribuição dos botões....................44
Informações adicionais
Precauções ...................................................45
Resolução de problemas..............................46
Características técnicas................................49
Índice remissivo...........................................51
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM.............................. 31
Programar as estações de rádio ................... 32
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS) ..................................................... 35
(Modelos de código de área CEL, CEK apenas)
Outras operações
Ouvir o som do DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 37
Mudar o visor.............................................. 39
Utilizar o Temporizador Sleep.................... 40
Gravar utilizando o receptor........................ 40
Utilizar funções multi-zona......................... 41
PT
5

Descrição e localização das peças

Painel frontal
Indicadores do visor
qk w;
SP A SP B
MEMORY
ql
ZONE 2
RDS
MONO SLEEP
ST
wa
PT
6
Nome Função
A ?/1
(ligado/ em espera)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/ A+B)
C TONE MODE Ajustar o nível dos graves e
TONE +/–
D TUNING
MODE
TUNING +/–
E Sensor
remoto
F Mostrar janela Aparece aqui o estado actual
G DISPLAY Carregue várias vezes para
H MUTING Carregue para desligar o som
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
K DIMMER Carregue várias vezes para
L SLEEP Carregue para activar a
Carregue para ligar ou desligar o receptor (página
22). Altera o estado dos
altifalantes frontais para OFF, A, B, A+B (página 23).
agudos dos altifalantes. Carregue em TONE MODE várias vezes para seleccionar os graves ou agudos e, em seguida, rode TONE +/– para ajustar o nível (página 27).
Carregue para comandar um sintonizador (FM/AM) (página 31).
Recebe sinais do telecomando.
do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 6).
seleccionar a informação mostrada no visor (página
39).
temporariamente. Carregue novamente em MUTING para repor o som (página 25).
Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 24).
Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 24, 25, 39, 40, 41).
ajustar a luminosidade do visor.
função de temporizador sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente (página
40).
Nome Função
M TONE ON/OFF Carregue para ligar ou
N MEMORY/
ENTER
O FM MODE Carregue para seleccionar a
P FM/AM Carregue para seleccionar
Q Tomada
PHONES
R SP A/SP B Acende-se em função do
S SLEEP Acende-se quanto o
T ZONE 2 Acende-se quando o
desligar os graves e agudos. Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 22, 33).
recepção FM mono ou estéreo (página 31).
uma estação FM ou AM. Liga aos auscultadores
(página 46).
sistema de altifalantes utilizado (página 23). No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída do altifalante estiver desactivada ou se estiverem ligados auscultadores.
temporizador sleep estiver activado.
funcionamento na zona 2 é activado.
continua
PT
7
Nome Função
U Indicadores
de sintonização
MEMORY Acende-se quando está
RDS Acende-se quando estiver
MONO Emissão mono
ST Emissão estéreo
Acende-se quando o receptor sintoniza estações de rádio.
activada uma função de memória, como Programar memória (página 33), etc.
sintonizada uma estação com serviços RDS.
Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos com o código de área CEL, CEK.
Um número correspondente à estação programada aparece quando a estação de rádio programada for seleccionada.
Nota
O número da estação programada muda de acordo com a estação programada que seleccionar. Para obter mais informações sobre a programação de estações de rádio, consulte a página 32.
PT
8
Painel traseiro
A Secção ANTENNA
Tomada FM ANTENNA
Tomada AM ANTENNA
B DMPORT
Tomada DMPORT
C Porta RS232C
Liga à antena de FM de fio fornecida (página 21).
Liga à antena de AM quadrangular fornecida (página
21).
Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 38).
Utilizado para manutenção e serviço.
D Tomadas de controlo de
equipamento Sony ou outros componentes externos
Tomadas IR REMOTE IN/ OUT
Tomada TRIGGER OUT
Liga a um repetidor IV (página 41).
Liga a uma ligação on/off da fonte de alimentação ou outro componente 12V TRIGGER conforme ou ao amplificador/ receptor da zona 2 (página 29).
E Secção SPEAKERS
Liga aos altifalantes (página 15).
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Liga a um deck de cassetes ou deck de MD, etc. (página
16).
continua
PT
9
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada MONITOR OUT a um televisor (página 18–20).
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomadas VIDEO IN/ OUT*
Tomadas AUDIO OUT Tomada VIDEO OUT
Liga a um videogravador, leitor de DVD, etc. (página 18–20).
Liga ao componente na zona 2 (página 42).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando RM-AAU056 fornecido para operar o receptor e controlar os componentes áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando (página 44).
RM-AAU056
10
PT
Nome Função
A TV ?/1
(ligado/ em espera)
AV ?/1 (ligado/ em espera)
B ?/1
(ligado/ em espera)
Carregue em TV ?/1 e TV (P) ao mesmo tempo, para ligar ou desligar o televisor.
Carregue para ligar/desligar os componentes de áudio/ vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 44). Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C).
Carregue para ligar ou desligar o receptor. Se a zona 2 estiver seleccionada, apenas o receptor principal é ligado ou desligado com este botão. Para desligar todos os componentes incluindo um amplificador na zona 2, carregue em ?/1 e AV ?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).
Poupar energia no modo em espera.
Quando
RS232C
(página 30) está definido para
OFF.
C Botões de
entrada
D TONE ON/OFF Carregue para ligar ou
Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões são atribuídos de fábrica para controlar componentes da Sony. Pode mudar a atribuição dos botões seguindo os passos descritos em “Alterar a atribuição dos botões” na página 44.
desligar os graves e agudos.
Nome Função
E DIMMER Carregue várias vezes para
F BD/DVD
MENU
G DISC SKIP Carregue para saltar um disco,
H D.TUNING Carregue para entrar no modo
I ENTER Carregue para introduzir o
MEMORY Carregue para memoriza r uma
J AMP MENU Carregue para fazer aparecer
K TOOLS/
OPTIONS
L MUTING Carregue para desligar o som
ajustar a luminosidade do visor.
Carregue para fazer aparecer o menu do DVD ou do disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V, v, B, b e
(qk) para efectuar as
operações do menu.
se utilizar um carregador de discos.
de sintonização directa.
valor depois de ter seleccionado um canal, disco ou faixa com os botões numéricos do televisor, videogravador, leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD ou sintonizador de satélite.
estação durante o funcionamento do sintonizador.
o menu do receptor. Depois, utilize V, v, B, b e (qk) para efectuar as operações do menu.
Carregue para aceder e seleccione as opções do leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue simultaneamente em TOOLS/OPTIONS e em TV (P) para fazer aparecer as opções disponíveis para o televisor Sony.
temporariamente. Carregue novamente em MUTING para repor o som. Carregue em MUTING e TV (P), ao mesmo tempo, para activar a função de silenciamento do televisor.
continua
11
PT
Nome Função
M TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
N MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
O ./>
REPLAY / ADVANCE
m/M
a)b)
H
Carregue em TV VOL +/– e TV (P), ao mesmo tempo, para ajustar o nível do volume de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
o menu do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray no ecrã do televisor. Carregue em MENU/HOME e TV (P), ao mesmo tempo, para fazer aparecer o menu do televisor. Depois, utilize V, v, B, b e
(qk) para efectuar as
operações do menu.
b)
Carregue para saltar uma faixa do leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD, deck de MD, deck de cassetes ou leitor de discos Blu-ray.
<
Carregue para voltar a
<
reproduzir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual do videogravador, leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray.
b)
Carregue para – procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador, leitor de CD, gravador de DVD, deck de MD, deck de cassetes ou leitor de discos Blu-ray.
Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD, deck de MD ou leitor de discos Blu­ray.
Nome Função
b)
X
b)
x
TV CH +/– Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/– Carregue para
TUNING +/– Carregue para localizar uma
FM MODE Carregue para seleccionar a
P TV Carregue simultaneamente
Q RETURN/
EXIT O
Carregue para fazer uma pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD, deck de MD, deck de cassetes ou leitor de discos Blu-ray. (Também inicia a gravação nos componentes que estejam no estado de espera de gravação.)
Carregue para parar a reprodução no videogravador, leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD, deck de MD, deck de cassetes ou leitor de discos Blu-ray.
(P), ao mesmo tempo, para seleccionar os canais de televisão predefinidos.
– programar as estações. – programar os canais do
videogravador ou do sintonizador de satélite.
estação.
recepção FM mono ou estéreo.
em TV e nos botões com uma impressão cor de laranja, para utilizar o televisor.
Carregue para – voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do gravador de DVD, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray aparecer no ecrã do televisor.
Carregue simultaneamente em RETURN/EXIT O e TV (P) para voltar ao menu anterior ou sair do menu do televisor enquanto o menu estiver visível no ecrã do televisor.
12
PT
Nome
,
R
V/v/B/b
Função
Depois de premir BD/DVD MENU (F), AMP MENU (0) ou MENU/HOME (N), carregue em V, v, B ou b para seleccionar as definições. Em seguida, carregue em para introduzir a selecção se antes tiver carregado em BD/DVD MENU ou em MENU/ HOME. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD ou leitor de discos Blu-ray.
S DISPLAY Carregue para seleccionar a
informação que aparece no ecrã do televisor relativa ao videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD, deck de MD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue em DISPLAY e TV (P), ao mesmo tempo, para fazer aparecer as informações que aparecem no ecrã do televisor.
T -/-- Carregue para seleccionar o
modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do videogravador, sintonizador de satélite, etc. Carregue em -/-- e TV (P), ao mesmo tempo, para seleccionar o modo de entrada do canal, de um ou dois dígitos, do televisor.
>10/
-
Carregue para seleccionar – números de faixas
superiores a 10 do videogravador, sintonizador de satélite, deck de MD ou leitor de CD.
– os números de canal do
terminal CATV digital.
CLEAR Carregue para apagar um erro
se tiver carregado no botão numérico errado.
Nome
U Botões
numéricos (número 5
Função
Carregue para – programar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor de DVD, gravador de DVD, deck de MD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número 10.
– seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite. Carregue simultaneamente nos botões numéricos e em TV (P), para seleccionar os canais de televisão.
V SLEEP Carregue para activar a
função de temporizador sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente.
W TV INPUT Carregue em TV INPUT e TV
(P), ao mesmo tempo, para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
X ZONE ?/1 Carregue em ZONE ?/1 para
ligar ou desligar a zona 2.
ZONE INPUT Carregue em ZONE INPUT
várias vezes para seleccionar a fonte de entrada da zona 2.
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
continua
PT
13
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita.
• Os botões CATEGORY +/– e CATEGORY MODE nãos e aplicam aos modelos de código de área CEL e CEK.
14
PT

Como começar

1: Instalar os altifalantes

2: Ligar os altifalantes

Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA.
Como começar
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 2.0 canais.
Exemplo de configuração do sistema de altifalante
Altifalante direitaAltifalante esquerda
Altifalante
Terminais SPEAKERS B *
direita
A
Altifalante
esquerda
A Cabos de altifalante (não fornecido)
*
Se tiver um sistema de altifalantes frontais adicionais, ligue-os ao terminais SPEAKERS B. Pode seleccionar os altifalantes frontais que quer utilizar através de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) no painel frontal (página 23).
15
PT
.

3a: Ligar os componentes de áudio

Ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes ou mesa
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes ou mesa. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA. Depois de ligar o componente de áudio, vá para “3b: Ligar os componentes de vídeo” (página 17).
Deck de MD, deck de cassetes
A
A
16
Leitor de
Mesa
Super Audio CD, leitor de CD
A Cabo de áudio (não fornecido)
Nota
Se a sua mesa tiver ligação à terra, ligue-a ao terminal (U) SIGNAL GND.
PT
Loading...
+ 36 hidden pages