Sony ST-D777ES User Manual

Page 1
4-228-705-12(1)
DAB/FM/AM Tuner
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones
GB FR DE ES
ST-D777ES
2000 Sony Corporation
Page 2
WARNING
Precautions
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
On safety
Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• Before operating the unit, be sure that the operating voltage of your unit is identical with that of your local power supply.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull it out by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On placement
• Place the unit in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of its components.
• Do not place the unit near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place anything on top of the cabinet which might block the ventilation holes and cause malfunctions.
• Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panels and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
On repacking
Do not throw away the carton and the packing material. This makes an ideal container when transporting the unit. When shipping the unit, repack it as it was packed at the factory.
If you have any question or problem concerning your unit that is not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
GB
2
Page 3
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony DAB/FM/AM Tuner. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking 4 Hooking Up the System 4 Selecting the German Display 7 Storing DAB/FM Stations Automatically (Auto-betical Select) 8
About This Manual
Convention
• Instructions in this manual describe the controls on the tuner. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the tuner.
• The following icon is used in this manual:
Indicates that you can do the task
Z
using the remote.
Indicates hints and tips for
z
making the task easier.
Demonstration mode
You can start the demonstration by choosing “DEMONSTRATION” from MENU. If you want to cancel the demonstration mode, turn off the tuner, then turn on the tuner again.
Basic Operations
Receiving Preset Stations 9
Advanced Tuner Operations
Overview of DAB 10 Receiving Broadcasts 10 Storing Stations Manually 11 Naming the Preset Stations 12 Organizing the Preset Stations 13 Using the Radio Data System (FM RDS) 14 Monitoring traffic, news, or weather information programmes
(RDS EON/DAB Announcement) 14 Locating a station by programme type (PTY) 15 Using the Digital Filter 16 Using the Display 17 About the Menu Entry System 18 Tips for Better FM Reception 18
Additional Information
Troubleshooting 19 Specifications 20
GB
GB
3
Page 4
Getting StartedGetting Started
Unpacking
Check that you received the following items with the tuner:
Audio cord (1)
AM loop aerial (1)
FM wire aerial (1)
DAB wire aerial (1)
Remote commander (1)
R6 (size AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control this unit using the supplied remote. Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries. When using the remote, point it at the remote sensor
on this unit.
Hooking Up the System
Before you get started
Turn off the power to all components before making any connections.
Do not connect the mains lead until all of the connections are completed.
Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise.
When connecting an audio cord, be sure to match the colour-coded pins to the appropriate jacks: White (left) to White; and Red (right) to Red.
AM aerial hookups
This section describes how to connect the supplied AM loop aerial. For the specific location of the AM ANTENNA terminals, see the illustration below.
AM ANTENNA
z When replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the tuner, replace all the batteries with new ones.
Notes
Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
Do not drop any foreign object into the remote casing, particularly when replacing the batteries.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you will not use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
What will I need?
AM loop aerial (supplied) (1)
1 Unwrap 2 lengths of the braided lead wire from
around the frame of the aerial. Be careful to unwrap only the braided section of the lead wire. Do not unwrap more than 2 lengths of the lead wire. Also, be careful not to unbraid the lead wire.
2 Assemble the supplied aerial as shown below.
GB
4
Page 5
Getting Started
Getting Started
3 Connect the AM loop aerial to the AM terminals
on the back of this unit.
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
AM loop aerial
DAB
4 Adjust the aerial direction for the best reception.
The AM loop aerial has a directivity which detects the signal from some angles more strongly than others. Set the aerial to the orientation which provides the best receiving condition. If a high pitched noise (beat noise) occurs when recording AM broadcasts, adjust the position of the AM loop aerial so that the noise disappears. If you live in a building constructed of reinforced concrete, or with a steel frame, you may not be able to achieve good reception since the radio waves become weaker indoors. In this case, we recommend connecting an optional aerial.
z For stations that are difficult to receive
Try repositioning the loop aerial while tuning. Placing the supplied AM loop aerial near a window will help improve reception quality.
Connect the supplied FM wire aerial or an FM outdoor aerial (not supplied) to the FM terminal on the back of this unit.
FM wire aerial
FM outdoor aerial
DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
DAB aerial hookups
With an DAB outdoor aerial, you can obtain a higher DAB broadcast sound quality. We recommend that you use the supplied DAB wire aerial only temporarily until you install an DAB outdoor aerial. For the specific location of the DAB ANTENNA terminal, see the illustration below.
DAB ANTENNA
FM aerial hookups
With an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FM broadcast sound quality. We recommend that you use the supplied FM wire aerial only temporarily until you install an FM outdoor aerial. For the specific location of the FM ANTENNA terminal, see the illustration below.
FM ANTENNA
What will I need?
FM wire aerial (supplied) (1)
FM outdoor aerial (not supplied) (1) and 75-ohm coaxial
cable with IEC female type connector (not supplied) (1)
What will I need?
DAB wire aerial (supplied) (1)
DAB outdoor aerial (not supplied) (1) and 75-ohm coaxial
cable with F male type connector (not supplied) (1)
GB
5
Page 6
Getting Started
Connect the supplied DAB wire aerial or an DAB outdoor aerial (not supplied) to the DAB terminal on the back of this unit.
DAB wire aerial
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
to DAB outdoor aerial
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Connecting a ground wire
If you connect an outdoor aerial, be sure to connect a earth lead (not supplied) to the AM ANTENNA terminal with U indication (in addition to the AM loop aerial) for lightning protection.
MD/DAT Hookups
This section describes how to connect the tuner to a DAT deck or MD recorder for digital-to-digital recording. With this connection, you can obtain the highest possible sound quality when recording DAB digital broadcasts, even if you use the analog outputs for listening purposes. For specific locations of the jacks, see the illustration below.
DAB DIGITAL OUT
What cables will I need?
Digital optical cable (not supplied) (1)
Digital coaxial cable (not supplied) (1)
Amplifier hookups
Connect the tuner to an amplifier. Be sure to turn off both components before connection. For the specific location of the terminals, see the illustration below.
ANALOG OUT
What cables will I need?
Audio cord (supplied) (1)
Connect the white plugs to the white (L) jacks and the red plugs to the red (R) jacks. Insert the plugs completely into the jacks; incomplete connections may cause noise.
ST-D777ES Amplifier
ANALOG OUT
RL
TUNER IN
RL
Digital Optical
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Digital Coaxial
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
Notes
When you use MD recorders which do not support to input the 48kHz digital audio signal, you cannot play or record the digital signals from the DIGITAL OUT jacks.
The OPTICAL jack has retractable cover. Insert the plug into the jack.
DIGITAL IN COAXIAL
GB
6
Page 7
Mains lead hookup
Connect the mains lead to a wall outlet after completing all of the previous connections.
to a wall outlet
Getting Started
Getting Started
Selecting the German Display
You can select either an English or a German language display. The factory preset language is English. To change the display to German, follow the steps below.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Press POWER to turn on the tuner. 2 Press MENU. 3 Turn TUNING/SELECT so that DISPLAY
LANGUAGE to German appears.
4 Press ENTER.
Deutsch gewählt appears in the display.
To return to the English display
Select AUSGABE SPRACHE English? in step 3 above. Then press ENTER in step 4, English Selected appears in the display.
GB
7
Page 8
Getting Started
Storing DAB/FM Stations
z To change the location of, or erase, a preset station
See Organizing the Preset Stations on page 13.
Automatically (Auto-betical Select)
With Auto-betical Select you can automatically store up to a combined total of 99 DAB and FM stations. At the same time, stations are stored in alphabetical order for each broadcast band without redundancy. Additionally, Auto-betical Select only stores the stations with the clearest signals. If you want to store DAB, FM or AM (MW and LW) stations one by one, see Receiving Broadcasts on page 10 and Storing Stations Manually on page 11. Before you begin, make sure you have:
connected DAB, FM and AM aerials to the tuner as indicated on pages 4 and 5.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Tune down the volume on the amplifier, then turn
on the amplifier and select the TUNER mode.
2 Press POWER to turn on the tuner.
z To store stations with data broadcasts
Select AUTO-BETICAL Audio & Data in step 4 above. While receiving the data broadcast, the data is output only to the DAB RDI OUT connector.
z To confirm preset stations
1 Press DAB, FM or AM whichever you want to
confirm.
2 Turn TUNING/SELECT.
You can receive the broadcasts of the preset station.
Notes
DAB stations are sorted by ensemble frequency from low to high. In the ensemble, each service are arranged by programme service name alphabetically.
If you move to another area, repeat this procedure to store stations in your new area.
For details on tuning stored stations, see page 9.
Each FM station is stored with the following setting:
- ANTENNA ATTENUAT: OFF
- IF BAND WIDTH: WIDE
- FM mode (Auto stereo/Monaural): Auto Stereo If you want to preset the diffrent setting for each FM station, change settings according to the procedures in Tips for Better FM Reception on page 18, then preset stations again.
If you move the aerial after storing stations using Auto­betical Select, the stored settings may no longer be valid. If this happens, store the stations again.
There is no sound when you receive DAB data broadcasts.
3 Press MENU. 4 Turn TUNING/SELECT so that AUTO-
BETICAL Audio Only appears.
5 Press ENTER.
The tuner scans all the DAB and FM stations in the broadcast area. While scanning, Now AUTO-BETICAL appears in the display. For DAB and FM RDS stations, the tuner first checks for stations broadcasting the same programme, then stores only the one with the clearest signal. The selected DAB and FM RDS stations are sorted alphabetically by their Programme Service name, then assigned a number from 1 for each broadcast band. For more details on DAB and FM RDS, see page 10 (DAB) and 14 (FM RDS) . Regular FM stations are also assigned preset numbers and stored after the FM RDS stations. You can store up to a combined total of 99 stations in all broadcast band. When scanning finishes, AUTO-BETICAL End flashes in the display.
GB
8
Page 9
Basic Operations
Basic Operations
Receiving Preset Stations
This section shows you how to receive preset stations.
34 65
z To tune in a non-preset
station
See Receiving Broadcasts on page 10.
z Listening a secondary
component of the DAB programme
When SC appears in the display while listening a DAB programme, the secondary component is contained in the current service. Press MONO/SC so that the desired secondary component is received. You can also use the remote for this operation.
Notes
When you tune the DAB broadcast, do not tune up the volume on the amplifier too loud. Since the DAB broadcast has a wide dynamic range, a loud sound will affect your ears or cause the amplifier or speakers to be damaged.
When you tune the DAB broadcast and change the station, it may take a few second.
z When you directly specify a
preset station numbered over 10
Press >10 first, then the corresponding number buttons. To enter 0, use button 10/0. Example: To tune the preset number 30 Press >10 first, then 3 and 10/0.
Make sure youve hooked up the tuner and preset stations.
1
(See pages 4 - 7 for hookups and page 8 or 11 for presetting.)
Tune down the volume on the amplifier, then turn on the
2
amplifier and select the TUNER mode.
Press POWER to turn on the tuner.
3
Press DAB, FM or AM for the desired type of broadcast.
4
Press TUNING MODE repeatedly so that PRESET appears in
5
the display.
Turn TUNING/SELECT.
6
Each time you turn TUNING/SELECT, a preset station is received and the settings (preset number, frequency, and station name, etc.) appear in the display.
Adjust the volume of the amplifier.
7
To check the preset station by using the remote
Select the desired broadcast band by pressing the corresponding buttons on the remote, then specify the desired preset number using the number button on the remote. You can also switch the next/previous preset number by pressing PRESET +/– instead of specifying the preset number directly.
EON
NEWS
TA
DAB
FM AM
PTY
AUTOTUNING
ENTER
WEATHER
PRESET
DAB, FM, AM
PRESET +/–
Basic Operations
GB
9
Page 10
Advanced Tuner OperationsAdvanced Tuner Operations
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Overview of DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits audio programmes with a quality which is comparable from the current AM broadcasts to that of CDs. Each DAB station multiplex radio programmes (services) into an ensemble which it then broadcasts. Each service contains one or more components. All services and components are identified by name, so you can access any of them without having to know their frequencies. Furthermore, additional information (called programme associated data) can be broadcast along with the services in the form of text.
Ensemble
Service
Service
Service
Component
Component
Component
Receiving Broadcasts
Receiving broadcasts by scanning stations (Automatic Tuning) Z
With automatic tuning you can quickly tune in a station without having to know its frequency.
1 Press DAB, FM or AM for the desired type of
broadcast.
2 Press TUNING MODE so that “AUTO appears
in the display.
3 Turn TUNING/SELECT slightly and release it
when the frequency numbers start changing. Turn the control to the right for a higher frequency; turn it to the left for a lower frequency. When the tuner locates a station, it stops automatically. “TUNED” appears in the display.
4 Repeat step 3 until you tune in the appropriate
station. To store the station, operate steps 4 to 5 in the Storing Stations Manually on this page 11.
Notes
The status of the DAB broadcast depends on your country or region. It may be not broadcasted or may be in the test phase.
DAB programmes are broadcast in Band-III (174 to 240 MHz) and/or L-Band (1,452 to 1,491 MHz), with each band divided into channels (41 in Band-III and 23 in L­Band). These channels have its own channel label. For details of the channel label and its frequency, see the list in the page 21. One ensemble is broadcast per channel by each DAB station.
GB
10
Note
When you tune the DAB broadcast and change the station, it may take a few second.
Page 11
If you cannot tune in the station you want (Manual Tuning)
With manual tuning you can search through all stations broadcasting on each band, and tune in stations with extremely weak signals that you might not be able to receive with automatic tuning.
1 Press DAB, FM or AM for the desired type of
broadcast.
2 Press TUNING MODE so that neither “AUTO
nor PRESET appear in the display.
3 Turn TUNING/SELECT until you tune in the
station you want. Turn the control to the right for a higher frequency; turn it to the left for a lower frequency.
Advanced Tuner Operations
Storing Stations Manually
This section shows you how to store up to 99 of your favorite DAB, FM or AM (MW and LW) stations manually onto preset numbers. You can assign the preset number to the desired station from 1 for each broadcast band (DAB, FM and AM) up to a combined total of 99 stored stations.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MEMORY
TUNING MODE ENTER
z Listening to a secondary component of the DAB
programme Z
When SC appears in the display while listening to a DAB programme, a secondary component is contained in the current service. Press MONO/SC so that the desired secondary component is received.
Display window while receiving the secondary component (automatic/manual tuning mode)
Current service number
1234567890ABCDEF GHIJKLMNOPQ6-_3S
Number of services in the current ensemble
Indicates the secondary service. While receiving the primary service, P appears.
When you receive the secondary component in the preset tuning mode, the secondary service label appears in the display window.
1 Press DAB, FM or AM for the desired type of
broadcast.
2 Press TUNING MODE repeatedly so that the
tuner is set to automatic or manual tuning mode.
3 Turn TUNING/SELECT to tune in the station you
want to store.
4 Press MEMORY.
MEMORY appears along with the lowest vacant number to indicate that the tuner is ready to store the station.
5 Press ENTER.
The tuner stores the station at the preset number.
6 Repeat steps 1 through 5 to store other stations.
If you want to preset the station to an already assigned number
Turn TUNING/SELECT so that the desired number appears after performing step 4 above. In this case, the previously preset station is replaced with the new one.
z DAB and RDS Station names are stored
automatically
When you preset a DAB or RDS station that is broadcasting station name information, the station name is automatically stored at the station preset.
z If you want to label the stations
Follow the procedure described in Naming the Preset Stations on page 12.
z When you tune in AM (MW and LW) stations
Adjust the direction of the AM loop aerial for optimum reception.
11
GB
Page 12
Advanced Tuner Operations
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
z If the STEREO indicator remains off
Press MONO/SC when an FM stereo broadcast is received.
z If an FM stereo programme is distorted
Press MONO/SC to change to monaural (MONO). You will not have the stereo effect but the distortion will be reduced. To return to stereo mode, press this button again.
z When you preset a FM station, current settings of
ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH and FM mode are stored simultaneously
If you want to store other settings, change settings according to the procedures in Tips for Better FM Reception on page 18 after performing step 3, then perform step 4. When you want to change the settings for the preset station, tune the station and change the setting. Then, press MEMORY and ENTER.
Naming the Preset Stations
You can assign a name of up to 16 characters long to each preset station except DAB and FM RDS stations. When the station is tuned in, the station name will appear.
1 Tune in the preset station you want to name. 2 Press CHARACTER.
The cursor flashes in the display.
Note
You cannot preset the secondary component (SC) of a DAB broadcast. Store the service which contains the desired component, then switch the component by pressing MONO/ SC when you want to receive the component.
3 Turn TUNING/SELECT to select a character. 4 When the character you want appears, press
CHARACTER to move the cursor into position for the next character.
If you make a mistake
Press CHARACTER repeatedly until the character you want to change flashes (every time you press CHARACTER, the next character flashes). Then turn TUNING/SELECT to select a new character.
5 Repeat steps 2 and 3 until the station name you
want appears in the display.
6 Press MEMORY.
MEMORY appears along with the preset number.
7 Press ENTER.
PRESET Memory OK appears.
z When you name the station by Automatic tuning or
Manual tuning
After the step 6 above, MEMORY appears along with the lowest vacant number to indicate that the tuner stores the station.
GB
12
Notes
The display returns to normal display mode if you stop assigning names for more than 60 seconds. If this happens, start again from the beginning.
If you name a station which has a preset name already, the previous preset name is deleted.
•“No Name appears when you display a preset station without the preset name.
You cannot use (blank space) only for the preset name.
Page 13
Organizing the Preset Stations
Advanced Tuner Operations
Moving a preset station
You can also move a specific preset station.
This tuner makes it easy to arrange preset stations in the order you prefer. You can arrange all the preset stations automatically, according to alphabetical order, or you can use the Move and Erase functions to move and erase specific preset stations.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Press DAB, FM or AM for the desired type of
broadcast.
2 Press MENU. 3 Turn TUNING/SELECT to select one of the
following sorting methods:
Select To
MOVE change the location of a specific preset PRESET (see this page).
ERASE erase a specific preset (see this page). PRESET
ALPHABETICAL PRESET SORT
sort all preset stations in alphabetical order in every broadcast band, according to their preset names. Stations without preset names are arranged by frequency, from low to high. DAB stations are arranged by ensemble frequency from low to high. In the ensemble, each service and component is arranged alphabetically, by preset name.
4 Press ENTER.
The tuner sorts the stations.
1 Follow steps 1 through 3 in “Organizing the
Preset Stations and select MOVE PRESET from the menu, then press ENTER.
2 Turn TUNING/SELECT so that the preset
number you want to move appears in the display and press ENTER.
3 Turn TUNING/SELECT to select the new location
for the preset number and press ENTER. The preset station you selected is moved to the new location and the other preset stations shift backwards to make room for the new preset.
Example: If you move FM4 to FM 1.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
Erasing preset stations
You can erase preset stations one by one.
1 Follow steps 1 through 3 in “Organizing the
Preset Stations and select ERASE PRESET from the menu, then press ENTER.
2 Turn TUNING/SELECT so that the preset
number you want to erase appears in the display and press ENTER. The preset station you selected is erased from the preset memory and the other preset stations shift forward to fill in the blank space.
Example: If you erase FM1.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
z If you want to reset the preset stations to the
factory preset setting
Turn off the tuner. Then, turn on the tuner again while holding down both ENTER and DAB. All the settings of the tuner are reset to the factory preset setting.
13
GB
Page 14
Advanced Tuner Operations
Using the Radio Data System (FM RDS)
What you can do with RDS
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This tuner offers you three convenient RDS features: Displaying the RDS information; Monitoring traffic, news, or weather information programmes; and Locating a station by programme type. RDS is available only on FM stations.*
Note
RDS may not work properly if the station you tuned to is not transmitting the RDS signal properly or if the signal strength is weak.
* Not all FM stations provide RDS service, nor do they
provide the same types of services. If you are not familiar with the RDS system, check with your local radio stations for details on RDS services in your area.
Receiving RDS broadcasts
Simply select a station from the FM band. When you tune in a station that provides RDS services, the RDS indicator and the station name appears in the display.
Monitoring traffic, news, or weather information programmes (RDS EON/DAB Announcement) Z
Enhanced Other Networks (EON) and DAB announcement allows the tuner to automatically switch to a station broadcasting traffic, news, or weather information. After the programme ends, the tuner switches back to the station you were listening to. To use this function, be sure to store the stations beforehand.
EON
1 Tune to a preset DAB or FM RDS station so that
the RDS TP or EON indicators light in the display.
2 Press EON so that the programme you want to
monitor appears in the display. Each time you press EON, the display changes as follows:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off
14
GB
Notes
If there is an emergency announcement by governmental authorities, ALARM flashes in the display.
If a station is not providing a particular RDS service,NO... (such as NO PTY) appears in the display.
When the tuner automatically tunes in a traffic, news or weather information programme, the respective indicator flashes. If you do not want to listen to the entire programme, press EON to switch back to the original station.
To stop monitoring the programme
Press EON while the tuner is in the respective EON standby mode and the indicator goes off.
z You can monitor traffic, news or weather
information using the remote
Press TA (traffic), NEWS, WEATHER so that the corresponding indicator appears in the display. To stop monitoring, press the button again.
Page 15
Advanced Tuner Operations
Notes
•“Weak Signal appears when the selected station has a weak signal. Retune appears when the tuner is trying to retune a station with a weak signal.
Turn off the EON feature when you want to record a programme without interruptions, especially when you want to do timer recording.
•“No EON appears in the display if you select an EON programme before tuning to an RDS station.
Locating a station by progr amme type (PTY) Z
When you receive preset DAB or FM RDS station, you can locate a station you want by selecting a programme type. The tuner tunes in the type of programmes currently being broadcast from the DAB or FM RDS stations stored in the tuner's preset memory.
1 Press DAB or FM for the desired type of
broadcast.
2 Press PTY. 3 Turn TUNING/SELECT to select the programme
type you want. See the following table for the programme types you can select.
Programme type What you hear
Alarm Test Used only for dynamic
switching Alarm - Alarm! Emergency broadcasts Childrens Progs Programmes for the young Country Music Country music programmes Cultures Programmes about national or
regional culture, such as
language and social concerns
Programme type What you hear
Current Affairs Topical programmes that
expand on current news Documentary Investigative features Drama Radio plays and serials Easy Listening Easy Listening (middle of the
road music) Education Educational programmes, such
as how-to and advice
programmes Finance Stock market reports and
trading, etc. Folk Music Folk music programmes Information Programmes offering
information on a wide
spectrum of subjects, including
consumer affairs and medical
advice Jazz Music Jazz programmes Leisure & Hobby Programmes on recreational
activities such as gardening,
fishing, cooking, etc. Light Classics M Classical music, such as
instrumental, vocal, and choral
works National Music Programmes featuring the
popular music of the country
or region News News programmes None PTY No programme type or
undefined Oldies Music Programmes featuring oldies
music Other Music Music that does not fit into any
of the above categories, such
as Rhythm & Blues and
Reggae Phone In Programmes where members
of the public express their
views by phone or in a public
forum Pop Music Popular music programmes Religion Programmes of religious
content Rock Music Rock music programmes Science Programmes about the natural
sciences and technology Serious Classics Performances of major
orchestras, chamber music,
opera, etc. Social Affairs Programmes about people and
the things that affect them Sport Sports programmes
15
GB
Page 16
Advanced Tuner Operations
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Programme type What you hear
Traffic Traffic announcements
programmes
Travel & Touring Programmes about travel. Not
for announcements that are located by TP/TA
Varied Speech Other types of programmes
such as, celebrity interviews, panel games, and comedy
Weather & Metr Weather information
4 Press ENTER.
The tuner starts searching the preset stations for the programme (PTY Search and the programme type are displayed). When the tuner finds the programme you are looking for, it stops searching.
5 When you want to receive the same type of
programme of other stations, repeat steps 2 to 4.
z You can locate a station by programme type using
the remote
Press PTY +/– to select the desired programme in step 2 above, then press ENTER.
Notes
When you do not preset any DAB or FM station, you cannot use the PTY function.
If you do not perform any operation for 20 seconds after performing step 3, the tuner returns to the status before you press PTY. To resume the operation, perform from step 2 again.
Using the Digital Filter Z
When receiving DAB programmes, you can use the digital filter to match your listening environment and the music source.
1 Press MENU. 2 Turn TUNING/SELECT so that DIGITAL
FILTER appears.
3 Press ENTER. 4 Turn TUNING/SELECT to select the desired
filter. * indicates that the filter is currently selected.
5 Press ENTER.
The selected filter is set to on.
Characteristics of each digital filter
The contents and characteristics of the digital filters are as follows: STD: Standard (Sharp roll-off): provides a wide
frequency range and spatial feeling, as it holds the most information among the four filters. Suitable for classical music.
Type1: Clear (slow roll-off): provides smooth and
powerful sound with clear image position. Suitable for jazz band performances and jazz vocals.
Type2: Plain (slow roll-off): provides fresh and
energetic sound with rich vocal expression. Suitable for vocal performances.
Type3: Fine (slow roll-off): provides well-balanced
natural sound, with a large scale feel and rich reverberation. Suitable for listening to any kind of music when you are relaxed.
16
GB
z You can also use the digital filter using the remote
Press DIGITAL FILTER on the remote. Each time you press DIGITAL FILTER, the digital filter changes in the order as follows:
STD t Type1 t Type2 t Type3
Page 17
Using the Display Z
DISPLAY DISPLAY MODE
Display Information
You can check the status of this tuner and the information about the programme using the display.
Advanced Tuner Operations
When you tune in the FM or AM station
Each time you press DISPLAY, the display changes as follows:
Preset number/Frequency
(Normal display)
r
2)
PTY
r
Radio Text
Clock time
Signal Level
2)
r
2)
r
When you tune in the DAB station
Each time you press DISPLAY, the display changes as follows:
Preset number/Channel label
(Normal display)
r
Ensemble label
r
PTY
r
Dynamic label (Radio Text)
r
Clock time
r
Frequency
r
Component label
1) Only when you tune in the secondary component. In this case, the normal display is set to component label.
1)
z When “SC” appears in the display
You can tune in the secondary component or another service of the dual channel. For details, see page 11.
2) Only when you tune in a FM RDS station
Customizing the display
You can select the appearance of the display from one of the following four display modes.
Press DISPLAY MODE. Each time you press DISPLAY MODE, the display changes as follows:
Full Display/Full Brightness t Full Display/Dimmed t Minimal Display/Full Brightness t Minimal Display/Dimmed
The setting remains in effect until you change it again. If you press one of the buttons on this unit, the minimal display changes to the full display with the selected brightness. After about 4 seconds, the display returns to the display mode you selected.
z When “STEREO” appears in the display
The current programme is broadcasted in the stereo/ joint (intensity) stereo mode.
17
GB
Page 18
Advanced Tuner Operations
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
About the Menu Entry System
This tuner uses a menu entry system which allows you to operate various functions by following messages on the display. Use the following controls for menu operation.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Use the To
MENU button enter the menu mode. TUNING/SELECT control display different items or
settings.
ENTER button select the currently displayed
item or setting.
Switching the remote mode of this tuner
By switching the remote mode of this tuner, you can control some functions of this tuner from the remote for other equipment such as Sony tuner or amplifier.
1 Press MENU. 2 Turn TUNING/SELECT to display COMMAND
MODE to Expand”.
3 Press ENTER.
To return the remote mode for the supplied remote only
Choose COMMAND MODE to Exclusive in step 2 above.
Tips for Better FM Reception
This tuner has various functions designed for better FM reception. First, try to receive stations with the standard settings. If the reception is not good, try altering the reception quality to obtain a clear signal. The tuner stores the following adjustments, together with the frequency when you make a station preset.
Finding the best aerial attenuator
You can lowers the level of the input signal to receive broadcasts with extremely high signal levels.
1 Press MENU. 2 Turn TUNING/SELECT to display ANTENNA
ATTENUAT to ON”.
3 Press ENTER.
When you turn off the antenna attenuator
Choose ANTENNA ATTENUAT to OFF in step 2 above.
Finding a best intermediate frequency band width
You can improve the selectivity and reduce interference to make broadcasts with weak signals easier to listen to.
1 Press MENU.
Notes
Regardless of the remote mode, you can control all functions of this tuner using the supplied remote.
Though you switch the remote mode to Expand, you cannot control some functions of this tuner without the supplied remote.
GB
18
2 Turn TUNING/SELECT to display “IF BAND
WIDTH to NARROW”.
3 Press ENTER.
To tune in only the stations with high sound quality and low distortion
Choose IF BAND WIDTH to WIDE in step 2 above.
If an FM stereo programme is distorted
Press MONO/SC to change to monaural (MONO). You will not have the stereo effect but the distortion will be reduced. To return to stereo mode, press this button again.
Page 19
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the tuner, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Theres no sound.
c Connect the aerials. c Set the source setting on the amplifier to TUNER. c There is no sound while receiving the DAB data
broadcast. In this case, DATA appears in the display.
c The specified station has temporarily stopped
broadcast.
You cannot tune in a frequency.
c Adjust the position of the aerial. c Connect an external aerial for DAB/FM broadcasts. c Set IF BAND to NARROW”. c Preset the stations again if you've moved.
Additional InformationAdditional Information
The tuner malfunctions
c The microprocessor in the tuner has malfunctioned.
Turn off the tuner, then turn it on again.
Theres no sound from the DAB DIGITAL OUT connector, or you cannot record the programme.
c You are receiving a DAB data broadcast. Receive an
audio programme.
c Make sure that the digital connecting cable is properly
connected.
c The copy protection signal is included in the
programme. Input the sound to the recorder, which is output from the ANALOG OUTPUT connector of the tuner.
c The connected recorder does not support the 48kHz
sampling frequency mode. Use a recorder that supports this mode.
c The sound of the FM and AM programme is not output
from the DIGITAL OUT connector of the tuner. Connect the recorder to the ANALOG OUT connector of the tuner.
There is severe hum and/or background noise.
c Adjust the position or direction of the aerial. c Tune to a correct frequency. c Connect an external aerial for DAB/FM broadcasts. c Move the tuner away from the source of the noise.
RDS isnt working.
c Make sure that you tune in an FM station. c Select a stronger FM station.
EEPROM R/W ERROR appears in the display.
c There are some trouble with the internal
microprocessor in the tuner. Preset stations again.
The station was interrupted by another station / The tuner automatically starts searching for stations.
c The EON function is working. Turn off EON when you
don't want the current programme interrupted.
The appropriate display or information does not appear.
c Contact the radio station and find out whether or not
they actually provide the service in question. The service may be temporarily out of order.
You cannot name the preset station.
c You cannot name DAB/FM RDS stations.
You cannot receive the DAB data broadcast
c Connect an external data receiver for DAB data
broadcasts to the DAB RDI OUT connector.
c The specified station has temporarily stopped the
broadcast. Wait for the broadcast to resume.
19
GB
Page 20
Additional Information
Specifications
DAB tuner section
Frequency range 174.928 (5A) - 239.200 (13F) MHz
1452.960 (L1) - 1490.624MHz (L23) MHz For details, see DAB frequency table in
page on page 21.
Sensitivity 6.9 µV/28 dBf
Signal-to-noise ratio 100dB
THD+N 0.005% (1kHz)
Channel separation 90dB (1kHz)
Selectivity 35 dB (at adjacent channel)
Frequency response +0.2/–0.3 dB (5 Hz - 20 kHz)
AM tuner section
Frequency range MW: 522 - 1,611 kHz
(9 kHz step)
LW: 144 - 288 kHz
(1 kHz step: Manual tuning) (3 kHz step: Automatic tuning)
Sensitivity (with AM loop aerial)
MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m
Signal-to-noise ratio MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Harmonic distortion 0.3%
Selectivity 50 dB
Aerial terminal Push lever
DA Converter Pulse D/A S-TACT128
Digital Filter VC24 (only for DAB analog output)
Digital output Terminals: Coaxial and Optical
Sampling frequency: 48kHz
RDI output Optical
Aerial terminal 75, F female
FM tuner section
Frequency range 87.5 - 108.0 MHz
Sensitivity at 40kHz derivation
at 26 dB quieting (mono) 0.9 µV/10.3 dBf at 46 dB quieting (stereo) 23 µV/38.5 dBf
Signal-to-noise ratio at 40 kHz deviation
80 dB (mono), 76 dB (stereo)
THD+N 1kHz, 40kHz deviation
WIDE
0.035% (mono),
0.045% (stereo)
Channel separation 50 dB (1 kHz) WIDE
Selectivity at 400 kHz
WIDE 85 dB NARROW 90 dB
General
Power requirements 230 V,
AC 50/60 Hz
Power consumption 20 W
Dimensions 430 × 97.5 × 374 mm (w/h/d)
Weight 6.2 kg
Remote control capability
IR
Station preset capacity max.99 (DAB, FM and AM total)
Supplied accessories See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
20
Frequency response +0.2/–0.3 dB (30 Hz - 15 kHz)
Aerial terminal 75, IEC male
GB
Page 21
DAB frequency table
Band-III (174 to 240 MHz)
Frequency Label Frequency Label
174.928MHz 5A 209.936MHz 10A
176.640MHz 5B 211.648MHz 10B
178.352MHz 5C 213.360MHz 10C
180.064MHz 5D 215.072MHz 10D
181.936MHz 6A 210.096MHz 10N
183.648MHz 6B 216.928MHz 11A
185.360MHz 6C 218.640MHz 11B
187.072MHz 6D 220.352MHz 11C
188.928MHz 7A 222.064MHz 11D
190.640MHz 7B 217.088MHz 11N
192.352MHz 7C 223.936MHz 12A
194.064MHz 7D 225.648MHz 12B
195.936MHz 8A 227.360MHz 12C
197.648MHz 8B 229.072MHz 12D
199.360MHz 8C 224.096MHz 12N
201.072MHz 8D 230.784MHz 13A
202.928MHz 9A 232.496MHz 13B
204.640MHz 9B 234.208MHz 13C
206.352MHz 9C 235.776MHz 13D
208.064MHz 9D 237.488MHz 13E
239.200MHz 13F
Additional InformationAdditional Information
L-Band (1,452 to 1,491 MHz)
Frequency Label Frequency Label
1452.960MHz L1 1473.504MHz L13
1454.672MHz L2 1475.216MHz L14
1456.384MHz L3 1476.928MHz L15
1458.096MHz L4 1478.640MHz L16
1459.808MHz L5 1480.352MHz L17
1461.520MHz L6 1482.064MHz L18
1463.232MHz L7 1483.776MHz L19
1464.944MHz L8 1485.488MHz L20
1466.656MHz L9 1487.200MHz L21
1468.368MHz L10 1488.912MHz L22
1470.080MHz L11 1490.624MHz L23
1471.792MHz L12
21
GB
Page 22
AVERTISSEMENT
Précautions
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez l'entretien de l'appareil qu'à un technicien qualifié.
Sécurité
Si du liquide ou un objet solide pénètre à l'intérieur de l'appareil, débranchez
l'appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
Sources d'alimentation
Avant d'utiliser l'appareil, assurez­vous que la tension de fonctionnement de votre appareil est identique à celle de l'alimentation
électrique locale.
Débranchez le cordon de la prise si
vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le cordon proprement dit.
Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé uniquement.
Placement
Placez l'appareil dans un endroit avec suffisamment d'air pour empêcher une accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de ses composants.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, ou à un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Ne placez rien sur le châssis qui pourrait bloquer les ouïes de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou une étagère fermée.
Nettoyage du châssis
Nettoyez le châssis, les panneaux et les commandes à l'aide d'un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l'alcool ou du benzène.
Remballage
Ne jetez pas le carton et le matériau d'emballage. Ceux-ci constitueront un conteneur parfait si vous devez transporter l'appareil. Pour transporter l'appareil, remballez-le comme il l'était en sortant d'usine.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil qui n'est pas abordé dans ce manuel, consultez un revendeur Sony.
FR
2
Page 23
Bienvenue!
Nous vous remercions davoir fait lacquisition de ce syntoniseur DAB/ FM/AM Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
A propos de ce manuel
Convention
Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du syntoniseur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles présentent la même fonction ou une fonction semblable à celle du syntoniseur.
Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
Z
la télécommande pour effectuer la tâche.
TABLE DES MA TIÈRES
Préparation
Déballage 4 Raccordement du système 4 Sélection de laffichage en allemand 7 Sauvegarde automatique des stations DAB/FM (Auto-betical Select) 8
Opérations de base
Réception de stations de présélection 9
Opérations avancées du syntoniseur
Aperçu de DAB 10 Réception d’émissions 10 Sauvegarde manuelle des stations 11 Désignation des stations de présélection 12 Organisation des stations de présélection 13 Utilisation de FM RDS (Radio Data System) 14 Surveillance des programmes dinformation de trafic, de nouvelles ou de
météo (Annonce RDS EON/DAB) 14 Localisation dune station par type de programme (PTY) 15 Utilisation du filtre numérique 16 Utilisation de l’écran daffichage 17 A propos du système daccès au menu 18 Conseils pour une meilleure réception FM 18
Indique les recommandations et
z
les conseils pour réaliser la tâche plus facilement.
Mode de démonstration
Vous pouvez lancer la démonstration en choisissant DEMONSTRATION dans le menu. Si vous souhaitez annuler le mode de démonstration, éteignez le syntoniseur, puis rallumez-le.
Informations complémentaires
Guide de dépannage 19 Spécifications 20
FR
3
Page 24
PréparationPréparation
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le syntoniseur:
Câble audio (1)
Antenne boucle AM (1)
Antenne filaire FM (1)
Antenne filaire DAB (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fournie vous permet de contrôler cet appareil. Introduisez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les polarités + et - des piles. Lors de lutilisation dune télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
de cet appareil.
Raccordement du système
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant deffectuer toute connexion.
Ne branchez pas la fiche secteur avant davoir effectué toutes les connexions.
Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter un grondement et des parasites.
Lors du raccordement dun câble audio, veillez à
faire coïncider les broches marquées par une couleur aux prises appropriées: blanc (gauche) sur blanc; et rouge (droite) sur rouge.
Raccordement de lantenne AM
Cette section décrit comment raccorder l’antenne boucle AM fournie. Pour connaître lemplacement spécifique des bornes AM ANTENNA, reportez-vous à lillustration ci-dessous.
AM ANTENNA
z Quand remplacer les piles
En utilisation normale, les piles doivent durer environ six mois. Lorsque la télécommande ne commande plus le syntoniseur, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud et humide.
Ne laissez pas pénétrer de corps étranger dans le boîtier de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou vers des éclairages. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement dans ces cas-là.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter des dégâts dus à une fuite des piles et à la corrosion.
De quoi ai-je besoin?
Antenne boucle AM (fournie) (1)
1 roulez 2 longueurs du fil torsadé du cadre de
lantenne. Veillez à ne dérouler que la section torsadée du fil. Ne déroulez pas plus de 2 longueurs de fil. De même, veillez à ne pas redresser le fil torsadé.
2 Montez lantenne fournie comme illustré ci-
dessous.
FR
4
Page 25
Getting Started
Préparation
3 Raccordez lantenne boucle AM aux bornes AM à
larrière de lappareil.
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Antenne boucle AM
4 Ajustez l’orientation de lantenne pour la
meilleure réception possible. Lantenne boucle AM présente un gain qui détecte mieux le signal de certains angles que dautres. Placez lantenne dans le sens qui offre la meilleure réception possible. Si des sons aigus (son de battement) se produisent lors de lenregistrement d’émissions AM, réglez la position de lantenne AM de sorte que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un bâtiment en béton armé, ou avec une structure dacier, il se peut que vous nobteniez pas une bonne réception étant donné que les ondes radio sont plus faibles à l’intérieur. Dans ce cas, nous vous recommandons de raccorder une antenne en option.
De quoi ai-je besoin?
Antenne filaire FM (fournie) (1)
Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial
de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1)
Raccordez lantenne filaire FM fournie ou lantenne FM extérieure (non fournie) à la borne FM à larrière de lappareil.
Antenne filaire FM
Antenne FM extérieure
DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
z Pour les stations difficiles à capter
Essayez de repositionner lantenne boucle pendant que vous accordez la station. Positionner lantenne boucle AM fournie près dune fenêtre devrait améliorer la qualité de la réception.
Raccordement de lantenne FM
Avec une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir une qualité sonore en FM supérieure. Nous vous recommandons dutiliser lantenne filaire FM fournie temporairement seulement jusqu’à ce que vous installiez une antenne FM extérieure. Pour connaître lemplacement spécifique de la borne FM ANTENNA, reportez-vous à lillustration ci-dessous.
FM ANTENNA
75 COAXIAL
Raccordement de lantenne DAB
Avec une antenne DAB extérieure, vous pouvez obtenir une qualité sonore en DAB supérieure. Nous vous recommandons dutiliser lantenne filaire DAB fournie temporairement seulement jusqu’à ce que vous installiez une antenne DAB extérieure. Pour connaître lemplacement spécifique de la borne DAB ANTENNA, reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
DAB ANTENNA
De quoi ai-je besoin?
Antenne filaire DAB (fournie) (1)
Antenne extérieure DAB (non fournie) (1) et câble coaxial
de 75 ohms avec connecteur mâle de type F (non fourni) (1)
FR
5
Page 26
Préparation
Raccordez lantenne filaire DAB fournie ou l’antenne DAB extérieure (non fournie) à la borne DAB à l’arrière de l’appareil.
Antenne filaire DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
vers lantenne DAB extérieure
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Raccordement dun fil de masse
Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA dotée de l’indication “U (en plus de lantenne boucle AM) pour une protection contre la foudre.
Raccordement MD/DAT
Cette section décrit comment raccorder le syntoniseur à une platine DAT ou à un enregistreur de MD pour un enregistrement numérique à numérique. Grâce à cette connexion, vous pouvez obtenir la meilleure qualité sonore possible lors de lenregistrement d’émissions numériques DAB, même si vous utilisez les sorties analogiques pour l’écoute. Pour connaître lemplacement spécifique des prises, reportez-vous à lillustration ci-dessous.
DAB DIGITAL OUT
De quels câbles ai-je besoin?
Câble optique numérique (non fourni) (1)
Câble coaxial numérique (non fourni) (1)
Raccordement de l’amplificateur
Raccordez le syntoniseur à un amplificateur. Veillez à mettre les deux composants hors tension avant deffectuer le raccordement. Pour connaître lemplacement spécifique des bornes, reportez-vous à lillustration ci-dessous.
ANALOG OUT
De quels câbles ai-je besoin?
Câble audio (fourni) (1)
Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les fiches rouges aux prises rouges (R). Introduisez les fiches complètement dans les prises; une connexion incomplète risque de provoquer des parasites.
ST-D777ES
ANALOG OUT
RL
Amplificateur
TUNER IN
RL
Optique numérique
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Coaxial numérique
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
Remarques
Si vous utilisez un enregistreur MD qui ne supporte pas lentrée de signaux audio numériques de 48 kHz, vous ne pouvez pas reproduire ni enregistrer de signaux numériques via les prises DIGITAL OUT.
La prise OPTICAL présente un cache rétractable. Introduisez la fiche dans la prise.
DIGITAL IN COAXIAL
FR
6
Page 27
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale après avoir effectué toutes les connexions précédentes.
Getting Started
Préparation
Sélection de laffichage en allemand
Vous pouvez choisir entre la langue daffichage en anglais ou en allemand. Le réglage dusine est l’anglais. Pour remplacer la langue daffichage par l’allemand, suivez les étapes ci-dessous.
à une prise murale
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur
sous tension.
2 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez sur TUNING/SELECT de sorte que
DISPLAY LANGUAGE to German apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER.
Deutsch gewählt apparaît dans la fenêtre daffichage.
Pour revenir à l’affichage en anglais
Sélectionnez AUSGABE SPRACHE English? à l’étape 3 ci-dessus. Puis, appuyez sur ENTER à l’étape 4, English Selected apparaît dans la fenêtre daffichage.
FR
7
Page 28
Préparation
Sauvegarde automatique des stations DAB/FM (Auto-betical Select)
La fonction Auto-betical Select vous permet de sauvegarder automatiquement un total combiné de 99 stations DAB et FM. Parallèlement, les stations sont sauvegardées dans lordre alphabétique pour chaque bande d’émission sans redondance. Par ailleurs, cette fonction ne sauvegarde que les stations émettant avec des signaux clairs. Si vous désirez sauvegarder des stations DAB, FM ou AM (MW et LW) une par une, reportez-vous à Réception d’émissions à la page 10 et Sauvegarde manuelle des stations à la page 11. Avant de commencer, assurez-vous de ce qui suit:
Vous avez raccordé une antenne DAB, FM et AM au syntoniseur comme indiqué aux pages 4 et 5.
Les stations FM normales reçoivent également des numéros de présélection et sont sauvegardées après les stations FM RDS. Vous pouvez sauvegarder un total combiné de 99 stations sur chaque bande d’émission. Lorsque le balayage est terminé, AUTO-BETICAL End clignote dans la fenêtre daffichage.
z Pour changer ou supprimer lemplacement dune
station de présélection
Voir Organisation des stations de présélection” à la page 13.
z Pour sauvegarder des stations avec émissions de
données
Sélectionnez AUTO-BETICAL Audio & Data à l’étape 4 ci-dessus. Pendant la réception d’émissions de données, les données sont uniquement délivrées par le connecteur DAB RDI OUT.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Baissez le volume de l’amplificateur, puis mettez
lamplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER.
2 Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur
sous tension.
3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT de sorte que AUTO-
BETICAL Audio Only apparaisse.
5 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur balaie toutes les stations DAB et FM dans la zone de diffusion. Pendant le balayage, Now AUTO-BETICAL apparaît dans la fenêtre daffichage. Pour les stations DAB et FM RDS, le syntoniseur vérifie tout dabord si des stations n’émettent pas le même programme, puis sauvegarde seulement celle possédant le signal le plus clair. Les stations DAB et FM RDS sélectionnées sont triées par ordre alphabétique en fonction de leur nom de Programme Service, puis elles reçoivent un numéro à partir de 1 pour chaque bande d’émission. Pour plus de détails sur DAB et FM RDS, reportez-vous à la page 10 (DAB) et à la page 14 (FM RDS).
z Pour confirmer les stations de présélection
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM en fonction de la
sélection que vous souhaitez confirmer.
2 Tournez TUNING/SELECT.
Vous pouvez recevoir les émissions de la station de présélection.
Remarques
Les stations DAB sont tirées par fréquence densemble de bas en haut. Dans lensemble, chaque service est organisé alphabétiquement par nom de service de programme.
Si vous vous déplacez dans une autre zone, répétez cette procédure pour sauvegarder les stations dans votre nouvelle zone.
Pour plus de détails sur la syntonisation des stations mémorisées, reportez-vous à la page 9.
Chaque station FM est mémorisée avec le réglage suivant:ANTENNA ATTENUAT: OFFIF BAND WIDTH: WIDEMode FM (Stéréo automatique/Monaural) : Stéréo
automatique Si vous désirez présélectionner un réglage différent pour chaque station FM, modifiez les réglages en fonction des procédures décrites dans Conseils pour une meilleure réception FM à la page 18, puis présélectionnez de nouveau les stations.
Si vous déplacez lantenne après avoir sauvegardé les stations à laide de la fonction Auto-betical Select, les réglages sauvegardés risquent de ne plus être valables. Si cest le cas, sauvegardez de nouveau les stations.
Il ny a pas de son lorsque vous recevez les émissions de données DAB.
FR
8
Page 29
Opérations de base
Basic Operations
Réception de stations de présélection
Cette section vous montre comment recevoir des stations de présélection.
34 65
z Pour syntoniser une station
non présélectionnée
Voir Réception d’émissions” à la page 10.
z Ecoute d’un composant
secondaire du programme DAB
Lorsque SC apparaît dans la fenêtre daffichage pendant l’écoute d’un programme DAB, le composant secondaire est contenu dans le service en cours. Appuyez sur MONO/SC de manière à capter le composant secondaire désiré.Vous pouvez également utiliser la télécommande pour cette opération.
Remarques
Lorsque vous syntonisez l’émission DAB, n’augmentez pas trop le volume de lamplificateur. Etant donné que l’émission DAB présente une large plage dynamique, un bruit puissant risque daffecter vos oreilles ou dendommager lamplificateur ou les haut­parleurs.
Lorsque vous syntonisez l’émission DAB et modifiez la station, cela peut prendre quelques secondes.
z Lorsque vous spécifiez
directement une station de présélection numérotée au­delà de 10
Appuyez dabord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Pour entrer un “0”, utilisez la touche 10/0. Exemple: Pour syntoniser le numéro de présélection 30 Appuyez dabord sur >10, puis sur 3 et 10/0.
Assurez-vous que vous avez raccordé le syntoniseur et
1
présélectionné les stations. (Reportez-vous aux pages 4 - 7 pour les raccordements et à la page 8 ou 11 pour la présélection.)
Baissez le volume de lamplificateur, puis mettez
2
lamplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER.
Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur sous tension.
3
Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type d’émission désiré.
4
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE de sorte que
5
PRESET apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Tournez TUNING/SELECT.
6
Chaque fois que vous appuyez sur TUNING/SELECT, une station de présélection est captée et les réglages (numéro de présélection, fréquence et nom de la station, etc.) apparaissent dans la fenêtre daffichage.
Ajustez le volume de lamplificateur.
7
Pour vérifier la station de présélection à laide de la télécommande
Sélectionnez la bande d’émission désirée en appuyant sur les touches correspondantes de la télécommande, puis spécifiez le numéro de présélection désiré à laide de la touche numérique de la télécommande. Vous pouvez également passer d’un numéro de présélection à lautre (avant/ arrière) en appuyant sur PRESET +/– au lieu de spécifier directement le numéro de présélection.
EON
NEWS
TA
DAB
FM AM
PTY
AUTOTUNING
ENTER
WEATHER
DAB, FM, AM
PRESET
PRESET +/–
Opérations de base
FR
9
Page 30
Opérations avancées du syntoniseurOpérations avancées du syntoniseur
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Aperçu de DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système de diffusion multimédia qui transmet des programmes audio dune qualité comparable à celle de CD pour des émissions AM actuelles. Chaque station DAB multiplexe des programmes (services) radio en un ensemble quelle diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. Tous les services et composants sont identifiés par un nom, de sorte que vous puissiez accéder à lun dentre eux sans devoir connaître leur fréquence. Par ailleurs, des informations supplémentaires (appelées données associées au programme) peuvent être diffusées avec les services sous la forme de texte.
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Composant
Composant
Remarques
Le statut de l’émission DAB dépend de votre pays ou de votre région. Il se peut quil ne soit pas diffusé ou quil soit encore en phase de test.
Les programmes DAB sont diffusés en Band-III (174 à 240 MHz) et/ou L-Band (1.452 à 1.491 MHz), chaque bande étant divisée en canaux (41 en Band-III et 23 en L-Band). Ces canaux disposent de leur propre identification. Pour plus de détails sur lidentification et sa fréquence, voyez la liste à la page 21. Un ensemble est émis par canal pour chaque station DAB.
Réception d’émissions
Réception d’émissions en balayant les stations (Syntonisation automatique) Z
Avec une syntonisation automatique, vous pouvez rapidement accorder une station sans devoir connaître sa fréquence.
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type
d’émission désiré.
2 Appuyez sur TUNING MODE de sorte que
AUTO apparaisse dans la fenêtre daffichage.
3 Tournez légèrement TUNING/SELECT et
relâchez-la lorsque les chiffres de fréquence commencent à changer. Tournez la commande vers la droite pour une fréquence supérieure; tournez-la vers la gauche pour une fréquence inférieure. Lorsque le syntoniseur localise une station, elle sarrête automatiquement. TUNED apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous syntonisiez
la station appropriée. Pour sauvegarder la station, suivez les étapes 4 à 5 dans Sauvegarde manuelle des stations" à la page
11.
Remarque
Lorsque vous syntonisez l’émission DAB et modifiez la station, cela peut prendre quelques secondes.
FR
10
Page 31
Si vous ne pouvez pas accorder la station que vous désirez (Syntonisation manuelle)
La syntonisation manuelle vous permet de rechercher toutes les stations émettant sur chaque bande et d'accorder les stations avec des signaux extrêmement faibles que vous pourriez ne pas recevoir avec la syntonisation automatique.
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type
d’émission désiré.
Opérations avancées du syntoniseur
Sauvegarde manuelle des stations
Cette section vous montre comment sauvegarder jusqu’à 99 stations préférées parmi les stations DAB, FM ou AM (MW et LW) manuellement sur des numéros de présélection. Vous pouvez affecter le numéro de présélection à la station désirée à partir de 1 pour chaque bande d’émission (DAB, FM et AM) jusqu’à 99 des stations sauvegardées.
2 Appuyez sur TUNING MODE de sorte que
AUTO et PRESET n'apparaissent pas dans la fenêtre daffichage.
3 Tournez TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous
syntonisiez la station désirée. Tournez la commande vers la droite pour une fréquence supérieure; tournez-la vers la gauche pour une fréquence inférieure.
z Ecoute dun composant secondaire du programme
DAB Z
Lorsque SC apparaît dans la fenêtre daffichage pendant l’écoute dun programme DAB, le composant secondaire est contenu dans le service en cours. Appuyez sur MONO/SC de manière à capter le composant secondaire désiré.
Fenêtre daffichage pendant la réception du composant secondaire (mode de syntonisation automatique/manuelle)
Numéro du service en cours
1234567890ABCDEF GHIJKLMNOPQ6-_3S
Nombre de services dans lensemble en cours
Indique le service secondaire. Pendant la réception du service primaire, lindication “P” apparaît.
Lorsque vous recevez le composant secondaire en mode de syntonisation de présélection, lidentification du service secondaire apparaît dans la fenêtre daffichage.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MEMORY
TUNING MODE ENTER
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type
d’émission désiré.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE de façon à ce que le syntoniseur passe en mode de syntonisation automatique ou manuelle.
3 Tournez TUNING/SELECT pour accorder la
station que vous désirez sauvegarder.
4 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY apparaît avec le numéro vacant le plus bas pour indiquer que le syntoniseur est prêt à sauvegarder la station.
5 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur sauvegarde la station sous le numéro de présélection.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser dautres
stations.
Si vous désirez présélectionner la station sous un numéro déjà affecté
Tournez TUNING/SELECT de sorte que le numéro désiré apparaisse après avoir effectué l’étape 4 ci­dessus. Dans ce cas, la station de présélection précédente est remplacée par la nouvelle.
z Les noms de stations DAB et RDS sont sauvegardés
automatiquement
Lorsque vous présélectionnez une station DAB ou RDS émettant des informations relatives au nom de la station émettrice, le nom de la station est automatiquement sauvegardé au moment de la présélection de la station.
11
FR
Page 32
Opérations avancées du syntoniseur
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
z Si vous souhaitez identifier les stations
Suivez la procédure décrite dans “Désignation des stations de présélection” à la page 12.
z Lorsque vous accordez des stations AM (MW et LW)
Ajustez lorientation de lantenne boucle AM pour une réception optimale.
z Si lindicateur STEREO reste éteint
Appuyez sur MONO/SC lorsque l’émission stéréo FM est captée.
z Si un programme stéréo FM est distordu
Appuyez sur MONO/SC pour passer en monaural (MONO). Vous naurez pas leffet stéréo, mais la distorsion sera réduite. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche.
z Lorsque vous présélectionnez une station FM, les
réglages en cours pour ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH et le mode FM sont mémorisés simultanément
Pour mémoriser dautres réglages, changez les réglages suivant les procédures de Conseils pour une meilleure réception FM à la page 18 après avoir exécuté l’étape 3, et procédez ensuite à l’étape 4. Pour changer les réglages dune station présélectionnée, syntonisez la station et changez les réglages. Appuyez ensuite sur MEMORY et sur ENTER.
Remarque
Vous ne pouvez pas présélectionner le composant secondaire (SC) de l’émission DAB. Sauvegardez le service qui contient le composant désiré, puis passez sur le composant en appuyant sur MONO/SC lorsque vous désirez recevoir le composant.
Désignation des stations de présélection
Vous pouvez assigner un nom allant jusqu’à 16 caractères à chaque station de présélection, à lexception des stations DAB et FM RDS. Lorsque la station est accordée, le nom de la station apparaîtra.
1 Accordez la station de présélection que vous
désirez nommer.
2 Appuyez sur CHARACTER.
Le curseur clignote dans la fenêtre d’affichage.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un
caractère.
4 Lorsque le caractère que vous désirez apparaît,
appuyez sur CHARACTER pour déplacer le curseur à la position du caractère suivant.
Si vous commettez une erreur
Appuyez plusieurs fois sur CHARACTER jusqu’à ce que le caractère que vous désirez changer clignote (chaque fois que vous appuyez sur CHARACTER, le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un nouveau caractère.
5 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom de
la station que vous désirez apparaisse dans la fenêtre daffichage.
FR
12
6 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY apparaît avec le numéro de présélection.
7 Appuyez sur ENTER.
PRESET Memory OK apparaît.
z Lorsque vous nommez une station par Syntonisation
automatique ou Syntonisation manuelle
Après l’étape 6 ci-dessus, MEMORY apparaît avec le numéro vacant le plus bas pour indiquer que le syntoniseur sauvegarde la station.
Remarques
Laffichage revient à son mode daffichage normal si vous arrêtez dassigner des noms pendant plus de 60 secondes. Si cela se produit, recommencez depuis le début.
Si vous nommez une station qui a déjà un nom présélectionné, le nom de présélection précédent est supprimé.
•“No Name apparaît lorsque vous affichez la station de présélection sans le nom de présélection.
Vous ne pouvez pas utiliser (espace vierge) uniquement pour le nom de présélection.
Page 33
Organisation des stations de présélection
Opérations avancées du syntoniseur
2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que le
numéro de présélection que vous désirez déplacer apparaisse dans la fenêtre daffichage et appuyez sur ENTER.
Ce syntoniseur permet facilement dorganiser les stations de présélection dans lordre de votre choix. Vous pouvez organiser toutes les stations de présélection automatiquement, en fonction de lordre alphabétique, ou vous pouvez utiliser les fonctions Move et Erase pour déplacer et supprimer des stations de présélection spécifiques.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM en fonction de
votre sélection.
2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner
lune des méthodes de tri suivantes:
Sélectionnez Pour
MOVE Changer l’emplacement d’une PRESET présélection spécifique (voir cette page).
ERASE Supprimer une présélection spécifique PRESET (voir cette page).
ALPHABETICAL PRESET SORT
Trier toutes les stations de présélection dans lordre alphabétique dans chaque bande d’émission, en fonction des noms de présélection. Les stations sans noms de présélection sont organisées par fréquence, de la plus basse à la plus élevée.Les stations DAB sont organisées par fréquence densemble de bas en haut. Dans lensemble, chaque service et composant est organisé alphabétiquement par nom de présélection.
4 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur trie les stations.
Déplacement dune station de présélection
Vous pouvez également déplacer une station de présélection spécifique.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de Organisation des
stations de présélection et sélectionnez MOVE PRESET dans le menu, puis appuyez sur ENTER.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le
nouvel emplacement pour le numéro de présélection et appuyez sur ENTER. La station de présélection que vous avez sélectionnée est déplacée vers le nouvel emplacement et les autres stations de présélection reculent pour faire place à la nouvelle présélection.
Exemple: Si vous déplacez FM4 vers FM 1.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
Suppression des stations de présélection
Vous pouvez effacer les stations de présélection une à une.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de Organisation des
stations de présélection et sélectionnez ERASE PRESET dans le menu, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que le
numéro de présélection que vous désirez supprimer apparaisse dans la fenêtre daffichage et appuyez sur ENTER. La station présélectionnée que vous avez sélectionnée est supprimée de la mémoire des présélections et les autres stations de présélection avancent pour remplir lespace vide.
Exemple: Si vous supprimez le FM1.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
z Si vous désirez réinitialiser les stations de
présélection selon les réglages de présélection dusine
Mettez le syntoniseur hors tension. Remettez ensuite le syntoniseur sous tension tout en maintenant les touches ENTER et DAB enfoncées. Tous les réglages du syntoniseur sont réinitialisés selon le réglage de présélection dusine.
13
FR
Page 34
Opérations avancées du syntoniseur
Utilisation de FM RDS (Radio Data System)
Que pouvez-vous faire avec le RDS?
Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio denvoyer des informations supplémentaires avec le signal de programme radio régulier. Ce syntoniseur vous offre trois caractéristiques RDS pratiques: Affichage des informations RDS; surveillance des programmes de trafic, nouvelles ou informations météo; et localisation dune station par type de programme. Le RDS nest disponible quavec les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal nest pas suffisamment puissant.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS,
ni même offrent-elles le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, regardez si vos stations de radio locales émettent des services RDS dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la bande FM. Lorsque vous syntonisez une station qui offre des services RDS, lindicateur RDS et le nom de la station apparaissent dans la fenêtre daffichage.
Remarques
Sil y a une annonce durgence par les autorités gourvernementales, ALARM clignote dans la fenêtre daffichage.
Si une station noffre pas un service RDS en particulier,NO... (comme NO PTY) apparaît dans la fenêtre daffichage.
Surveillance des programmes dinformation de trafic, de nouvelles ou de météo (Annonce RDS EON/DAB) Z
Lannonce Enhanced Other Networks (EON) et DAB permet au syntoniseur de passer automatiquement à une station diffusant des informations de trafic, de nouvelles et de météo. Une fois que le programme se termine, le syntoniseur revient à la station que vous écoutiez. Pour utiliser cette fonction, veillez à sauvegarder les stations au préalable.
EON
1 Syntonisez une station DAB ou FM RDS
présélectionnée de sorte que les indicateurs RDS TP ou EON sallument dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez sur EON de sorte que le programme que
vous désirez surveiller apparaisse dans la fenêtre daffichage. Chaque fois que vous appuyez sur EON, la fenêtre daffichage change comme suit:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off
Lorsque le syntoniseur accorde automatiquement un programme dinformation de trafic, de nouvelles ou de météo, lindicateur respectif clignote. Si vous ne désirez pas écouter le programme entier, appuyez sur EON pour revenir à la station dorigine.
14
Pour arrêter de surveiller le programme
Appuyez sur EON pendant que le syntoniseur est en mode dattente EON respectif et lindicateur disparaît.
z Vous pouvez surveiller les informations de trafic, de
nouvelles et de météo à laide de la télécommande
Appuyez sur TA (trafic), NEWS (nouvelles), WEATHER (météo) de sorte que lindicateur correspondant apparaisse dans la fenêtre daffichage. Pour arrêter la surveillance, appuyez de nouveau sur la touche.
FR
Page 35
Opérations avancées du syntoniseur
Remarques
•“Weak Signal apparaît lorsque la station sélectionnée présente un signal faible. Retune apparaît lorsque le syntoniseur essaie daccorder de nouveau une station avec un signal faible.
Coupez la fonction EON lorsque vous désirez enregistrer un programme sans interruptions, en particulier lorsque vous désirez effectuer un enregistrement par programmateur.
•“No EON apparaît dans la fenêtre daffichage si vous sélectionnez un programme EON avant de syntoniser une station RDS.
Localisation dune station par type de programme (PTY) Z
Lorsque vous captez des stations DAB ou FM RDS présélectionnées, vous pouvez localiser une station que vous désirez en sélectionnant un type de programme. Ce syntoniseur accorde le type de programme actuellement diffusé par les stations DAB ou FM RDS sauvegardées dans la mémoire de présélection du syntoniseur.
1 Appuyez sur DAB ou FM pour le type d’émission
désiré.
2 Appuyez sur PTY. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le
programme que vous désirez. Reportez-vous au tableau suivant relatif aux types de programmes que vous pouvez sélectionner.
Type de programme Ce que vous entendez
Alarm Test Utilisé uniquement pour une
commutation dynamique Alarm - Alarm! Emissions d’urgence Childrens Progs Programmes pour les enfants Country Music Programmes de musique
Country
Type de programme Ce que vous entendez
Cultures Programmes relatifs à la
culture nationale ou régionale, comme les problèmes de langue ou de société
Current Affairs Programmes à thème qui
recouvrent les nouvelles
actuelles Documentary Documentaires fouillés Drama Pièces et séries radio Easy Listening Musique légère (variétés) Education Programmes d’éducation,
comme les programmes
dapprentissage et de conseils Finance Rapports de bourse et de
commerce, etc. Folk Music Programmes de musique Folk Information Programmes offrant des
informations sur un vaste
choix de sujets, notamment les
tests de consommateur et les
conseils médicaux Jazz Music Programmes de jazz Leisure & Hobby Programmes relatifs à des
activités de divertissement
comme le jardinage, la pêche,
la cuisine, etc. Light Classics M Musique classique, c’est-à-dire
instruments, voix et chœurs National Music Programmes concernant la
musique populaire dun pays
ou dune région News Nouvelles None PTY Pas de type de programme ou
programme non défini Oldies Music Vieux machins Other Music Musique qui nentre dans
aucune des catégories
susmentionnées, comme le
Rhythm & Blues et le Reggae Phone In Programmes où les membres
du public interviennent par
téléphone ou dans un forum
pour exprimer leur avis Pop Music Programmes de musique
populaire Religion Programmes au contenu
religieux Rock Music Programmes de musique rock Science Programmes relatifs aux
sciences naturelles et à la
technologie
15
FR
Page 36
Opérations avancées du syntoniseur
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Type de programme Ce que vous entendez
Serious Classics Performances d’orchestres
majeurs, musique de chambre, opéra, etc.
Social Affairs Programmes sur les gens et les
choses qui les affectent Sport Programmes sportifs Traffic Programmes d’annonce de
trafic Travel & Touring Programmes sur les voyages.
Pas pour les annonces
localisées par TP/TA. Varied Speech Autres types de programmes
tels que, interviews de
célébrités, jeux de groupe et
comédie Weather & Metr Informations météorologiques
4 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur commence à rechercher les stations de présélection pour le programme (PTY Search et le type de programme saffichent). Lorsque le syntoniseur trouve le programme que vous recherchez, il s’arrête de chercher.
Utilisation du filtre numérique
Z
Lors de la réception de programmes DAB, vous pouvez utiliser le filtre numérique pour adapter la source musicale à votre environnement d’écoute.
1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que
DIGITAL FILTER apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le
filtre désiré. “*” indique que le filtre est actuellement sélectionné.
5 Lorsque vous désirez recevoir le même type de
programme dautres stations, répétez les étapes 2 à 4.
z Vous pouvez localiser la station par type de
programme à laide de la télécommande
Appuyez sur PTY +/- pour sélectionner le programme désiré à l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
Lorsque vous ne présélectionnez pas de station DAB ou FM, vous ne pouvez pas utiliser la fonction PTY.
Si vous neffectuez aucune opération pendant 20 secondes après avoir effectué l’étape 3, le syntoniseur revient au statut avant dappuyer sur PTY. Pour reprendre lopération, recommencez à partir de l’étape 2.
5 Appuyez sur ENTER.
Le filtre sélectionné est mis sur ON.
Caractéristiques de chaque filtre numérique
Le contenu et les caractéristiques des filtres numériques sont les suivants: STD: Standard (transfert précis): offre une large plage
de fréquence et une sensation d’espace, étant donné quil retient le plus dinformations parmi les quatre filtres. Convient pour la musique classique.
Type1: Clair (transfert lent): offre un son doux et
puissant à la fois avec une nette position dimage. Convient pour les groupes de jazz ou les voix de jazz.
Type2: Uniforme (transfert lent): offre un son frais et
énergique avec une expression vocale pleine. Convient pour les voix.
Type3: Fin (transfert lent): offre un son naturel bien
équilibré, avec une sensation dimmensité et une réverbération riche. Convient pour écouter nimporte quelle musique dans une ambiance décontractée.
z Vous pouvez également utiliser le filtre numérique à
laide de la télécommande
Appuyez sur DIGITAL FILTER de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur DIGITAL FILTER, le filtre numérique change dans lordre comme suit:
STD t Type1 t Type2 t Type3
16
FR
Page 37
Utilisation de l’écran daffichage
Z
DISPLAY DISPLAY MODE
Informations d’affichage
Vous pouvez vérifier le statut de ce syntoniseur et les informations relatives au programme à l’aide de l’écran daffichage.
Opérations avancées du syntoniseur
Lorsque vous accordez la station FM ou AM
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fenêtre daffichage change comme suit:
Numéro de présélection/Fréquence
(affichage normal)
r
2)
PTY
r
Texte radio
Heure
Niveau de signal
2)
r
2)
r
Lorsque vous accordez la station DAB
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fenêtre daffichage change comme suit:
Numéro de présélection/
Identification de canal (affichage normal)
r
Identification d’Ensemble
r
PTY
r
Identification Dynamic (texte radio)
r
Heure
r
Fréquence
r
Identification de composant
1) Uniquement lorsque vous accordez le composant secondaire. Dans ce cas, l’écran daffichage normal est mis sur le nom du composant.
1)
2) Uniquement lorsque vous accordez une station FM RDS
Personnalisation de la fenêtre d’affichage
Vous pouvez sélectionner laspect de la fenêtre daffichage selon lun des quatre modes daffichage suivants.
Appuyez sur DISPLAY MODE. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE, la fenêtre daffichage change comme suit:
Affichage complet/Luminosité totale t Affichage complet/Affichage sombre t Affichage minimal/ Luminosité totale t Affichage minimal/Sombre
Le réglage reste effectif jusqu’à ce que vous le changiez de nouveau. Si vous appuyez sur lune des touches de cet appareil, laffichage minimal est remplacé par laffichage complet avec la luminosité sélectionnée. Après environ 4 secondes, laffichage revient au mode daffichage que vous avez sélectionné.
z Lorsque SC apparaît dans la fenêtre daffichage
Vous pouvez syntoniser le composant secondaire ou un autre service du canal double. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11.
z Lorsque STEREO apparaît dans la fenêtre
daffichage
L’émission en cours est diffusée en mode stéréo/stéréo conjoint (intensité).
17
FR
Page 38
Opérations avancées du syntoniseur
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
A propos du système daccès au menu
Ce syntoniseur utilise un système daccès au menu qui vous permet dexploiter diverses fonctions en suivant les messages de la fenêtre daffichage. Utilisez les commandes suivantes pour lexploitation du menu.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Utilisez la Pour
Touche MENU Accéder au mode de menu. Commande TUNING/SELECT
Touche ENTER Sélectionner le paramètre ou le
Afficher les différents paramètres et réglages.
réglage actuellement affiché.
Conseils pour une meilleure réception FM
Ce syntoniseur possède plusieurs fonctions destinées à améliorer la réception FM. Dabord, essayez de capter des stations avec les réglages standard. Si la réception nest pas bonne, essayez de modifier la qualité de la réception pour obtenir un signal clair. Le syntoniseur mémorise les réglages suivants avec la fréquence lorsque vous présélectionnez une station.
Trouver le meilleur atténuateur d’antenne
Vous pouvez baisser le niveau du signal d’entrée pour recevoir des émissions avec des niveaux de signal extrêmement élevés.
1 Appuyez sur MENU.
Commutation du mode de télécommande de ce syntoniseur
En commutant le mode de télécommande de ce syntoniseur, vous pouvez commander certaines fonctions de ce syntoniseur à partir de la télécommande pour dautres appareils tels que le syntoniseur ou lamplificateur Sony.
1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
COMMAND MODE to Expand”.
3 Appuyez sur ENTER.
Pour revenir au mode de télécommande pour la télécommande fournie uniquement
Choisissez COMMAND MODE to Exclusive à l’étape 2 ci-dessus.
Remarques
Quel que soit le mode de télécommande, vous pouvez contrôler toutes les fonctions de ce syntoniseur à laide de la télécommande fournie.
Même si vous mettez le mode de télécommande surExpand, vous ne pouvez pas contrôler certaines fonctions de ce syntoniseur sans la télécommande fournie.
FR
18
2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
ANTENNA ATTENUAT to ON”.
3 Appuyez sur ENTER.
Lorsque vous désactivez latténuateur dantenne
Choisissez ANTENNA ATTENUAT to OFF à l’étape 2 ci-dessus.
Trouver la largeur de bande de fréquence intermédiaire idéale
Vous pouvez améliorer la sélectivité et réduire les interférences pour rendre les émissions avec des signaux faibles plus faciles à écouter.
1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher IF
BAND WIDTH to NARROW”.
3 Appuyez sur ENTER.
Syntoniser uniquement les stations dotées d’une qualité sonore élevée et dune faible distorsion
Choisissez IF BAND WIDTH to WIDE à l’étape 2 ci­dessus.
Si un programme stéréo FM est distordu
Appuyez sur MONO/SC pour passer en monaural (MONO). Vous naurez pas leffet stéréo, mais la distorsion sera réduite. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche.
Page 39
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous expérimentez la moindre difficulté pendant lutilisation du syntoniseur, utilisez ce guide du dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Il ny a pas de son.
c Raccordez les antennes. c Mettez le réglage de source de lamplificateur sur
TUNER.
c Il n’y a pas de son pendant la réception d’émissions de
données DAB. Dans ce cas, DATA apparaît dans la fenêtre daffichage.
c La station spécifiée a provisoirement interrompu
l’émission.
Vous ne parvenez pas à accorder une fréquence.
c Ajustez la position de lantenne. c Raccordez une antenne extérieure pour les émissions
DAB/FM.
c Mettez IF BAND sur NARROW”. c Présélectionnez de nouveau les stations si vous avez
bougé.
Il y a un grondement et/ou un bruit de fond désagréable.
c Ajustez la position de l’antenne ou modifiez son
orientation.
c Accordez une fréquence correcte. c Raccordez une antenne extérieure pour les émissions
DAB/FM.
c Eloignez le syntoniseur de la source de parasites.
Additional InformationInformations complémentaires
Vous ne pouvez pas nommer la station de présélection.
c Vous ne pouvez pas nommer les stations DAB/FM
RDS.
Vous ne pouvez pas recevoir l’émission de données DAB
c Raccordez un récepteur de données externe pour les
émissions de données DAB au connecteur DAB RDI
OUT.
c La station spécifiée interrompt provisoirement
l’émission. Attendez que la station reprenne l’émission.
Le syntoniseur présente un dysfonctionnement
c Le microprocesseur du syntoniseur présente un
dysfonctionnement. Désactivez le syntoniseur, puis réactivez-le.
Il ny a pas de son du connecteur DAB DIGITAL OUT, ou vous ne pouvez pas enregistrer le programme.
c Vous captez l’émission de données DAB. Captez un
programme audio.
c Assurez-vous que le câble de connexion numérique est
bien raccordé.
c Le signal de protection de copie est inclus dans le
programme. Entrez le son vers lenregistreur qui est délivré par le connecteur ANALOG OUTPUT du syntoniseur.
c Lenregistreur raccordé ne supporte pas le mode de
fréquence d’échantillonnage 48kHz. Utilisez un enregistreur qui supporte ce mode.
c Le son du programme FM et AM n’est pas délivré par
le connecteur DIGITAL OUT du syntoniseur. Raccordez lenregistreur au connecteur ANALOG OUT du syntoniseur.
Le RDS ne fonctionne pas.
c Assurez-vous que vous accordez une station FM. c Sélectionnez une station FM plus puissante.
EEPROM R/W ERROR apparaît dans la fenêtre daffichage.
c Il y a quelques problèmes avec le microprocesseur
interne dans le syntoniseur. Présélectionnez à nouveau les stations.
La station a été interrompue par une autre station / Le syntoniseur lance automatiquement la recherche des stations.
c La fonction EON est opérante. Désactivez EON lorsque
vous ne souhaitez pas que le programme en cours soit interrompu.
Laffichage ou les informations appropriées napparaissent pas.
c Contactez les responsables de la station de radio et
demandez-leur sils fournissent le service en question. Il se peut que le service soit momentanément hors service.
19
FR
Page 40
Informations complémentaires
Spécifications
Syntoniseur DAB
Plage de fréquences 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz
1452,960 (L1) - 1490,624MHz (L23) MHz Pour plus de détails, reportez-vous à
Tableau des fréquences DAB à la page
21.
Sensibilité 6,9 µV/28 dBf
Rapport signal/bruit 100dB
THD+N
0,005% (1kHz)
Séparation des canaux
90dB (1kHz)
Sélectivité 35 dB (au niveau du canal adjacent)
Réponse en fréquence
+0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz )
Convertisseur NA S-TACT128 NA à impulsions
Filtre numérique VC24 (uniquement pour la sortie
analogique DAB)
Sortie numérique Borne: Coaxiale et optique
Fréquence d’échantillonnage: 48kHz
Sortie RDI Optique
Borne d’antenne 75, femelle F
Syntoniseur FM
Plage de fréquence 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité pour une déviation de 40kHz
à 26 dB (mono) 0,9 µV/10,3 dBf à 46 dB (stéréo) 23 µV/38,5 dBf
Rapport signal/bruit à 40 kHz de déviation
80 dB (mono), 76 dB (stéréo)
Syntoniseur AM
Plage de fréquence MW: 522 - 1.611 kHz
(intervalle de 9 kHz)
LW: 144 -288 kHz
(intervalle de 1 kHz: syntonisation manuelle) (intervalle de 3 kHz: syntonisation automatique)
Sensibilité (avec antenne boucle AM)
MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m
Rapport signal/bruit MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Distorsion harmonique
0,3%
Sélectivité 50 dB
Borne d’antenne Levier poussoir
Généralités
Alimentation 230 V,
CA 50/60 Hz
Consommation électrique
20 W
Dimensions 430 × 97,5 × 374 mm (l/h/p)
Poids 6,2 kg
Capacité de la télécommande
IR
Capacité de présélection des stations
max.99 (DAB, FM et AM)
Accessoires fournis Voir page 4.
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
20
THD+N 1kHz, 40kHz déviation
WIDE
0,035% (mono), 0,045% (stéréo)
Séparation des canaux
50 dB (1 kHz) WIDE
Sélectivité à 400 kHz
WIDE 85 dB NARROW 90 dB
Réponse en fréquence
+0,2/-0,3 dB (30 Hz - 15 kHz)
Borne dantenne 75, mâle IEC
FR
Page 41
Tableau des fréquences DAB
Band-III (174 à 240 MHz)
Fréquence Nom Fréquence Nom
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 210,096MHz 10N 183,648MHz 6B 216,928MHz 11A 185,360MHz 6C 218,640MHz 11B 187,072MHz 6D 220,352MHz 11C 188,928MHz 7A 222,064MHz 11D 190,640MHz 7B 217,088MHz 11N 192,352MHz 7C 223,936MHz 12A 194,064MHz 7D 225,648MHz 12B 195,936MHz 8A 227,360MHz 12C 197,648MHz 8B 229,072MHz 12D 199,360MHz 8C 224,096MHz 12N 201,072MHz 8D 230,784MHz 13A 202,928MHz 9A 232,496MHz 13B 204,640MHz 9B 234,208MHz 13C 206,352MHz 9C 235,776MHz 13D 208,064MHz 9D 237,488MHz 13E
239,200MHz 13F
Additional InformationInformations complémentaires
L-Band (1.452 à 1.491 MHz)
Fréquence Nom Fréquence Nom
1452,960MHz L1 1473,504MHz L13 1454,672MHz L2 1475,216MHz L14 1456,384MHz L3 1476,928MHz L15 1458,096MHz L4 1478,640MHz L16 1459,808MHz L5 1480,352MHz L17 1461,520MHz L6 1482,064MHz L18 1463,232MHz L7 1483,776MHz L19 1464,944MHz L8 1485,488MHz L20 1466,656MHz L9 1487,200MHz L21 1468,368MHz L10 1488,912MHz L22 1470,080MHz L11 1490,624MHz L23 1471,792MHz L12
21
FR
Page 42
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Verpacken
Werfen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial nicht weg. Sie sind ideal für den Transport des Geräts geeignet. Verpacken Sie das Gerät für den Transport wieder so, wie es geliefert wurde.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Komponenten nicht verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
DE
2
Page 43
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für einen DAB-/ UKW-/AM-Tuner von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
INHALTSVERZEICHNIS
Vorbereitungen
Auspacken 4 Anschließen des Geräts 4 Auswählen der deutschen Anzeigen 7 Automatisches Speichern von DAB-/UKW-Sendern
(Funktion Auto-betical Select) 8
Zu dieser Bedienungsanleitung
Konventionen in dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Tuner. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Tuner.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die
Z
betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können.
Kennzeichnet Hinweise und Tips,
z
mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Grundfunktionen
Einstellen gespeicherter Radiosender 9
Weitere Tuner-Funktionen
Übersicht über DAB 10 Einstellen von Sendern 10 Manuelles Speichern von Sendern 11 Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender 12 Sortieren der gespeicherten Sender 13 Das Radiodatensystem (UKW-RDS) 14 Empfangen von Verkehrsinformationen, Nachrichten oder
Wettervorhersagen (RDS EON/DAB-Durchsagen) 14 Suchen eines Senders nach dem Programmtyp (PTY) 15 Der Digitalfilter 16 Das Display 17 Das Menüsystem 18 Tips für besseren UKW-Empfang 18
Weitere Informationen
Störungsbehebung 19 Technische Daten 20
DE
Demo-Modus
Sie können die Demo starten, indem SieDEMONSTRATION aus dem Menü
MENU wählen. Wenn Sie den Demo­Modus ausschalten wollen, schalten Sie den Tuner aus und dann wieder ein.
DE
3
Page 44
VorbereitungenVorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mit dem Tuner geliefert wurden:
Audiokabel (1)
AM-Ringantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
DAB-Wurfantenne (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können dieses Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung +, Minuspol in Richtung “–”) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor
an diesem Gerät.
Anschließen des Geräts
Vorbereitungen
Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Wenn Sie Audiokabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen zu verbinden: Weiß (links) zu Weiß und Rot (rechts) zu Rot.
Anschließen der AM-Antenne
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne anschließen. In der Abbildung unten sehen Sie, wo sich die Anschlüsse AM ANTENNA genau befinden.
AM ANTENNA
z Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich der Tuner nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen­oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Was ist dazu erforderlich?
AM-Ringantenne (mitgeliefert) (1)
1 Wickeln Sie 2 Rahmenlängen der umflochtenen
Antennenzuleitung vom Antennenrahmen ab. Achten Sie darauf, nur den umflochtenen Abschnitt der Antennenzuleitung abzuwickeln. Wickeln Sie nicht mehr als 2 Längen der Antennenzuleitung ab. Achten Sie außerdem darauf, die Umflechtung der Antennenzuleitung nicht aufzulösen.
2 Setzen Sie die mitgelieferte Antenne wie unten
dargestellt zusammen.
DE
4
Page 45
Getting Started
Vorbereitungen
3 Schließen Sie die AM-Ringantenne an die
Anschlüsse AM an der Rückseite dieses Geräts an.
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
AM-Ringantenne
DAB
4 Richten Sie die Antenne für einen optimalen
Empfang aus. Die AM-Ringantenne kann aufgrund ihres Richtvermögens Signale aus bestimmten Richtungen besser empfangen als aus anderen. Richten Sie die Antenne so aus, daß der Empfang optimal ist. Wenn beim Aufnehmen von AM-Programmen Heultöne (Schwebungsstörungen) zu hören sind, richten Sie die AM-Ringantenne so aus, daß die Störgeräusche verschwinden. In einem Gebäude aus verstärktem Beton oder mit einem Stahlrahmen ist ein guter Empfang unter Umständen nicht möglich, da die Radiowellen innen schwächer werden. In diesem Fall empfiehlt es sich, eine gesondert erhältliche Antenne anzuschließen.
z Sender mit schwachen Signalen
Richten Sie die Ringantenne neu aus, während Sie versuchen, den Sender einzustellen. Wenn Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne in die Nähe eines Fensters stellen, verbessert sich die Empfangsqualität.
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm­Koaxialkabel mit weiblichem IEC-Anschluß (nicht mitgeliefert) (1)
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Wurfantenne oder eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an den Anschluß FM an der Rückseite dieses Geräts an.
UKW-Wurfantenne
UKW-Außenantenne
DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Anschließen der DAB-Antenne
Mit einer DAB-Außenantenne läßt sich die Tonqualität von DAB-Programmen verbessern. Es empfiehlt sich, die mitgelieferte DAB-Wurfantenne nur vorübergehend zu verwenden, bis Sie eine DAB­Außenantenne anschließen. In der Abbildung unten sehen Sie, wo sich der Anschluß DAB ANTENNA genau befindet.
Anschließen der UKW-Antenne
Mit einer UKW-Außenantenne läßt sich die Tonqualität von UKW-Programmen verbessern. Es empfiehlt sich, die mitgelieferte UKW-Wurfantenne nur vorübergehend zu verwenden, bis Sie eine UKW­Außenantenne anschließen. In der Abbildung unten sehen Sie, wo sich der Anschluß FM ANTENNA genau befindet.
FM ANTENNA
Was ist dazu erforderlich?
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) (1)
DAB ANTENNA
Was ist dazu erforderlich?
DAB-Wurfantenne (mitgeliefert) (1)
DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm-
Koaxialkabel mit männlichem F-Anschluß (nicht mitgeliefert) (1)
DE
5
Page 46
Vorbereitungen
Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Wurfantenne oder eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DAB an der Rückseite dieses Geräts an.
DAB-Wurfantenne
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
an DAB-Außenantenne
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Anschließen eines Massedrahts
Wenn Sie eine Außenantenne anschließen, schließen Sie zum Schutz vor Blitzen neben der AM-Ringantenne einen Massedraht (nicht mitgeliefert) an den Anschluß AM ANTENNA mit der Kennzeichnung U an.
Anschließen an ein MD- oder DAT-Gerät
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Tuner für Digital-digital-Aufnahmen an ein DAT-Deck oder einen MD-Recorder anschließen. Mit dieser Verbindung können Sie beim Aufnehmen von digitalen DAB-Sendungen eine optimale Tonqualität erzielen, auch wenn Sie die Aufnahme über die analogen Ausgänge wiedergeben. In der Abbildung unten sehen Sie, wo sich die Buchsen genau befinden.
DAB DIGITAL OUT
Welche Kabel sind dazu erforderlich?
Digitales optisches Kabel (nicht mitgeliefert) (1)
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) (1)
Anschließen eines Verstärkers
Schließen Sie den Tuner an einen Verstärker an. Schalten Sie unbedingt beide Geräte vor dem Anschließen aus. In der Abbildung unten sehen Sie, wo sich die Anschlüsse genau befinden.
ANALOG OUT
Welche Kabel sind dazu erforderlich?
Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Stecken Sie die weißen Stecker in die weißen Buchsen (L) und die roten Stecker in die roten Buchsen (R). Stecken Sie die Stecker ganz in die Buchsen. Bei losen Verbindungen kann es zu Störgeräuschen kommen.
Digitales optisches Kabel
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Digitales Koaxialkabel
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
Hinweise
Bei MD-Recordern, die eingespeiste digitale Audiosignale mit 48 kHz nicht verarbeiten können, können Sie die digitalen Signale von den Buchsen DIGITAL OUT nicht wiedergeben und nicht aufnehmen.
An der Buchse OPTICAL befindet sich eine Abdeckung, die sich entfernen läßt. Stecken Sie den Stecker in die Buchse.
DIGITAL IN COAXIAL
ST-D777ES
ANALOG OUT
RL
DE
6
Verstärker
TUNER IN
RL
Page 47
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben.
Getting Started
Vorbereitungen
Auswählen der deutschen Anzeigen
Sie können als Sprache für die Anzeigen Englisch oder Deutsch auswählen. Werkseitig ist Englisch eingestellt. Um die Anzeigen in Deutsch anzeigen zu lassen, gehen Sie wie im folgenden erläutert vor.
an eine Netzsteckdose
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Schalten Sie den Tuner mit der Taste POWER ein. 2 Drücken Sie MENU. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß “DISPLAY
LANGUAGE to German erscheint.
4 Drücken Sie ENTER.
Deutsch gewählt erscheint im Display.
So wechseln Sie wieder zu Englisch zurück
Wählen Sie in Schritt 3 oben die Option AUSGABE SPRACHE English?. Wenn Sie danach in Schritt 4 ENTER drücken, erscheint English Selected im Display.
DE
7
Page 48
Vorbereitungen
Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls eine
Automatisches Speichern von DAB-/UKW-Sendern (Funktion Auto-betical Select”)
Mit der Funktion Auto-betical Select” können Sie automatisch insgesamt bis zu 99 DAB- und UKW­Sender speichern. Dabei werden die Sender, verteilt auf die einzelnen Frequenzbereiche, in alphabetischer Reihenfolge gespeichert. Das Gerät sorgt dafür, daß bei diesem Vorgang kein Sender zweimal gespeichert wird. Auto-betical Select speichert außerdem nur die Sender mit den stärksten Sendesignalen. Wenn Sie DAB-, UKW- oder AM-Sender (MW und LW) einzeln speichern wollen, schlagen Sie bitte unter “Einstellen von Sendern auf Seite 10 und Manuelles Speichern von Sendern auf Seite 11 nach.
Überprüfen Sie als erstes folgendes:
DAB-, UKW- und AM-Antennen müssen wie auf
Seite 4 und 5 erläutert an den Tuner angeschlossen sein.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Drehen Sie die Lautstärke am Verstärker
herunter, schalten Sie dann den Verstärker ein, und wählen Sie den Modus TUNER aus.
2 Schalten Sie den Tuner mit der Taste POWER ein. 3 Drücken Sie MENU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß “AUTO-
BETICAL Audio Only erscheint.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner durchsucht alle DAB- und UKW-Sender im Sendegebiet. Dabei erscheint Now AUTO-BETICAL im Display. Bei DAB- und UKW-RDS-Sendern überprüft der Tuner zunächst, welche Sender dasselbe Programm ausstrahlen, und speichert nur den Sender mit den stärksten Sendesignalen. Die ausgewählten DAB- und UKW-RDS-Sender werden alphabetisch nach ihrem Programmdienstnamen sortiert, und es wird ihnen innerhalb ihres Sendefrequenzbereichs eine Nummer ab 1 zugeordnet. Näheres zu DAB und UKW-RDS finden Sie auf Seite 10 (DAB) bzw. 14
DE
8
(UKW-RDS).
Speichernummer zugeordnet, und sie werden nach den UKW-RDS-Sendern gespeichert. Sie können in allen Sendefrequenzbereichen insgesamt bis zu 99 Sender speichern. Wenn der Sendersuchlauf beendet ist, blinkt AUTO-BETICAL End im Display.
z So können Sie einen gespeicherten Sender neu
numerieren oder löschen
Siehe Sortieren der gespeicherten Sender auf Seite 13.
z So speichern Sie Sender, die auch Daten ausstrahlen
Wählen Sie in Schritt 4 oben AUTO-BETICAL Audio & Data. Wenn Sie Daten empfangen, werden diese nur über den Anschluß DAB RDI OUT ausgegeben.
z So bestätigen Sie gespeicherte Sender
1 Drücken Sie je nach Frequenzbereich des Senders,
den Sie bestätigen wollen, DAB, FM oder AM.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT.
Sie können die Signale des gespeicherten Senders empfangen.
Hinweise
DAB-Sender werden nach Paketfrequenz aufsteigend sortiert. Innerhalb des Pakets werden alle Dienste alphabetisch nach dem Programmdienstnamen angeordnet.
Wenn Sie in eine andere Region ziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sendegebiet zu speichern.
Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie auf Seite 9.
Jeder UKW-Sender wird mit folgenden Einstellungen gespeichert:
ANTENNA ATTENUAT: OFFIF BAND WIDTH: WIDEUKW-Modus (Auto stereo/Monaural): Auto Stereo
Wenn Sie unterschiedliche Einstellungen für die einzelnen UKW-Sender speichern wollen, ändern Sie die Einstellungen wie unter Tips für besseren UKW­Empfang auf Seite 18 erläutert, und speichern Sie die Sender erneut ab.
Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit der Funktion Auto-betical Select die Position der Antenne ändern, gelten die gespeicherten Einstellungen unter Umständen nicht mehr. Speichern Sie die Sender in diesem Fall erneut ab.
Es ist kein Ton zu hören, wenn Sie Daten von DAB­Sendern empfangen.
Page 49
Grundfunktionen
Basic Operations
Einstellen gespeicherter Radiosender
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie gespeicherte Radiosender einstellen können.
34 65
z So stellen Sie einen nicht
gespeicherten Sender ein
Siehe Einstellen von Sendern auf Seite 10.
z Empfangen einer
Sekundärkomponente des DAB-Programms
Wenn SC während des Empfangs eines DAB­Programms im Display erscheint, ist im aktuellen Dienst eine Sekundärkomponente enthalten. Drücken Sie MONO/SC, so daß die gewünschte Sekundärkomponente empfangen wird. Dazu können Sie auch die Fernbedienung benutzen.
Hinweise
Wenn Sie den DAB-Empfang einstellen, stellen Sie die Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein. DAB-Programme umfassen einen breiten Dynamikbereich, so daß ein lauter Ton Ihr Gehör beeinträchtigen oder Verstärker bzw. Lautsprecher beschädigen könnte.
Wenn Sie DAB-Empfang einstellen und den Sender wechseln wollen, kann dies einige Sekunden dauern.
Vergewissern Sie sich, daß Sie die Anschlüsse für den Tuner
1
vorgenommen und Sender gespeichert haben. Informationen zum Anschließen finden Sie auf Seite 4 bis 7, Informationen zum Speichern von Sendern auf Seite 8 oder 11.
Drehen Sie die Lautstärke am Verstärker herunter, schalten Sie
2
dann den Verstärker ein, und wählen Sie den Modus TUNER aus.
Schalten Sie den Tuner mit der Taste POWER ein.
3
Drücken Sie DAB, FM oder AM für den gewünschten
4
Frequenzbereich.
Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis PRESET im Display
5
erscheint.
Drehen Sie TUNING/SELECT.
6
Mit jeder Drehung von TUNING/SELECT wird ein gespeicherter Sender eingestellt, und die Einstellungen (Speichernummer, Frequenz, Sendername usw.) erscheinen im Display.
Stellen Sie die Lautstärke des Verstärkers ein.
7
Grundfunktionen
z Wenn Sie einen
gespeicherten Sender mit einer Nummer über 10 direkt angeben wollen
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Eine “0” geben Sie mit der Zahlentaste 10/0 ein. Beispiel: Zum Einstellen der Speichernummer 30 Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10/0.
So stellen Sie den gespeicherten Sender mit der Fernbedienung ein
Wählen Sie mit den entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung den gewünschten Sendefrequenzbereich aus, und geben Sie dann mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung die gewünschte Speichernummer an. Sie können auch zur nächsten/vorherigen Speichernummer wechseln, indem Sie PRESET +/- drücken, anstatt die Speichernummer direkt anzugeben.
EON
NEWS
TA
DAB
FM AM
PTY
AUTOTUNING
ENTER
WEATHER
DAB, FM, AM
PRESET
PRESET +/–
DE
9
Page 50
Weitere Tuner-FunktionenWeitere Tuner-Funktionen
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Übersicht über DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Audiosendesystem) ist ein neues Multimedia­Sendesystem, das Hörfunkprogramme in einer Qualität ausstrahlt, die mit der Qualität von aktuellen AM-Sendungen oder sogar CDs vergleichbar ist. Jeder DAB-Sender stellt Radioprogramme (Dienste) zu einem Paket zusammen, das dann ausgestrahlt wird. Jeder Dienst enthält eine oder mehrere Komponenten. Alle Dienste und Komponenten werden durch einen Namen gekennzeichnet, so daß Sie darauf zugreifen können, ohne die jeweiligen Frequenzen kennen zu müssen. Darüber hinaus können zusätzliche Informationen (sogenannte programmbegleitende Daten) in Form von Texten zusammen mit den Diensten ausgestrahlt werden.
Einstellen von Sendern
Einstellen von Sendeprogrammen mittels Durchsuchen von Sendern (automatischer Sendersuchlauf) Z
Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie rasch einen Sender einstellen, ohne die Frequenz kennen zu müssen.
1 Drücken Sie DAB, FM oder AM für den
gewünschten Frequenzbereich.
2 Drücken Sie TUNING MODE, so daß AUTO im
Display erscheint.
Paket (Ensemble)
Dienst (Service)
Dienst (Service)
Dienst (Service)
Komponente (Component)
Komponente (Component) Komponente (Component)
Hinweise
Ob bereits DAB-Programme ausgestrahlt werden, hängt vom Land oder der Region ab. Möglicherweise werden noch keine DAB-Sendungen angeboten, oder die DAB­Technologie befindet sich noch in der Testphase.
DAB-Programme werden auf Band-III (174 bis 240 MHz) und/oder L-Band (1.452 bis 1.491 MHz) ausgestrahlt, und jeder Frequenzbereich (Band) ist in Kanäle unterteilt (41 auf Band-III und 23 auf L-Band). Diese Kanäle haben ihre eigene Kanalkennung. Einzelheiten zur Kennung und Frequenz von Kanälen finden Sie in der Liste auf Seite 21. Von jedem DAB-Sender wird ein Paket pro Kanal ausgestrahlt.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT leicht, und lassen
Sie den Regler wieder los, wenn die Frequenzziffern zu wechseln beginnen. Drehen Sie den Regler für höhere Frequenzen nach rechts, für niedrigere nach links. Wenn der Tuner einen Sender findet, wird der Suchlauf automatisch gestoppt. “TUNED” erscheint im Display.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte
Sender eingestellt ist. Wenn Sie den Sender speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 5 unter Manuelles Speichern von Sendern auf Seite 11 erläutert vor.
Hinweis
Wenn Sie DAB-Empfang einstellen und den Sender wechseln wollen, kann dies einige Sekunden dauern.
DE
10
Page 51
Wenn sich der gewünschte Sender nicht einstellen läßt (manueller Sendersuchlauf)
Mit der manuellen Sendersuche können Sie alle Sender in jedem Frequenzbereich durchsuchen und auch Sender mit extrem schwachen Signalen einstellen, die möglicherweise bei der automatischen Sendersuche nicht eingestellt werden.
1 Drücken Sie DAB, FM oder AM für den
gewünschten Frequenzbereich.
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis weder
AUTO noch PRESET im Display angezeigt
werden.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis der
gewünschte Sender eingestellt ist. Drehen Sie den Regler für höhere Frequenzen nach rechts, für niedrigere nach links.
Weitere Tuner-Funktionen
Manuelles Speichern von Sendern
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie bis zu 99 DAB-, UKW- oder AM-Sender (MW und LW) manuell unter Speichernummern abspeichern können. Sie können dem gewünschten Sender eine Speichernummer geben, beginnend mit 1 für jeden Sendefrequenzbereich (DAB, UKW (FM) und AM). Insgesamt können Sie bis zu 99 Sender speichern.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MEMORY
TUNING MODE ENTER
z Empfangen einer Sekundärkomponente des DAB-
Programms Z
Wenn SC während des Empfangs eines DAB­Programms im Display erscheint, ist im aktuellen Dienst eine Sekundärkomponente enthalten. Drücken Sie MONO/SC, so daß die gewünschte Sekundärkomponente empfangen wird.
Anzeige im Display beim Empfang der sekundären Komponente (automatischer/manueller Suchlauf)
Nummer des aktuellen Dienstes
1234567890ABCDEF GHIJKLMNOPQ6-_3S
Anzahl der Dienste im aktuellen Paket
Kennzeichnet den Sekundärdienst. Beim Empfang des Primärdienstes erscheint “P”.
Wird im Speichereinstellmodus die Sekundärkomponente empfangen, erscheint der Name des Sekundärdienstes im Display.
1 Drücken Sie DAB, FM oder AM für den
gewünschten Frequenzbereich.
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis am Tuner
der automatische oder manuelle Suchlauf eingestellt ist.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den zu
speichernden Sender einzustellen.
4 Drücken Sie MEMORY.
MEMORY und die niedrigste freie
Speichernummer werden angezeigt. Das bedeutet, daß der Sender im Gerät gespeichert werden kann.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner speichert den Sender unter der Speichernummer.
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5
erläutert speichern.
Wenn Sie einen Sender unter einer bereits belegten Speichernummer speichern wollen
Drehen Sie TUNING/SELECT nach Schritt 4 oben, so daß die gewünschte Nummer angezeigt wird. In diesem Fall wird der zuvor gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
z DAB- und RDS-Sendernamen werden automatisch
gespeichert
Wenn Sie einen DAB- oder RDS-Sender speichern, der Daten für den Sendernamen ausstrahlt, wird der Sendername automatisch mit dem Sender gespeichert.
11
DE
Page 52
Weitere Tuner-Funktionen
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
z Wenn Sie einen Namen für die Sender eingeben
möchten
Gehen Sie wie unter Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender auf dieser Seite erläutert vor.
Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender
z Wenn Sie AM-Sender (MW und LW) einstellen
Richten Sie die AM-Ringantenne für einen optimalen Empfang aus.
z Wenn die Anzeige STEREO nicht leuchtet
Drücken Sie MONO/SC, wenn ein UKW-Stereosender empfangen wird.
z Wenn der Empfang des UKW-Stereoprogramms
schlecht ist
Wechseln Sie mit MONO/SC in den monauralen Modus (MONO). Der Stereoeffekt geht dabei zwar verloren, die Störgeräusche werden aber reduziert. Wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln möchten, drücken Sie die Taste nochmals.
z Wenn Sie einen UKW-Sender speichern, werden
gleichzeitig die aktuellen Einstellungen von ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH und UKW­Modus gespeichert.
Wenn Sie andere Einstellungen speichern wollen,
ändern Sie die Einstellungen nach Schritt 3 wie unterTips für besseren UKW-Empfang auf Seite 18
erläutert, und gehen Sie dann wie in Schritt 4 erläutert vor. Wenn Sie die Einstellungen für den gespeicherten Sender ändern wollen, stellen Sie den Sender ein und ändern die Einstellungen. Drücken Sie anschließend MEMORY und ENTER.
Hinweis
Sie können die Sekundärkomponente (SC) einer DAB­Sendung nicht speichern. Speichern Sie den Dienst, der die gewünschte Komponente enthält, und schalten Sie dann mit der Taste MONO/SC zu der Komponente, die Sie empfangen wollen.
Sie können einen aus bis zu 16 Zeichen bestehenden Namen für jeden gespeicherten Sender außer für DAB­und UKW-RDS-Sender eingeben. Wenn der Sender eingestellt wird, erscheint der Sendername.
1 Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den
Sie einen Namen eingeben wollen.
2 Drücken Sie CHARACTER.
Der Cursor blinkt im Display.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um ein Zeichen
auszuwählen.
4 Wenn das gewünschte Zeichen erscheint, stellen
Sie den Cursor mit CHARACTER auf die Position für das nächste Zeichen.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie so oft CHARACTER, bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Mit jedem Tastendruck
auf CHARACTER blinkt dabei das nächste Zeichen. Drehen Sie dann TUNING/SELECT, um ein neues Zeichen auszuwählen.
5 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, bis
der Sendername wie gewünscht im Display erscheint.
6 Drücken Sie MEMORY.
MEMORY und die Speichernummer werden
angezeigt.
7 Drücken Sie ENTER.
PRESET Memory OK erscheint.
DE
12
z Wenn Sie bei der automatischen oder manuellen
Sendersuche einen Namen für einen Sender eingeben
Nach Schritt 6 oben erscheinen MEMORY und die niedrigste freie Nummer. Das bedeutet, daß der Tuner den Sender speichert.
Hinweise
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige, wenn Sie das Eingeben von Namen mehr als 60 Sekunden lang unterbrechen. Beginnen Sie in diesem Fall nochmals von vorne.
Wenn Sie einen Namen für einen Sender eingeben, für den bereits ein Name gespeichert war, wird der zuvor gespeicherte Name gelöscht.
•“No Name erscheint, wenn Sie einen gespeicherten Sender ohne Namen anzeigen.
Sie können als Namen nicht nur ein (Leerzeichen) eingeben.
Page 53
Sortieren der gespeicherten Sender
Weitere Tuner-Funktionen
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß die
Nummer des zu verschiebenden Senders im Display erscheint. Drücken Sie anschließend ENTER.
Mit diesem Tuner können Sie die gespeicherten Sender mühelos in der gewünschten Reihenfolge ordnen. Sie können alle gespeicherten Sender automatisch in alphabetischer Reihenfolge sortieren lassen, oder Sie können mit der Move- und der Erase-Funktion bestimmte gespeicherte Sender verschieben bzw. löschen.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Drücken Sie je nach gewünschtem
Frequenzbereich DAB, FM oder AM.
2 Drücken Sie MENU. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, und wählen Sie
eine der folgenden Sortiermethoden aus:
Option Funktion
MOVE Ändern der Speicherposition eines PRESET bestimmten gespeicherten Senders (siehe
ERASE Löschen eines bestimmten gespeicherten PRESET Senders (siehe diese Seite).
ALPHABETICAL PRESET SORT
diese Seite).
Sortieren aller gespeicherten Sender der einzelnen Sendefrequenzbereiche, und zwar in alphabetischer Reihenfolge der gespeicherten Namen. Sender ohne gespeicherten Namen werden aufsteigend nach der Frequenz sortiert. DAB-Sender werden nach der Paketfrequenz aufsteigend sortiert. Innerhalb des Pakets werden alle Dienste und Komponenten alphabetisch nach den gespeicherten Namen geordnet.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT, und wählen Sie
die neue Nummer für den gespeicherten Sender aus. Drücken Sie dann ENTER. Der ausgewählte gespeicherte Sender wird an die neue Position gestellt, und die anderen gespeicherten Sender werden entsprechend neu numeriert.
Beispiel: Wenn Sie den UKW-Sender FM4 nach FM1 verschieben
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
Löschen gespeicherter Sender
Sie können gespeicherte Sender einzeln löschen.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Sortieren
der gespeicherten Sender erläutert vor, und wählen Sie ERASE PRESET aus dem Menü. Drücken Sie anschließend ENTER.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß die
Nummer des zu löschenden Senders im Display erscheint. Drücken Sie anschließend ENTER. Der ausgewählte gespeicherte Sender wird gelöscht, und die anderen gespeicherten Sender werden entsprechend neu numeriert, so daß keine Lücke bleibt.
Beispiel: Wenn Sie den UKW-Sender FM1 löschen
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
4 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner sortiert die Sender.
Verschieben gespeicherter Sender
Sie können einen gespeicherten Sender auch verschieben.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Sortieren
der gespeicherten Sender erläutert vor, und wählen Sie MOVE PRESET aus dem Menü. Drücken Sie anschließend ENTER.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
z Wenn für die gespeicherten Sender wieder die
werkseitigen Einstellungen gelten sollen
Schalten Sie den Tuner aus. Halten Sie dann ENTER und DAB gedrückt, und schalten Sie den Tuner wieder ein. Alle Einstellungen des Tuners werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
13
DE
Page 54
Weitere Tuner-Funktionen
Das Radiodatensystem (UKW­RDS)
Funktionen von RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit dem normalen Radioprogramm noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Tuner verfügt über drei nützliche RDS-Funktionen: Anzeigen von RDS-Daten, Abhören von Verkehrsfunk, Nachrichten- oder Wetterinformationsprogrammen sowie Suchen eines Senders anhand des Programmtyps. RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.*
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die
angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS­Diensten in Ihrer Region.
Empfangen von Verkehrsinformationen, Nachrichten oder Wettervorhersagen (RDS EON/ DAB-Durchsagen) Z
Mit Hilfe von EON (Enhanced Other Networks) und DAB-Durchsagen kann der Tuner automatisch zu einem Sender umschalten, der Verkehrsfunk, Nachrichten oder Wettervorhersagen ausstrahlt. Wenn das Programm endet, schaltet der Tuner zu dem Sender zurück, den Sie zuvor eingestellt hatten. Wenn Sie diese Funktion nutzen wollen, müssen die Sender zuvor abgespeichert sein.
EON
1 Stellen Sie einen gespeicherten DAB- oder UKW-
RDS-Sender ein, so daß die Anzeige RDS TP oder EON im Display leuchtet.
14
DE
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Frequenzbereich aus. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, erscheinen die RDS-Anzeige und der Sendername im Display.
Hinweise
Wenn von den Behörden eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt ALARM im Display.
Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint NO... (z. B. NO PTY) im Display.
2 Drücken Sie EON, so daß das Programm, das Sie
empfangen wollen, im Display erscheint. Mit jedem Tastendruck auf EON wechselt die Anzeige folgendermaßen:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off
Wenn der Tuner automatisch einen Sender mit Verkehrsfunk, Nachrichten- oder Wetterinformationsprogrammen einstellt, blinkt die jeweilige Anzeige. Wenn Sie das Programm nicht ganz hören wollen, wechseln Sie mit EON wieder zum ursprünglichen Sender zurück.
So beenden Sie die EON- bzw. DAB-Funktion
Drücken Sie EON, während sich der Tuner im entsprechenden EON-Bereitschaftsmodus befindet, und die Anzeige erlischt.
z Sie können Verkehrsinformationen, Nachrichten oder
Wettervorhersagen auch über die Fernbedienung empfangen
Drücken Sie TA (Verkehr), NEWS (Nachrichten), WEATHER (Wetter), so daß die entsprechende Anzeige im Display erscheint. Um diese Funktionen zu beenden, drücken Sie die Taste erneut.
Page 55
Weitere Tuner-Funktionen
Hinweise
•“Weak Signal erscheint, wenn Sie einen Sender mit schwachen Signalen auswählen. Retune erscheint, wenn der Tuner versucht, einen Sender mit schwachem Signal neu einzustellen.
Schalten Sie die EON-Funktion aus, wenn Sie ein Programm ohne Unterbrechung aufnehmen wollen, vor allem, wenn Sie eine Timer-Aufnahme programmiert haben.
•“No EON erscheint im Display, wenn Sie ein EON- Programm auswählen, bevor Sie einen RDS-Sender eingestellt haben.
Suchen eines Senders nach dem Programmtyp (PTY) Z
Wenn Sie gespeicherte DAB- oder UKW-RDS-Sender empfangen, können Sie einen Sender suchen, indem Sie einen Programmtyp auswählen. Der Tuner stellt Sender mit den Programmtypen ein, die gerade von den im Tuner gespeicherten DAB- oder UKW-RDS­Sendern ausgestrahlt werden.
1 Drücken Sie DAB oder FM für den gewünschten
Frequenzbereich.
2 Drücken Sie PTY. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, und wählen Sie
den gewünschten Programmtyp aus. In der folgenden Tabelle sehen Sie die Programmtypen, die Sie auswählen können.
Programmtyp Sendung
Alarm Test Nur für dynamisches
Umschalten verwendet. Alarm - Alarm! Katastrophenwarnungen Aktuelle Info Programme mit aktuellen
Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten.
Programmtyp Sendung
Anrufsendung Hörer-Telefon oder
öffentliches Forum, bei dem
das Publikum seine Meinung zum Ausdruck bringen kann.
Bildung Bildungsprogramme wie
praktische Anleitungen und
Ratgeber. Country Musik Country-Musik Ernst Klassik Orchestermusik,
Kammermusik, Opern etc. Feature Dokumentarbeiträge Folklore Folk-Musik Freizeit Sendungen zu
Freizeitaktivitäten wie
Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw. Hörspiel + Lit Hörspiele und Serien Jazz Jazz-Musik Kein PTY Kein Programmtyp oder nicht
angegeben. Kinderprogramm Kindersendungen Kultur+Gesellsch Programme zur nationalen
oder regionalen Kultur, z. B.
zu sprachlichen oder sozialen
Belangen. Landesmusik Sendungen mit Volksmusik
des Landes oder der Region. Leichte Klassik Klassische Musik, z. B.
Instrumentalmusik, Gesang
und Chormusik. Nachrichten Nachrichtensendungen Oldies Musik Sendungen mit Oldies Pop Musik Pop-Musik Reiseninformation Reiseinformationen. Keine
Verkehrsdurchsagen; diese
können Sie mit der Funktion
TP/TA einstellen. Religion Sendungen mit religiösem
Inhalt Rock Musik Rock-Musik Service Programm Programme mit Informationen
zu einem breiten
Themenspektrum, z. B.
Verbraucherfragen und
medizinische Ratgeber. Soziales Sendungen über Menschen
und Soziales Spezielle Musik Musik, die sich nicht den oben
genannten Kategorien
zuordnen läßt, z. B. Rhythm &
Blues und Reggae. Sport Sportsendungen
15
DE
Page 56
Weitere Tuner-Funktionen
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Programmtyp Sendung
Unterhalt Musik Unterhaltungsmusik (Middle-
of-the-Road-Musik)
Unterhaltung Andere Programme, z. B.
Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen,
Spiele und Comedy. Verkehr Verkehrsfunk Wetter Wettervorhersagen Wirtschaft Börsenberichte und
Finanznachrichten usw. Wissenschaft Wissenschaftliche und
technologische Sendungen
4 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner durchsucht die gespeicherten Sender. PTY Search und der Programmtyp werden angezeigt. Wenn der Tuner das gewünschte Programm gefunden hat, stoppt die Suche.
5 Wenn Sie denselben Programmtyp von einem
anderen Sender empfangen wollen, wiederholen Sie Schritt 2 bis 4.
Der Digitalfilter Z
Wenn Sie DAB-Programme empfangen, können Sie die Hörumgebung und die Musikquelle mit Hilfe des Digitalfilters aufeinander abstimmen.
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß “DIGITAL
FILTER erscheint.
3 Drücken Sie ENTER. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den
gewünschten Filter auszuwählen.* zeigt an, daß der Filter gerade ausgewählt ist.
5 Drücken Sie ENTER.
Der ausgewählte Filter wird aktiviert.
z Sie können auch mit der Fernbedienung einen
Sender nach dem Programmtyp suchen
Wählen Sie mit PTY +/- in Schritt 2 oben das gewünschte Programm aus, und drücken Sie dann ENTER.
Hinweise
Wenn keine DAB- oder UKW-Sender gespeichert wurden, können Sie die PTY-Funktion nicht verwenden.
Wenn Sie das Gerät nach Schritt 3 etwa 20 Sekunden lang nicht bedienen, wechselt der Tuner wieder in den Status, in dem er sich vor dem Drücken von PTY befand. Wenn Sie den Vorgang wieder aufnehmen wollen, gehen Sie erneut wie ab Schritt 2 erläutert vor.
Charakteristika der einzelnen Digitalfilter
Im folgenden sind die Wirkung und die Charakteristika der Digitalfilter beschrieben:
STD: Standard (steilflankiger Dämpfungsfilter):
Ermöglicht einen großen Frequenzbereich und ein hohes Maß an räumlicher Fülle, da er die größte Informationsmenge der vier Filtertypen bietet. Besonders für klassische Musik geeignet.
Type1: Klar (weniger steilflankiger
Dämpfungsfilter): Ermöglicht einen gleichmäßigen
und kraftvollen Klang mit einem klaren Klangbild. Besonders für Jazz-Musik und Jazz-Gesang geeignet.
Type2: Einfach (weniger steilflankiger
Dämpfungsfilter): Ermöglicht einen frischen und
schwungvollen Klang mit Betonung des Gesangs. Besonders für Musik mit Gesang geeignet.
Type3: Fein (weniger steilflankiger
Dämpfungsfilter): Ermöglicht einen ausgewogenen,
natürlichen Klang, der den Eindruck eines hohen Tonumfangs und reichen Nachhalls vermittelt. Eignet sich für die entspannende Wiedergabe jeder Art von Musik.
z Sie können den Digitalfilter auch mit der
Fernbedienung aktivieren
Drücken Sie DIGITAL FILTER auf der Fernbedienung. Mit jedem Tastendruck auf DIGITAL FILTER wechselt der Digitalfilter in folgender Reihenfolge:
16
STD t Type1 t Type2 t Type3
DE
Page 57
Das Display Z
DISPLAY DISPLAY MODE
Anzeigen im Display
Sie können Informationen zu diesem Tuner und zum Programm im Display anzeigen lassen.
Wenn Sie einen DAB-Sender einstellen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Speichernummer/Kanalkennung
(normale Anzeige)
r
Paketname
r
PTY (Programmtyp)
r
Dynamische Anzeige (Radiotext)
r
Uhrzeit
r
Frequenz
r
Komponentenname
1) Nur bei einer Sekundärkomponente. In diesem Fall erscheint als normale Anzeige der Komponentenname.
1)
Weitere Tuner-Funktionen
Wenn Sie einen UKW- oder AM-Sender einstellen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Speichernummer/Frequenz
(Normale Anzeige)
r
PTY (Programmtyp)
r
Radiotext
r
Uhrzeit
r
Signalpegel
2) Nur bei einem UKW-RDS-Sender
2)
2)
2)
Anpassen des Display
Sie können für das Display einen der folgenden vier Anzeigemodi auswählen.
Drücken Sie DISPLAY MODE. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY MODE wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
Vollständige Anzeige/Volle Helligkeit t Vollständige Anzeige/Dunkler t Minimale Anzeige /Volle Helligkeit t Minimale Anzeige/Dunkler
Die Einstellung bleibt erhalten, bis Sie sie erneut ändern. Wenn Sie eine beliebige Taste an diesem Gerät drücken, wechselt die minimale Anzeige zur vollständigen Anzeige, und die ausgewählte Helligkeit bleibt erhalten. Nach etwa 4 Sekunden wechselt das Display wieder zum ausgewählten Anzeigemodus.
z Wenn SC im Display erscheint
Sie können die Sekundärkomponente oder einen anderen Dienst des Doppelkanals einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 11.
z Wenn STEREO im Display erscheint
Das aktuelle Programm wird im Stereomodus/ gemeinsamen (Intensitäts-) Modus ausgestrahlt.
17
DE
Page 58
Weitere Tuner-Funktionen
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
Das Menüsystem
Dieser Tuner verfügt über ein Menüsystem, mit dem Sie verschiedene Funktionen ausführen können, indem Sie nach den Meldungen im Display vorgehen. Benutzen Sie zum Arbeiten mit dem Menü folgende Bedienelemente.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Bedienelement Funktion
Taste MENU Wechseln in den Menümodus. Regler TUNING/SELECT Anzeigen verschiedener
Optionen oder Einstellungen.
Taste ENTER Auswählen der angezeigten
Option oder Einstellung.
Tips für besser en UKW­Empfang
Dieser Tuner verfügt über verschiedene Funktionen zum Verbessern des UKW-Empfangs. Versuchen Sie zunächst, Sender mit den Standardeinstellungen zu empfangen. Bei schlechtem Empfang versuchen Sie, die Empfangsqualität zu ändern, um einen besseren Empfang zu erzielen. Beim Speichern eines Senders werden folgende Einstellungen zusammen mit der Frequenz gespeichert.
Suchen des besten Antennenabschwächers
Sie können zum Empfang von Programmen mit extrem hohen Signalpegeln den Pegel des Eingangssignals senken.
Wechseln des Fernbedienungsmodus dieses Tuners
Wenn Sie den Fernbedienungsmodus dieses Tuners wechseln, können Sie einige Funktionen dieses Tuners auch mit der Fernbedienung für andere Geräte, z. B. Tuner oder Verstärker von Sony, steuern.
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, und lassen Sie
COMMAND MODE to Expand anzeigen.
3 Drücken Sie ENTER.
So stellen Sie den Fernbedienungsmodus wieder nur auf die mitgelieferte Fernbedienung ein
Wählen Sie in Schritt 2 oben COMMAND MODE to Exclusive.
Hinweise
Unabhängig vom Fernbedienungsmodus können Sie alle Funktionen dieses Tuners auch mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Auch wenn Sie den Fernbedienungsmodus auf Expand setzen, können Sie einige Funktionen dieses Tuners nur mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
DE
18
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, und lassen Sie
ANTENNA ATTENUAT to ON anzeigen.
3 Drücken Sie ENTER.
Ausschalten des Antennenabschwächers
Wählen Sie in Schritt 2 oben die Option ANTENNA ATTENUAT to OFF”.
Suchen der besten Bandbreite des Zwischenfrequenzbands
Sie können die Trennschärfe verbessern und Interferenzen reduzieren, damit Programme mit schwachen Signalen besser zu hören sind.
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, und lassen Sie IF
BAND WIDTH to NARROW anzeigen.
3 Drücken Sie ENTER.
So empfangen Sie nur Sender mit hoher Tonqualität und geringer Verzerrung
Wählen Sie in Schritt 2 oben die Option IF BAND WIDTH to WIDE”.
Wenn der Empfang des UKW­Stereoprogramms schlecht ist
Wechseln Sie mit MONO/SC in den monauralen Modus (MONO). Der Stereoeffekt geht dabei zwar verloren, die Störgeräusche werden aber reduziert. Wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln möchten, drücken Sie die Taste nochmals.
Page 59
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Tuner Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
c Schließen Sie die Antennen an. c Stellen Sie am Verstärker den TUNER als Tonquelle
ein.
c Beim Empfang von DAB-Datenübertragungen ist kein
Ton zu hören. In diesem Fall erscheint DATA im Display.
c Der angegebene Sender strahlt vorübergehend keine
Signale aus.
Eine Frequenz läßt sich nicht einstellen.
c Richten Sie die Antenne aus. c Schließen Sie eine Außenantenne für DAB-/UKW-
Sender an.
c Setzen Sie IF BAND auf NARROW”. c Speichern Sie die Sender neu ab, wenn Sie umgezogen
sind.
Starke Stör- und/oder Hintergrundgeräusche sind zu hören.
c Richten Sie die Antenne aus. c Stellen Sie eine korrekte Frequenz ein. c Schließen Sie eine Außenantenne für DAB-/UKW-
Sender an.
c Stellen Sie den Tuner weiter entfernt von der Quelle
der Störungen auf.
Die RDS-Funktion arbeitet nicht.
c Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-Sender eingestellt
haben.
c Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen
aus.
Additional InformationWeitere Informationen
Sie können keinen Namen für einen gespeicherten Sender eingeben.
c Für DAB-/UKW-RDS-Sender können Sie keinen
Namen eingeben.
Sie können keine DAB-Datenübertragung empfangen
c Schließen Sie einen externen Datenempfänger für DAB-
Datenübertragungen an den Anschluß DAB RDI OUT an.
c Der eingestellte Sender strahlt vorübergehend keine
Sendesignale aus. Warten Sie, bis wieder gesendet wird.
Der Tuner arbeitet nicht korrekt.
c Am Mikroprozessor im Tuner liegt eine Fehlfunktion
vor. Schalten Sie den Tuner aus und wieder ein.
Am Anschluß DAB DIGITAL OUT wird kein Ton ausgegeben, oder Sie können die Sendung nicht aufnehmen.
c Sie empfangen DAB-Daten. Schalten Sie zum Empfang
der Audiosignale um.
c Vergewissern Sie sich, daß das digitale
Verbindungskabel richtig angeschlossen ist.
c Das Programm wird mit Kopierschutzsignalen
ausgestrahlt. Speisen Sie die Tonsignale in den Recorder ein, die am Anschluß ANALOG OUTPUT des Tuners ausgegeben werden.
c Der angeschlossene Recorder unterstützt nicht den
Modus mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz. Verwenden Sie einen Recorder, der diesen Modus unterstützt.
c Der Ton von UKW- und AM-Programmen wird nicht
über den Anschluß DIGITAL OUT des Tuners ausgegeben. Schließen Sie den Recorder an den Anschluß ANALOG OUT des Tuners an.
EEPROM R/W ERROR erscheint im Display.
c Am internen Mikroprozessor im Tuner liegen
Störungen vor. Speichern Sie die Sender erneut ab.
Das Programm wurde von einem anderen Sender unterbrochen / Der Tuner beginnt automatisch, die Sender zu durchsuchen.
c Die EON-Funktion ist aktiviert. Schalten Sie die EON-
Funktion aus, wenn das aktuelle Programm nicht unterbrochen werden soll.
Die gewünschten Informationen erscheinen nicht im Display.
c Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der betreffende
Dienst tatsächlich zur Verfügung steht. Der Dienst kann vorübergehend gestört sein.
19
DE
Page 60
Weitere Informationen
Technische Daten
DAB-Tuner
Frequenzbereich 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz
1452,960 (L1) - 1490,624 (L23) MHz Einzelheiten dazu finden Sie in der DAB-
Frequenztabelle auf Seite 21.
Empfindlichkeit 6,9 µV/28 dBf
Signal-Rauschabstand
100 dB
Gesamte harmonische Verzerrung + Rauschen
0,005 % (1 kHz)
Kanaltrennung 90 dB (1 kHz)
Trennschärfe 35 dB (bei benachbartem Kanal)
Frequenzgang +0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz)
AM-Tuner
Frequenzbereich MW: 522 - 1.611 kHz (in Schritten von 9
kHz)
LW: 144 - 288 kHz
Schritte von 1 kHz: Manuelle Sendersuche Schritte von 3 kHz: Automatische Sendersuche
Empfindlichkeit (mit AM-Ringantenne)
MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m
Signal-Rauschabstand
MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz)
Harmonische Verzerrung
0,3 %
Trennschärfe 50 dB
Antennenanschluß Druckhebel
D/A-Wandler Impuls, D/A S-TACT128
Digitalfilter VC24 (nur für analogen DAB-Ausgang)
Digitaler Ausgang Anschluß: Koaxial und optisch
Abtastfrequenz: 48 kHz
RDI-Ausgang Optisch
Antennenanschluß 75 , F, weiblich
UKW-Tuner
Frequenzbereich 87,5 - 108,0 MHz
Empfindlichkeit bei Ableitung von 40 kHz
bei 26 dB Geräuschdämpfung (mono)
0,9 µV/10,3 dBf
bei 46 dB Geräuschdämpfung (stereo)
23 µV/38,5 dBf
Signal-Rauschabstand
bei 40 kHz Abweichung 80 dB (mono), 76 dB (stereo)
Gesamte harmonische Verzerrung + Rauschen
1 kHz, 40 kHz Abweichung WIDE
0,035 % (mono), 0,045 % (stereo)
Kanaltrennung 50 dB (1 kHz) WIDE
Allgemeines
Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 20 W
Abmessungen 430 × 97,5 × 374 mm (B/H/T)
Gewicht 6,2 kg
Fernbedienungsfunktion
Infrarot
Speicherkapazität max. 99 Sender (DAB, UKW und AM
insgesamt)
Mitgeliefertes Zubehör
Näheres dazu finden Sie auf Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
20
Trennschärfe bei 400 kHz
WIDE 85 dB NARROW 90 dB
Frequenzgang +0,2/-0,3 dB (30 Hz - 15 kHz)
Antennenanschluß 75 , IEC, männlich
DE
Page 61
DAB-Frequenztabelle
Band-III (174 bis 240 MHz)
Frequenz Kennung Frequenz Kennung
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 210,096MHz 10N 183,648MHz 6B 216,928MHz 11A 185,360MHz 6C 218,640MHz 11B 187,072MHz 6D 220,352MHz 11C 188,928MHz 7A 222,064MHz 11D 190,640MHz 7B 217,088MHz 11N 192,352MHz 7C 223,936MHz 12A 194,064MHz 7D 225,648MHz 12B 195,936MHz 8A 227,360MHz 12C 197,648MHz 8B 229,072MHz 12D 199,360MHz 8C 224,096MHz 12N 201,072MHz 8D 230,784MHz 13A 202,928MHz 9A 232,496MHz 13B 204,640MHz 9B 234,208MHz 13C 206,352MHz 9C 235,776MHz 13D 208,064MHz 9D 237,488MHz 13E
239,200MHz 13F
Additional InformationWeitere Informationen
L-Band (1.452 bis 1.491 MHz)
Frequenz Kennung Frequenz Kennung
1452,960MHz L1 1473,504MHz L13 1454,672MHz L2 1475,216MHz L14 1456,384MHz L3 1476,928MHz L15 1458,096MHz L4 1478,640MHz L16 1459,808MHz L5 1480,352MHz L17 1461,520MHz L6 1482,064MHz L18 1463,232MHz L7 1483,776MHz L19 1464,944MHz L8 1485,488MHz L20 1466,656MHz L9 1487,200MHz L21 1468,368MHz L10 1488,912MHz L22 1470,080MHz L11 1490,624MHz L23 1471,792MHz L12
21
DE
Page 62
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la revise personal cualificado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento de la misma coincide con la del suministro eléctrico local.
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
Ubicación
Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor y prolongar la vida útil de sus componentes.
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
No coloque nada sobre la parte superior del aparato que pueda bloquear los orificios de ventilación y producir fallos de funcionamiento.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Reembalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje. Con ellos tendrá el contenedor ideal para transportar la unidad. Cuando vaya a transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como la recibió de fábrica.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no esté incluido en este manual, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior, los paneles y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
ES
2
Page 63
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sintonizador DAB/FM/AM de Sony. Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Acerca de este
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Selección de indicaciones en alemán 7 Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM
(Auto-betical Select) 8
manual
Convenciones
Las instrucciones de este manual describen los controles del sintonizador. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si presentan nombres idénticos o similares a los del sintonizador.
En este manual se emplean los siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
Z
tarea con el mando a distancia.
Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar la tarea.
Modo de demostración
Puede iniciar la demostración eligiendoDEMONSTRATION en MENU. Si
desea cancelar el modo de demostración, apague el sintonizador y vuelva a encenderlo.
Operaciones básicas
Recepción de las emisoras memorizadas 9
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Descripción general de DAB 10 Recepción de transmisiones 10 Almacenamiento manual de emisoras 11 Asignación de nombre a las emisoras memorizadas 12 Organización de las emisoras memorizadas 13 Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) 14 Programas de información sobre el tráfico, noticias o información
meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) 14 Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) 15 Uso del filtro digital 16 Uso del visor 17 Acerca del sistema de entradas de menú 18 Consejos para mejorar la recepción de FM 18
Información complementaria
Solución de problemas 19 Especificaciones 20
ES
ES
3
Page 64
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el sintonizador:
Cable de audio (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Antena de cable DAB (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar esta unidad con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto unidad.
de esta
Conexión del sistema
Antes de comenzar
Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones.
Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
Al conectar un cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco y rojo (derecho) con rojo.
Conexiones de antena de AM
En esta sección se describe cómo conectar la antena cerrada de AM suministrada. Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la siguiente ilustración.
AM ANTENNA
z Sustitución de las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el sintonizador no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Componentes necesarios
Antena cerrada de AM (suministrada) (1)
1 Desenrolle dos vueltas del cable conductor
trenzado de alrededor del marco de la antena. Tenga cuidado de desenrollar sólo la sección trenzada del cable conductor. No desenrolle más de dos vueltas del cable conductor. Asimismo, tenga cuidado de no destrenzar el cable conductor.
2 Monte la antena suministrada como se muestra a
continuación.
ES
4
Page 65
Procedimientos iniciales
Getting Started
3 Conecte la antena cerrada de AM a los terminales
de AM situados en la parte posterior de esta unidad.
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
Antena cerrada de AM
DAB
4 Para obtener la mejor recepción posible, ajuste la
dirección de la antena. La antena cerrada de AM tiene una directividad que detecta la señal procedente de algunos ángulos de forma más intensa que de otros. Ajuste la antena de acuerdo con la orientación que ofrezca las mejores condiciones de recepción. Si durante la grabación de emisiones de AM se producen tonos agudos (ruidos), ajuste la posición de la antena cerrada de AM de forma que éstos desaparezcan. Si se encuentra en un edificio de estructura de hormigón armado o de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción, ya que las ondas de radio se debilitan en el interior de tales construcciones. En este caso, se recomienda conectar una antena opcional.
z Para emisoras de recepción difícil
Pruebe a cambiar la posición de la antena cerrada mientras sintoniza. La colocación de la antena cerrada de AM suministrada cerca de una ventana ayudará a mejorar la calidad de recepción.
Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector hembra de tipo IEC (no suministrado) (1)
Conecte la antena de cable de FM suministrada o una antena exterior de FM (no sumistrada) al terminal de FM situado en la parte posterior de esta unidad.
Antena de cable de FM
Antena exterior de FM
DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Conexiones de la antena de DAB
Con una antena exterior de DAB, podrá obtener una calidad superior de sonido de emisiones DAB. Se recomienda el uso de la antena de cable de DAB suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de DAB. Con respecto a la ubicación específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la siguiente ilustración.
Conexiones de la antena de FM
Con una antena exterior de FM, podrá obtener una calidad de sonido superior de emisiones de FM. Se recomienda el uso de la antena de cable de FM suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica del terminal FM ANTENNA, consulte la siguiente ilustración.
FM ANTENNA
Componentes necesarios
Antena de cable de FM (suministrada) (1)
DAB ANTENNA
Componentes necesarios
Antena de cable de DAB (suministrada) (1)
Antena exterior de DAB (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector macho de tipo F (no suministrado) (1)
ES
5
Page 66
Procedimientos iniciales
Conecte la antena de cable de DAB suministrada o una antena exterior de DAB (no suministrada) al terminal DAB situado en la parte posterior de esta unidad.
Antena de cable de DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
a antena exterior de DAB
DAB
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
Conexión de un cable de puesta a tierra
Si conecta una antena exterior, asegúrese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA con la indicación “U (además de la antena cerrada de AM) para protección contra rayos.
Conexiones de MD/DAT
En esta sección se describe cómo conectar el sintonizador a una platina DAT o a una grabadora de MD para realizar grabaciones digital a digital. Con esta conexión, podrá obtener la calidad de sonido más alta posible al grabar emisiones digitales DAB, incluso si utiliza las salidas analógicas para la audición. Con respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte la siguiente ilustración.
DAB DIGITAL OUT
Cables necesarios
Cable digital óptico (no suministrado) (1)
Cable digital coaxial (no suministrado) (1)
Conexiones del amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Asegúrese de desactivar ambos componentes antes de realizar la conexión. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la siguiente ilustración.
ANALOG OUT
Cables necesarios
Cable de audio (suministrado) (1)
Conecte los enchufes blancos a las tomas blancas (L) y los enchufes rojos a las tomas rojas (R). Inserte por completo los enchufes en las tomas; las conexiones flojas pueden causar ruidos.
Digital óptico
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Digital coaxial
ST-D777ES DAT/MD
DAB DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
Notas
Si utiliza grabadoras de MD que no admitan la entrada de señal de audio digital de 48 kHz, no podrá reproducir ni grabar las señales digitales de las tomas DIGITAL OUT.
La toma OPTICAL dispone de una cubierta retráctil. Inserte el enchufe en la toma.
DIGITAL IN COAXIAL
ST-D777ES Amplificador
ANALOG OUT
RL
ES
6
TUNER IN
RL
Page 67
Conexión del cable de corriente
Conecte el cable de corriente a una toma mural una vez finalizadas todas las conexiones previas.
Procedimientos iniciales
Getting Started
Selección de indicaciones en alemán
Es posible seleccionar inglés o alemán para las indicaciones. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para que las indicaciones aparezcan en alemán, siga los siguientes pasos.
a una toma mural
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Pulse POWER para encender el sintonizador. 2 Pulse MENU. 3 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
DISPLAY LANGUAGE to German”.
4 Pulse ENTER.
El visor mostrará “Deutsch gewählt”.
Para recuperar las indicaciones en inglés
Seleccione AUSGABE SPRACHE English? en el paso 3 anterior. A continuación, pulse ENTER en el paso 4; el visor mostrará “English selected”.
ES
7
Page 68
Procedimientos iniciales
Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM (Auto­betical Select)
Con Auto-betical Select es posible almacenar de forma automática un total de 99 emisoras, entre DAB y FM. Al mismo tiempo, las emisoras se almacenan en orden alfabético en cada banda de emisora sin repetición. Además, Auto-betical Select almacena solamente las emisoras con las señales más nítidas. Si desea almacenar emisoras de DAB, FM o AM (MW y LW) una por una, consulte “Recepción de transmisiones en la página 10 y Almacenamiento manual de emisoras en la página 11. Antes de comenzar, asegúrese de haber:
Conectado una antena de DAB, FM y AM al sintonizador como se indica en las páginas 4 y 5.
POWER TUNING/SELECT
Las emisoras normales de FM también reciben números de memorización y se almacenan a continuación de las emisoras de FM RDS. Es posible almacenar hasta 99 emisoras de toda la banda de emisión. Al finalizar la exploración, “AUTO-BETICAL End parpadeará en el visor.
z Para borrar una emisora memorizada o cambiar su
ubicación
Consulte Organización de las emisoras memorizadas en la página 13.
z Para almacenar emisoras con las emisiones de datos
Seleccione AUTO-BETICAL Audio & Data en el paso 4 anterior. Durante la recepción de las emisiones de datos, éstos se envían sólo al conector DAB RDI OUT.
z Para confirmar las emisoras memorizadas
1 Pulse la opción que desee confirmar: DAB, FM o AM. 2 Gire TUNING/SELECT.
Es posible recibir las transmisiones de la emisora memorizada.
MENU ENTER
1 Reduzca el volumen en el amplificador y,
después, active el amplificador y seleccione el modo TUNER.
2 Pulse POWER para encender el sintonizador. 3 Pulse MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
AUTO-BETICAL Audio Only”.
5 Pulse ENTER.
El sintonizador explorará todas las emisoras de DAB y FM en el área de emisión. Durante la exploración, el visor mostrará “Now AUTO-BETICAL”. Para emisoras de DAB y de FM RDS, el sintonizador comprueba primero las emisoras que emiten el mismo programa y, a continuación, almacena sólo la que tiene la señal más nítida. Las emisoras de DAB y FM RDS seleccionadas se clasifican en orden alfabético por su nombre del servicio de programas y, a continuación, a cada banda de radiodifusión se le asigna un número a partir del 1. Para obtener más información sobre DAB y FM RDS, consulte la página 10 (DAB) y 14 (FM RDS).
Notas
Las emisoras de DAB se ordenan por frecuencia de conjunto de inferior a superior. En el conjunto, cada servicio se ordena alfabéticamente por nombre de servicio de programa.
Si se desplaza a otra zona, repita este procedimiento para almacenar emisoras en la misma.
Para obtener información detallada sobre la sintonización de las emisoras almacenadas, consulte la página 9.
Cada emisora de FM se almacena con el siguiente ajuste:ANTENNA ATTENUAT: OFFIF BAND WIDTH: WIDEModo FM (Estéreo automático/Monofónico): Estéreo
automático Si desea memorizar un ajuste diferente para cada emisora de FM, cambie los valores según los procedimientos expuestos en Consejos para mejorar la recepción de FM en la página 18 y, a continuación, vuelva a memorizar las emisoras.
Si mueve la antena después de almacenar las emisoras mediante Auto-betical Select, los ajustes almacenados dejarán de ser válidos. Si esto ocurre, almacene las emisoras de nuevo.
Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido.
ES
8
Page 69
Operaciones básicas
Basic Operations
Recepción de las emisoras memorizadas
En esta sección se muestra cómo recibir las emisoras memorizadas.
34 65
z Para sintonizar una emisora
no memorizada
Consulte Recepción de transmisiones en la página
10.
z Audición de un componente
secundario del programa de DAB
Si SC aparece en el visor durante la audición de un programa de DAB, significa que el servicio actual dispone de componente secundario. Pulse MONO/SC para recibir el componente secundario deseado. También puede emplear el mando a distancia para realizar esta operación.
Notas
Al sintonizar emisiones DAB, no aumente excesivamente el volumen en el amplificador. Puesto que la emisión DAB presenta una amplia gama dinámica, un volumen elevado puede afectar a sus oídos o provocar daños en el amplificador o los altavoces.
Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta operación puede tardar unos segundos.
z Si especifica directamente
una emisora memorizada con un número superior a 10
Pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir “0”, utilice el botón 10.
Ejemplo:
Para sintonizar el número de memorización 30 Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 10.
Asegúrese de haber conectado el sintonizador y memorizado
1
emisoras. (Consulte las páginas 4 - 7 para las conexiones y la página 8 u 11 para la memorización.)
Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el
2
amplificador y seleccione el modo TUNER.
Pulse POWER para encender el sintonizador.
3
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee.
4
Pulse TUNING MODE varias veces para que PRESET
5
aparezca en el visor.
Gire TUNING/SELECT.
6
Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada y los ajustes (número de memorización, frecuencia y nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visor.
Ajuste el volumen en el amplificador.
7
Para comprobar la emisora memorizada mediante el mando a distancia
Seleccione la banda de radiodifusión deseada pulsando los botones correspondientes en el mando a distancia y, a continuación, especifique el número de memorización deseado mediante el botón numérico del mando a distancia. También es posible cambiar al número de memorización anterior/posterior pulsando PRESET +/– en lugar de especificar directamente el número de memorización.
EON
NEWS
TA
DAB
FM AM
PTY
AUTOTUNING
ENTER
WEATHER
DAB, FM, AM
PRESET
PRESET +/–
Operaciones b
ásicas
ES
9
Page 70
Funcionamiento avanzado del sintonizador
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Descripción general de D AB
DAB (Radiodifusión de audio digital) es un nuevo sistema multimedia de radiodifusión que transmite programas de audio con una calidad comparable entre las emisiones de AM actuales y los discos compactos. Cada emisora de DAB transmite simultáneamente programas (servicios) en un conjunto que difunde a continuación. Cada servicio contiene uno o más componentes. Todos los servicios y componentes se identifican por nombre, de forma que pueda accederse a cualquiera de ellos sin tener que conocer sus frecuencias. Además, junto con los servicios es posible transmitir información complementaria (denominada datos asociados de programa) en forma de textos.
Recepción de transmisiones
Recepción de transmisiones mediante la exploración de las emisoras (Sintonización automática) Z
Con la sintonización automática, es posible sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su frecuencia.
1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2 Pulse TUNING MODE para que aparezca
AUTO en el visor.
Conjunto (Ensemble)
Servicio (Service)
Servicio (Service)
Servicio (Service)
Componente (Component)
Componente (Component) Componente (Component)
Notas
El estado de la transmisión de DAB depende del país o la región. Es posible que no se transmita o que se encuentre en fase de prueba.
Los programas de DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.491 MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en la banda L). Estos canales tienen su propia etiqueta de canal. Para obtener información detallada sobre la etiqueta de canal y su frecuencia, consulte la lista de la página 21. Se transmite un conjunto por canal a través de cada emisora de DAB.
3 Gire TUNING/SELECT ligeramente y suéltelo
cuando los números de frecuencia comiencen a cambiar. Gire el control a la derecha para obtener una frecuencia superior, y a la izquierda para obtener una frecuencia inferior. Cuando el sintonizador localiza una emisora, se detiene de forma automática. En el visor aparecerá TUNED.
4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora
apropiada. Para almacenar la emisora, realice los pasos 4 a 5 del apartado Almacenamiento manual de emisoras en la página 11.
Nota
Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta operación puede tardar unos segundos.
ES
10
Page 71
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Si no es posible sintonizar la emisora que se desea (Sintonización manual)
La sintonización manual permite buscar a través de todas las emisoras que se emitan en cada banda, y sintonizar emisoras con señales extremadamente débiles que es posible que no puedan recibirse con la sintonización automática.
1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2 Pulse TUNING MODE para que “AUTO y
PRESET no aparezcan en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar la
emisora que desee. Gire el control a la derecha para obtener una frecuencia superior, y a la izquierda para obtener una frecuencia inferior.
Almacenamiento manual de emisoras
En esta sección se muestra cómo almacenar manualmente hasta 99 emisoras favoritas de DAB, FM o AM (MW y LW) en números de memorización. Es posible asignar el número de memorización a la emisora deseada a partir del 1 para cada banda de radiodifusión (DAB, FM y AM), hasta un total de 99 emisoras almacenadas.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MEMORY
TUNING MODE ENTER
z Audición de un componente secundario del
programa de DAB Z
Si SC aparece en el visor durante la audición de un programa de DAB, significa que el servicio actual dispone de componente secundario. Pulse MONO/SC para recibir el componente secundario deseado.
Visor mientras se recibe el componente secundario (modo de sintonización automática/manual)
Número de servicio actual
1234567890ABCDEF GHIJKLMNOPQ6-_3S
Número de servicios del conjunto actual
Indica el servicio secundario. Mientras se recibe el servicio primario, aparece “P”.
Si recibe el componente secundario en el modo de sintonización de emisoras memorizadas, el visor mostrará la etiqueta de servicio secundario.
1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión
que desee.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para ajustar el
sintonizador en el modo de sintonización automática o manual.
3 Gire TUNING/SELECT para sintonizar la
emisora que desee almacenar.
4 Pulse MEMORY.
MEMORY aparecerá junto con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador está preparado para almacenar la emisora.
5 Pulse ENTER.
El sintonizador almacenará la emisora en el número memorizado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más
emisoras.
Si se desea memorizar la emisora en un número ya asignado
Gire TUNING/SELECT para que el número deseado aparezca tras realizar el paso 4 anterior. En este caso, la emisora memorizada previamente se sustituye por la nueva.
z Los nombres de las emisoras de DAB y de RDS se
almacenan de forma automática
Si memoriza una emisora de DAB o de RDS que tenga información sobre el nombre de la emisora, este nombre quedará almacenado automáticamente en la emisora memorizada.
11
ES
Page 72
Funcionamiento avanzado del sintonizador
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
z Si se desea asignar etiqueta a las emisoras
Siga el procedimiento descrito en Asignación de nombre a las emisoras memorizadas en la página 12.
Asignación de nombre a las emisoras memorizadas
z Si se sintonizan emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener una recepción óptima
.
z Si el indicador STEREO permanece desactivado
Pulse MONO/SC cuando se reciba una emisión de FM en estéreo.
z Si el sonido de un programa de FM en estéreo se
distorsiona
Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico (MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo, vuelva a pulsar este botón.
z Al memorizar una emisora de FM, los ajustes
actuales de ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH y del modo FM se almacenan simultáneamente.
Si desea almacenar otros ajustes, cámbielos según el procedimiento descrito en Consejos para mejorar la recepción de FM en la página 18 después de realizar el paso 3. A continuación, realice el paso 4. Cuando desee cambiar los ajustes de la emisora memorizada, sintonícela y cambie el ajuste. Después, pulse MEMORY y ENTER.
Nota
No es posible memorizar el componente secundario (SC) de emisiones DAB. Almacene el servicio que contiene el componente deseado y, a continuación, cambie el componente mediante la pulsación de MONO/SC cuando desee recibir el componente.
Es posible asignar un nombre de hasta 16 caracteres de longitud a cada emisora memorizada, excepto las emisoras de DAB y de FM RDS. El nombre de la emisora aparecerá al sintonizarla.
1 Sintonice la emisora memorizada cuyo nombre
desee asignar.
2 Pulse CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un
carácter.
4 Cuando aparezca el carácter que desea, pulse
CHARACTER para desplazar el cursor a la posición del siguiente carácter.
Si comete un error
Pulse CHARACTER varias veces hasta que el carácter que desea cambiar parpadee (cada vez que pulse CHARACTER, parpadeará el siguiente carácter). A continuación, gire TUNING/SELECT para seleccionar otro carácter.
5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que el nombre de la
emisora que desee aparezca en el visor.
ES
12
6 Pulse MEMORY.
MEMORY aparecerá junto con el número de memorización.
7 Pulse ENTER.
Aparecerá PRESET Memory OK.
z Al asignar el nombre a la emisora mediante la
sintonización automática o la manual
Una vez realizado el paso 6 anterior, aparecerá “MEMORY junto con el número vacante inferior para
indicar que el sintonizador almacena la emisora.
Notas
El visor recuperará el modo de indicación normal si el proceso de asignación de nombres se detiene durante más de 60 segundos. En tal caso, vuelva a comenzar desde el principio.
Si asigna nombre a una emisora que ya tenga nombre memorizado, este nombre se borrará.
•“No Name aparecerá al mostrar la emisora memorizada sin el nombre memorizado.
No es posible utilizar (espacio en blanco) sólo para el nombre memorizado.
Page 73
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Organización de las emisoras memorizadas
Este sintonizador facilita la organización de las emisoras memorizadas en el orden que se prefiera. Es posible organizar automáticamente todas las emisoras memorizadas, por orden alfabético, o bien se pueden utilizar las funciones de desplazamiento y de borrado para mover y borrar emisoras memorizadas específicas.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Pulse DAB, FM o AM según corresponda a su
selección.
2 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que el número de
memorización que desee desplazar aparezca en el visor y pulse ENTER.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva
ubicación para el número de memorización y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se desplazará a la nueva ubicación y las otras emisoras memorizadas se desplazarán hacia atrás para dejarle espacio.
Ejemplo: Si desplaza la emisora FM4 a FM1.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
Borrado de emisoras memorizadas
Es posible borrar emisoras memorizadas una por una.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar uno de
los siguientes métodos de clasificación:
Seleccione Para
MOVE cambiar la ubicación de una emisora PRESET memorizada específica (consulte esta
ERASE borrar una emisora memorizada PRESET específica (consulte esta página).
ALPHABETICAL PRESET SORT
página).
clasificar todas las emisoras memorizadas por orden alfabético en cada banda de radiodifusión, de acuerdo con sus nombres memorizados. Las emisoras sin nombre memorizado se organizan por frecuencia, de inferior a superior. Las emisoras de DAB se organizan por frecuencia de conjunto, de inferior a superior. En el conjunto, cada servicio y componente se organizan por nombres memorizados alfabéticamente.
4 Pulse ENTER.
El sintonizador ordena las emisoras.
Desplazamiento de emisoras memorizadas
También es posible desplazar una emisora memorizada específica.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas y seleccione ERASE PRESET en el menú; a continuación, pulse ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT para que el número de
memorización que desee borrar aparezca en el visor y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se borrará de la memoria y las demás se desplazarán hacia delante para llenar el espacio en blanco.
Ejemplo: Si borra la emisora FM1.
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
z Si desea restaurar las emisoras memorizadas con los
valores de fábrica
Apague el sintonizador. Después, vuelva a encenderlo mientras mantiene pulsado ENTER y DAB. Todos los ajustes del sintonizador se restauran por los valores de fábrica.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas y seleccione MOVE PRESET en el menú; a continuación, pulse ENTER.
13
ES
Page 74
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS)
Utilidad de RDS
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal normal de programas de radio. Este sintonizador ofrece tres útiles funciones RDS: visualización de información RDS; programas de información sobre el tráfico, noticias o informativos y localización de emisoras según el tipo de programa. El sistema RDS sólo se encuentra disponible en emisoras de FM.*
Nota
El sistema RDS puede que no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal RDS adecuadamente o si la señal no es lo suficientemente potente.
* No todas las emisoras de FM ofrecen servicios RDS ni
proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona.
Recepción de emisiones RDS
Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM. Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, el indicador RDS y el nombre de la emisora aparecerán en el visor.
Programas de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) Z
Los anuncios Enhanced Other Networks (EON) y DAB permiten al sintonizador cambiar automáticamente a la información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica. Una vez finalizado el programa, el sintonizador recuperará la emisora que estaba escuchando. Para utilizar esta función, asegúrese de almacenar las emisoras previamente.
EON
1 Sintonice una emisora DAB o FM RDS
memorizada para que los indicadores RDS TP o EON se iluminen en el visor.
2 Pulse EON para que el programa que desee captar
aparezca en el visor. Cada vez que pulse EON, el visor cambiará de la siguiente manera:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off
14
Notas
Si hay anuncios de urgencia por parte de las autoridades gubernamentales, ALARM parpadeará en el visor.
Si una emisora no ofrece un servicio RDS concreto,NO... (como NO PTY) aparecerá en el visor.
Cuando el sintonizador sintoniza automáticamente un programa de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica, su indicador correspondiente parpadea. Si no desea escuchar todo el programa, pulse EON para recuperar la emisora original.
Para detener la recepción del programa
Pulse EON mientras el sintonizador se encuentra en el modo de espera EON respectivo. El indicador se desactivará.
z Es posible captar información sobre el tráfico,
noticias o información meteorológica mediante el mando a distancia
Pulse TA (tráfico), NEWS, WEATHER para que el indicador correspondiente aparezca en el visor. Para detener la recepción, vuelva a pulsar el botón.
ES
Page 75
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Notas
Si la emisora seleccionada tiene una señal débil, aparecerá “Weak Signal. Si el sintonizador intenta volver a sintonizar una emisora con señal débil, aparecerá “Retune”.
Desactive la función EON cuando desee grabar un
programa sin interrupciones, en particular cuando desee realizar grabaciones con temporizador.
Si selecciona un programa EON antes de sintonizar una emisora RDS, el visor mostrará “No EON”.
Localización de emisoras mediante el tipo de progr ama (PTY) Z
Al recibir emisoras de DAB o FM RDS memorizadas, es posible localizar la que se desee mediante la selección de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el tipo de programas emitidos por las emisoras RDS o FM RDS almacenadas en la memoria.
1 Pulse DAB o FM según corresponda a su
selección.
2 Pulse PTY. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo
de programa que desee. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el tipo de programas que pueden seleccionarse.
Tipo de programa Recepción
Alarm Test Se emplea solamente para
conmutación dinámica Alarm - Alarm! Emisiones de urgencia Childrens Progs Programas infantiles Country Music Programas de música
country
Tipo de programa Recepción
Cultures Programas sobre culturas
regionales o nacionales, como temas relacionados con los idiomas y la sociedad
Current Affairs Programas con noticias de
actualidad Documentary Programas de investigación Drama Obras radiofónicas y seriales Easy Listening Música melódica (música fácil
de escuchar) Education Programas educativos, como
programas instructivos y de
asesoría Finance Informes bursátiles y
comerciales, etc. Folk Music Programas de música popular Information Programas que ofrecen
información sobre un amplio
espectro de temas, incluidos
temas del consumidor y
consejos médicos Jazz Music Programas de jazz Leisure & Hobby Programas relacionados con
actividades recreativas como
jardinería, pesca, cocina, etc. Light Classics M Música clásica, como obras
instrumentales, vocales y
corales National Music Programas que ofrecen música
popular del país o región News Programas de noticias None PTY Programa de tipo indefinido Oldies Music Programas que ofrecen
melodías de ayer Other Music Música que no entra en las
categorías anteriores, como
Rhythm & Blues y Reggae Phone In Programas en los que el
público expresa su punto de
vista por teléfono o en una
tribuna pública Pop Music Programas de música popular Religion Programas de contenido
religioso Rock Music Programas de música rock Science Programas sobre ciencias
naturales y tecnología Serious Classics Conciertos de orquestas,
música de cámara, ópera, etc. Social Affairs Programas sobre la gente y los
asuntos que le afectan
15
ES
Page 76
Funcionamiento avanzado del sintonizador
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Tipo de programa Recepción
Sport Programas deportivos Traffic Programas sobre el tráfico Travel & Touring Programas de viajes. No
incluyen anuncios que se localizan mediante TP/TA
Varied Speech Otros tipos de programas
como entrevistas con famosos, juegos de equipos y comedias
Weather & Metr Información meteorológica
4 Pulse ENTER.
El sintonizador inicia la localización de las emisoras memorizadas para el programa (aparece PTY Search y el tipo de programa). Cuando el sintonizador encuentra el programa que está buscando, detiene la búsqueda.
5 Si desea recibir el mismo tipo de programa de
otras emisoras, repita los pasos 2 a 4.
z Es posible localizar la emisora mediante el tipo de
programa con el mando a distancia
Pulse PTY +/- para seleccionar el programa deseado en el paso 2 anterior y, a continuación, pulse ENTER.
Uso del filtro digital Z
Al recibir programas DAB, es posible emplear el filtro digital para adaptar el entorno de audición y la fuente de música.
1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
DIGITAL FILTER”.
3 Pulse ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el filtro
que desee. * indica que el filtro está seleccionado actualmente.
5 Pulse ENTER.
El filtro seleccionado se activará.
16
Notas
Si no programa ninguna emisora DAB ni FM, no podrá utilizar la función PTY.
Si no realiza ninguna operación durante 20 segundos después de seguir el paso 3, el sintonizador regresará al estado que tenía antes de pulsar PTY. Para reanudar la operación, repita el paso 2.
Características de cada filtro digital
El contenido y las características de los filtros digitales son de la siguiente forma:
STD: Estándar (eliminador de ruidos agudo):
proporciona una amplia gama de frecuencias y una sensación espacial, ya que contiene la mayor información de los cinco filtros. Adecuado para la música clásica.
Type1: Claro (eliminador de ruidos lento):
proporciona un sonido uniforme y potente con clara posición de imagen. Adecuado para reproducir conciertos de grupos y voces de jazz.
Type2: Plano (eliminador de ruidos lento):
proporciona sonido fresco y enérgico con ricas expresiones vocales. Adecuado para conciertos vocales.
Type3: Fino (eliminador de ruidos lento):
proporciona sonido natural equilibrado, con sensación de amplias escalas musicales y rica reverberación. Adecuado para escuchar cualquier tipo de música cuando esté relajado.
z También es posible utilizar el filtro digital mediante
ES
el mando a distancia
Pulse DIGITAL FILTER en el mando a distancia. Cada vez que pulse DIGITAL FILTER, el filtro digital cambiará en el orden siguiente:
STD t Type1 t Type2 t Type3
Page 77
Funcionamiento avanzado del sintonizador
Uso del visor Z
DISPLAY DISPLAY MODE
Información del visor
Es posible comprobar el estado del sintonizador y la información sobre el programa mediante el visor.
Al sintonizar la emisora FM o AM
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la siguiente manera:
Número de memorización/Frecuencia
(indicación normal)
r
2)
PTY
r
Texto de radio
Hora del reloj
Nivel de señal
2)
r
2)
r
Al sintonizar la emisora DAB
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la siguiente manera:
Número de memorización/
Etiqueta de canal (Indicación normal)
r
Etiqueta de conjunto
r
PTY
r
Etiqueta dinámica (Texto de radio)
r
Hora del reloj
r
Frecuencia
r
Etiqueta de componente
1) Sólo cuando sintonice el componente secundario. En este caso, la indicación normal se ajusta como etiqueta de componente.
1)
2) Sólo al sintonizar una emisora de FM RDS
Personalización del visor
Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de visualización para personalizar el aspecto del visor.
Pulse DISPLAY MODE. Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el visor cambiará de la siguiente manera:
Visualización completa/Brillo total t Visualización completa/Atenuado t Visualización mínima/Brillo total t Visualización mínima/Atenuado
El ajuste se conserva activo hasta que vuelva a cambiarlo. Si pulsa uno de los botones de esta unidad, la visualización mínima cambiará a la completa con el brillo seleccionado. Transcurridos unos 4 segundos, el visor recuperará el modo de visualización seleccionado.
z Si SC aparece en el visor
Es posible sintonizar el componente secundario u otro servicio del canal dual. Para obtener información detallada, consulte la página 11.
z Si STEREO aparece en el visor
Se emite el programa actual en el modo estéreo/estéreo conjunto (intensidad).
17
ES
Page 78
Funcionamiento avanzado del sintonizador
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
Acerca del sistema de entradas de menú
Este sintonizador utiliza un sistema de entradas de menú que permite utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visor. Utilice los siguientes controles para realizar operaciones de menú.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Utilice Para
Botón MENU entrar en el modo de menú. Control TUNING/SELECT mostrar distintos elementos o
ajustes.
Botón ENTER seleccionar el elemento o ajuste
presente en el visor.
Cambio del modo remoto de este sintonizador
Mediante el cambio del modo remoto de este sintonizador, podrá controlar algunas funciones con el mando a distancia de otros equipos como el sintonizador o el amplificador Sony.
1 Pulse MENU.
Consejos para mejorar la recepción de FM
Este sintonizador ofrece varias funciones para mejorar la recepción FM. En primer lugar, reciba emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es óptima, cambie la calidad de recepción para obtener una señal nítida. Al memorizar una emisora, el sintonizador almacena los siguientes ajustes, junto con la frecuencia.
Localización del atenuador de antena más adecuado
Es posible disminuir el nivel de la señal de entrada para recibir emisiones con niveles de señal extremadamente altos.
1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
ANTENNA ATTENUAT to ON”.
3 Pulse ENTER.
Al desactivar el atenuador de antena
Elija ANTENNA ATTENUAT to OFF en el paso 2 anterior.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca
COMMAND MODE to Expand”.
3 Pulse ENTER.
Para recuperar el modo de control remoto sólo para el mando a distancia suministrado
Elija COMMAND MODE to Exclusive en el paso 2 anterior.
Notas
El mando suministrado le permitirá controlar todas las funciones de este sintonizador con independencia del modo remoto seleccionado.
Si cambia el modo remoto a Expand, no podrá controlar algunas funciones de este sintonizador sin el mando a distancia suministrado.
ES
18
Localización de un mejor ancho de banda de frecuencia intermedia
Es posible mejorar la selectividad y reducir las interferencias para facilitar la recepción de las emisiones con señales débiles.
1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca IF
BAND WIDTH to NARROW”.
3 Pulse ENTER.
Sólo para sintonizar emisoras con alta calidad de sonido y baja distorsión
Elija IF BAND WIDTH to WIDE en el paso 2 anterior.
Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona
Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico (MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo, vuelva a pulsar este botón.
Page 79
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sintonizador, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.
No hay sonido.
c Conecte las antenas. c Establezca el ajuste de la fuente del amplificador en
TUNER.
c Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay
sonido. En este caso, aparece DATA en el visor.
c La emisora especificada ha interrumpido
temporalmente la emisión.
No es posible sintonizar una frecuencia.
c Ajuste la posición de la antena. c Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM. c Ajuse IF BAND en NARROW”. c Memorice las emisoras de nuevo si se ha desplazado a
otro lugar.
Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos.
c Ajuste la posición o la dirección de la antena. c Sintonice una frecuencia correcta. c Conecte una antena exterior para emisiones DAB/FM. c Aleje el sintonizador de la fuente de ruido.
Additional InformationInformación complementaria
No es posible recibir la emisión de datos DAB
c Conecte un receptor de datos externo para emisiones
de datos DAB al conector DAB RDI OUT.
c La emisora especificada ha detenido la emisión. Espere
a que se reanude la emisión.
El sintonizador funciona mal
c El microprocesador del sintonizador funciona
incorrectamente. Apague el sintonizador y enciéndalo de nuevo.
No hay sonido procedente del conector DAB DIGITAL OUT, o no es posible grabar el programa.
c Se recibe la emisión de datos DAB. Reciba el programa
de audio.
c Asegúrese de que el cable de conexión digital está
conectado de forma apropiada.
c La señal de protección contra copias está incluida en el
programa. Envíe a la grabadora el sonido emitido a través del conector ANALOG OUTPUT del sintonizador.
c La grabadora conectada no admite el modo de
frecuencia de muestreo de 48 kHz. Utilice una grabadora que admita este modo.
c El sonido del programa FM y AM no se envía desde el
conector DIGITAL OUT del sintonizador. Enchufe la grabadora al conector ANALOG OUT del sintonizador.
RDS no funciona.
c Asegúrese de sintonizar una emisora de FM. c Seleccione una emisora de FM más potente.
EEPROM R/W ERROR aparece en la pantalla.
c Hay algún problema con el microprocesador interno
del sintonizador. Programe las emisoras de nuevo.
La emisora se ha interrumpido por otra / El sintonizador comienza a buscar emisoras de forma automática.
c La función EON está activada. Desactive EON cuando
no desee que el programa actual se interrumpa.
No aparece la indicación o información apropiada.
c Póngase en contacto con la emisora de radio y averigüe
si ofrece el servicio en cuestión. El servicio puede estar interrumpido temporalmente.
No es posible asignar nombre a la emisora memorizada.
c No es posible asignar nombre a las emisoras DAB/FM
RDS.
19
ES
Page 80
Información complementaria
Especificaciones
Sección del sintonizador de DAB
Margen de frecuencias
174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz 1452,960 (L1) - 1490,624 MHz (L23) MHz Para obtener información detallada,
consulte Tabla de frecuencias DAB en la página 21.
Sensibilidad 6,9 µV/28 dBf
Relación señal-ruido 100 dB
THD+N 0,005% (1 kHz)
Separación entre canales
90 dB (1 kHz)
Selectividad 35 dB (en el canal adyacente)
Respuesta de frecuencia
+0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz)
Convertidor DA Impulso D/A S-TACT128
Filtro digital VC24 (sólo para salida analógica DAB)
Salida digital Terminal: Coaxial y óptico
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Salida RDI Óptica
Terminal de antena 75 , F hembra
Sección del sintonizador de AM
Margen de frecuencias
MW: 522 -1.611 kHz (intervalo de 9 kHz) LW: 144 - 288 kHz
(intervalo de 1 kHz: sintonización manual) (intervalo de 3 kHz: sintonización automática)
Sensibilidad (con antena cerrada de AM)
MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m
Relación señal-ruido MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Distorsión armónica 0,3%
Selectividad 50 dB
Terminal de antena Palanca de presión
Generales
Requisitos de alimentación
230 V, CA 50/60 Hz
Consumo de energía 20 W
Dimensiones 430 × 97,5 × 374 mm (an/al/prf)
Peso 6,2 kg
Capacidad de control remoto
IR
Sección del sintonizador de FM
Margen de frecuencias
87,5 - 108,0 MHz
Sensibilidad en la derivación de 40 kHz
a 26 dB ausencia de ruidos (mono) 0,9 µV/
10,3 dBf
a 46 dB ausencia de ruidos (estéreo) 23 µV/
38,5 dBf
Relación señal-ruido a 40 kHz de desviación
80 dB (mono), 76 dB (estéreo)
THD+N 1 kHz, 40 kHz desviación
WIDE
0,035% (mono), 0,045% (estéreo)
Separación entre canales
50 dB (1 kHz) WIDE
Selectividad a 400 kHz
WIDE 85 dB NARROW 90 dB
Respuesta de frecuencia
+0,2/-0,3 dB (30 Hz -15 kHz)
Terminal de antena 75 , IEC macho
Capacidad de memorización de emisoras
máx.99 (DAB, FM y AM en total)
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
20
ES
Page 81
Tabla de frecuencias DAB
Banda III (174 a 240 MHz)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 210,096MHz 10N 183,648MHz 6B 216,928MHz 11A 185,360MHz 6C 218,640MHz 11B 187,072MHz 6D 220,352MHz 11C 188,928MHz 7A 222,064MHz 11D 190,640MHz 7B 217,088MHz 11N 192,352MHz 7C 223,936MHz 12A 194,064MHz 7D 225,648MHz 12B 195,936MHz 8A 227,360MHz 12C 197,648MHz 8B 229,072MHz 12D 199,360MHz 8C 224,096MHz 12N 201,072MHz 8D 230,784MHz 13A 202,928MHz 9A 232,496MHz 13B 204,640MHz 9B 234,208MHz 13C 206,352MHz 9C 235,776MHz 13D 208,064MHz 9D 237,488MHz 13E
239,200MHz 13F
Additional InformationInformación complementaria
Banda L (1.452 a 1.491 MHz)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
1452,960MHz L1 1473,504MHz L13 1454,672MHz L2 1475,216MHz L14 1456,384MHz L3 1476,928MHz L15 1458,096MHz L4 1478,640MHz L16 1459,808MHz L5 1480,352MHz L17 1461,520MHz L6 1482,064MHz L18 1463,232MHz L7 1483,776MHz L19 1464,944MHz L8 1485,488MHz L20 1466,656MHz L9 1487,200MHz L21 1468,368MHz L10 1488,912MHz L22 1470,080MHz L11 1490,624MHz L23 1471,792MHz L12
21
ES
Page 82
Información complementaria
22
ES
Page 83
Additional InformationInformación complementaria
23
ES
Page 84
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...