Sony SS-FRF7ED SERVICE MANUAL [sv]

© 2005 Sony Corporation Printed in China
Speaker System
SS-FRF7ED
2-636-291-21(1)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Over deze handleiding
De instructies in deze handleiding zijn voor het systeem SS-FRF7ED. U kunt genieten van het surroundeffect zoals bij een 6.1-kanaals luidsprekersysteem door deze luidspreker aan het systeem SA-FT7ED toe te voegen. Als u deze luidspreker aansluit op andere luidsprekers van het systeem, raadpleeg dan de handleiding voor het systeem SA-FT7ED.
Voorzorgsmaatregelen
Zorgvuldig behandelen
• Zorg ervoor dat de luidsprekers niet langdurig achtereen
worden belast met een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen van dit luidsprekersysteem overschrijdt.
• Als bij het aansluiten de plus- en min-polen verwisseld
worden, zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen ontbreken.
• Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
• Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te
sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
• De voorroosters van de luidsprekers zijn niet afneembaar.
Probeer de voorroosters niet te verwijderen, omdat de luidsprekers zo kunnen worden beschadigd.
• Zet het volume niet zo hoog dat het geluid vervormt.
Als de kleurweergave van een TV-scherm in de buurt is gestoord
Dankzij de magnetische afscherming van dit luidsprekersysteem kunnen de luidsprekers in de buurt van een TV-toestel worden opgesteld. Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet...
c Zet de TV uit en vervolgens binnen de 15 à 30 minuten weer
aan.
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
c Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder uit
elkaar.
Als er een fluit- of loeitoon gaat "rondzingen"
Zet de luidsprekers verder van de andere geluidsapparatuur of verminder de geluidssterkte op de versterker.
Opstelling
• Zet de luidsprekers niet scheef.
• Plaats de luidsprekers zo dat ze niet blootgesteld worden aan:
— extreme hitte of koude — stof of vuil — erg veel vocht — heftige trillingen — direct zonlicht
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op een
speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden.
Reinigen
Reinig de luidsprekerkasten met de bijgeleverde schoonmaakdoek.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Het systeem aansluiten
Sluit de luidspreker op de luidsprekeruitgangen van een versterker aan. Zorg ervoor dat de stroom naar alle onderdelen (inclusief de subwoofer) is uitgeschakeld voordat u begint met aansluiten.
Opmerkingen ()
• Let erop dat de plus- (+) en de minaansluiting (–) van de luidsprekers overeenstemmen met de plus- (+) en de minaansluiting (–) van de versterker.
• Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden kunnen veroorzaken.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vastzitten. Contact tussen onbedekte luidsprekerdraden bij de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
• Zie de handleiding van uw versterker voor meer informatie over het aansluiten van uw versterker.
Tip
Zwart of zwart gestreepte draden hebben een negatieve (–) polariteit en moeten worden aangesloten op de negatieve (–) luidsprekeraansluitingen.
Specificaties
Luidsprekersysteem Tweewegluidspreker,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden Woofer: 10 cm, conustype
Tweeter: 20 mm, koepeltype Type klankkast Basreflex Geschatte impedantie 8 ohm Stroomcapaciteit Maximaal ingangsvermogen: 120 W Gevoeligheidsniveau 84 dB (1 W, 1 m) Frequentiebereik 120 Hz - 70.000 Hz Afmetingen (b/h/d) Circa 130 × 510 × 30 mm
met tafelbladstandaard Circa 130 × 585 × 30 mm
(Diameter van voet:
250 mm)
met wandmontagebeugel
Circa 130 × 576 × 50 mm Gewicht Circa 2,0 kg
met tafelbladstandaard Circa 3,3 kg met wandmontagebeugel
Circa 2,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Luidsprekersnoer (10 m) (1) Aansluitadapter (1) Voet van tafelbladstandaard (1) Wandmontagebeugel (luidsprekerzijde) (1) Wandmontagebeugel (muurzijde) (1) Wandmontagehaak (2) Zeskoppige schroef (2) Schroef (M5) (4) Schroef (M4) (4) Schroef (voor wandmontagebeugel) (2) Moersleutel (1) Sticker voor de luidsprekers (1) Sticker voor de aansluitadapters (1) Schoonmaakdoek (1)
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Bijgeleverde accessoires en installatiemethodes
De luidsprekers van dit systeem kunnen op 2 manieren worden geïnstalleerd: met behulp van de tafelbladstandaard of de wandmontagebeugel. De accessoires die nodig zijn voor elke installatiemethode, worden in de onderstaande tabellen weergegeven.
Bijgeleverde accessoires
Installatiemethodes
Tafelblad­standaard
Wandmontage-
beugel
Luidsprekersnoer
(10 m) × 1
Zeskoppige schroef
× 2
Moersleutel × 1
Aansluitadapter × 1
Voet van
tafelbladstandaard × 1
-
Schroef (M5) × 4
-
Wandmontagebeugel
(luidsprekerzijde) × 1
-
Wandmontagebeugel
(muurzijde) × 1
-
Schroef (voor
wandmontagebeugel) × 2
-
Schroef (M4) × 4
-
Wandmontagehaak
× 2
-
Montage
Tafelbladstandaard bevestigen
1 Maak de aansluitadapters () vast aan de
voet van de tafelbladstandaard () met de schroeven (M5) () (-1).
2 Sluit de luidspreker aan op de aansluitadapter
(), en maak deze vast met de zeskoppige schroeven () (-2).
Wandmontagebeugel vastmaken
1 Bevestig de wandmontagebeugel
(muurzijde) () aan de wandmontagebeugel (luidsprekerzijde) (), en maak deze vast met de bijgeleverde schroeven (voor de wandmontagebeugel) () (-1). Zorg ervoor dat de gleuf in de wandmontagebeugel (luidsprekerzijde) () aan de bovenkant zit.
Tip
In overeenstemming met de plaats waar u de luidspreker opstelt, kunt u de wandmontagebeugel (muurzijde) () aan de andere kant van de wandmontagebeugel (luidsprekerzijde) () (-2) vastmaken.
2 Sluit de aansluitadapter () aan op de
luidspreker. Maak de wandmontagehaken () met de schroeven (M4) () vast aan de achterkant van de luidspreker en sluit de luidsprekersnoer aan () (-3).
3 Bevestig de wandmontagebeugel met
schroeven (niet bijgeleverd) (-4) aan de muur.
4 Draai de schroeven van de
wandmontagebeugel vast nadat u de hoek heeft aangepast (-5).
5 Plaats de wandmontagehaken () aan
de achterkant van de luidspreker in de wandmontagebeugel (-6).
Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het wandmateriaal en de -sterkte. Als de wand van gipsplaat is, draai dan de schroeven stevig vast op een balk en bevestig deze balk aan de wand, omdat vooral een gipsplaatwand niet stevig is. Installeer de luidsprekers op een verticale en vlakke wand waar wapening is toegepast.
• Neem contact op met een schroevenwinkel of installateur over het wandmateriaal of te gebruiken schroeven.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongelukken of schade die is veroorzaakt door onjuiste installatie, onvoldoende wandsterkte, onjuiste schroefinstallatie of natuurrampen, enz.
Stickers plaatsen
Als u de luidsprekers met de standaarden gebruikt, kunt u de schroefgaten voor wandmontage op de achterkant van de luidsprekers bedekken met de bijgeleverde stickers. Bij het installeren van de voor-/surroundluidsprekers aan de wand kunt u de schroefgaten aan de onderkant van de aansluitadapters bedekken met de bijgeleverde stickers.
Nederlands Svenska
-3 -4 -5
-6
-1
-2
-1 -2
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom att inte placera föremål som innehåller vätska, t.ex. blomvaser, på apparaten. Öppna inte chassit så undviker du risken för elektriska stötar. Överlåt all service åt utbildade tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Om denna bruksanvisning
Instruktionerna i den här bruksanvisningen är avsedda för systemet SS-FRF7ED. Du kan få surroundljud som från ett 6.1-kanaligt högtalarsystem genom att lägga till den här högtalaren till SA-FT7ED. Se bruksanvisningen till SA-FT7ED när du ansluter den här högtalaren till högtalarna tillhörande SA-FT7ED.
Försiktighetsåtgärder
Angående användningen
• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en effekt
som överskrider högtalarsystemets maximala ineffekt.
• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir basen
dålig och det är svårt att höra var de olika instrumenten befinner sig i ljudbilden.
• Kontakt mellan blottade högtalartrådar vid
högtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
• Innan några anslutningar görs, stäng av förstärkaren för att
undvika att högtalarsystemet skadas.
• Det går inte att ta av högtalargallret. Gör inga försök att ta av
gallren på högtalarsystemet. Om du försöker ta av dem kan högtalarna skadas.
• Vrid inte upp volymen så att det blir störningar i ljudet
(distorsion).
Om du märker att en närbelägen TV-skärm visar störningar i färgerna
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det ska gå att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots allt uppstå färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstår färgstörningar...
c Slå av strömmen till TV:n, slå sedan på den igen efter 15 till
30 minuter.
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
c Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
— Mycket hög eller låg temperatur — Damm eller smuts — Fukt — Vibrationer — Direkt solljus
• Var försiktig om du placerar högtalaren på ett ytbehandlat
golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
Om rengöring
Rengör högtalarens chassi med medföljande rengöringstrasa.
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste Sony­handlare.
Koppla in systemet
Anslut högtalarsystemet till en förstärkares högtalarutgångar. Se till att strömmen är avstängd till alla komponenter (inklusive din subwoofer) innan inkoppling sker.
Obs! ()
• Se till att högtalarens plus (+) och minus (–) kontakter ansluts till motsvarande plus (+) och minus (–) utgångar på förstärkaren.
• Se till att dra åt högtalarkontakternas skruvar ordentligt så slipper du de ljudstörningar som lösa skruvar kan ge upphov till.
• Se till att alla anslutningar är ordentligt gjorda. Kontakt mellan oisolerade högtalarkablar vid högtalarkontakterna kan orsaka en kortslutning.
• För mer information gällande anslutning av förstärkare, se din förstärkares bruksanvisning.
Tips
Svarta kablar eller kablar med svarta ränder har minuspolaritet (–) och bör därför anslutas till högtalarnas minuskontakter (–).
Tekniska data
Högtalarsystem 2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Högtalarenheter Woofer: 10 cm, Tweeter av
kontyp: 20 mm, domtyp Högtalarlåda Basreflex Märkimpedans 8 ohm Effekthanteringskapacitet Maximal ineffekt: 120 W Känslighet 84 dB (1 W, 1 m) Frekvensomfång 120 Hz - 70 000 Hz Mått (b/h/d) Cirka 130 × 510 × 30 mm
med bordsstativ Cirka 130 × 585 × 30 mm
(basplattans diameter:
250 mm)
med väggmonteringsfäste
Cirka 130 × 576 × 50 mm Vikt Cirka 2,0 kg
med bordsstativ Cirka 3,3 kg med väggmonteringsfäste
Cirka 2,5 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkabel (10 m) (1) Terminaladapter (1) Basplatta till bordsstativ (1) Väggmonteringsfäste (högtalarsida) (1) Väggmonteringsfäste (väggsida) (1) Väggmonteringskrok (2) Insexskruv (2) Skruv (M5) (4) Skruv (M4) (4) Skruv (för väggmonteringsfäste) (2) Skiftnyckel (1) Etikett för högtalare (1) Etikett för terminaladaptrar (1) Rengöringstrasa (1)
Design och tekniska data kan ändras utan meddelande.
Medföljande tillbehör och installationsmetoder
Detta systems högtalare kan installeras på två olika sätt: med bordsstativ eller väggmonteringsfäste. De tillbehör som behövs för de båda installationsmetoderna visas i tabellen nedan.
Medföljande tillbehör
Installationsmetoder
Bordsstativ
Väggmonterings-
stöd
Högtalarkabel (10 m)
× 1
Insexskruv × 2
Nyckeln × 1
Terminaladapter × 1
Basplatta till
bordsstativ × 1
-
Skruv (M5) × 4
-
Väggmonteringsfäste
(högtalarsida) × 1
-
Väggmonteringsfäste
(väggsida) × 1
-
Skruv (för
väggmonteringsfäste) × 2
-
Skruv (M4) × 4
-
Väggmonteringskrok
× 2
-
Montering
Montera bordsstativet
1 Sätt fast terminaladaptern () noga på
basplattan till bordsstativet () med skruvarna (M5) () (-1).
2 Montera högtalaren på terminaladaptern ()
och säkra den med insexskruvarna () (-2).
Montera väggmonteringsfästet
1 Montera väggmonteringsfästet (väggsidan)
() på väggmonteringsfästet (högtalarsidan) () och sätt fast dem med de medföljande skruvarna (för väggmonteringsfäste) () (-1). Kontrollera att skåran i väggmonteringsfästet (högtalarsidan) () är överst.
Tips!
Du kan montera väggmonteringsfästet (väggsidan) () på den andra sidan av väggmonteringsfästet (högtalarsidan) () (-2) efter var du placerar högtalaren.
2 Montera terminaladaptern () på högtalaren.
Montera väggmonteringskrokarna () på högtalarens baksida med skruvarna (M4) () och anslut högtalarkabeln () (-3).
3 Montera väggmonteringsfästet på en vägg
med hjälp av skruvar (medföljer ej) (-4).
4 Fäst skruvarna på väggmonteringsfästet efter
att vinkeln justerats (-5).
5 Sätt väggmonteringskrokarna ()
som finns på högtalarens baksida på väggmonteringsfästet (-6).
Obs!
• Använd skruvar som passar väggens material och styrka. Eftersom en vägg med gipsplattor är speciellt klen, bör du skruva in dem i väggen på en bärande bjälke. Montera högtalarna på en vertikal och slät vägg där förstärkning finns.
• Kontakta en affär som säljer skruvar eller en installatör gällande väggens material eller vilka skruvar som bör användas.
• Sony är inte ansvarigt för olyckor eller skador som orsakas av oriktig installation, otillräcklig väggförstärkning, oriktig skruvinstallation eller uppenbara olycksfall etc.
Placera etiketterna
När högtalarna används med stativen kan du dölja skruvhålen för väggmontering på baksidan av högtalarna med de etiketter som medföljer. När främre/surroundhögtalarna monteras på väggen kan du dölja skruvhålen på undersidan av din terminaladapter med medföljande etiketter.
-3 -4 -5
-6
-1
-2
-1 -2
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. né collocare candele accese sull’apparecchio. Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sull’apparecchio. Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di scosse elettriche. Per le operazioni di assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso del manuale
Le istruzioni riportate in questo manuale si riferiscono al sistema SS-FRF7ED. Aggiungendo questo diffusore al SA­FT7ED si potrà ottenere un effetto surround paragonabile a quello di un sistema diffusori a 6.1 canali. Per collegare questo diffusore agli altri diffusori del sistema SA-FT7ED, consultare il manuale fornito insieme a quest’ultimo.
Precauzioni
Funzionamento
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i toni
dei bassi sono deboli e la posizione dei vari strumenti non è chiara.
• Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori
potrebbe causare cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare danni
al sistema diffusori.
• La griglia del diffusore non può essere rimossa. Non tentare
di rimuovere la griglia del sistema diffusori. Diversamente, potrebbero venire danneggiati i diffusori.
• Non aumentare il livello del rumore aumentato fino al
raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Se si notano irregolarità di colore nello schermo di un televisore in prossimità del sistema
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per permetterne l’installazione vicino ad un televisore. Tuttavia, irregolarità di colore possono apparire su alcuni tipi di televisore.
Se si notano irregolarità di colore...
Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30
minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
Allontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume sull’amplificatore.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
— estremamente caldi o freddi — polverosi o sporchi — molto umidi — soggetti a vibrazioni — esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o perdite di colore.
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con il panno di pulizia in dotazione.
In caso di domande o problemi riguardanti il sistema diffusori, consultare il più vicino rivenditore Sony.
Collegamento del diffusore
Collegare il diffusore ai terminali di uscita diffusori di un amplificatore. Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano spenti prima di procedere al collegamento.
Note ()
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) dei diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e negativo (–) dell’amplificatore.
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare disturbi.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento dell’amplificatore, fare riferimento al manuale delle istruzioni fornito con l’amplificatore.
Suggerimento
I fili neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e devono essere collegati ai terminali negativi (–) del diffusore.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori 2 vie, schermato
magnificamente
Unità diffusori Woofer: 10 cm, tipo a cono
Tweeter: 20 mm, tipo a
cupola Tipo di cassa Bass Reflex Impedenza nominale 8 ohm Capacità di potenza Potenza massima in ingresso: 120 W Livello di sensibilità 84 dB (1 W, 1 m) Gamma di frequenze 120 Hz - 70.000 Hz Dimensioni (l/a/p) Circa 130 × 510 × 30 mm
con supporto da tavolo Circa 130 × 585 × 30 mm
(diametro della base:
250 mm)
con staffa di montaggio a parete
Circa 130 × 576 × 50 mm Peso Circa 2,0 kg
con supporto da tavolo Circa 3,3 kg con staffa di montaggio a parete
Circa 2,5 kg
Accessori in dotazione
Cavo del diffusore (10 m) (1) Adattatore di terminale (1) Base del supporto da tavolo (1) Staffa di montaggio a parete (lato diffusore) (1) Staffa di montaggio a parete (lato parete) (1) Gancio di montaggio a parete (2) Vite a testa esagonale (2) Vite (M5) (4) Vite (M4) (4) Vite (per staffa di montaggio a parete) (2) Chiave (1) Adesivo per i diffusori (1) Adesivo per gli adattatori di terminali (1) Panno per pulizia (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori in dotazione e metodi di installazione
Il diffusore di questo sistema può essere installato in 2 modi: utilizzando il supporto da tavolo o la staffa di montaggio a parete. Gli accessori necessari per ciascun metodo di installazione sono illustrati nelle tabelle sottostanti.
Accessori in dotazione
Metodi di installazione
Supporto da
tavolo
Staffa di
montaggio a
parete
Cavo del diffusore
(10 m) × 1
Vite a testa esagonale
× 2
Chiave × 1
Adattatore di
terminale × 1
Base del supporto da
tavolo × 1
-
Vite (M5) × 4
-
Staffa di montaggio a
parete (lato diffusore) × 1
-
Staffa di montaggio a
parete (lato parete) × 1
-
Vite (per staffa di
montaggio a parete) × 2
-
Vite (M4) × 4
-
Gancio di montaggio
a parete × 2
-
Assemblaggio
Montaggio del supporto da tavolo
1 Fissare l’adattatore di terminale () alla base
del supporto da tavolo () per mezzo delle viti (M5) () (-1).
2 Montare il diffusore all’adattatore di terminale
() e fissare per mezzo delle viti a testa esagonale () (-2).
Installazione della staffa di montaggio a parete
1 Montare la staffa di montaggio a parete (lato
parete) () alla staffa di montaggio a parete (lato diffusore) () e fissare per mezzo delle viti fornite in dotazione (per la staffa di montaggio a parete) () (-1). Verificare che la fessura della staffa di montaggio a parete (lato diffusore) () sia rivolta verso l’alto.
Suggerimento
La staffa di montaggio a parete (lato parete) () può essere montata sia su un lato che sull’altro della staffa di montaggio a parete (lato diffusore) () (-2), a seconda della posizione del diffusore.
2 Installare l’adattatore di terminale () sul
diffusore. Fissare i ganci di montaggio a parete () alla parte posteriore del diffusore per mezzo delle viti (M4) () e collegare il cavo del diffusore () (-3).
3 Installare la staffa di montaggio sulla parete
per mezzo di viti (non in dotazione) (-4).
4 Stringere le viti della staffa di montaggio a
parete dopo aver regolato l’angolazione (-5).
5 Installare i ganci di montaggio a parete
() sulla parte posteriore del diffusore inserendoli nella staffa di montaggio a parete (-6).
Note
• Utilizzare viti adatte per il materiale e la forza della parete. Poiché le pareti di gesso sono particolarmente fragili, montare saldamente le viti a una trave e fissarle alla parete. Installare i diffusori su una parete piana e verticale, in corrispondenza di un rinforzo.
• Rivolgersi a un negozio di ferramenta o un installatore per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare.
• Sony non è responsabile degli infortuni o danni causati da un’installazione impropria, una forza insufficiente della parete, un’installazione impropria delle viti o una calamità naturale e così via.
Posizionamento degli adesivi
Quando si utilizzano i diffusori insieme ai supporti, è possibile coprire i fori delle viti per il montaggio a parete sulla parte posteriore dei diffusori stessi grazie agli adesivi in dotazione. Quando i diffusori anteriori/surround vengono installati a parete, è possibile coprire i fori delle viti sulla parte inferiore degli adattatori di terminali grazie agli adesivi in dotazione.
Italiano
Język polski
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusami, zasłonami itd. Nie należy stawiać na urządzeniu płonących świec. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja dotyczy zestawu głośników SS­FRF7ED. Dodając ten głośnik do zestawu SA-FT7ED możesz odtwarzać dźwięk przestrzenny w formacie 6.1­kanałowym. Przy podłączaniu tego głośnika do zestawu SA-FT7ED, korzystaj z informacji zawartych w instrukcji dołączonej do zestawu.
Środki ostrożności
O działaniu
• Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu.
• Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie poszczególnych instrumentów niewyraźne.
• Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i
zacisków głośnika może spowodować zwarcie.
• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed ich
podłączaniem wyłącz wzmacniacz.
• Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj
demontować siatki głośnika. Zdemontowanie jej może spowodować uszkodzenie głośnika.
• Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej punktu
zniekształceń.
Jeżeli na ekranie znajdującego się w pobliżu telewizora wystąpią nieregularności koloru
Niniejszy zestaw głośników jest wyposażony w osłonę magnetyczną, która umożliwia instalowanie go w pobliżu odbiornika TV. Jednakże w niektórych typach odbiorników TV może wystąpić nieregularność koloru.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
Wyłącz odbiornik TV, a następnie włącz go ponownie po
upływie 15 - 30 minut.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność koloru...
Ustaw głośniki dalej od odbiornika TV.
Jeżeli w głośnikach słychać wycie
Zmień usytuowanie głośników lub zmniejsz głośność wzmacniacza.
O lokalizacji
• Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
• Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są
na: — szczególnie wysoką lub niską temperaturę — kurz i brud — wysoką wilgotność — wibracje — bezpośrednie nasłonecznienie.
• Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.
O czyszczeniu
Obudowy głośników należy czyścić przy pomocy ściereczki wchodzącej w skład zestawu.
W razie jakichkolwiek problemów lub pytań dotyczących niniejszego zestawu głośników prosimy skonsultować się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Podłączanie głośnika
Podłącz głośnik do gniazd głośników wzmacniacza. Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie wszystkich elementów (włącznie z głośnikiem niskotonowym) jest wyłączone.
Uwagi ()
• Upewnij się, że zaciski (+) i (–) głośników są połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–) wzmacniacza.
• Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno przykręcone, gdyż w przeciwnym wypadku mogą one stanowić źródło zakłóceń.
• Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika może spowodować zwarcie.
• Szczegółowe informacje na temat podłączenia wzmacniacza znajdują się w załączonej do niego instrukcji.
Wskazówka
Przewody czarne lub w czarne paski mają ujemną (–) polaryzację i powinny być podłączane do zacisków głośników oznaczonych symbolem minus (–).
Dane techniczne
Zestaw głośników dwudrożny z osłoną
magnetyczną
Głośniki Niskotonowy: 10 cm, typ
stożkowy Wysokotonowy: 20 mm,
typ kopułkowy Typ obudowy Bass reflex Impedancja znamionowa 8 omów Pobór mocy Maksymalna moc na wejściu:
120 W Poziom czułości 84 dB (1 W, 1 m) Zakres częstotliwości 120 Hz - 70 000 Hz Wymiary (s/w/g) Ok. 130 × 510 × 30 mm
ze stojakiem stołowym
Ok. 130 × 585 × 30 mm
(Średnica podstawy:
250 mm)
ze wspornikiem montowanym na ścianie
Ok. 130 × 576 × 50 mm Waga Ok. 2,0 kg
ze stojakiem stołowym
Ok. 3,3 kg
ze wspornikiem montowanym na ścianie
Ok. 2,5 kg
Akcesoria wchodzące w skład zestawu
Kabel głośnika (10 m) (1) Przejściówka (1) Podstawa stojaka stołowego (1) Wspornik montowany na ścianie (mocowany do głośnika) (1) Wspornik montowany na ścianie (mocowany do ściany) (1) Haczyk do montażu na ścianie (2) Śruba z łbem sześciokątnym (2) Śruba (M5) (4) Śruba (M4) (4) Śruba (do zamocowania wspornika) (2) Klucz (1) Zaślepka do głośników (1) Zaślepka do przejściówek (1) Ściereczka do czyszczenia (1)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Akcesoria wchodzące w skład zestawu oraz metody instalacji
Istnieją dwie metody instalacji głośników wchodzących w skład tego zestawu: na stojakach stołowych lub na wsporniku montowanym na ścianie. Akcesoria wymagane do różnych metod instalacji zostały wymienione w tabeli poniżej.
Akcesoria wchodzące w skład zestawu
Metody instalacji
Stojak
stołowy
Wspornik
montowany
na ścianie
Kabel głośnika
(10 m) × 1
Śruba z łbem
sześciokątnym × 2
Klucz × 1
Przejściówka × 1
Podstawa stojaka
stołowego × 1
-
Śruba (M5) × 4
-
Wspornik
montowany na ścianie (mocowany do głośnika) × 1
-
Wspornik
montowany na ścianie (mocowany do ściany) × 1
-
Śruba (do
zamocowania wspornika) × 2
-
Śruba (M4) × 4
-
Haczyk do montażu
na ścianie × 2
-
Montaż
Instalacja stojaka stołowego
1 Przy pomocy śrub (M5) () przymocuj
przejściówkę () do podstawy stojaka stołowego () (-1).
2 Zamontuj głośnik na przejściówce ()
i przymocuj przy pomocy śrub z łbami sześciokątnymi () (-2).
Instalacja wspornika montowanego na ścianie
1 Połącz element wspornika mocowany
do ściany () z elementem wspornika mocowanym do głośnika () i przykręć przy pomocy należących do zestawu śrub (do zamocowania wspornika) () (-1). Upewnij się, że szczelina we wsporniku montowanym na ścianie (mocowanym do głośnika) () znajduje się u góry.
Wskazówka
W zależności od umiejscowienia głośnika, możesz przymocować element wspornika mocowany do ściany () z drugiej strony elementu wspornika mocowanego do głośnika () (-2).
2 Podłącz przejściówkę () do głośnika.
Przy pomocy śrub (M4) () zamocuj haczyki do montażu na ścianie () do tylnej ścianki głośnika, a następnie podłącz kabel głośnika () (-3).
3 Przy pomocy śrub (nie stanowiących części
zestawu) zamocuj wspornik montowany na ścianie do ściany (-4).
4 Po odpowiednim ustawieniu kąta dokręć
śruby mocujące wspornik montowany na ścianie (-5).
5 Zamocuj haczyki do montażu na ścianie ()
znajdujące się na tylnej ściance głośnika na wsporniku montowanym na ścianie (-6).
Uwagi
• Korzystaj ze śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź śruby do deski, a dopiero następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i wzmacnianych ścianach.
• Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub instalatorem.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłową instalacją śrub, klęskami żywiołowymi, itp.
Zakładanie zaślepek
W przypadku korzystania z głośników zamocowanych na stojakach, otwory na śruby do montażu na ścianie, znajdujące się z tyłu głośników, można zakryć przy pomocy zaślepek wchodzących w skład zestawu. W przypadku instalacji głośników przednich/dźwięku przestrzennego na ścianie, można użyć zaślepek wchodzących w skład zestawu w celu zakrycia otworów na śruby znajdujących się na spodzie przejściówek.
Loading...