Sony SS-FCR655H User Manual

Speaker System
SS-FCR655H
A
Sub woofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni)
Center Centrale
LINE IN
Front (Left) Avant (gauche)
B
C
Center Centrale
e
E
+
e
Front (Left) Avant (gauche)
E
AA
Sub woofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni)
2-684-320-12(2)
English
WARNING
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To prevent fi re, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualifi ed personnel only.
Do not install the appliance in a confi ned space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by qualifi ed personnel before operating it any further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid damaging
the speaker system.
• (For center and surround speakers only)
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to the point of
distortion.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
The front and center speakers are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets. As the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place the surround speakers slightly further away from TV set.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifi er.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold —Dusty or dirty —Very humid —Subject to vibrations —Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speakers on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
2.5 m 2,5 m
Amplifi er Amplifi cateur
WOOFER OUT
CENTER
10 m
Surround (Right) Surround (droite)
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifi er (A). Make sure power to all components (included the sub woofer) is turned off before starting the hook-up.
RRL
2.5 m 2,5 m
FRONT
L
SURROUND
10 m
Surround (Left) Surround (gauche)
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifi er.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are fi rm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short­circuit.
• For details on speaker connection of the amplifi er, refer to the operating instructions supplied with your amplifi er.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure the volume on the amplifi er has been turned up properly.
• Make sure the program source selector on the amplifi er is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Positioning the speakers
Location of each speaker (C)
Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television. Place the sub woofer (not supplied) on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of surround speakers greatly depends on the confi guration of the room. The surround speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.
Note
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place.
• Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifi cations
SS-MF650H (Front speakers)
Speaker system 3-way, magnetically
Speaker units Woofer: 16 cm, cone type × 2 Midrange: 8 cm,
Tweeter: 2.5 cm,
Enclosure type Bass refl ex
Installing the center speaker (D)
To put the center speaker on your TV set, attach a foot pad (supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure that the speaker is completely fl at on top of the TV.
Installing the surround speakers (E)
To hang the surround speaker with a hook (not supplied) on the wall. You are responsible for the proper selection and use of mounting hardware that you purchase at hardware stores, and for the proper and safe mounting of the speakers.
Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 89 dB (1 W, 1 m ) Frequency range 40 Hz - 50,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 220 × 950 ×
Mass Approx. 12.2 kg Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2)
SS-CN900 (Center speaker)
Speaker system 1-way, magnetically
Setting the amplifi er
When connecting to an amplifi er with internal multi channel decoders (Dolby Digital*1, DTS*2, etc.), you should use the setup menus for the amplifi er to specify the parameters of your speaker system. The setup menus for the amplifi er differ depending on whether or not a sub woofer (not supplied) is used. See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the operating instructions supplied with your amplifi er.
Speaker setup (Sub woofer is used)
For Set to
Front speakers
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Sub woofer (Not supplied) ON (or YES)
LARGE*3 or SMALL
Speaker units Woofer: 5.5 × 11 cm,
Enclosure type Bass refl ex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m) Frequency range 150 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 430 × 78 ×
Mass Approx. 3.0 kg Supplied accessories Speaker cord 2.5 m (1) Foot pads (4)
SS-SR250 (Surround speakers)
Speaker system Full range Speaker unit 10 cm, cone type Enclosure type Bass refl ex Rated impedance 8 ohms
Speaker setup (Sub woofer is not used)
For Set to
Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 85 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 180 × 130 ×
Surround speakers SMALL
Sub woofer (Not supplied) OFF (or NO)
Mass Approx. 1.4 kg Supplied accessory Speaker cord 10 m (2)
*1 “Dolby” and the dou ble-D symbol are trade marks of Dolby
Laboratories.
*2 “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Sys tems, Inc.
3
If you use a sub woofer, we recommend you set the front
*
speakers to “LARGE”. However, if distortion occurs, set the front speakers to “SMALL”.
Design and specifi cations are subject to change without notice.
2.5 m 2,5 m
DE
shielded
cone type
balanced dome type
180 watts
255 mm including front grille
shielded
cone type × 2
150 watts
105 mm including front grille
100 watts
146 mm including front grille
Foot pads Tampons autocollants
Français
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques dincendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à lhumidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifi ces d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confi né comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte appoprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifi er le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les grave seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplifi cateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• (Pour les enceintes centrale et surround uniquement)
Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées. N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être endommagées.
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran de téléviseur situé à proximité
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage magnétique afi n de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Etant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons d’éloigner un peu les enceintes surround du téléviseur.
Si les couleurs sont anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension
15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplifi cateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits:
—Extrêmement chauds ou froids —Poussiéreux ou sales —Très humides —Sujets à des vibrations —Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Surround (Left) Surround (gauche)
Hook Crochet
Raccordement du système acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplifi cateur (A). Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de l’amplifi cateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour le détail sur les raccordements des enceintes à l’amplifi cateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplifi cateur.
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et à gauche du téléviseur. Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur, au centre. L’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie de la confi guration de la pièce. Les enceintes surround peuvent être installées de chaque côté de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.
Remarque
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement plat et horizontal.
Installation de l’enceinte centrale (D)
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fi xez les tampons (fournis) à chaque coin sous l’enceinte en vérifi ant que l’enceinte est bien à plat sur le téléviseur.
Installation des enceintes surround (E)
Pour suspendre au mur l’enceinte surround à l’aide d’un crochet (non fourni). La sélection, l’achat et l’utilisation du matériel de montage dépend de votre responsabilité, ainsi que l’installation des enceintes.
Réglage de l’amplifi cateur
Lors du raccordement à un amplifi cateur intégrant des décodeurs multi-voies (Dolby Digital* devez utiliser les menus de confi guration de l’amplifi cateur pour spécifi er les paramètres de votre système acoustique. Les menus de confi guration de l’amplifi cateur diffèrent selon qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les réglages qui conviennent. Pour le détail sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplifi cateur.
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Pour les Réglez sur
Enceintes avant
Enceinte centrale SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grave (Non fourni) ON (ou YES)
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
Pour les Réglez sur
Enceintes avant LARGE
Enceinte centrale SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grave (Non fourni) OFF (ou NO)
*1 « Dolby » et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
*2 « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
3
Si vous utilisez un caisson de grave, il faut régler les
*
enceintes avant de préférence sur « LARGE ». Toutefois, si de la distorsion apparaît, il faut les régler sur « SMALL ».
1
, DTS*2, etc.), vous
LARGE*3 ou SMALL
Surround (Right)
BB
Surround (droite)
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplifi cateur est réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifi ez si un casque n’est pas raccordé et, le cas échéant, débranchez-le.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifi cations
SS-MF650H (Enceintes avant)
Système d’enceintes 3 voies, blindage
Haut-parleurs Woofer: 16 cm, type
Type d’enceinte Bass refl ex Impédance nominale 8 ohms Puissance admissible Puissance d’entrée
Niveau de sensibilité 89 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 40 à 50.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 220 × 950 × 255 mm,
Poids Env. 12,2 kg Accessoire fourni Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
SS-CN900 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes 1 voie, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer: 5,5 × 11 cm, type
Type d’enceinte Bass refl ex Impédance nominale 8 ohms Puissance admissible Puissance d’entrée
Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 150 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 430 × 78 × 105 mm,
Poids Env. 3,0 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 2,5 m (1)
SS-SR250 (Enceintes surround)
Système d’enceintes Pleine gamme Haut-parleur 10 cm, type conique Type d’enceinte Bass refl ex Impédance nominale 8 ohms Puissance admissible Puissance d’entrée
Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 180 × 130 × 146 mm,
Poids Env. 1,4 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 10 m (2)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis.
magnétique
conique × 2 Médium: 8 cm, type conique Tweeter: 2,5 cm, type dôme équilibré
maximale: 180 W
avec la grille avant
conique × 2
maximale: 150 W
avec la grille avant
Tampons autocollants (4)
maximale: 100 W
avec la grille avant
Pour toute question ou diffi culté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
© 2006 Sony Corporation Printed in China
A
Delantero (derecho) Frontal (direita)
Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido)
LINE IN
Central Central
Delantero (izquierdo) Frontal (esquerda)
B
C
Central Central
e
E
+
e
Delantero (izquierdo) frontal (esquerda)
E
AA
Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido)
Delantero (derecho) frontal (direita)
2,5 m 2,5 m
Amplifi cador Amplifi cador
10 m
Envolvente (derecho) Surround (direita)
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de poner el sistema en funcionamiento, compruebe que
el voltaje del sistema es igual que el de la electricidad local.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualifi cado antes de seguir utilizándolo.
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoces con una potencia continua
que supere la potencia máxima de entrada del sistema.
• Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es la
correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Antes de realizar una conexión, desconecte el amplifi cador
para no dañar el sistema de altavoces.
• (Sólo para los altavoces central y envolventes)
No se puede desmontar la rejilla del altavoz. No trate de desmontar la rejilla del sistema de altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz.
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercana
Los altavoces frontales y central están protegidos magnéticamente, lo que permite instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados tipos de televisores pueden aparecer todavía irregularidades de color. Como los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos un poco más alejados del televisor.
Si aparecen problemas de color...
c Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de 15
a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen zumbidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplifi cador.
Ubicación
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
—Muy calientes o fríos —Con polvo o suciedad —Muy húmedos —Expuestos a vibraciones —Expuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su proveedor Sony más cercano.
WOOFER OUT
CENTER
RRL
2,5 m 2,5 m
FRONT
L
SURROUND
2,5 m 2,5 m
10 m
Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda)
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de altavoz de un amplifi cador (A). Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz potenciador de graves) están desconectados antes de empezar las conexiones.
Notas (B)
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplifi cador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos fl ojos pueden convertirse en una fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones sean fi rmes. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Con respecto a los detalles sobre las conexiones de los altavoces del amplifi cador, consulte el manual de instrucciones suministrado con su amplifi cador.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–).
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz (C)
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha. Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor. Coloque un altavoz potenciador de graves (no suministrado) a uno de los lados del televisor. Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor. La instalación de los altavoces envolventes depende mucho de la forma de la habitación. Los altavoces envolventes pueden colocarse a ambos lados de la posición de escucha A o bien detrás de la posición de escucha B.
Nota
Asegúrese de colocar el altavoz en un lugar horizontal y plano.
Instalación del altavoz central (D)
Para colocar el altavoz central encima del televisor, fi je los soportes (suministrados) a cada una de las esquinas inferiores del altavoz y asegúrese de que el altavoz queda completamente plano encima del televisor.
Instalación de los altavoces envolventes (E)
Para colgar los altavoces envolventes de un gancho (no suministrado) en la pared. El usuario es responsable de elegir y utilizar correctamente el hardware de montaje que ha adquirido en los almacenes especializados, y de montar los altavoces correctamente.
Ajuste del amplifi cador
Al conectar un amplifi cador con descodifi cadores internos multicanal (Dolby Digital* menús de confi guración del amplifi cador para especifi car los parámetros del sistema de altavoces. Los menús de confi guración del amplifi cador varían según si se utiliza o no un altavoz potenciador de graves (no suministrado). Consulte el siguiente cuadro para conocer los ajustes correctos. Con respecto al procedimiento de ajuste, consulte el manual de instrucciones suministrado con su amplifi cador.
Ajuste de los altavoces
(si se utiliza un altavoz potenciador de graves)
Para Ajuste en
Altavoces delanteros
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de ON (o YES) graves (No suministrado)
Ajuste de los altavoces
(si no se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Para Ajuste en
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de OFF (o NO) graves (No suministrado)
*1 “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
*
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
*3 Si utiliza un altavoz potenciador de graves, le
recomendamos que ajuste los altavoces delanteros en “LARGE”. Sin embargo, si se produce distorsión, ajuste los altavoces delanteros en “SMALL”.
1
, DTS*2, etc.), debe utilizar los
LARGE*3 o SMALL
DE
Soportes Calços de protecção
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifi que la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
• Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones.
• Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplifi cador.
• Compruebe que el selector de fuente de programa del amplifi cador está en la fuente correcta.
• Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los altavoces.
• Compruebe que todas las conexiones están bien realizadas.
• Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
• Compruebe que todas las conexiones sean correctas. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especifi caciones
SS-MF650H (Altavoces delanteros)
Sistema de altavoces 3 vías, magnéticamente
apantallado
Unidades altavoces De graves: 16 cm
(tipo cono) × 2 Gama media: 8 cm (tipo cono) De agudos: 2,5 cm
(tipo domo de balance) Tipo de caja acústica Refl ectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada:
180 W Sensibilidad 89 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 40 - 50.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 220 × 950 ×
255 mm, con la rejilla
frontal Peso Aprox. 12,2 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de
altavoces 2,5 m (2)
SS-CN900 (Altavoz central)
Sistema de altavoces 1 vías, magnéticamente
apantallado Unidades altavoces De graves: 5,5 × 11 cm
(tipo cono) × 2 Tipo de caja acústica Refl ectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada:
150 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 150 - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 430 × 78 ×
105 mm, con la rejilla
frontal Peso Aprox. 3,0 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de
altavoces 2,5 m (1)
Soportes (4)
SS-SR250 (Altavoces envolventes)
Sistema de altavoces De gama completa Unidades altavoces 10 cm (tipo cono) Tipo de caja acústica Refl ectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada:
100 W Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 180 × 130 ×
146 mm, con la rejilla
frontal Peso Aprox. 1,4 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de
altavoces 10 m (2)
El diseño y las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Português
AVISO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, não exponha este aparelho nem à chuva e nem à humidade.
Para evitar riscos de incêndio, não tape as ranhuras de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualifi cado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou num armário.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no fi nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Segurança
• Antes de ligar o sistema, certifi que-se de que a tensão de
funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica local.
• Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no sistema,
desligue o cabo de alimentação respectivo e mande verifi car o sistema por um técnico qualifi cado antes de voltar a utilizá-lo.
Funcionamento
• Não utilize o sistema de colunas com uma potência contínua
que exceda a potência máxima de entrada do sistema.
• Se a polaridade das ligações das colunas não estiver
correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos vários instrumentos fi cará pouco defi nida.
• Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da coluna
pode provocar um curto-circuito.
• Antes de efectuar ligações, desligue a alimentação do
amplifi cador para evitar danos no sistema de colunas.
• (Só nas colunas central e de surround)
A tela das colunas não pode ser retirada. Não tente retirar a tela do sistema de colunas. Se tentar fazê-lo pode danifi car a coluna.
• Não deve aumentar o nivel de volume do som até o ponto de
distorção.
Se houver irregularidades nas cores do ecrã de um televisor próximo
As colunas frontais e central possuem blindagem anti-magnética para permitir a sua instalação perto de um televisor. No entanto, pode continuar a detectar irregularidades nas cores em alguns televisores. Como as colunas de surround não possuem blindagem anti-magnética, recomendamos que as coloque ligeiramente afastadas do televisor.
Se observar cores irregulares...
cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o
novamente.
Se observar cores irregulares outra vez...
cAfaste as colunas do televisor.
Se houver sibilação
Mude a localização das colunas ou diminua o volume do som no amplifi cador.
Instalação
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
—extremamente quentes ou frios —empoeirados ou sujos —excessivamente húmidos —sujeitos a vibrações —sujeitos à incidência directa da luz solar
• Tenha cuidado quando instalar as colunas num piso que teve
um tratamento especial (encerado, lubrifi cado, polido, etc.), pois poderá manchar ou descolorar o piso.
Limpeza
Limpe as colunas exteriormente com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou álcool.
Se tiver dúvidas ou surgirem problemas relacionados com o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da sua região.
Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda)
BB
Gancho Gancho
Ligação do sistema
Ligue o sistema de colunas aos terminais de saída da coluna de um amplifi cador (A). Certifi que-se de que a alimentação de todos os componentes (incluindo o subwoofer) está desligada antes de iniciar as ligações.
Notas (B)
• Certifi que-se de que os terminais positivo (+) e negativo (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e negativo (–) do amplifi cador.
• Verifi que se apertou bem os parafusos dos terminais das colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruído.
• Certifi que-se de que todas as ligações estão bem feitas. Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito.
• Para detalhes sobre as ligações de colunas ao seu amplifi cador, consulte o manual de instruções fornecido com o seu amplifi cador.
Sugestão
Os fi os pretos ou com as riscas pretas têm polaridade negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a polaridade negativa (–) da coluna.
Posicionamento das colunas
Localização das colunas (C)
Cada coluna deve fi car de frente para a posição de audição. Produzir-se-á um melhor efeito surround, se todas as colunas forem posicionadas à mesma distância da posição de audição. Coloque as colunas frontais a uma distância conveniente, à esquerda e à direita do televisor. Coloque o subwoofer (não fornecido) de qualquer um dos lados do televisor. Coloque a coluna central sobre o centro do televisor. O posicionamento das colunas surround depende, em grande parte, da disposição da sala. Pode colocar as colunas surround em ambos os lados da posição de audição A ou atrás da posição de audição B.
Nota
Coloque a coluna sobre uma superfície plana e horizontal.
Instalação da coluna central (D)
Para instalar a coluna central em cima do televisor, coloque os calços de protecção (fornecidos) nos quatro cantos inferiores da coluna e verifi que se está bem nivelada em cima do televisor.
Instalação dos colunas surround (E)
Para pendurar a coluna de surround na parede com um gancho (não fornecido). A escolha, aquisição e utilização do material de montagem adquirido numa loja especializada e a instalação correcta das colunas são de responsabilidade do utilizador.
Confi guração do amplifi cador
Quando ligar a um amplifi cador com descodifi cadores internos multi-canal (Dolby Digital*1, DTS*2, etc.), deve utilizar os menus de confi guração do amplifi cador para especifi car os parâmetros do sistema de colunas. Os menus de confi guração do amplifi cador diferem com o facto de utilizar ou não um subwoofer (não fornecido). Veja na tabela abaixo os ajustes adequados. Para detalhes sobre os procedimentos de ajuste, consulte o manual de instruções fornecido com o seu amplifi cador.
Ajuste da coluna (utilizando um subwoofer)
Para Ajustar para
Colunas frontais
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer (Não fornecido) ON (ou YES)
Ajuste da coluna (não utilizando um subwoofer)
Para Ajustar para
Colunas frontais LARGE
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer (Não fornecido) OFF (ou NO)
*1 “Dolby” e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de
Dolby Laboratories.
2
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas de
*
Digital Theater Systems, Inc.
3
*
Caso utilize um subwoofer, recomendamos que regule os altifalantes frontais para “LARGE”. Contudo, caso ocorra uma distorção, regule os altifalantes frontais para “SMALL”.
LARGE*3 ou SMALL
Envolvente (derecho) Surround (direita)
Guia de soluções
Se houver algum problema com o seu sistema de colunas, consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
O sistema de colunas não produz nenhum som.
• Certifi que-se de que todas as ligações foram feitas correctamente.
• Certifi que-se de que o volume do som foi ajustado adequadamente no amplifi cador.
• Certifi que-se de que o selector de fonte de programa, no amplifi cador, foi ajustado para a fonte apropriada.
• Verifi que se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.
As colunas emitem som com zumbidos ou ruídos.
• Certifi que-se de que todas as ligações foram feitas correctamente.
• Certifi que-se de que nenhum dos componentes de áudio foi instalado perto demais do televisor.
O som interrompe-se de repente.
• Certifi que-se de que todas as ligações foram feitas correctamente. Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto­circuito.
Especifi cações
SS-MF650H (Colunas frontais)
Sistema de altifalantes 3 vias, Blindagem
Altifalantes Graves: 16 cm
Tipo de caixa Refl ector de graves Impedância nominal 8 ohms Potência admissível Potência máxima de entrada:
Nível de sensibilidade 89 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 40 - 50.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 220 × 950 ×
Peso Aprox. 12,2 kg Acessórios fornecidos Cabo para coluna
SS-CN900 (Coluna central)
Sistema de altifalantes 1 via, Blindagem
Altifalantes Graves: 5,5 × 11 cm
Tipo de caixa Refl ector de graves Impedância nominal 8 ohms Potência admissível Potência máxima de entrada:
Nível de sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 150 - 20.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 430 × 78 ×
Peso Aprox. 3,0 kg Acessórios fornecidos Cabo para coluna
SS-SR250 (Colunas surround)
Sistema de altifalantes Gama completa Altifalante 10 cm (tipo cónico) Tipo de caixa Refl ector de graves Impedância nominal 8 ohms Potência admissível Potência máxima de entrada:
Nível de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 85 - 20.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 180 × 130 ×
Peso Aprox. 1,4 kg Acessórios fornecidos Cabo para coluna
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
anti-magnética
(tipo cónico) × 2 Alcance médio: 8 cm (tipo cónico) Agudos: 2,5 cm (tipo domo balanceado)
180 W
255 mm, incluindo a tela frontal
2,5 m (2)
anti-magnética
(tipo cónico) × 2
150 W
105 mm, incluindo a tela frontal
2,5 m (1) Cal
ços de protecção (4)
100 W
146 mm, incluindo a tela frontal
10 m (2)
Loading...