Sony SS-CN495H User Manual

Speaker System
SS-CN495H/CN295
4-234-201-11(1)
SS-CN495H/CN295
English
Precautions
• Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of this speaker system.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
• The speaker grille on the SS-CN295 cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the SS-CN295. If you try to remove it, you may damage the speaker.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can be installed near a TV set. However color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the speakers more apart from the TV set.
Specifications
SS-CN495H
Speaker system 2-way, magnetically
Speaker units Woofer: 13 cm, cone type ×
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 150
Sensitivity level 89 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 50,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 430 × 170 × 190 mm,
Mass Approx. 5.7 kg Supplied accessories Speaker cord 2.5 m (1)
SS-CN295
Speaker system 2-way, magnetically
Speaker units Woofer: 12 cm, cone type ×
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 120
Sensitivity level 89 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 380 × 150 × 168 mm,
Mass Approx. 3.5 kg Supplied accessories Speaker cord 2.5 m (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
2001 Sony Corporation Printed in China
To use the systems as surround speaker system Pour utiliser le système comme système de haut­parleur surround Para utilizar los sistemas como sistema de altavoces de sonido envolvente
shielded
2 Tweeter: 2.5 cm, balance dome type
watts
not including front grille
Foot (4)
shielded
2 Tweeter: 2.5 cm, balance dome type
watts
not including front grille
Foot (4)
When connecting to speaker terminals (CENTER) Connexion à des bornes denceintes (CENTER) Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (CENTER)
Speaker system Système de haut-parleur surround Sistema de altavoces de sonido envolvente
Ee
Amplifier Amplificateur Amplificador
CENTER
+
e
E
Français
Précautions
• Ne poussez pas de manière continue le système d’enceintes à une puissance excédant la capacitè d’entrée maximum du système.
• Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension afin d’éviter d’endommager le système d’enceintes.
• La grille de l’enceinte du système SS-CN295 ne peut pas être retirée. Ne tentez pas de retirer la grille de l’enceinte SS-CN295. Si vous essayez de la retirer, vous risquez d’endommager l’enceinte.
Si vous observez des irrégularités de couleurs sur l’écran du téléviseur
Cette enceinte possède un blindage magnétique qui vous permet de l’installer près d’un téléviseur. Cependant, il est possible que des irrégularités de couleurs puissent toutefois être observées sur certains téléviseurs.
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si les anomalies réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
des connexions n’est pas correcte, les
Spécifications
SS-CN
495H
Système d’enceinte 2 voies à blindage magnétique Unités d’enceinte Haut-parleur de graves : 13 cm,
Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité électrique Puissance d’entrée maximale :
Niveau de sensibilité 89 dB (1 W, 1 m) Gamme de fréquences 85 Hz -50.000 Hz Dimensions (l/h/p) Environ 430 × 170 × 190 mm,
Poids Environ 5,7 kg Accessoires fournis Cordon de raccordement de
SS-CN295
Système d’enceinte 2 voies à blindage magnétique Unités d’enceinte Haut-parleur de graves : 12 cm,
Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité électrique Puissance d’entrée maximale :
Niveau de sensibilité 89 dB (1 m W, 1m) Gamme de fréquences 85 Hz - 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Environ 380 × 150 × 168 mm,
Poids Environ 3,5 kg Accessoires fournis Cordon de raccordement de
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
type conique × 2 Haut-parleur aigu : 2,5 cm, en forme de dôme
150 watts
sans la grille frontale
l’enceinte de 2,5 m (1) Pied (4)
type conique Haut-parleur aigu : 2,5 cm, en forme de dôme
120 watts
sans la grille frontale
l’enceinte de 2,5 m (1) Pied (4)
×
2
Feet Pied Pies
To put the speaker on your TV set, attach a foot (supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure that the speaker is completely flat on top of the TV. Pour utiliser le enceinte sur votre téléviseur, fixez un pied (fourni) à chaque coin inférieur du haut­parleur et assurez-vous que le haut-parleur est bien installé à plat sur le téléviseur. Para colocar el altravoz sobre el TV, fije un pie (suministrado) en cada una de las esquinas inferiores del altavoz, y asegúrese de que éste está completamente nivelado sobre el TV.
Español
Precauciones
• Evite excitar el sistema de altavoces de forma continua con un vataje superior a la potencia máxima de entrada de este sistema de altavoces.
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión +/ apreciarán y la posición de los instrumentos no será precisa.
• La rejilla de altavoz del SS-CN295 no puede extraerse. No intente extraer la rejilla del SS-CN295. Si lo intenta, puede dañar el altavoz.
Si el color de la pantalla de un TV cercano es irregular
Puesto que el sistema de altavoces posee protección magnética, éstos pueden instalarse cerca de un TV. No obstante, es posible que se observe irregularidad en el color de la pantalla del TV en función del tipo de TV.
Si observa irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva a conectarla después de unos 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades en los colores...
Separe los altavoces del televisor.
es incorrecta, los tonos graves no se
Especificaciones
SS-CN495H
Sistema de altavoces 2 vías, protección magnética Unidades de altavoz Altavoz de graves: 13cm,
Tipo de alojamiento Reflejo de graves Impedancia nominal 8 ohmios Capacidad de potencia Potencia máxima de entrada:
Nivel de sensibilidad 89 dB (1 W, 1 m) Margen de frecuencias 85 Hz - 50.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 430 × 170 × 190 mm,
Peso Aprox. 5,7 kg Accesorios suministrados Cable de altavoz de 2,5 m (1)
SS-CN295
Sistema de altavoces 2 vías, protección magnética Unidades de altavoz Altavoz de graves: 12 cm,
Tipo de alojamiento Reflejo de graves Impedancia nominal 8 ohmios Capacidad de potencia Potencia máxima de entrada:
Nivel de sensibilidad 89 dB (1 W, 1 m) Margen de frecuencias 85 Hz - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 380 × 150 × 168 mm,
Peso Aprox. 3,5 kg Accesorios suministrados Cable de altavoz de 2,5 m (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
tipo cónico × 2 Altavoz de agudos: 2,5 cm, tipo cúpula balance
150 vatios
rejilla frontal no incluida
Pie (4)
tipo cónico × 2 Altavoz de agudos: 2,5 cm, tipo cúpula balance
120 vatios
rejilla frontal no incluida
Pie (4)
Speaker System
SS-CN495H/CN295
SS-CN495H/CN295
Português
Para utilizar como um sistema de colunas surround
作環繞聲揚聲器系統使用時
作环绕声扬声器系统使用时
Quando da ligação aos terminais de coluna (CENTER)
連接到揚聲器端子(CENTER)時
连接到扬声器端子 (CENTER) 时
Sistema de colunas surround
揚聲器系統
扬声器系统
Ee
Amplificador
放大器
放大器
CENTER
+
中文(繁體)
Pés
Para colocar o coluna no televisor, anexe um pé (fornecido) a cada canto debaixo da coluna e verifique se a coluna está totalmente assente em cima do televisor.
e
E
要把揚聲器放在電視機上時,請把附帶的腳裝到揚聲器底 面的各角隅上,並請確認揚聲器是否在電視機頂面放置得 平穩。
要把扬声器放在电视机上时,请把附带的脚装到扬声器底 面的各角隅上,并请确认扬声器是否在电视机顶面放置得 平稳。
中文(简体)
Precauções
Evite utilizar o sistema de colunas continuamente com uma potência superior à potência máxima de entrada do sistema de colunas.
Antes de efectuar a ligação, desligue o amplificador para evitar danos no sistema de colunas.
Se a ligação +/– estiver incorrecta, os tons graves parece não existirem e a posição dos instrumentos torna-se pouco clara.
A grelha da coluna SS-CN295 não pode ser removida. Não tente remover a grelha do SS-CN295. Se tentar removê-la, pode danificar a coluna.
No caso de se observarem irregularidades nas cores no ecrã do televisor
Com o tipo de sistema de colunas com blindagem magnética, pode instalar as colunas próximo de um televisor. No entanto, dependendo do tipo de televisor. pode continuar a observar irregularidades nas cores.
Se existirem interferências nas cores...
Desligue o televisor e ligue-o passados 15 a 30 minutos.
Se ainda existirem interferências nas cores...
Afaste o aparelho do televisor.
Características técnicas
SS-CN495H
Sistema de colunas 2 vias, com blindagem
Colunas Woofer: 13 cm,
Tipo Reflexo dos graves Impedância nominal 8 ohms Gestão de energia Potência máxima de entrada:
Nível de sensibilidade 89 dB (1 W, 1 m) Intervalo de frequência 85 Hz - 50.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 430 × 170 × 190 mm,
Peso Aprox. 5,7 kg Acessórios fornecidos Cabo da coluna 2,5 m (1)
SS-CN295
Sistema de colunas 2 vias, com blindagem
Colunas Woofer: 12 cm,
Tipo Reflexo dos graves Impedância nominal 8 ohms Gestão de energia Potência máxima de entrada:
Nível de sensibilidade 89 dB (1 W, 1 m) Intervalo de frequência 85 Hz - 20.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 380 × 150 × 168 mm,
Peso Aprox. 3,5 kg Acessórios fornecidos Cabo da coluna 2,5 m (1)
O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
magnética
tipo cónico × 2 Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
150 watts
não incluindo a grelha frontal
Pé (4)
magnética
tipo cónico × 2 Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
120 watts
não incluindo a grelha frontal
Pé (4)
使用前須注意
避免使用超過本揚聲器系統的最大輸入功率連續驅動 揚聲器系統。
接線前,請先關掉放大器電源以免損壞揚聲器。
如果接錯了+-端,則低音可能消失,樂器的位置
也將朦朧不清。
SS-CN295 上的揚聲器格柵是不可拆下的。切勿試圖卸 下SS-CN295的格柵。您若試圖拆下該等格柵,可能會 損壞揚聲器。
如果附近的電視螢幕彩色發生了異常
揚聲器係統係採用磁屏蔽設計,可以裝在電視機近 旁使用。惟隨電視機的型式不同,可能有些電視機的螢幕 仍將發生彩色異常現象。
如果發生了彩色異常現象時…
請關掉電視機電源,經 1 5 到 30 分鐘後再打開電視 機。
如果仍然會發生彩色異常…
則請把揚聲器搬遠離一點電視機。
規格
SS-CN495H
揚聲器系統 2 路,磁屏蔽 揚聲器單元 低音揚聲器︰ 13cm ,
錐型× 2 高音揚聲器︰ 2.5cm ,
平衡,圓頂型 盒型 低音反射 額定阻抗 8 Ω 功率使用容量 最大輸入功率︰ 150W 靈敏度 89dB (1W , 1m) 頻率範圍 85Hz ∼ 50,000Hz 尺寸 大約寬430 ×高 170 ×縱深
190mm ,
不含前格柵 質量 大約 5.7kg 附件 揚聲器導線 2.5m(1)
腳(4)
SS-CN295
揚聲器系統 2 路,磁屏蔽 揚聲器單元 低音揚聲器︰ 12cm ,
錐型× 2
高音揚聲器︰ 2.5cm ,
平衡,圓頂型 盒型 低音反射 額定阻抗 8 Ω 功率使用容量 最大輸入功率︰ 120W 靈敏度 89dB (1W , 1m) 頻率範圍 85Hz ∼ 20,000Hz 尺寸 大約寬380 ×高 150 ×縱深
168mm ,不含前格柵 質量 大約 3.5kg 附件 揚聲器導線 2.5m(1)
腳(4)
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
使用前须注意
避免使用超过本扬声器系统的最大输入功率连续驱动 扬声器系统。
接线前,请先关掉放大器电源以免损坏扬声器。
如果接错了+/-端,则低音可能消失,乐器的位置也
将朦胧不清。
SS-CN295 上的扬声器格栅是不可拆下的。切勿试图 卸下 SS-CN295的格栅。您若试图拆下该等格栅,可 能会损坏扬声器。
如果附近的电视萤幕彩色发生了异常
扬声器系统系采用磁屏蔽设计,可以装在电视机近 旁使用。惟随电视机的型式不同,可能有些电视机的萤幕 仍将发生彩色异常现象。
如果发生了彩色异常现象时…
请关掉电视机电源,经 15 到 30 分钟后再打开电视 机。
如果仍然会发生彩色异常…
则请把扬声器搬远离一点电视机。
规格
SS-CN495H
扬声器系统 2 路,磁屏蔽 扬声器单元 低音扬声器∶13cm,
锥型× 2 高音扬声器∶2.5cm,
平衡,圆顶型 盒型 低音反射 额定阻抗 8 功率使用容量 最大输入功率∶150W 灵敏度 89dB (1W,1m) 频率范围 85Hz~50,000Hz 尺寸 大约宽430×高170×纵深
190mm,
不含前格栅 质量 大约 5.7kg 附件 扬声器导线 2.5m (1)
脚 (4)
SS-CN295
扬声器系统 2 路,磁屏蔽 扬声器单元 低音扬声器∶12cm,
锥型× 2
高音扬声器∶2.5cm,
平衡,圆顶型 盒型 低音反射 额定阻抗 8 功率使用容量 最大输入功率∶120W 灵敏度 89dB (1W,1m) 频率范围 85Hz~20,000Hz 尺寸 大约宽380×高150×纵深
168mm,不含前格栅 质量 大约 3.5kg 附件 扬声器导线 2.5m (1)
脚 (4)
设计和规格有所变更时,恕不另行奉告。
Loading...