Sony SRS-Z500PC User Manual [en, de, fr, es]

Page 1
3-864-922-31(1)
Stereo Active Speaker System
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones

SRS-Z500/Z500PC

I I I
Page 2
Right speaker (rear) Haut-parleur droit (arrière)
Left speaker (rear) Haut-parleur gauche (arrière)
Connecting cord (supplied) Cordon de liaison (fourni)
■ aj n nfrmnnrhw
INPUT jack prise INPUT
to a headphones jack (stereo mini jack) à une prise casque (miniprise stéréo)
Left speaker (rear) Haut-parleur gauche (arrière)
to a wail outlet à une prise murale
Page 3
Left speaker (front) Haut-parleur gauche (avant)
1 2
Right speaker (front) Haut-parleur droit (avant)
Page 4
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualihed personnel only.

Features

H\e Sony SRS-Z500/Z500PC is a compact-size speaker system with a built-in power amplifier. This system can be connected to a Discman, WALKMAN* headphone stereo, MD station, etc.
• Newly developed Z-type magnetic circuit reproduces powerful bass that you cannot imagine from its appearand.
• Power output of 3 W + 3 W
• MEGA IBB (Intelligent Bass Boost) circuit enables you to obtain powerful bass regardless of the sound volume.
• WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.

Precautions

• Before operating the system, check that ti>e operating voltage of your system is identical with
the voltage of your local power supply.
Where purchased
Canada
European coxmtries Other countries
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• After operating the system with the AC power adaptor, disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the system is not to be used for an extended period of time. The POWER switch on the left speaker does not turn the AC power
, adaptor off.
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into either speaker, disconnect the AC power adaptor and
have the speaker checked by qualified personnel before operating it any further.
• Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean
the cabinet.
•Although this system is magnetically shielded, do
not leave recorded tapes, watches, personal credit cards or floppy disks using magnetic coding in front of the system for an extended period of time.. - , . _
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc., is located on the side of the plug of the AC power adaptor.
• Install the system on a flat, level surface to prevent it from falling over or dropping. Do not place valuables Jiear it.
Operating voltage 120 VAC, 60 Hz 230VAC.50HZ
•no-120 VAC, 50/60HZ
•220 - 230 VAC, 50 Hz

Connections

(See fig. Q)

Connect the left speaker to the source equipment.
When the system is connected to a monaural jack of a radio, etc., the sound may onl)' come through
the left speaker. In such a case, use the optional Sony plug adaptor PC-236HG. The sound will come through both speakers.
To connect to a stereo phone-type
headphones jack
Use the optional RK-G138HG connecting cord.
Connecting with an MD station
(See fig. 0)
Use the INPUT jack on the left speaker when connected to an MD station.

Power Source

(See fig. Qj)

The mains power source is required when the system is used.
Note on the AC power adaptor
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug

How to Use

(See fig. IE)

1 Turn the POWER switch to turn on the
system.
The POWER indicator lights up.
2 Adjust the volume with the VOLUME
control.
Note
Turn off the MEGA BASS (Walkman) or BASS BOOST
(Discman, etc.) function as it may cause sound distortiot After listening, turn the POWER switch to turn o
the system. The POWER indicator goes out.
Page 5
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/p>ersonal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before tunung it off.
When there seems to be no improvement, locate
the system further away from the TV set/personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magrtets are attached or used near
the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortioirto the picture due to their interaction with the system.
If you have any questions or problems concerning your system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.

Specifications

Amplifier section

Power output 3 W + 3 W Input impedance 4.7 kilohms (at 1 kHz) Input stereo mini jack (INPUT)

Speaker section

System Speaker unit
Nominal Impedance Rated input power
General
Power requirement
Dimensions
Mass
Supplied accessories AC power adaptor (1)
Optional accessories Plug adaptor PC-236HG
Design and specifications are subject to change without notice.
The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union.
Full-range, bass reflex type Magnetically shielded 0 57 mm
(2 1/4 inch)
8 ohms 3W
DC IN 9 V jack accepts the
supplied Sony AC power adaptor
(left speaker only) Approx. 80 X145 X135 mm (3‘/4x5V4x5-V8 in.) (w/h/d) incl. projecting parts and controls Left speaker: Approx. 580 g (1 Ib. 4 oz.) Right speaker: Approx. 550 g (1 lb. 3 oz.)
Connecting cord (stereo miniplug
stereo mmiplug) (1)
Connecting cord RK-G138HG
Page 6
Avant U mise en service de cet appareil pciète de lire attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera pour toute réféieiKe ultériieute.

Connexions

(Voir fig. Q)

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocutiorv ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un persocuiel qualifié.

Caractéristiques

Le .système Sony SRS-Z3(X)/Z3(KUXr est un système acoustique comfMCI avec amplificateur intégré. Il peut être raccordé à un Diseman, baladeur stéréo WALKMAN*, platine MD, etc.
• Le circuit magrtétique de type Z de nouvelle conception reproduit des graves puissants difficiles à imaginer pour des enceintes de cette taille.
• Puissance de sortie de 3 W + 3 W
• Les circuits MEGA BASS, IBB (Intelligervt Bass
Boost) vous permettent d'obteiür des graves puissants quel que soit le réglage du vedume.
• WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporafiotx.
Raccorder le haut-parleur gauche à l'appareil source.
Quand le système est raccordé à la prise
monophonique d'une radio, etc., le son ne sort que par le haut-parleur gauche. Dans ce cas, utiliser l'adaptateur de fiche optiotmel Sony PC-236HG. Le son sortira des deux haut-parleurs.
Connexion à une prise de casque 6,35 mm
stéréo
Utiliser le cordon de liaison RK-G138HG.
Raccordement à une platine MD (Voir fig. 10)
Utiliser la prise INPUT du haut-parleur gauche pour le raccordement à une platine MD.
Sources d'alimentation

(Voir fig. B)

Une source d'alimentation secteur est requise quand le système est utilisé.
Remarque sur l'adaptateur secteur
N'utiliser que l'adaptateur secteur fourni, à 1'exdusion de tout autre.
Polarité de la fiche

Fonctionnement

(Voir fig. B)

1 Tourner l'interrupteur POWER pour
mettre le système sous tension.
Le témoin POWER s'allume.
2 Régler le volume avec la commande
VOLUME.
Remarque
Mettre hors service la fonction MEGA BASS (Walkiiuin) ou BASS BOOST (Diseman, etc.) car elle pourrait provoquer une distortion du son.
Après avoir fini d'écouter, tourner l'interrupteur POWER pour mettre le système hors tension. Le témoin POWER s'éteint.
Page 7

Précautions

• Avant de mettre le système en marche, vérifiez si la tension de fonctionnement est identique à celle de l'alimentation secteur locale.
Lieu d'achat Canada
Pays d'Europe Autres pays
Utiliser uiùquement l'adaptateur secteur fourni à l'exclusion de tout autre.
• Débrancher l'adaptateur de la prise murale après avoir fait fonctionner le système sur le secteur, si le système ne doit pas être utilisé pendant longtemps. L'interrupteur POWER du haut­parleur gauche n'éteint pas l'adaptateur secteur.
Ne pas laisser le coffret. Faire appel à un tecfmicien qualifié uniquement.
Ne pas installer le système près d'une source de chaleur ou dans un endroit exposé au soleil, à une poussière excessive, à l'humidité, à la pluie
ou à des chocs mécaniques.
Si un solide ou un liquide pénètre à l'intérieur d’un haut-parleur, débrancher l'adaptateur d'alimentation secteur et faire vérifier le haut-
parleur par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Ne pas utiliser d'alcool, de benzine ni de diluant
pour nettoyer le coffret.
Bien que ce système soit protégé contre les
champs magnétiques, tve pas laisser de cassettes enregistrées, montres, cartes de crédit ou
disquettes à codage magnétique devant le système pendant un iongtenips.
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques,- se trouve sur le côté de la Bche de l'adaptateur secteur.
Installer le systènne sur une surface plane et de rüveau pour éviter qu'il ne tombe. Ne pas placer
d'ol^ets de valeur à proximité.

Si l'image d'un téléviseur ou l'affichage d'un moniteur sont déformés magnétiquement

Bien que ce système soit à blindage magnétique, il peut arriver que l'image de certains téléviseurs/ écrans d'ordirrateurs persormels soit déformée magnétiquement. Dans ce cas, éteindre le téléviseur/ordinateur, et attendre 15 à 30 minutes avant de le remettre sous tension. Pour l'ordinateur, prendre des mesures adéquates, telles que la sauvegarde des données avant la mise hors
tension.
Si aucune amélioration n'est constatée, éloigner
le système du téléviseur/ordinateur. Par ailleurs, vérifier qu'aucun objet conterumt des aimants, tel qu'un rack audio, meuble de téléviseur, jouets, etc., n'est fixé ou placé à proximité du téléviseur/ ordinateur. Ils pourraient provoquer une distorsion magnétique de l'image suite à leur
interaction avec le système. Pour toute question ou tout problème au sujet de
ce système non couverts dans ce mode d'emploi,
consulter le revendeur Sony le plus proche.
Tension de fonctionnement Secteur 120 V, 60 Hz
Secteur 230 V, 50 Hz
• Secteur 110-120 V, 50/60 Hz
• Secteur 220 - 230 V, 50 Hz

Spécifications

Section amplificateur

Puissance de sortie 3 W + 3 W Impédance d'entrée 4,7 kilohms (à 1 kHz) Entrée Minifiche stéréo (INPUT)

Section haut-parleurs

Système Pleine gamme, bass reflex Haut-parleur Blindage magnétique 0 57 mm
Impédance nominale 8 ohms Puissance d'entrée nominale

Généralités

Alimentation La prise DC IN 9 V accepte
Dimensions
Poids
Accessoires fournis
Accessoires en option Adaptatetu de fiche PC-236HG
La conception et les spécifications sont modifiables saiK préavis.
La marque CE de l'appareil n'est valide que pour les produits commercialisés dans l'Union Européenne.-.
(2>/«po.)
3W
l'adaptateur d'alimentation secteur Sony fourni (haut-parleur gauche uniquement)
Env. 80 X145 X135 mm (1/h/p) (31/4x53/4x5 3/g po.) parties saillantes et commandes comprises Haut-parleur gauche; Env. 580 g (1 li. 4 on.) Haut-parleur droit: Env. 550 g (1 U. 3 on.)
Adaptateur secteur (1)
Cordon de liaison (minifiche stéréo
► minifiche stéréo) (1)
Cordon de liaison RK-G138HG
Page 8
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher (Rückseite) Altavoz derecho
(trasero)
(Rückseite) Altavoz Izquierdo (trasero)
INPUT Buchse Toma INPUT
ROUT
Verbindungskabel (mitgeliefert) Cable conector (suministrado)
an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse) a la toma para
auriculares (minitoma
estéreo)
Discman. MD, WALKMAN*.
Personalcomputer, usw.
Discman, reproductor de mínidíscas, WALKMAN*, Ordenador personal, etc.
Linker Lautsprecher (Rückseite) Altavoz izquierdo (parte posterior)
S:
"rf ~
~
tx
_ _ _
1._ _
oc (N 9 V
Netzadapter (mitgeliefert) (TTti Adaptador de alimentación de CA (suministrado)
an eine Wandsteckdose a una toma de la red
Page 9
Linker Lautsprecher (Vorderseite) Altavoz izquierdo (delantero)
1 2
Rechter Lautsprecher (Vorderseite) Altavoz derecho (delantero)
Page 10
Losen Sic diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Besondere Merkmale

Das Sony Kompakt-Lautsprechersystem
SRS-Z500/Z500PC besitzt einen eingebauten
Verstärker und ermöglicht den direkten Anschluß
eines Discman, WALKMAN* usw.
• Neu entwickelte L-Magnetschaltimg reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann.
• Ausgangsleistung 3 W + 3 W.
• Die Schaltungen MEGA BASS, IBB (Intelligente Bassanhebung) erlauben kräftige Tiefen ungeachtet der Lautstärkeneinstellung.
• WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

Anschluß

(Siehe Abb. Q)

Schließen Sie den linken Lautsprecher an der Signalquelle an.
Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das Tonsignal möglicherweise nur über den linken Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist
der Ton über beide Lautsprecher zu hören.
Anschluß an eine Stereo-Klinken­Kopfhörerbuchse
Verwenden Sie hierzu das Verbindungskabel
RK-G138HG (beides Sonderzubehör).
Anschluß an eine MD-Station
(Siehe Abb. [0)
Verwenden Sie die Buchse INPUT an der linken Box beim Airschluß an eine MD-Station.

Stromquellen

(Siehe Abb. Q)

Das System kann nur über Netzstrom betrieben werden.
Hinweis zum Netzadapter
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.
^ Steckerpolarität

Betrieb

(Siehe Abb. ß])

1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum
Einschalten des Systems.
Die POWER-Anzeige leuchtet auf. -
2 stellen Sie die Lautstärke mit dem
VOLUME-Regler ein.
Hinweis
Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder
BASS BCX3ST (Discman etc.) aus, da diese Klangverzerrung verursachen können.
Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter in Aus-Stellung, um das System auszuschalten.
Die POWER-Anzeige erlischt.
Page 11
Zur besonderen Beachtung
• Vergewissern Sie sich vor der Inbelriebn^hme des Systems, dal^ die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Und Kanada
'’titropa 230 V Wechselspannung,
Andere Länder •110-120V
‘ »Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Durch den POVVER'Schalter des linken Lautsprechers wird der Netzadapter nicht ausgeschaltet.
öfhten Sie rucht das Gehäuse; überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den
Netzadapter ab und lassen Sie den Lauteprecher von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.
• Trotz der abgeschirmten Auslegung der Lautsprechemiagneten sollten keine Tonbänder, Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben.
• Das Typenschild mit Angabe der
BetriebMpannung, der Leistungsaufriahme usw. Befindet sich an der Seite des Netzadaptersteckers.
• Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern daß das Gerät umkippt oder herunterfällt. Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in der Nähe des Geräts auf.
Im Falle magnetischer Störungen eines TV­Biides oder Monitorbilds
trotz der magnetischen Abschirmung der
Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw.
Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie
vorher die Daten sichern.
Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den
Abstand zwischen Fernseher bzw. Computer-
System und Lautsprechern. Halten Sic auch ^
sonstige Anlagen von Fernsehern und Computer-
Systemen fern, die Magneten enthalten (z.B.
Audio-Racks, TV-Gesteilc, Spielzeug usw.).
Bei weiterführenden Fragen wenden Sic sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Betriebsspannung 120 V Wechselspannung,
60 Hz
50 Hz
Wechsetspannung, 50/60 Hz
• 220 - 230 V Wechseispannung, 50 Hz
Technische Daten
Verstärfcerteil
Ausgangsleistung 3 W + 3 W Eingangsimpedanz 4,7 kOhm (bei 1 kHz)
Eingang Stereo-Minibuchse (INPUT)
Lautsprecherteil
System Vollbereich, Baßreflex
B^tückung 0 57 mm, magnetisch abgeschirmt Neiuümpedara 8 Ohm Nermeingai\gsleistung
Allgemeine Daten
Stromversorgimg 9 V Gleichspannung mitgelieferter
Abmessungen ca. 80x145 x 135 mm (B/H/T)
Gewicht Linker Lautsprecher: Ca. 580 g
Mitgelieiertes Zubehör
Sonderzubehör Steckeradapter PC-236HG
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Vorbehalten.
Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit.
3W
Sony-Netzadapter (nur linker Lautsprecher)
einschließlich hervorstehende Teile ur\d Bedienelemente
Rechter Lautsprecher: Ca. 550 g
Netzadapter (1) Verbindungskabel (Stereo­Ministecker *—* Stereo­Ministecker) (1)
Verbindungskabel RK-G138HG •
Page 12
r
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias.

Conexión

(Consulte la fig. Q)

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite tos servicios de personal
cualificado.

Características

El SRS-Z500/Z500PC es un sistema de altavoces compacto, tamaño bolsillo, con un amplificador de potencia mcorporado. El sistema podrá conectarse a un Discman, un WALKMAN* con auriculares estéreo, ima estación de minidiscos, etc.
Circuito nxagnético de tipo Z, recientemente desarrollado, que reproduce graves potentes* inimaginables por su aspecto.
• Salida de potencia de 3 W + 3 W
El circuito MEGA BASS, IBB (refuerzo de graves inteligente) le permite obtener graves potentes independientemente del volumen del sonido.
• WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
Conecte el altavoz izquierdo al equipo fuente. Cuando conecte el sistema a una toma monoaural
de una radio, etc., es posible que el soiüdo salga solamente a través del altavoz izquierdo. En tal
caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG Sony opciorval. El sonido saldrá a través de ambos altavoces.
Conexión a una toma para auriculares telefónica estéreo
Emplee un cable conector RK-G138HG opcional.
Conexión a una estación de minidiscos (consulte la fig. |0)
Para realizar la conexión a una estación de minidiscos, utilice la toma INPUT del altavoz izquierdo.

Alimentación

(Consulte la fig. Qj)

Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente
de la red.
Nota sobre el adaptador de alimentación de CA
Utilice solamente el adaptador de alimentación de C A suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA.
Polaridad de la clavija

Forma de empleo

(Consulte la fig. Q)

1 Gire el intermiptor POWER para
conectar la alimentación del sistema.
Se encenderá el indicador POWER.
2 Ajuste el volumen con el control
VOLUME.
Nota
Desactive !a función MEGA BASS (Walkman) o BASS BCX3ST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el sonido.
Después de la escucha, gire el interruptor POWER para desconectar la alimentación del sitema. El
indicador POWER se apagará.
Page 13
Precauciones
• Antes de utilizar le sistema, compruebe si U lensidn de alimentaddn del mismo es idéntica a 1« de U red local.
Lugar de adquisición Canadá 120VCA.Í0HZ Europa Otros países
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No use ningún otro dSaptador de alimentación de CA.
• Después de haber alimentado el sistema con el adaptador de alimentación de CA, desconecte éste de la toma de la red cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo. El
interruptor POWER del altavoz izquierdo no desconectará el adaptador de alimentación de CA.
• No abra las cajas acústicas. En caso de avería solicite los ser\'icios de personal cualificado.
• No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni en lugares sometidos a la luz directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, ni choques.
• Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o líquido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisado por personal cualificado.
• No emplee alcohol, bendita, ni diluidor de pintura para limpiar las acústicas.
• Aunque este sistema está magnéticamente
apantallado, no d^ sus cintas grabadas, lelojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque poseen codificación magnética, delante ^1 sistema durante largos períodos de tiempo.
• La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentad^ el consumo, etc, se encuentra debajo del endtufe del adiqttador de alimentadón de CA.
• Instale el sistema sobre ima svqieifíde plana y nivelada para evitar que se caiga. No coloque objetos de valor cerca del sistenna.
Si la imagen del televisor o del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema tiene está magnéticamente apantallado, a veces las imágenes de algunas televisores/monitores de ordenadores personales pueden verse distorsionadas por el magnetismo.
En estos casos, desconecte una vez el televisor/
ordenador personal y vuelva a conectarla después
de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador personal, tome las precauciones del caso, para no perder datos importantes. Si esto no parece solucionar el problema, instale el sistema alqado del televisor/ordenador
personal. No acerque objetos que contengan imanes cerca del televisor/ordenador personal, un mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La distorsión de las imágenes puede deberse a la combinación de estos imanes con el efecto del sistema.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su sistema que no pueda resolver este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Tensión de alimentadón
230VCA,50Hz
•110-120VCA, 50/60 Hz
• 220 - 230 VGA, 50 Hz
Forma de empleo
(Consulte la fig. Q)
1 Gire el interrruptor POWER pera
conectar la alimentación del sistema.
Se encenderá el indicador POWER.
2 Ajuste el volumen con el control
VOLUME.
Nota
Oesactive la función MEGA DASS (Walkman) o BASS BCX)ST (Discnuuv etc.), ya que podría distorsionar el sonido.
Después do la escucha, gire el interruptor POWER para desconectar la alimentación del sitcma. El indicador POWER se apagará.
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia 3W<i-3W ImpedaiKia de entrada
Entradas Minitoma estéreo (INPUT)
Sección de los altavoces
Sistema Gama conqjleta, tipo reflector de
Altavoces Mi^néticamente apantallados,
Impedandanomiiud Sohmios Potencia nominal de entrada
Generales
Alimentación 9 VCC con el adaptador de
Dimensiones Aprox. 80 x 145 x 135 mm
Masa Altavoz izquierdo: Aprox. 580 g
Accesorios suministrados
Accesorios opdonales
Diseño y espedñcadones sujetos a cambio sin provio aviso.
La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.
47kiloohinios<alkHz)
graves
057mm
3W
alimentad^ de CA Sony suministrado (altavoz izquierdo solamente)
(an/al/prO indt^endo partes y
controles salientes
Altavoz deredK): Aprox. 550 g
Adaptador de alimentación de CA
(1)
Cable ccmector (minidavija estéreo
> miniclav^a estéreo) (1)
Adaptador de davqa PC'236HG Cable conector RK-G138HG
Loading...