Sony SRS-Z30-Z31 User Manual

Active Speaker System
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
SRS-Z30/Z31
© 2004 Sony Corporation Printed in Thailand
A
Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Linker Lautsprecher (hinten) Altavoz izquierdo (posterior) Linker luidspreker (achterkant)
B
Right speaker (rear) Enceinte droite (arrière) Rechter Lautsprecher (hinten) Altavoz derecho (posterior) Rechter luidspreker (achterkant)
to R OUT jack Vers la prise R OUT an Buchse R OUT a la toma R OUT naar R OUT aansluiting
C
Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Linker Lautsprecher (hinten) Altavoz izquierdo (posterior) Linker luidspreker (achterkant)
to INPUT2 jack Vers la prise INPUT2 an Buchse INPUT2 a la toma INPUT2 naar INPUT2 aansluiting
3-246-342-24(1)
Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Käyttöohjeet
AC power adaptor (supplied) Adaptateur secteur (fourni) Netzteil (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Netspanningsadapter (meegeleverd)
to DC IN 9 V jack Vers la prise DC IN 9 V an Buchse DC IN 9 V a la toma DC IN 9 V naar de DC IN 9V
To LINE OUT or to headphones jack (stereo mini jack) Vers LINE OUT ou vers la prise de casque (mini-prise stéréo) an LINE OUT oder an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) a la toma LINE OUT o a la toma de auriculares (minitoma estéreo) Naar LINE OUT of hoofdtelefoon­aansluiting (stereo mini-aansluiting)
RK-G136 connecting cord (optional) Câble de raccordement RK-G136 (en option) Verbindungskabel RK-G136 (gesondert erhältlich) Cable de conexión RK-G136 (opcional) RK-G136 aansluitsnoer (niet meegeleverd)
*
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. “WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Linker Lautsprecher (vorne) Altavoz izquierdo (frontal) Linker luidspreker (voorkant)
POWER
VOLUME
PHONES
to wall outlet Vers la prise murale an eine Netzsteckdose a la toma de pared naar stopcontact
CD/MD Walkman*, etc Walkman* CD et MD ou un autre appareil CD/MD-Walkman usw. Walkman de CD/MD*, etc. CD/MD Walkman, enzovoort
PC, etc. Ordinateur ou un autre appareil PC usw. PC, etc. PC, enzovoort
Right speaker (front) Enceinte droite (avant) Rechter Lautsprecher (vorne) Altavoz derecho (frontal) Rechter luidspreker (voorkant)
CD/MD player, etc. Lecteur CD et MD ou un autre appareil CD/MD-Player usw. Reproductor de CD/MD, etc. CD/MD-speler, enzovoort
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. Do not place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Precautions
•Use only the supplied AC power adaptor.
•After operating the system with the AC power adaptor, disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the system is not to be used for an extended period of time. The POWER switch on the left speaker does not turn the AC power adaptor off.
•Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
•Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into the system, remove the AC power adaptor and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
•Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
•Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards or floppy disks using magnetic coding in front of the system for an extended period of time.
•Do not set the speakers in an inclined position.
•Do not place the speakers in positions from where they are likely to fall. Do not keep any valuables near the speakers.
•An opening is located on the back of the cabinet for heat radiation. For efficient heat radiation, ensure there is sufficient space to the rear and do not place objects on the unit. The unit may malfunction due to the heat.
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off. When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/ personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.
If you have any questions or problems concerning your system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the speakers
1 Connecting the AC power adaptor to
the speaker. (See fig. A)
Note
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor to avoid damaging the speakers.
Polarity of the plug
2 Connect the left speaker to the source
equipment. (See fig. B)
When the system is connected to the monaural jack of a radio, etc., the sound may only come through the left speaker. In such a case, use the optional Sony plug adaptor PC­236MS. The sound will come through both speakers.
To connect to a stereo phone-type headphones jack
Use the optional PC-234S plug adaptor or RK-G138 connecting cord.
Note
To switch INPUT1 and INPUT2, use ON/ OFF of the device connected to the speakers.
Listening to the sound (see fig. C)
First, turn down the volume on the left speaker. Before connecting the speakers to the headphone output, reduce the volume of the connected component.
1 Press the POWER switch ($ ON).
The POWER indicator lights up.
2 Adjust the VOLUME control.
When connecting to the headphone output, also adjust the volume of the connected component. After listening, press the POWER switch (4 OFF). The POWER indicator goes off.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman, etc.) function as it may cause audible distortion.
3 Using the headphones/earphones
Connect headphones/earphones to the PHONES jack.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure the volume on the left speaker and the connected component have been turned up properly.
• Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
The sound is distorted.
• Turn down the volume level on the connected component. Or, if the connected component has the bass boost function, set it to off.
• Rotate VOLUME on this unit to reduce the volume.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly made.
The brightness of the POWER indicator is unstable.
The brightness of the POWER indicator may become unstable when the volume is turned up. This is not malfunction.
Specifications
Speaker section
Enclosure type Full range, Bass reflex,
magnetically shielded
Speaker system 39 mm (diameter) Impedance 8 Rated input power 3 W
Amplifier section (Left Speaker)
Rated output 3 W + 3 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Bass boost MEGA BASS Input Input cord a stereo-mini
plug (2 m) × 1
Stereo mini jack × 1 Input impedance 4.7 k (at 1 kHz) Output Stereo mini jack × 1
(PHONES)
General
Power DC 9V (supplied AC
power adaptor) Dimensions (w/h/d) approx. 50 × 145 × 70 mm
(2 × 5 3/4 × 2 7/8 inch) Mass (Left) 250 g (9 oz.),
(Right) 200 g (7 oz.)
Supplied accessories
AC power adaptor (1) Operating Instructions (1)
Optional accessories
Connecting cord RK-G136, RK-G138 Plug adaptor PC-234-S, PC-236MS
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace Economique Européen).
Précautions
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
•Lorsque vous avez terminé d’utiliser le système avec l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. Le bouton POWER sur l’enceinte gauche ne permet pas de désactiver l’adaptateur secteur.
•N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Confiez la réparation de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
•N’installez pas votre système à proximité dcr ources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
•Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
•Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, de benzine ni de diluant.
•Bien que cet appareil soit doté d’un écran magnétique, ne laissez pas de cassettes enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout autre objet utilisant un système d’encodage magnétique face à l’appareil pendant une période prolongée.
•N’installez pas les enceintes en position inclinée.
•N’installez pas les enceintes à des endroits où elles pourraient tomber. Ne conservez pas d’objets de valeur à proximité des enceintes.
•Une ouverture est située à l’arrière de l’enceinte pour prévenir les accumulations de chaleur. Pour que la chaleur s’évacue correctement, laissez un espace suffisant à l’arrière et ne placez pas d’objets sur l’appareil. L’accumulation de la chaleur peut entraîner un problème de fonctionnement au niveau de l’appareil.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Raccordement des enceintes
1 Branchez l’adaptateur secteur sur
l’enceinte (voir fig. A).
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Pour éviter d’endommager les enceintes, n’utilisez pas d’autre type d’adaptateur secteur.
Polarité de la fiche
2 Raccordez l’enceinte gauche à
l’appareil émettant la source (voir fig. B).
Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’une radio ou d’un autre appareil, le son peut uniquement être émis par l’enceinte gauche. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche Sony PC-236MS en option. Le son est alors émis par les deux enceintes.
Pour raccorder l’appareil à une prise de casque stéréo
Utilisez l’adaptateur de fiche PC-234S en option ou le cordon de raccordement RK­G138.
Remarque
Pour commuter INPUT1 et INPUT2, utilisez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l’appareil raccordé aux enceintes.
Ecoute du son (voir fig. C)
Baissez d’abord le volume de l’enceinte gauche. Avant de raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil raccordé.
1 Appuyez sur le bouton POWER
($ ON (marche)).
Le voyant POWER s’allume.
2 Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes à la sortie de casque, réglez également le volume de l’appareil raccordé. Après avoir écouté le son, appuyez sur le bouton POWER (4 OFF (arrêt)). Le voyant POWER s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle cause des distorsions sonores.
3 Utilisation du casque ou des
écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise PHONES.
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d’enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de l’enceinte gauche et de l’appareil raccordé sont correctement réglés.
• Vérifiez si le casque d’écoute est branché. S’il est branché, débranchez-le.
Le son est distordu.
• Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost, désactivez-la.
• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour réduire le volume.
Un ronronnement ou un bruit provient des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Le voyant POWER s’allume par intermittence.
Le voyant POWER peut s’allumer par intermittence lorsque le volume est fort. Ceci n’a rien d’anormal.
Spécifications
Section des enceintes
Type d’enceintes Gamme étendue, Bass
reflex, dotée d’un bouclier magnétique
Système de haut-parleur
39 mm (diamètre)
Impédance 8 Puissance de tension nominale en entrée 3 W
Section de l’amplificateur (enceinte gauche)
Sortie nominale 3 W + 3 W
(DHT : 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Bass boost MEGA BASS Entrée Cordon d’entrée pour une
mini-fiche stéréo (2 m) × 1
Mini-prise stéréo × 1 Impédance d’entrée 4,7 k (à 1 kHz) Sortie Mini-prise stéréo × 1
(prise de casque)
Généralités
Alimentation 9 V CC (adaptateur secteur
fourni) Dimensions (l/h/p) Env. 50 × 145 × 70 mm
(2 × 5 3/4 × 2 7/8 po.) Masse (gauche) 250 g (9 on.),
(droite) 200 g (7 on.)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1) Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Câble de raccordement RK-G136, RK-G138 Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im europäischen Wirtschaftsraum.
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
•Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Das Netzteil lässt sich nicht mit dem Schalter POWER am linken Lautsprecher ausschalten.
•Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
•Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lösen Sie das Netzteil und lassen Sie das System von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
•Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
•Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System liegen.
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Stellen auf, an denen sie herunterfallen können. Bewahren Sie keine zerbrechlichen Gegenstände neben den Lautsprechern auf.
•An der Rückseite des Gehäuses befindet sich eine Öffnung zur Wärmeabstrahlung. Damit eine ausreichende Wärmeabstrahlung erfolgen kann, vergewissern Sie sich, dass an der Rückseite genug Platz vorhanden ist, und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Bei zu starker Wärmeentwicklung kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, durch. Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Anschließen der Lautsprecher
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Lautsprecher an (siehe Abb. A).
Hinweis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
Polarität des Steckers
2 Schließen Sie den linken Lautsprecher
an die Tonquelle an (siehe Abb. B).
Wenn das System an eine monaurale Buchse eines Radios angeschlossen wird, wird der Ton unter Umständen nur über den linken Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen Zwischenstecker PC-236MS von Sony. Der Ton wird dann über beide Lautsprecher ausgegeben.
So schließen Sie das System an eine Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen Zwischenstecker PC-234S oder das Verbindungskabel RK-G138.
Hinweis
Zum Umschalten zwischen INPUT1 und INPUT2 verwenden Sie ON/OFF an dem Gerät, das an die Lautsprecher angeschlossen ist.
Tonwiedergabe (siehe Abb. C)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke am linken Lautsprecher herunter. Bevor Sie die Lautsprecher an den Kopfhörerausgang anschließen, verringern Sie die Lautstärke der angeschlossenen Komponente.
1 Drücken Sie den Schalter POWER
($ ON).
Die Netzanzeige POWER leuchtet auf.
2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Regler VOLUME ein.
Beim Anschließen an den Kopfhörerausgang stellen Sie auch die Lautstärke der angeschlossenen Komponente ein. Drücken Sie nach der Wiedergabe den Schalter POWER (4 OFF) erneut. Die Netzanzeige POWER erlischt.
Hinweis
Schalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw. BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.
3 Wiedergabe über Kopfhörer/Ohrhörer
Schließen Sie Kopfhörer/Ohrhörer an die Buchse PHONES an.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die empfohlene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
• Überprüfen Sie, ob die Lautstärke am linken Lautsprecher und am angeschlossenen Gerät hoch genug eingestellt ist.
• Überprüfen Sie, ob Kopfhörer angeschlossen sind. Ist dies der Fall, trennen Sie sie vom System.
Der Ton ist verzerrt.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente. Oder, falls die angeschlossene Komponente über eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
• Drehen Sie VOLUME an diesem Gerät, um die Lautstärke zu verringern.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
• Achten Sie darauf, dass keine Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Die Helligkeit der Netzanzeige POWER schwankt.
Die Helligkeit der Netzanzeige POWER kann schwanken, wenn die Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Technische Daten
Lautsprecher
Gehäusetyp Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechersystem 39 mm (Durchmesser) Impedanz 8 Nennbelastbarkeit 3 W
Verstärker (linker Lautsprecher)
Nennleistung 3 W + 3 W
(10 % gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz, 8 Ω)
Bassanhebung MEGA BASS Eingänge Eingangskabel mit
Stereoministecker (2 m) × 1
Stereominibuchse × 1 Eingangsimpedanz 4,7 kΩ (bei 1 kHz) Ausgang Stereominibuchse × 1
(Kopfhörer)
Allgemeines
Betriebsspannung 9 V Gleichstrom
(mitgeliefertes Netzteil) Abmessungen (B/H/T)
ca. 50 × 145 × 70 mm Massa 250 g (links), 200 g (rechts)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1) Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Verbindungskabel RK-G136, RK-G138 Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes en México Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Área económica europea).
Precauciones
•Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado.
•Después de utilizar el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconecte dicho adaptador de la toma de pared si no se va a utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado. El interruptor POWER del altavoz izquierdo no apaga el adaptador de alimentación de ca.
•No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
•No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, extraiga el adaptador de alimentación de ca y haga revisar el sistema por personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
•No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
•Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que utilicen codificación magnética enfrente del sistema durante un largo período de tiempo.
•No coloque los altavoces en posición inclinada.
•No coloque los altavoces de modo que pudieran caerse ni nada de valor cerca de ellos.
•En la parte posterior de la caja hay una apertura para que salga el aire caliente. Para que la ventilación sea eficaz, asegúrese de que existe espacio suficiente en la parte trasera y no coloque objetos encima de la unidad, ya que podría funcionar de forma incorrecta debido al calor.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.
Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.
Conexión de los altavoces
1 Conexión del adaptador de
alimentación de ca al altavoz. (Consulte la figura A)
Nota
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para evitar daños en los altavoces, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
2 Conecte el altavoz izquierdo al equipo
fuente. (Consulte la figura B)
Cuando el sistema está conectado a la toma monoaural de una radio, etc., es posible que el sonido sólo se emita por el altavoz izquierdo. En tal caso, utilice el adaptador de clavija Sony PC-236MS opcional. El sonido se emitirá por ambos altavoces.
Conexión a una toma telefónica para auriculares estéreos
Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional o el cable de conexión RK-G138.
Nota
Para pasar de INPUT1 a INPUT2, utilice el interruptor ON/OFF del dispositivo conectado a los altavoces.
Sonido (consulte la figura C)
En primer lugar, disminuya el volumen del altavoz izquierdo. Antes de conectar los altavoces a la salida de auriculares, disminuya el volumen del componente conectado.
1 Pulse el interruptor POWER ($ ON).
El indicador POWER se enciende.
2 Ajuste el control VOLUME.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste también el volumen del componente conectado. Una vez haya utilizado el aparato, pulse el interruptor POWER (4 OFF). El indicador POWER se apaga.
Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.
3 Uso de los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su proveedor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que el sonido del altavoz izquierdo y el del componente conectado se hayan aumentado correctamente.
• Compruebe si los auriculares están conectados. Si es así, desconéctelos.
El sonido se distorsiona.
• Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela.
• Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
El brillo del indicador POWER es inestable.
Es posible que el brillo del indicador POWER se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de un error de funcionamiento.
Especificaciones
Sección del altavoz
Tipo cerrado Gama completa, reflector
Sistema de altavoces 39 mm de diámetro Impedancia 8 Potencia nominal de entrada 3 W
Sección del amplificador (altavoz izquierdo)
Salida nominal 3 W + 3 W
Aumento de graves MEGA BASS Entrada
Impedancia de entrada Salida 1 minitoma estéreo
Generales
Alimentación cc de 9V (Adaptador de
Dimensiones (an/al/pr)
Masa (Izquierdo) 250 g,
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1) Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
de graves y magnéticamente protegidos
(10 % THD, 1 kHz, 8 Ω)
Cable de entrada y minienchufe estéreo (2 m) × 1 Minitoma estéreo × 1 4,7 k (a 1 kHz)
(auriculares)
alimentación de ca suministrado)
aprox. 50 × 145 × 70 mm
(Derecho) 200 g
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door bevoegd onderhoudspersoneel. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter.
•Na gebruik op voeding van de netspanningsadapter dient u deze uit het stopcontact te trekken als u denkt de luidsprekers geruime tijd niet meer te gebruiken. Ook al zijn de luidsprekers uitgeschakeld met de POWER schakelaar van de linker luidspreker, dan nog blijft de stroomvoorziening via de netspanningsadapter intact.
•Probeer in geen geval de ombouw van de luidsprekers te openen. Laat eventuele reparaties over aan een bevoegde reparateur.
•Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of mechanische trillingen of schokken.
•Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem terechtkomt, moet u de netspanningsadapter verwijderen en het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.
•Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige stoffen als spiritus, benzine of tri, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten.
•Alhoewel dit systeem magnetisch is afgeschermd, wordt het toch sterk afgeraden om magnetische code gebruikende cassettes, horloges, betaalkaarten of floppy diskettes gedurende langere tijd voor het luidsprekersysteem te laten liggen.
•Zet de luidsprekers niet schuin.
•Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar deze gemakkelijk kunnen vallen. Bewaar geen waardevolle spullen in de buurt van de luidsprekers.
•Aan de achterkant van de ombouw bevindt zich een opening voor warmtestraling. Zorg dat er voldoende ruimte vrij is aan de achterkant en plaats geen objecten op het apparaat zodat warmte op de juiste manier kan worden afgegeven. Het apparaat kan vanwege de warmte niet goed functioneren.
Indien het TV-beeld of monitordisplay door magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TV’s of personal computers door magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning van de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30 minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de personal computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de spanning uit te schakelen zodat uw data niet worden gewist. Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van de TV of personal computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen met magneten in de buurt van de TV of personal computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV­standaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen kunnen het beeld vervormen, door interactie met dit systeem.
Mocht u vragen of problemen met betrekking tot de luidsprekers hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aansluiting
1 Sluit de netspanningsadapter aan op
de luidspreker. (Zie afbeelding A)
Opmerking
Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapters om schade aan de luidsprekers te voorkomen.
Polariteit van de stekker
2 Sluit de linkerluidspreker aan op de
geluidsbron. (Zie afbeelding B)
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de mono-aansluiting van een radio worden aangesloten, kan er alleen geluid via de linkerluidspreker worden weergegeven. In dat geval is het aanbevolen de los verkrijgbare Sony PC-236MS adapter te gebruiken. Hiermee wordt het geluid door beide luidsprekers weergegeven.
Aansluiten op een stereo hoofdtelefoonaansluiting
Gebruik voor het aansluiten de los verkrijgbare PC-234S adapter of het RK-G138 aansluitsnoer.
Opmerking
Als u wilt schakelen tussen INPUT1 en INPUT2, gebruikt u de aan/uit-schakelaar van het apparaat dat op de luidsprekers is aangesloten.
Weergave (zie afbeelding C)
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager. Verlaag het volume van de aangesloten component voordat u de luidsprekers aansluit op de uitgang voor de hoofdtelefoon.
1 Druk de POWER schakelaar in de
($ ON) stand.
Het spanningslampje (POWER) licht op.
2 Stel de geluidssterkte naar wens in
met de VOLUME regelaar.
Pas ook het volume van de aangesloten component aan als u een aansluiting maakt op de uitgang voor de hoofdtelefoon. Na het luisteren drukt u de POWER schakelaar in de 4 OFF stand. Het spanningslampje (POWER) dooft.
Opmerking
Schakel de functie MEGA BASS of BASS BOOST (bijvoorbeeld van een Walkman) uit om schade aan het gehoor te voorkomen.
3 Gebruik van een hoofdtelefoon/
oortelefoon
Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op de PHONES aansluiting.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem, raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of het volume van de linker luidspreker en de aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
• Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten. Als dat het geval is, koppel die dan los.
Het geluid is vervormd.
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of zet de bass boost-functie op de aangesloten component uit indien deze hiermee is uitgerust.
• Draai aan de VOLUME regelaar om het volume te verlagen.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de televisie staan.
Het geluid valt plots weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
De helderheid van de POWER aanduiding is onstabiel.
De helderheid van de POWER aanduiding kan onstabiel worden als het volume wordt verhoogd. Dit is normaal en duidt niet op storing.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Type behuizing Volledig bereik, Bass reflex,
Luidsprekersysteem 39 mm (diameter) Impedantie 8 Geschatte invoer 3 W
Versterkergedeelte (linkerluidspreker)
Geschatte uitvoer 3 W + 3 W
Bass boost MEGA BASS Invoer
Ingangsimpedantie 4,7 kΩ (bij 1 kHz) Uitgang Stereo mini-aansluiting × 1
Algemeen
Stroomvoorziening Gelijkstroom 9V
Afmetingen (b/h/d) Ong. 50 × 145 × 70 mm Gewicht (links) 250 g, (rechts) 200 g
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1) Gebruiksaanwijzing (1)
Los verkrijgbare accessoires
Aansluitsnoer RK-G136, RK-G138 Adapter PC-234S, PC-236MS
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
magnetische afscherming
(10% totale harmonische vervorming, 1 kHz, 8 )
Aansluitsnoer voor kleine aansluiting (stereo) (2 m) × 1 Kleine aansluiting (stereo) × 1
(Hoofdtelefoon)
(bijgeleverde netspanningsadapter)
A
Vänster högtalare (baksida) Diffusore sinistro (retro) Altifalante esquerdo (parte posterior) Vasen kaiutin (takaa)
B
Höger högtalare (baksida) Diffusore destro (retro) Altifalante direito (parte posterior) Oikea kaiutin (takaa)
till R OUT-kontakten alla presa R OUT à tomada OUT R R OUT
-liitäntään
till INPUT2-ingången alla presa INPUT2 à tomada INPUT2 INPUT2-liitäntään
C
gelijkstroomingang till likströmsintaget DC IN 9V alla presa DC IN 9V à tomada DC IN 9V DC IN 9 V -liitäntään
Vänster högtalare (baksida) Diffusore sinistro (retro) Altifalante esquerdo (parte posterior) Vasen kaiutin (takaa)
Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt) a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo) À tomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo) LINE OUT- tai kuulokeliitäntään (stereominiliitäntä)
RK-G136-anslutningskabel (tillval) Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale) cabo de ligação RK-G136 (opcional) RK-G136-liitäntäkaapeli (lisävaruste)
Vänster högtalare (framsida) Diffusore sinistro (anteriore) Altifalante esquerdo (frontal) Vasen kaiutin (edestä)
VOLUME
Nätadapter (medföljer) Alimentatore CA (in dotazione) Transformador de corrente CA (fornecido) Verkkolaite (vakiovaruste)
till ett vägguttag alla presa di rete à tomada de parede pistorasiaan
CD/MD Walkman, osv. Walkman CD/MD e così via CD/MD Walkman, etc Esim. CD/MD Walkman
Dator osv. PC, e così via PC, etc. Esim. tietokone
Höger högtalare (framsida) Diffusore destro (anteriore) Altifalante direito (frontal) Oikea kaiutin (edestä)
POWER
PHONES
CD/MD-spelare, osv. Lettore CD/MD e così via Leitor CD/MD, etc Esim. CD/MD­soitin
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European Economic Area).
Att observera
•Använd bara den medföljande nätadaptern.
•Efter att högtalarna drivits nät-anslutna, måste nätdelen kopplas ur från nätuttaget när högtalarna under en längre tidsperiod inte ska drivas nätanslutna. Observera att strömbrytaren POWER på vänster högtalare inte kan användas för att slå av strömmen till nätdelen.
•Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga reparatörer.
•Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.
•Om något föremål eller någon vätska skulle råka komma in i systemet bör du genast koppla bort nätadaptern och låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet innan du använder det igen.
•Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.
•Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre perioder.
•Placera inte högtalarna så att de lutar.
•Placera inte högtalarna så att det finns risk för att de välter eller faller i golvet. Se till att du inte har några värdefulla föremål placerade i närheten av högtalarna.
•På baksidan av högtalarlådan finns en öppning för värmeavledning. För att värmeavledning ska vara tillräcklig måste du se till att det finns tillräckligt med utrymme på baksidan av högtalarlådan. Placera inte heller föremål ovanpå enheten. Funktionsstörningar kan uppstå i enheten som följd av överhettning.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga TV­apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan data, innan du stänger av datorn. Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta högtalarsystemet längre bort från TV­apparaten/persondatorn. Var också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter eller som använder magnet-er i närheten av TV­apparaten/persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan med högtalarsystemet.
Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Ansluta systemet
1 Ansluta nätadaptern till högtalaren.
(Se fig. A)
Obs!
Använd bara den medföljande nätadaptern. Använd inga andra typer av nätadaptrar eftersom det kan skada högtalarna.
Kontaktens polfördelning
2 Anslut den vänstra högtalaren till
huvudenheten. (Se fig. B)
När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs ur den vänstra högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern Sony PC-236MS (tillval). Då hörs ljudet från båda högtalarna.
Ansluta till en stereotelekontakt
Använd kontaktadaptern PC-234S (tillval) eller anslutningskabeln RK-G138.
Obs!
Du växlar mellan INPUT1 och INPUT2 med hjälp av ON/OFF på den enhet som är ansluten till högtalarna.
Lyssna på ljudet (se fig. C)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den anslutna komponenten.
1 Tryck in strömbrytaren POWER i
tillslaget läge ($ ON).
Strömindikatorn POWER tänds.
2 Vrid på VOLUME för att styra
volymen till lämplig nivå.
När du ansluter till hörlursutgången bör du också justera volymen på den anslutna komponenten. Tryck på strömbrytaren POWER efter avslutad lyssning för att släppa upp den (4 OFF). Strömindikatorn POWER slocknar.
Obs!
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan orsaka hörbar distorsion i ljudet.
3 Använda hörlurar/öronsnäckor
Anslut hörlurar/öronsnäckor till PHONES­kontakten.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
• Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall kopplar du bort dem.
Ljudet är orent (distorderat).
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.
• Minska volymen på den här enheten genom att vrida på VOLUME.
Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Ljuset från POWER-indiaktorn är inte stabilt.
POWER-indikatorns lampa kan blinka något när volymen är uppvriden. Det är inget tecken på något funktionsfel.
Tekniska data
Högtalardel
Inneslutning Bredband, basreflextyp,
Högtalarsystem 39 mm (diameter) Impedans 8 Nominell ingångsnivå
Förstärkardel (vänster högtalare)
Märkuteffekt 3 W + 3 W
Basförstärkning MEGA BASS Ingång Ingångskabel med
Ingångsimpedans 4,7 k (vid 1 kHz) Utgång Stereominikontakt × 1
Allmänt
Strömförsörjning 9V likstöm (DC) (med den
Storlek (b/h/d) ca. 50 × 145 × 70 mm Massa (Vänster) 250 g,
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1) Bruksanvisning (1)
Tillval
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138 Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Rätt till ändringar förbehålls.
magnetiskt avskärmad
3 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
stereominikontakt (2 m) × 1 Stereominikontakt × 1
(hörlurar)
medföljande nätadaptern)
(Höger) 200 g
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Precauzioni
•Utilizzare unicamente il trasformatore CA in dotazione.
•Dopo aver usato il sistema con il trasformatore CA, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. L’interruttore POWER sul diffusore sinistro non spegne il trasformatore CA.
•Non aprire il rivestimento. Per riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
•Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
•Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero penetrare all’interno del sistema, rimuovere l’alimentatore CA e fare controllare il sistema da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
•Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
•Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per lunghi periodi di tempo.
•Non installare i diffusori in una posizione inclinata.
•Non installare i diffusori in posizioni in cui potrebbero cadere. Non collocare oggetti di valore in prossimità dei diffusori.
•Nella parte posteriore del rivestimento è presente un’apertura per la radiazione termica. Per una radiazione termica ottimale, assicurarsi che nella parte posteriore vi sia spazio a sufficienza e non collocare oggetti sull’apparecchio. È possibile che si verifichino problemi di funzionamento dell’apparecchio dovuti al calore.
Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo. Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come scaffali audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine a causa della loro interazione con il sistema diffusori.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema cha non sono trattati nel manunale, si prega di consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
1 Collegamento dell’alimentatore CA al
diffusore (vedere la fig. A)
Nota
Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA onde evitare di danneggiare i diffusori.
Polarità della spina
2 Collegare il diffusore sinistro
all’apparecchio sorgente (vedere la fig. B)
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di una radio e così via, è possibile che il suono venga emesso solo dal diffusore sinistro. In questo caso, utilizzare l’adattatore per spina Sony PC-236MS opzionale. Il suono verrà emesso da entrambi i diffusori.
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo di tipo fono
Utilizzare l’adattatore per spina PC-234S o il cavo di collegamento RK-G138 opzionali.
Nota
Per passare da INPUT1 a INPUT2 e viceversa, utilizzare il tasto ON/OFF del dispositivo collegato ai diffusori.
Ascolto dell’audio (vedere la fig. C)
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro. Prima di collegare i diffusori all’uscita delle cuffie, diminuire il livello del volume dell’apparecchio collegato.
1 Premere l’interruttore POWER
($ ON).
L’indicatore di alimentazione (POWER) si illumina.
2 Regolare il comando VOLUME.
Durante il collegamento all’uscita delle cuffie, regolare inoltre il volume dell’apparecchio collegato. Dopo l’ascolto, premere l’interruttore POWER (4 OFF). L’indicatore di alimentazione (POWER) si spegne.
Nota
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman e così via.) in quanto potrebbe causare distorsioni dell’audio.
3 Utilizzo di cuffie/auricolari
Collegare le cuffie/gli auricolari alla presa PHONES.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
• Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del componente collegato siano stati alzati correttamente.
• Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo sono, scollegarle.
L’audio risulta distorto.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se il componente ne è dotato, disattivare la funzione di amplificazione dei bassi.
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio siano collocati troppo vicino al televisore.
L’audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
La luminosità dell’indicatore POWER è instabile.
La luminosità dell’indicatore POWER potrebbe divenire instabile quando il volume viene aumentato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Tipo enclosure Gamma completa, Bass
reflex, schermato magneticamente
Sistema diffusori 39 mm (diametro) Impedenza 8 Potenza di ingresso nominale
3 W
Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Uscita nominale 3 W + 3 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Amplificazione bassi MEGA BASS Ingresso Cavo di ingresso mini spina
stereo (2 m) × 1 Mini presa stereo × 1
Impedenza di ingresso
4,7 k (a 1 kHz)
Uscita Mini presa stereo × 1 (fono)
Generali
Alimentazione CC 9V (alimentatore CA in
dotazione)
Dimensioni (l/a/p) circa 50 × 145 × 70 mm Massa (sinistro) 250 g,
(destro) 200 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1) Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138 Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho. Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu).
Precauções
•Utilize apenas o transformador de CA fornecido:
•Se, depois de utilizar o sistema com o transformador de CA, não pretende utilizar o sistema durante muito tempo, desligue o transformador de CA da tomada de parede.
•Não abra o sistema. Peça assistência somente a técnicos especializados.
•Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais expostos directamente aos raios solares, muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos.
•Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do sistema, desligue o transformador de CA e envie o sistema para verificação por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
•Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema.
•Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes com codificação magnética em frente ao sistema durante um longo periodo de tempo.
•Não instale as colunas numa posição inclinada.
•Não coloque as colunas numa posição em que possam cair. Não coloque objectos de valor junto das colunas.
•A parte de trás da caixa tem uma abertura para saída do calor. Para que esta seja eficaz, verifique se o espaço em volta é suficiente e não coloque objectos em cima do aparelho. O calor pode provocar uma avaria no aparelho.
Se a imagem dum televisor ou dum monitor de computador estiver distorcida magneticamente
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos ligue-a novamente. No caso de um computador pessoal, tome medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes de desligar o computador. Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao sistema não esclarecidos por este manual, favor consultar o seu agente Sony mais próximo.
Ligar o sistema
1 Ligar o transformador de CA à coluna :
(Consulte a Fig. A)
Nota
Utilize apenas o transformador de CA fornecido: Não utilize nenhum outro transformador de CA, para não danificar as colunas.
Polaridade da ficha
2 Ligue a coluna esquerda ao
equipamento fonte. (Consulte a Fig. B)
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um rádio, etc..., o som pode sair apenas pela coluna esquerda. Nesse caso, utilize o adaptador de ficha PC-236MS Sony. O som sai através de ambas as colunas.
Para ligar a uma tomada para auscultadores estéreo tipo-telefone.
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de ligação RK-G138 opcionais.
Nota
Para mudar de INPUT1 para INPUT2, utilize ON/OFF do dispositivo ligado às colunas.
Ouvir o som (consulte a Fig. C)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda. Antes de ligar as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do componente ligado.
1 Prima o interruptor POWER ($ ON).
Acende-se o indicador POWER.
2 Ajuste o controlo VOLUME.
Quando fizer a ligação à saída para auscultadores, regule também o volume do componente ligado. Terminada a escuta, prima o interruptor POWER (4 OFF). Apaga-se o indicador POWER.
Nota
Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem provocar distorções audíveis.
3 Utilizar os auscultadores/auriculares
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada PHONES.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume da coluna esquerda e do componente ligado estão bem regulados.
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.
O som está distorcido.
Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves, desactive-a (off).
• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de som.
O som que sai da coluna tem ruído ou interferências.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão demasiado perto do televisor.
O som deixou de se ouvir subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
A luminosidade do indicador POWER é instável.
A luminosidade do indicador POWER pode tornar-se instável quando aumenta o volume. Isso não significa uma avaria.
Especificações
Secção sobre colunas
Tipo de caixa Gama total, Bass reflex,
Sistema de colunas 39 mm (diâmetro) Impedância 8 Potência de entrada nominal
Secção sobre o amplificador (Coluna esquerda)
Saída nominal 3 W +3 W
Intensificação dos graves
Entrada Cabo de entrada ou uma
Impedância de entrada:
Saída Minitomada estéreo × 1
Generalidades
Alimentação 9V CC (transformador de
Dimensões (l/a/p) aprox. 50 × 145 × 70 mm Massa (Esquerda) 250 g,
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (1) Manual de instruções (1)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136, RK-G138 Adaptador de tomada PC-234S, PC-236MS
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
protecção anti-magnética
3 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
MEGA BASS:
mini ficha estéreo (2 m) × 1 Minitomada estéreo × 1
4,7 k (a 1 kHz)
(Auscultadores)
CA fornecido)
(Direita) 200 g
Suomi
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta vältät tulipalon vaaran. Älä aseta palavaa kynttilää laitteen päälle. Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja sähköiskuvaaran.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa Euroopan talousalueen (ETA) maihin.
Varotoimet
•Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.
•Kun olet käyttänyt laitetta verkkolaitteella, irrota verkkolaite pistorasiasta, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. Vasemmassa kaiuttimessa oleva POWER-kytkin ei katkaise virtaa verkkolaitteesta.
•Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
•Älä jätä laitetta paikkaan, jossa se on alttiina kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle, kosteudelle, sateelle tai iskuille.
•Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
•Älä käytä kotelon puhdistuksessa alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.
•Vaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti suojattu, älä jätä nauhoitettuja nauhoja, kelloja, luottokortteja tai tietokonelevykkeitä niiden lähelle pitkäksi ajaksi.
•Älä sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.
•Älä sijoita kaiuttimia paikkoihin, joista ne voivat pudota. Älä säilytä arvokkaita esineitä kaiuttimien lähellä.
•Kotelon takana on tuuletusaukko. Varmista, että laitteen takana on riittävästi vapaata tilaa tuuletusta varten. Älä sijoita laitteen päälle mitään esineitä. Kuumuus voi vioittaa laitetta.
Jos television tai tietokoneen näytön kuva vääristyy magneettisuuden takia
Vaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti suojattu, ne voivat joissakin tilanteissa vääristää television tai tietokoneen näytön kuvaa. Jos näin käy, katkaise televisiosta tai tietokoneen näytöstä virta ja kytke virta uudelleen 15-30 minuutin kuluttua. Jos katkaiset virran koko tietokoneesta, tallenna kaikki tiedot ennen virran katkaisemista. Jos tästä ei ole apua, siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta tai tietokoneen näytöstä. Älä myöskään sijoita television tai tietokoneen näytön lähelle esineitä, joihin on kiinnitetty tai joihin sisältyy magneetteja. Näitä ovat esimerkiksi äänentoistolaitteiden telineet, televisiojalustat ja jotkin lelut. Niiden magneettisuus voi aiheuttaa vääristymiä kuvaan, koska ne vaikuttavat näihin kaiuttimiin.
Jos sinulla on kaiuttimiisi liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Kaiuttimien asentaminen
1 Liitä verkkolaite kaiuttimeen. (Katso
kuvaa A)
Huomautus
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua.
Liittimen napaisuus
2 Liitä vasen kaiutin lähdelaitteeseen.
(Katso kuvaa B)
Kun kaiuttimet on liitetty esimerkiksi radion monoääniseen liitäntään, ääni voi kuulua vain vasemmasta kaiuttimesta. Jos näin käy, käytä lisävarusteena saatavaa Sonyn liitinsovitinta PC-236MS. Sen avulla ääni kuuluu kummastakin kaiuttimesta.
Stereokuulokkeiden liittimen liittäminen
Käytä lisävarusteena saatavaa liitinsovitinta PC-234S tai liitäntäjohtoa RK-G138.
Huomautus
Voit vaihdella INPUT1:n ja INPUT2:n välillä käyttämällä kaiuttimiin liitetyn laitteen ON/ OFF-kytkintä.
Äänen kuunteleminen
(katso kuvaa C)
Vähennä ensin äänenvoimakkuutta vasemmasta kaiuttimesta. Pienennä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta, ennen kuin liität kaiuttimet kuulokeliitäntään.
1 Paina POWER-kytkin asentoon
($ ON).
POWER-merkkivalo syttyy.
2 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.
Säädä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta, ennen kuin liität kaiuttimet kuulokeliitäntään. Kun olet lopettanut kuuntelemisen, paina POWER-kytkin asentoon (4 OFF). POWER-merkkivalo sammuu.
Huomautus
Poista MEGA BASS- tai BASS BOOST ­toiminto (esimerkiksi Walkman) käytöstä, sillä se voi aiheuttaa ääneen säröä.
3 Kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden
käyttäminen
Liitä kuulokkeet tai nappikuulokkeet PHONES-liitäntään.
Vianmääritys
Jos kaiuttimien käytössä ilmenee ongelma, lue seuraava luettelo ja toimi siinä ehdotetuilla tavoilla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
• Varmista, että äänenvoimakkuus on säädetty oikein vasemmasta kaiuttimesta ja liitetystä laitteesta.
• Tarkista, onko kuulokkeet liitetty. Jos on, irrota ne.
Äänessä on säröä.
• Vähennä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta. Jos liitetyssä laitteessa on matalien äänien korostustoiminto, poista se käytöstä.
• Vähennä äänenvoimakkuutta kaiuttimen VOLUME-säätimellä.
Kaiuttimien äänessä on hurinaa tai kohinaa.
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
• Varmista, ettei mikään äänilaite ole liian lähellä televisiota.
Ääni katkeaa yhtäkkiä.
Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
POWER-merkkivalon kirkkaus vaihtelee.
POWER-merkkivalon kirkkaus voi alkaa vaihdella, kun äänenvoimakkuutta lisätään. Se ei ole merkki viasta.
Tekniset tiedot
Kaiutinosa
Kotelon tyyppi Koko äänialueen
kaiuttimet, bassorefleksikotelo, magneettinen suojaus
Kaiutinelementit 39 mm (läpimitta) Impedanssi 8 Nimellistehonkesto 3 W
Vahvistinosa (vasen kaiutin)
Nimellislähtöteho 3 W + 3 W
(harm. särö 10 %, 1 kHz, 8 )
Bassokorostus MEGA BASS Tuloliitännät Tulojohto, stereomini-
liitäntä (2 m) × 1
Stereominiliitäntä × 1 Tuloimpedanssi 4,7 k (1 kHz) Lähtöliitäntä Stereominiliitäntä × 1
(kuulokkeet)
Yleistä
Käyttöjännite 9 V DC (vakiovarusteisiin
sisältyvä verkkolaite) Mitat (l/k/s) Noin 50 × 145 × 70 mm Massa (Vasen) 250 g, (oikea) 200 g
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1) Käyttöohje (1)
Lisävarusteet
Liitäntäjohto RK-G136, RK-G138 Liitinsovitin PC-234S, PC-236MS
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Loading...