
5-037-896-11(1)
Wireless Speaker
Enceinte sans fil
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
SRS-XE300
©2022 Sony Corporation
Printed in China / Imprimé en Chine
https://www.sony.net/
English Wireless Speaker
Owner’s Record
The serial number is located back of the cap on the rear side of the product.
Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SRS-XE300
Serial No.
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the unit to naked flame sources (for example, lighted candles).
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat, such as sunshine, fire
or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and
thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or product manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries
several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection
and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this
product close to persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if
you use any such medical device.
For customers in the U.S.A.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this unit.
NOTE:
This unit has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this unit
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the unit and receiver.
• Connect the unit into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This unit must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/support
Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Write:
Supplier's Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SRS-XE300
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This unit complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency
(RF) Exposure rules. This unit should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body.
The nameplate and important information concerning safety are attached in the following locations:
• the back of the cap on the rear side of the unit.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or product manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries
several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Never insert the USB plug when the main unit or charging cable is wet. If the USB plug is inserted while
the main unit or charging cable is wet, a short circuit may occur due to liquid (tap water, seawater, soft
drink, etc.) or foreign matter on the main unit or charging cable, and cause abnormal heat generation
or malfunction.
Licenses
• This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software. Please access the following URL and
read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/22/
• The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the
GPL/LGPL and other licenses which may require access to source code. You may find a copy of
the relevant source code as required under the GPL/LGPL (and other licenses) at the following
URL.
You may obtain the source code as required by the GPL/LGPL on a physical medium from us for
a period of three years after our last shipment of this product by applying through the form at
the following URL.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of this
source code.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Disclaimer regarding services offered by third parties
• Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Notes on waterproof and dustproof features
(Read before using the unit)
The supplied accessories are neither waterproof nor dustproof.
Waterproof and dustproof performance of the unit
The unit, with the cap fastened securely, has a waterproof specification of IPX7 as specified in “Degree
of protection against water immersion” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)”, and a
dustproof specification of IP6X as specified in “Degrees of protection against solid foreign objects”.
• The supplied accessories and the connectors of this unit (USB) are neither water resistant nor
dustproof. To reduce the risk of fires or electric shocks, do not expose the unit to water or droplets
while using any connectors (USB) .
Note that malfunctions as a result of water immersion or dust intrusion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of waterproof and dustproof
performance
Carefully note the precautions below to ensure proper use of the unit.
• The unit passes the drop test from 1.22 m (4 ft) on plywood of 5 cm (2 in) thickness conforming to
MIL-STD810H Method 516.8-Shock. However, this does not guarantee no damage, no breakdown, or
waterproof and dustproof performance in all conditions. Deformation or damage from dropping the
unit or subjecting it to mechanical shock may cause deterioration of the waterproof and dustproof
performance.
• This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in a location where
high water pressure is applied, such as in the shower, may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or
near a heat source.
CAUTION : Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the
water resistant and dustproof performance. When using the unit, make sure that the cap is closed
completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed
completely the water resistant and dustproof performance may deteriorate and may cause a
malfunction of the unit as a result of water or dust particles entering the unit.
Passive
radiator
Cap
How to care for the unit
Although the fabric part of the unit has water repellent treatment applied, you can use the unit
more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance procedure below.
• If the surface of the unit gets dirty in the following cases, wash the unit with fresh water (tap water,
etc.) promptly to remove the dirt. Leaving dirt on its surface may cause the surface to discolor or
deteriorate, or the unit to malfunction.
Ex.
– When the unit has sand, salt (chlorine), or other residue on it after having been used in a mountain
area, by a swimming pool, etc.
– When the unit is stained with foreign substances (sunscreen, suntan oil, etc.)
• Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain the collected water
inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
• The sound quality may change when water enters the speaker or passive radiator section of the unit.
It is not malfunction. Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain
the collected water inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
Note
• If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit because it will affect the water repellent function of the fabric part of the unit.
• Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture on
its surface may cause the unit to freeze and malfunction.
• If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove them carefully. Never use a
vacuum cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker section or other part of the unit.
Precautions
On placement
• When you carry around the unit, firmly grasp the unit with one hand and put it on the palm of the
other hand to prevent it from slipping off. Otherwise, the unit may cause injuries, damage to the unit
itself, or damage to household contents by slipping off.
• To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
• Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall
off the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
• Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall over or fall off the surface. Do not
leave any valuables near the unit.
• This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the
unit, keep this in mind as well.
Other notes
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may
automatically stop to protect internal circuitry.
• If you use this unit for a long time, the temperature of this unit may rise, but it is not a malfunction.
• At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
About the Voice Guidance
IMPORTANT: THE SOUND GUIDANCE IS AVAILABLE IN THIS PRODUCT ONLY IN ENGLISH
Depending on the status of the unit, the voice guidance outputs from the unit as followings.
• When entering pairing mode: “BLUETOOTH pairing”
• When establishing a BLUETOOTH® connection: “BLUETOOTH connected”
• When disconnecting a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH disconnected”
• For the first multipoint connection, when establishing a BLUETOOTH connection between the second
device and the speaker : “BLUETOOTH 2nd Device Connected”
• For the multipoint connection, when establishing a BLUETOOTH connection between the first device
and the speaker : “BLUETOOTH Device1 Connected”
• For the multipoint connection, when establishing a BLUETOOTH connection between the second
device and the speaker : “BLUETOOTH Device2 Connected”
• For the multipoint connection, when disconnecting the BLUETOOTH connection between the first
device and the speaker : “BLUETOOTH Device1 Disconnected”
• For the multipoint connection, when disconnecting the BLUETOOTH connection between the second
device and the speaker : “BLUETOOTH Device2 Disconnected”
• For the multipoint connection, when connecting the third device to the speaker, disconnecting the
BLUETOOTH connection between the first device and the speaker, and switching the connection:
“BLUETOOTH Device1 Replaced”
• For the multipoint connection, when connecting the third device to the speaker, disconnecting the
BLUETOOTH connection between the second device and the speaker, and switching the connection:
“BLUETOOTH Device2 Replaced”
• When the microphone is active (the microphone mute function is turned off): “Mic ON”
• When the microphone is not active (the microphone mute function is turned on): “Mic OFF”
• When pressing the BATTERY button to check the battery power during the unit is turned on: “Battery
fully charged/Battery Care Mode, Fully Charged, Battery About 90%/Battery about 80%/Battery about
60%/Battery about 40%/Low Battery, Please Recharge Speaker”
• When the rechargeable battery is running out of power while the unit is powered: “Low Battery,
Please Recharge Speaker”
• When the remaining battery power falls to the level where the unit is unable to start, the voice
guidance “Please Recharge Speaker. Power Off.” is output and the unit turns off.
Trademarks
• Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
• The LDAC™ name is a trademark of Sony Group Corporation or its affiliates.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Group Corporation and its subsidiaries is under license.
• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under
license.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Specifications
Speaker
Full range unit Approx. 49 mm × 71 mm (1 15/16 in × 2 7/8 in) (2)
Enclosure type Passive radiator model
Amplifier section
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
BLUETOOTH®
Communication system
Maximum communication range
Frequency band 2.4 GHz band (2.400 0 GHz - 2.483 5 GHz)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
Supported codecs*
Corresponding content protection
Transmission range (A2DP)
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate transmission.
Microphone
Type MEMS (Micro Electronics Mechanical System) type
Directional characteristic
Effective frequency range
General
Power DC 5 V 3 A (using a commercially-available USB AC adaptor capable of delivering
Lithium-ion battery life (while Battery Care mode*
Time required for charging the built-in rechargeable battery (while Battery Care mode*
Operating temperature
Dimensions (including projecting parts and controls)
Mass Approx. 1.3 kg (2 lb 13 oz) including battery
Supplied accessories USB Type-C® cable (USB-A to USB-C / Max. 1.5 A)*9 (1)
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
*
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection.
5
Mode for prolonging the durability life of the built-in rechargeable battery by limiting the charging
*
capacity up to approximately 90%. The unit in this mode is capable of playing for a shorter period of
time than stated.
6
The built-in battery life above is measured using our specified music source. Actual performance time
*
may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding temperature, and usage
conditions.
7
Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
*
*8 Provided that a USB AC adaptor capable of delivering an output current of 1.5 A is used for battery
charging connection.
9
A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the cable for any other purposes.
*
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of delivering an output current of 1.5 A or 3.0 A*
(Use of a USB AC adaptor capable of delivering an output current of 3.0 A reduces the battery charging
time.)
* When using a USB AC adaptor with an output current of 3.0 A, be sure to use a USB Type-C cable that
conforms to the USB standard and supports an output current of 3.0 A.
The supplied USB cable supports an output current of up to 1.5 A.
Compatible iPhone/iPod models
iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12,
iPhone 12 mini, iPhone SE (2nd generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max,
iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPod touch (7th generation)
(As of November 2021)
The unit is compatible with iOS 10.0 or later.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Fiche du propriétaire
Le numéro de série est situé au dos du capuchon sur la face arrière du produit.
Inscrivez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Donnez cette référence chaque fois que
vous faites appel à votre revendeur Sony concernant ce produit.
Nº de modèle SRS-XE300
Nº de série
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.
N’exposez pas l’appareil à des sources de flamme nue (bougies allumées, par exemple).
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un
feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température extrêmement basses qui pourraient
entraîner une surchauffe et un emballement thermique.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les accumulateurs ou les batteries.
En cas de fuite d’un accumulateur, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si
un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.
Les accumulateurs et les batteries doivent être chargés avant d’être utilisés. Reportez-vous toujours
aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement
pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les
accumulateurs ou les batteries plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez
http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient.
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Pour les clients aux États-Unis
Vous êtes prévenu que tout changement ou modification non approuvés expressément dans ce manuel
pourrait annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limitations d’un appareil numérique de classe
B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut diffuser une énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, pourrait provoquer des interférences nuisibles pour les
communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision,
qui peuvent être détectées en mettant sous et hors tension l’appareil, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise murale d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Cet appareil ne doit pas être installé au même endroit ni fonctionner en association avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Pour tout renseignement sur ce produit :
Consultez : https://www.sony.com/electronics/support
Contactez : Centre d’information et de service après-vente Sony au 1-800-222-7669
Écrivez-nous : Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
Dénomination commerciale : SONY
Modèle : SRS-XE300
Partie responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 États-Unis
Numéro de téléphone : 858-942-2230
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
With 4 Ω loads, both channels driven, from 100 Hz – 10 000 Hz; rated 8 W per
channel minimum RMS power at stereo mode, with no more than 1% total
harmonic distortion from 250 mW to rated output.
BLUETOOTH Specification version 5.2
1
Line of sight*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*
SCMS-T
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Omni directional
100 Hz - 8 000 Hz
an output current of 3.0 A) or, using built-in lithium-ion battery
With playback via a BLUETOOTH connection
Approx. 24 hours*
– Volume level: 34
– STAMINA: on
Approx. 14 hours (default)*
– Volume level: 34
– STAMINA: off
Approx. 5 hours*
– Volume level: 50 (MAX.)
–STAMINA: off
Approx. 5 hours*
(10 minutes of charging provide approximately 70 minutes*
5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)
Approx. 105 mm × 238 mm × 119 mm (4
approx. 30 m (98 ft)
4
5
is not activated)
6
6
6
7 *8
Déclaration de conformité du fabricant
5
is not activated)
6
of music playback.)
1
/4 in × 9 3/8 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. Cet appareil doit être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité sont fixées aux endroits
suivants :
• le dos du capuchon sur la face arrière de l’appareil.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les accumulateurs ou les batteries.
N’exposez pas les accumulateurs ou les batteries à la chaleur ou à un feu. Évitez de stocker à la lumière
directe du soleil.
En cas de fuite d’un accumulateur, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si
un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.
Les accumulateurs et les batteries doivent être chargés avant d’être utilisés. Reportez-vous toujours
aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement
pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les
accumulateurs ou les batteries plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil principal ou le câble de charge est humide. Si vous
insérez la fiche USB quand l’appareil principal ou le câble de charge est humide, vous risquez de
provoquer un court-circuit à cause du liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence
d’un corps étranger sur l’appareil principal ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur anormale
ou un dysfonctionnement.
Licences
• Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu
avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat
aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/22/
• Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par le droit d’auteur et couvert par
une licence GPL/LGPL et d’autres licences qui peuvent nécessiter un accès au code source.
Conformément à la GPL/LGPL, vous trouverez une copie du code source correspondant (et
d’autres licences) à l’adresse suivante.
Conformément à la GPL/LGPL, vous pouvez obtenir le code source sur un support physique,
pendant une période de trois ans suivant la sortie de la dernière version de ce produit, en
formulant votre demande à l’adresse suivante.
Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre aux demandes de renseignements portant sur le
contenu du code source.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
• Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Remarques sur l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières
(À lire avant d’utiliser l’appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas étanches ni résistants aux particules de poussière.
Étanchéité à l’eau et étanchéité aux poussières de l’appareil
L’appareil, avec le capuchon fixé fermement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau IPX7 comme
spécifié à la section « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme IEC60529 « Indice
de protection contre la pénétration (Code IP) », ainsi qu’à la norme d’étanchéité aux poussières IP6X
comme spécifié à la section « Degré de protection contre des corps étrangers solides ».
• Les accessoires fournis et les connecteurs de cet appareil (USB) ne sont pas résistants à l’eau ni
étanches aux poussières. Pour réduire le risque d’incendies ou d’électrocution, n’exposez pas
l’appareil à l’eau ou gouttes d’eau lorsque vous utilisez un des connecteurs (USB).
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau ou
l’intrusion de poussières provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de l’étanchéité à l’eau et de
l’étanchéité aux poussières
Veuillez observer les précautions ci-dessous pour assurer une utilisation correcte de l’appareil.
• L’appareil a réussi le test de chute de 1,22 m (4 pi) sur du contreplaqué d’une épaisseur de 5 cm (2 po),
conformément à la norme MIL-STD810H Method 516.8-Shock. Cela ne garantit toutefois pas l’absence
de dommage et de panne, l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières dans toutes les
conditions. Toute déformation ou dommage dû à la chute de l’appareil ou à une exposition à des
chocs mécaniques peut entraîner la détérioration de l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux
poussières.
• De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. L’utilisation de l’appareil dans
un endroit où une haute pression d’eau est appliquée, comme sous la douche, peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
MISE EN GARDE : manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour
préserver la résistance à l’eau et l’étanchéité aux poussières. Lorsque vous utilisez l’appareil,
assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne
laisser aucun corps étranger pénétrer. Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à
l’eau et l’étanchéité aux poussières risquent de se détériorer et de provoquer une défaillance de
l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou de particules de poussière à l’intérieur de celui-ci.
Radiateur
passif
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil
Bien qu’un traitement repoussant l’eau ait été appliqué à la partie en tissu de l’appareil, nous vous
recommandons de suivre la procédure d’entretien ci-dessous pour pouvoir utiliser l’appareil plus
confortablement et plus longtemps.
• Si la surface de l’appareil est encrassée d’une des manières suivantes, lavez l’appareil à l’eau claire
(eau du robinet, etc.) immédiatement pour éliminer la saleté. Si vous laissez des saletés sur la surface,
elle peut se décolorer ou se détériorer ou bien l’appareil risque de ne plus fonctionner correctement.
Ex.
– Si du sable, du sel (chlore) ou autre résidu adhère sur l’appareil après une utilisation à la montagne
ou au bord d’une piscine, etc.
– Si l’appareil est tâché par des corps étrangers (crème solaire, huile de bronzage, etc.)
• Essuyez l’humidité sur sa surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau
recueillie à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré
jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
• La qualité du son peut changer lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte ou la partie du
radiateur passif de l’appareil. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Essuyez l’humidité sur sa
surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau recueillie à l’intérieur de
l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré jusqu’à ce que l’humidité
disparaisse.
Remarque
• Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de
l’appareil.
• Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
• Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l’appareil,
enlevez-les avec soin. N’utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l’appareil.

Précautions
Rangement
• Lorsque vous transportez l'appareil, saisissez-le fermement d'une main et posez-le sur la paume de
l'autre main pour éviter qu’il ne glisse. Dans le cas contraire, l’appareil peut provoquer des blessures,
s’endommager ou endommager les articles ménagers en glissant.
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été);
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se renverser ou tomber de la
surface. Ne laissez aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
Autres remarques
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou laissé à
une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le
circuit interne.
• Lorsque vous n'utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, sa température peut
s'élever ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• À des températures élevées, le chargement peut s’interrompre ou le volume peut être réduit pour
protéger la batterie.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
À propos du guidage vocal
IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN
ANGLAIS
Selon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.
• Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage: « BLUETOOTH pairing » (jumelage BLUETOOTH)
• Lors de l'établissement d'une connexion BLUETOOTH® : « BLUETOOTH connected » (BLUETOOTH
connecté)
• Lors de l'arrêt d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH disconnected » (BLUETOOTH déconnecté)
• Pour la première connexion multipoint, lors de l’établissement d’une connexion BLUETOOTH entre le
deuxième périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH 2nd Device Connected» (deuxième périphérique
BLUETOOTH connecté)
• Pour la connexion multipoint, lors de l’établissement d’une connexion BLUETOOTH entre le premier
périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device1 Connected» (Périphérique1 BLUETOOTH connecté)
• Pour la connexion multipoint, lors de l’établissement d’une connexion BLUETOOTH entre le deuxième
périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device2 Connected» (Périphérique2 BLUETOOTH connecté)
• Pour la connexion multipoint, lors de l’arrêt de la connexion BLUETOOTH entre le premier périphérique
et l’enceinte: «BLUETOOTH Device1 Disconnected» (Périphérique1 BLUETOOTH déconnecté)
• Pour la connexion multipoint, lors de l’arrêt de la connexion BLUETOOTH entre le deuxième
périphérique et l’enceinte: «BLUETOOTH Device2 Disconnected» (Périphérique2 BLUETOOTH
déconnecté)
• Pour la connexion multipoint, lors de la connexion du troisième périphérique à l’enceinte, l’arrêt de la
connexion BLUETOOTH entre le premier périphérique et l’enceinte, et le basculement de la
connexion: «BLUETOOTH Device1 Replaced» (Périphérique1 BLUETOOTH remplacé)
• Pour la connexion multipoint, lors de la connexion du troisième périphérique à l’enceinte, l’arrêt de la
connexion BLUETOOTH entre le deuxième périphérique et l’enceinte, et le basculement de la
connexion: «BLUETOOTH Device2 Replaced» (Périphérique2 BLUETOOTH remplacé)
• Lorsque le microphone est activé (la fonction de microphone silencieux est désactivée) : « Mic ON »
(Mic activé)
• Lorsque le microphone est désactivé (la fonction de microphone silencieux est activée) : « Mic OFF »
(Mic désactivé)
• Lors de l’appui sur la touche BATTERY pour vérifier l’autonomie de la batterie pendant que l’appareil
est en marche : «Battery fully charged/Battery Care Mode, Fully Charged, Battery About 90%/Battery
about 80%/Battery about 60%/Battery about 40%/Low Battery, Please Recharge Speaker» (Batterie
entièrement chargée/Mode Battery Care, Entièrement chargée, Batterie environ 90%/Batterie environ
80%/Batterie environ 60%/Batterie environ 40%/Batterie faible, veuillez charger l’enceinte)
• Lorsque la charge de la batterie rechargeable est presque épuisée alors que l’appareil est sous
tension: «Low Battery, Please Recharge Speaker» (Batterie faible, veuillez charger l’enceinte)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour allumer l’appareil, le guidage vocal
annonce « Please Recharge Speaker. Power Off. » (Veuillez charger l’enceinte. Mise hors tension.) et
l’appareil s’éteint.
Marques
• Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
• Le nom LDAC™ est une marque de Sony Group Corporation ou de ses filiales.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est
sous licence.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
pays et est utilisée sous licence.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB Implementers Forum.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Spécifications
Haut-parleurs
Appareil de pleine gamme
Type de caisson Modèle de radiateur passif
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
BLUETOOTH®
Système de communication
Portée maximale des communications
Bande de fréquences
Profils BLUETOOTH compatibles*
Codecs pris en charge*
Protection du contenu correspondante
Plage de transmission (A2DP)
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.
Microphone
Type MEMS (Micro Electronics Mechanical System)
Caractéristiques directionnelles
Plage de fréquences efficace
Généralités
Alimentation 5 V CC, 3 A (avec l’adaptateur secteur USB capable de fournir un courant de sortie
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Battery Care*
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée
(lorsque le mode Battery Care*
Environ 5 heures*7 *8
Température de fonctionnement
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Masse Environ 1,3kg (2 lb 13 oz) y compris la pile
Accessoires fournis Câble USB Type-C® (USB-A vers USB-C / Max. 1,5 A)*9 (1)
1
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils,
*
les champs magnétiques autour d’fun four à micro-ondes, l’félectricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’fantenne, le système d’fexploitation, l’fapplication logicielle, etc.
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les
*
dispositifs.
3
Codec : compression du signal audio et format de conversion
*
*4 LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenu audio haute résolution, même via une connexion BLUETOOTH.
5
Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité de
*
charge jusqu’à environ 90 %. L’appareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus
courte que celle annoncée.
6
Les autonomies de la batterie intégrée indiquées ci-dessus sont calculées à l’aide de notre source
*
musicale indiquée. La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du
volume, des musiques lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
7
Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100%)
*
lorsque l’appareil est hors tension.
8
En supposant qu’un adaptateur secteur USB capable de fournir un courant de sortie de 1,5 A est
*
utilisé pour le chargement de la batterie.
9
Un câble de charge conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas le câble pour toute autre
*
application.
Environ 49 mm × 71 mm (1
Avec des charges de 4 Ω, deux canaux alimentés, de 100 Hz à 10 000 Hz ; cote de
puissance RMS minimale de 8 W par canal en mode stéréo, avec au plus 1 % de
distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance nominale.
Spécification BLUETOOTH version 5,2
Environ 30m (98pi) en ligne directe*
Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz – 2,483 5 GHz)
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
4
LDAC*
SCMS-T
20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Omnidirectionnel
100 Hz - 8 000 Hz
de 3,0 A disponible dans le commerce) ou à l’aide de la batterie lithium-ion
intégrée
Avec lecture par une connexion BLUETOOTH
Environ 24 heures*
– Niveau de volume : 34
– STAMINA : activé
Environ 14 heures (par défaut)*
– Niveau de volume : 34
– STAMINA : désactivé
Environ 5 heures*
– Niveau de volume : 50 (MAX.)
– STAMINA : désactivé
5
est désactivé.)
(Une charge de 10 minutes fournit environ 70 minutes*
5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)
Environ 105 mm × 238 mm × 119 mm (4
6
6
15
/16 po × 2 7/8 po) (2)
1
6
1
/4 po × 9 3/8 po × 4 3/4 po) (l/h/p)
5
est désactivé.)
6
de lecture musicale.)
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
Utilisation d’un adaptateur secteur USB, disponible dans le commerce, capable de fournir un courant de
sortie de 1,5 A ou 3,0 A*
(L’utilisation d’un adaptateur secteur USB capable de fournir un courant de sortie de 3,0 A réduit la
durée de chargement de la batterie.)
* Lors de l'utilisation d'un adaptateur secteur USB fournissant un courant de sortie de 3,0 A, assurez-
vous d'utiliser un câble USB Type-C conforme à la norme USB prenant en charge un courant de sortie
de 3,0 A.
Le câble USB fourni prend en charge un courant de sortie de 1,5 A.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12,
iPhone 12 mini, iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max,
iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPod touch (7e génération)
(À la date de novembre 2021)
L’appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Registro del propietario
El número de serie está ubicado en la parte interior de la tapa en la parte trasera del producto.
Registre el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Consúltelo siempre que llame
a su distribuidor de Sony con respecto a este producto.
N.º de modelo SRS-XE300
N.º de serie:
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas encendidas).
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente bajas, ya que podría producirse
sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las celdas secundarias ni las baterías.
En caso de fuga de una celda, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha
producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las celdas secundarias y las baterías antes de utilizarlas. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga
adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las
celdas o las baterías varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
RECICLAJE DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Puede ayudar a preservar nuestro medio ambiente llevando las baterías recargables usadas al punto de
recogida y reciclaje más cercano.
Para obtener más información relativa al reciclaje de las baterías recargables, visite
http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Para clientes en EE. UU.
Le advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede
invalidar su permiso a utilizar esta unidad.
NOTA:
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñan para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
No obstante, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si
esta unidad provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, algo que puede
determinarse mediante el encendido/apagado de la unidad, se anima al usuario a intentar corregir las
interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre la unidad y el receptor.
• Conectar la unidad a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Esta unidad no debe ubicarse ni utilizarse junto a otra antena o transmisor.
Si tiene preguntas sobre este producto:
Visite: https://www.sony.com/electronics/support
Contacto: Sony Customer Information Service Center en el número 1-800-222-7669
Correo: Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: SONY
Modelo: SRS-XE300
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, EE. UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y con las especificaciones de estándares
de radio (RSS, por sus siglas en inglés) exentos de licencia del departamento de Innovation, Science and
Economic Development Canada. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
Esta unidad cumple los límites de exposición a radiación de la FCC/ISED establecidos para un entorno
no controlado; además, cumple las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y la
RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de ISED. Esta unidad debe instalarse y
utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del cuerpo de la persona.
Encontrará la placa de identificación e información importante sobre seguridad en:
• la parte interior de la tapa en la parte trasera de la unidad.
No desmonte, abra ni corte las celdas secundarias ni las baterías.
No exponga las baterías o las celdas al calor o el fuego. Evite guardarlas en contacto directo con la luz
del sol.
En caso de fuga de una celda, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha
producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las celdas secundarias y las baterías antes de utilizarlas. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga
adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las
celdas o las baterías varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
Nunca inserte la clavija USB si la unidad principal o el cable de carga están húmedos. Si se inserta
la clavija USB mientras la unidad principal o el cable de carga están húmedos, puede producirse un
cortocircuito a causa de la presencia de líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) o si hay
sustancias extrañas en la unidad principal o en el cable, lo que podría provocar un aumento anómalo de
la temperatura o una avería.
Licencias
• El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del
acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente
y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/22/
• El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de propiedad
intelectual con licencia GPL/LGPL y otras licencias que pueden requerir el acceso a código fuente.
Puede encontrar una copia del código fuente necesario de GPL/LGPL (y otras licencias) en la
siguiente URL.
Podemos facilitarle el código fuente necesario según la GPL/LGPL en un soporte físico durante
un período de tres años después de nuestro último envío de este producto solicitándolo en el
formulario de la siguiente URL.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede responder a ninguna consulta sobre el contenido de este
código fuente.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios ofrecidos por terceros
• Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Notas acerca de las características a prueba de
agua y de polvo
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Los accesorios suministrados no son a prueba de agua ni de polvo.
Rendimiento a prueba de agua y de polvo de la unidad
La unidad, con la tapa bien asegurada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX7 tal como
se especifica en “Grado de protección contra inmersión en agua” del IEC60529 “Valor de protección de
ingreso (código IP)”, y una especificación a prueba de polvo de IP6X tal como se especifica en “Grados
de protección contra la entrada de objetos extraños sólidos”.
• Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB) no son resistentes al agua ni a
prueba de polvo. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
agua ni a gotas mientras utilice cualquier conector (USB).
Tenga en cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua o intrusion de polvo producidas
por el mal uso que haga el cliente no las cubre la garantía.
Para evitar el deterioro del rendimiento a prueba de agua y de
polvo
Tenga en cuenta cuidadosamente las precauciones ofrecidas a continuación para garantizar el uso
adecuado de la unidad.
• La unidad pasó la prueba de caída de 1,22 m (4 pies) en contrachapado de un grosor de 5 cm (2 pulg.)
según MIL-STD810H Method 516.8-Shock. Sin embargo, esto no garantiza la ausencia de daños,
roturas, ni el rendimiento a prueba de agua y de polvo en todas las condiciones. La deformación o
daños causados por la caída de la unidad o sometimiento a golpes mecánicos puede producir el
deterioro del rendimiento a prueba de agua y de polvo.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. La utilización de la unidad en un lugar
expuesto a agua a alta presión, por ejemplo en la ducha, puede provocar una avería.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
PRECAUCIÓN: Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el
mantenimiento del rendimiento de resistencia al agua y a prueba de polvo. Cuando utilice la
unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de
no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra correctamente, el rendimiento de
resistencia al agua y a prueba de polvo se puede deteriorar y puede causar un fallo de funcionamiento
de la unidad a consecuencia de la entrada de agua o partículas de polvo en la unidad.
Radiador
pasivo
Tapa
Cuidado de la unidad
Aunque la parte de tejido de la unidad incorpora un tratamiento repelente al agua, podrá usar la unidad
con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de mantenimiento descrito a
continuación.
• Si la superficie de la unidad se ensucia en los siguientes casos, límpiela con agua fresca (del grifo,
etc.) para eliminar la suciedad. Dejar suciedad en su superficie puede hacer que la superficie se
decolore o deteriore, o que la unidad no funcione correctamente.
Por ejemplo:
– Cuando la unidad tenga arena, sal (cloro), u otros residuos después de haberse utilizado en una
zona montañosa, junto a una piscina, etc.
– Si la unidad se ensucia en contacto con sustancias extrañas (protector solar, aceite solar, etc.).
• Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el
agua acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado
hasta que desaparezca la humedad.
• Es posible que la calidad del sonido cambie si entra agua en el altavoz o en la sección del radiador
pasivo de la unidad. No es una avería. Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre
un paño suave y seco para drenar el agua acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar
la unidad en un lugar bien ventilado hasta que desaparezca la humedad.
Nota
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se
deja humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
• Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena, etc., elimínelos con cuidado. No
utilice nunca una aspiradora, etc., en la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra
parte de la unidad.
Precauciones
Ubicación
• Para transportar la unidad, sujete firmemente la unidad con una mano y colóquela en la palma de la
otra mano para evitar que se deslice. De lo contrario, la unidad puede causar lesiones, daños en la
propia unidad, o daños en el contenido de la casa al deslizarse.
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje
esta unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación,
cerca de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede volcar o caerse de la
superficie. No deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Otras notas
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
• Si utiliza esta unidad durante mucho tiempo, la temperatura de la misma puede aumentar, pero no es
un mal funcionamiento.
• Es posible que a una alta temperatura se detenga la carga o se reduzca el volumen para proteger la
batería.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS
Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente
manera:
• Al entrar en el modo de emparejamiento: “BLUETOOTH pairing” (emparejamiento BLUETOOTH)
• Al establecer una conexión BLUETOOTH®: “BLUETOOTH connected” (BLUETOOTH conectado)
• Al desconectar una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH disconnected” (BLUETOOTH desconectado)
• Para la primera conexión multipunto, al establecer una conexiónBLUETOOTHentre el segundo
dispositivo y el altavoz: “BLUETOOTH 2nd Device Connected” (2.º dispositivo BLUETOOTH conectado)
• Para la conexión multipunto, al establecer una conexiónBLUETOOTHentre el primer dispositivo y el
altavoz: “BLUETOOTH Device1 Connected” (dispositivo BLUETOOTH 1 conectado)
• Para la conexión multipunto, al establecer una conexiónBLUETOOTHentre el segundo dispositivo y el
altavoz: “BLUETOOTH Device2 Connected” (dispositivo BLUETOOTH 2 conectado)
• Para la conexión multipunto, al desconectar la conexiónBLUETOOTHentre el primer dispositivo y el
altavoz: “BLUETOOTH Device1 Disconnected” (dispositivo BLUETOOTH 1 desconectado)
• Para la conexión multipunto, al desconectar la conexiónBLUETOOTHentre el segundo dispositivo y el
altavoz: “BLUETOOTH Device2 Disconnected” (dispositivo BLUETOOTH 2 desconectado)
• Para la conexión multipunto, al conectar el tercer dispositivo al altavoz, desconectar la
conexiónBLUETOOTHentre el primer dispositivo y el altavoz, y cambiar la conexión: “BLUETOOTH
Device1 Replaced” (dispositivo BLUETOOTH 1 sustituido)
• Para la conexión multipunto, al conectar el tercer dispositivo al altavoz, desconectar la
conexiónBLUETOOTHentre el segundo dispositivo y el altavoz, y cambiar la conexión: “BLUETOOTH
Device2 Replaced” (dispositivo BLUETOOTH 2 sustituido)
• Cuando el micrófono esté activo (la función de silenciamiento del micrófono estará desactivada):
“Mic ON” (Micrófono activado)
• Cuando el micrófono no esté activo (la función de silenciamiento del micrófono estará activada):
“Mic OFF” (Micrófono desactivado)
• Al pulsar el botón BATTERY para comprobar la energía de la batería mientras la unidad esté
encendida: “Battery fully charged/Battery Care Mode, Fully Charged, Battery About 90%/Battery
about 80%/Battery about 60%/Battery about 40%/Low Battery, Please Recharge Speaker” (Batería
completamente cargada/Modo de cuidado de la batería, Completamente cargada, Batería con carga
de alrededor del 90%/Batería con carga de alrededor del 80%/Batería con carga de alrededor del
60%/Batería con carga de alrededor del 40%/Batería baja, Recargue el altavoz)
• Cuando la batería se esté agotando mientras la unidad esté encendida: “Low Battery, Please Recharge
Speaker” (Batería baja, Recargue el altavoz)
• Cuando la energía restante de la batería caiga al nivel en el que la unidad no pueda ponerse en
funcionamiento, se emitirá la orientación de la voz “Please Recharge Speaker. Power Off.” (Recargue
el altavoz. Alimentación desconectada.) y la unidad se apagará.
Marcas comerciales
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
• El nombre LDAC™ es una marca comercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
• La marca denominativa y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.
• IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en Estados Unidos y otros países
y se utiliza con licencia.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ™ y ®.
Especificaciones
Sección del altavoz
Unidad de gama completa
Tipo de gabinete Modelo de radiador pasivo
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
BLUETOOTH®
Sistema de comunicación
Rango de comunicación máximo
Banda de frecuencia
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
Códecs compatibles*
Protección de contenido correspondiente
Intervalo de transmisión (A2DP)
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
Micrófono
Tipo Tipo MEMS (Micro Electronics Mechanical System (Sistema
Características de dirección
Rango de frecuencia efectivo
General
Potencia CC de 5 V 3 A (utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz
Duración de la batería de iones de litio (mientras el modo Battery Care*
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada (mientras el modo Battery Care*
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
Peso Aprox. 1,3 kg (2 libras 13 onzas) batería incluida
Accesorios suministrados
1
El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
*
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH entre
*
dispositivos.
3
Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión
*
*4 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión
de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH.
5
Modo para prolongar la vida útil de la batería incorporada limitando la capacidad de carga hasta
*
aproximadamente el 90%. En este modo la unidad puede reproducir durante un período de tiempo
más corto que el indicado.
6
La duración de la batería incorporada se mide utilizando la fuente de música especificada. El tiempo
*
real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la temperatura
ambiente, y las condiciones de utilización.
7
Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la
*
unidad está apagada.
8
Siempre que se utilice un adaptador de CA USB capaz de suministrar una corriente de salida de 1,5 A
*
para la conexión de carga de la batería.
9
Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el cable para ningún otro
*
propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de suministrar una corriente de
salida de 1,5 A o 3,0 A*
(La utilización de un adaptador de CA USB capaz de suministrar una corriente de salida de 3,0 A reduce
el tiempo de carga de la batería.)
* Cuando utilice un adaptador de CA USB con una corriente de salida de 3,0 A, asegúrese de utilizar un
cable USB Type-C que se ajuste a la norma USB y admita una corriente de salida de 3,0A.
El cable USB suministrado admite una corriente de salida de hasta 1,5 A.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12,
iPhone 12 mini, iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max,
iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPod touch (7.ª generación)
(A partir de noviembre de 2021)
La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
Aprox. 49 mm × 71 mm (1
Con cargas de 4 Ω, ambos canales accionados, de 100 Hz a 10 000 Hz; en 8W
nominales por canal una potencia mínima de RMS en modo estéreo, con no más
del 1% de distorsión armónica total de 250mW hasta la salida nominal.
Especificación BLUETOOTH versión 5,2
Línea de visión*
Banda de 2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*
SCMS-T
20Hz - 20000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
microelectromecánico))
Omnidireccional
100 Hz - 8 000 Hz
de suministrar una corriente de salida de 3,0 A) o utilizando la batería de ion-litio
incorporada
Con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH
Aprox. 24 horas*
– Nivel de volumen: 34
– STAMINA: activado
Aprox. 14 horas (predeterminada)*
– Nivel de volumen: 34
– STAMINA: desactivado
Aprox. 5 horas*
– Nivel de volumen: 50 (MÁX.)
– STAMINA: desactivado
Aprox. 5 horas*
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 70 minutos*
reproducción de música.)
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Aprox. 105 mm × 238 mm × 119 mm (4
(an./al./p.)
Cable USB Type-C® (USB-A a USB-C / Máx. 1,5 A)*
4
https://rd1.sony.net/help/speaker/srs-xe300/h_zz/
15
/16 pulg. × 2 7/8 pulg.) (2)
1
de aprox. 30m (98 pies)
6
6
6
7 *8
5
no está activado)
5
no está activado)
6
de
1
/4 pulg. × 9 3/8 pulg. × 4 3/4 pulg.)
9
(1)