
4-141-172-32(1)
Active Speaker System
Bruksanvisning
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
Használati útmutató
Návod na používanie
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Upute za rukovanje
Інструкції з експлуатації
SRS-TD60
©2009 Sony Corporation Printed in Malaysia
Framsida
Frontal
Передняя сторона
Elülső rész
Přední část
till DC IN-uttag 5,2 V
à tomada DC IN 5.2 V
К гнезду DC IN 5,2 В
a DC IN 5.2 V csatlakozóra
ke zdířce DC IN 5,2 V
1 2 3
Till LINE OUT eller till utgång för
hörlurar (stereominiuttag)
A uma tomada LINE OUT ou de
auscultadores (mini-ficha estéreo)
К выходу LINE OUT или гнезду для
наушников (стереофоническое минигнездо)
A LINE OUT kimeneti csatlakozóra vagy
a fejhallgató-csatlakozóra (mini sztereó
csatlakozó)
Ke konektoru LINE OUT nebo ke
konektoru sluchátek (konektor typu
stereo mini)
1 2 3
1 2 3
Baksida
Parte traseira
Задняя сторона
Hátsó rész
Zadní část
till vägguttag
a uma tomada eléctrica
К электрической розетке
a fali csatlakozóhoz
do zásuvky ve zdi
Nätströmsadapter (medföljer)
Transformador de CA (fornecido)
Адаптер переменного тока
(прилагается)
AC hálózati adapter (mellékelve)
Napájecí adaptér AC (je součástí
dodávky)
Bärbar ljudenhet, dator m.m.
Dispositivo áudio
portátil, PC, etc.
Переносное
аудиоустройство, ПК и т.д.
Hordozható
hangeszköz, PC stb.
Přenosné audio
zařízení, PC apod.
Svenska
Innan du använder systemet bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte den här apparaten för
regn eller fukt för att undvika risk
för brand och elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för
elektriska stötar. Anlita enbart
kvalificerad personal för service.
Se till att inte apparatens
ventilationshål täcks för av tidningar,
borddukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medföra risk för
brand.
Placera inte öppna lågor som t ex tända
stearinljus på apparaten.
Utsätt inte denna apparat för
droppande eller skvättande vatten, och
placera inga kärl med vätska, t.ex.
blomvaser, på apparaten, eftersom det
medför risk för elektriska stötar och
brand. Installera inte apparaten där
den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla
eller en inbyggnadslåda.
Eftersom nätadapterns kontakt
används för att bryta strömmen till
nätadaptern ska den anslutas till ett
lättillgängligt vägguttag.
Om adaptern inte verkar fungera
korrekt ska du omedelbart dra ut
kontakten ur vägguttaget.
Systemet är inte bortkopplat från
strömkällan (elnätet) så länge
kontakten sitter i ett vägguttag, även
om du stängt av själva systemet.
Batterier eller batterier inuti apparater
ska inte utsättas för hög värme som t.
ex. solsken, eld eller liknande.
VARNING!
Du varnas om att ändringar eller
modifikationer som inte uttryckligen
godkänts i denna handbok kan
ogiltigförklara dig som användare av
denna utrustning.
CE-märkets juridiska innebörd är
begränsad till de länder där det har
laglig kraft, huvudsakligen länderna
inom EEA (European Economic Area).
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Användbart tillbehör: Nätadapter
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller
mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du
att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser.
När det gäller produkter som av
säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras
till återvinningsstation för elektriska
produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information
rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier, vänligen
kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som sålts i länder där
EU-direktiv gäller.
Den här produkten har tillverkats av
Sony Corporation, 1-7- 1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Se adresserna i de separata serviceeller garantidokumenten om du har
frågor om service eller garantin.
länder med separata
Avfallsinstruktion
rörande förbrukade
batterier (gäller i EU
och andra europiska
länder med separata
insamlingssystem)
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten sitter på systemets undersida.
Innan du använder systemet måste
du se till att systemet är inställt för
den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland
Alla länder/regioner 100 - 240 V växelström,
Använd bara den medföljande
nätadaptern.
Drift
Skulle något föremål eller någon
vätska komma in i systemet bör du
låta en auktoriserad serviceverkstad
kontrollera systemet innan du
använder det igen.
Högtalarna är visserligen magnetiskt
avskärmade, men låt för säkerhets
skull inte inspelade band, klockor,
kreditkort eller magnetkodade
disketter ligga framför högtalarna
under längre perioder.
Placering
Placera inte högtalarna så att de
lutar.
Placera inte högtalarna på en plats,
där de utsätts för värme, solsken,
damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin
eller lösningsmedel för att rengöra
högtalarlådorna.
Nätspänning
50/60 Hz
Om TV:n eller bildskärmen
utsätts för magnetiska
störningar
Även om detta system är magnetiskt
avskärmat kan det förekomma tillfällen
då bilden på vissa TV-apparater/
datorskärmar utsätts för magnetiska
störningar. Bryt i så fall strömmen till
TV-apparaten/datorskärmen tillfälligt,
och anslut den igen efter 15 till 30
minuter. Om du använder en dator ska
lämpliga åtgärder först vidtas innan
den stängs av, t ex att spara data.
Om bilden inte förbättras måste
systemet placeras längre ifrån TVapparaten/datorn. Var dessutom noga
med att inte placera några objekt med
magneter nära TV-apparaten/datorn,
exempelvis stereobänkar, TV-bänkar,
leksaker m.m. De kan orsaka
magnetisk störning i bilden till följd av
magnetisk växelverkan.
Om du har några frågor om systemet
eller om du får några problem med det,
kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
Identifiera delarna
(se fig. )
Strömbrytare (POWER)
Volymreglage (VOL)
Batterifack
Sätt i tre R6-batterier (storlek AA)
(medföljer ej)
DC IN-uttag 5,2 V
Anslutning för den medföljande
nätadaptern
Strömkällor
Använda nätström
(se fig. )
När nätadaptern är ansluten till
systemet kopplas batterierna
automatiskt bort.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd ingen annan
nätadapter för att undvika skador på
högtalarna.
Kontaktens poler
Anslut nätadaptern till ett
lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Om ett problem uppstår måste du
omedelbart koppla bort nätadaptern
från vägguttaget.
Placera inte nätadaptern i en
bokhylla eller ett slutet utrymme, t.
ex. i ett skåp.
Använd inte nätadaptern på en plats
där den kan utsättas för vätska eller
fukt, för att undvika risken för brand
eller en elektrisk stöt.
Placera dessutom inte vätskefyllda
behållare som t ex vaser el. dyl. på
nätadaptern.
Hur du sätter i batterierna
(se fig. )
1 Tryck på på batterifackets
lucka på högtalarens baksida
för att öppna luckan.
2 Sätt i tre R6-batterier (storlek
AA) (medföljer ej).
3 Stäng locket.
Hur du byter batterier
När batterierna börjar ta slut blir
ljudet brusigt, förvrängt eller
avbrutet. Byt då ut alla batterierna
mot nya.
Batteriernas
livslängd
Batterityp
Alkaliskt LR6-batteri
(SG) från Sony
Manganbatteri R6 från
Sony
* Ovan nämnda tider kan variera beroende
på temperatur och
användningsförhållanden.
(10 mW (totalt)
uteffekt)
Användningstid
Ca. 30 timmar*
Ca. 10 timmar*
Ansluta systemet
(se fig. )
Anslut högtalaren till en källenhet.
När systemet är anslutet till
källenhetens monouttag
Det kommer eventuellt inte något ljud
ur höger högtalare.
Lyssna på ljudet
Börja med att sänka volymen på ditt
system. När systemet ansluts till
hörlursuttaget sänker du källenhetens
volym.
1 Placera strömbrytaren (POWER)
i läge ON.
2 Starta uppspelningen på
källenheten.
3 Justera volymen.
Ställ in källenhetens volym på en
måttlig nivå och vrid på detta
systems VOL-reglage.
4 Placera strömbrytaren (POWER)
i läge OFF när du är klar.
Obs!
När batterierna börjar ta slut blir
ljudet brusigt, förvrängt eller avbrutet.
Byt då ut alla batterierna mot nya.
Om du ansluter högtalaren till en
enhet med inbyggd radio eller tuner,
kan inte radiomottagningen tas emot,
eller känsligheten minskar drastiskt.
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning eller equalizer, stänger
du av dem. Om de här funktionerna är
aktiverade kan störningar uppstå i
ljudet.
Om källenhetens hörlursutgång har en
linjeomkopplare får du bättre
ljudkvalitet om du slår på den. Mer
information finns i bruksanvisningen
till källenheten.
Ta fram kabeln
(se fig. )
1 Ta fram kabeln.
2 Sätt kabeln i spåret intill
batterifacket.
3 Stäng luckan.
Obs!
Undvik att klämma kabeln mellan
luckan och enheten när luckan stängs.
Transportera
systemet (se fig. )
1 Tryck på
lucka på högtalarens baksida
för att öppna luckan.
2 Rulla upp kabeln fint och
förvara den i utrymmet intill
batterifacket.
3 Stäng luckan.
Obs!
Undvik att klämma kabeln mellan
på batterifackets
luckan och enheten när luckan stängs.
Felsökning
Om du skulle stöta på något problem
med ditt högtalarsystem bör du
kontrollera följande lista och vidta de
åtgärder som föreslås. Om problemet
kvarstår bör du rådfråga din närmaste
Sony-återförsäljare.
Inget ljud
Byt ut alla batterierna mot nya om
systemet drivs med batterier.
Kontrollera att både detta system
och källenheten är påslagna.
Höj systemets volym.
Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om
volyminställningar finns i enhetens
bruksanvisning.
Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
Ljudnivån är för låg
Byt ut alla batterierna mot nya om
systemet drivs med batterier.
Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om
volyminställningar finns i enhetens
bruksanvisning.
Höj systemets volym.
Ljudet är förvrängt
Byt ut alla batterierna mot nya om
systemet drivs med batterier.
Sänk volymen på källenheten tills
störningarna försvinner.
Mer information om hur du ställer
in volymen finns i bruksanvisningen
som följde med enheten.
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning stänger du av den.
Sänk systemets volym.
Det hörs brum och störningar
från högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
Se till att inte några ljudenheter
placeras för nära TV-apparaten.
Specifikationer
Högtalardel
Satellithögtalare
Högtalarsystem
Högtalarlåda
Impedans
28 mm, fullskalig,
magnetiskt avskärmad
Sluten typ
8 Ω
Subwoofer
Högtalarsystem
Högtalarlåda
Impedans
40 mm, bashögtalare
ASW-typ (Acoustic Super
Woofer)
4 Ω
Förstärkardel
Märkeffekt
Ingång
Ingångsimpedans
1,3 W + 1,3 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 8 Ω)
(satellithögtalare)
2,4 W (10 % T.H.D., 100 Hz,
4 Ω)
(subwoofer)
Anslutningskabel med
stereominiuttag (65 cm) × 1
10 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning
Mått (b/h/d)
Vikt
Tre R6-batterier (storlek
AA), 5,2 V likström
(medföljande nätadapter)
Ungefär 206 × 63 × 77 mm
Ungefär 520 g inklusive
batterier
Medföljande tillbehör
Nätadapter (AC-E5212) (1)
Bruksanvisning (1)
Alternativa tillbehör
Anslutningskabel RK-G138
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Ovanstående tillbehör saluförs inte i
vissa områden.
Rätt till ändring av design och
specifikationer förbehålles.
Português
Antes de operar o sistema, leia este
manual cuidadosamente e conserve-o
para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não
cubra a abertura de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama aberta,
como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem
exponha este aparelho a salpicos e não
coloque objectos que contenham
líquidos, como por exemplos vasos,
sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço
limitado, tal como uma estante ou um
armário integrado na parede.
Uma vez que a ficha de alimentação do
transformador de CA é utilizada para
desligar o transformador de CA da
tomada de alimentação, ligue-a a uma
tomada de CA de fácil acesso.
No caso de notar alguma anomalia na
ficha, desligue-a imediatamente da
tomada de CA.
O sistema não está desligado da fonte
de alimentação desde que esteja ligado
à tomada CA, mesmo que o próprio
sistema tenha sido desligado.
As pilhas ou aparelhos com pilhas
instaladas não devem ser expostos a
fontes de calor excessivo, como a luz
solar, fogo, etc.
CUIDADO
Avisa-se o utilizador de que quaisquer
alterações ou modificações não
aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade para
utilizar este equipamento.
A validade das marcas da CE é
limitada aos países em que for imposto
por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço económico europeu).
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acessório aplicável: transformador de
CA
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto
de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais.
Se. por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados, os
produtos necessitem de uma ligação
permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de
recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do equipamento
sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Aviso para os utilizadores: a
seguinte informação só é aplicável
a produtos comercializados em
países onde se apliquem as
Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan. O
representante autorizado para a EMC e
a segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgard, Germany.
Para qualquer assunto relacionado com
assistência técnica ou garantia,
contacte-nos através dos endereços
apresentados nos respectivos
documentos em separado.
Europeia e em países
Tratamento de pilhas
no final da sua vida
útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
Precauções
Segurança
A etiqueta de denominação está
localizada na parte inferior exterior do
sistema.
Antes de utilizar o sistema, verifique
se a tensão de funcionamento do
sistema é igual à da rede eléctrica
local.
Local onde foi
adquirido
Todos os países/
regiões
Utilize apenas o transformador de
CA fornecido.
Funcionamento
Se deixar cair algum objecto ou
líquido dentro do equipamento,
envie-o para verificação por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Tensão de
funcionamento
100 – 240 V CA,
50/60 Hz
Embora este sistema seja blindado
magneticamente, não deixe cassetes
gravadas, relógios, cartões de crédito
pessoais ou disquetes com
codificação magnética em frente ao
sistema durante um longo periodo
de tempo.
Instalação
Não coloque as colunas numa
posição inclinada.
Não coloque o sistema perto de
fontes de calor, em locais expostos
directamente aos raios solares, com
muito pó, humidade, chuva ou
choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina e nem
diluentes para limpar a caixa.
Se a imagem do televisor ou
visualização do monitor for
magneticamente distorcida
Apesar deste sistema possuir protecção
anti-magnética, podem verificar-se
casos em que a imagem de alguns
televisores/computadores pessoais
pode ficar distorcida. Nesses casos,
desligue o televisor/computador
pessoal uma vez e volte a ligá-lo 15 a
30 minutos depois. No caso de um
computador pessoal, efectue os
procedimentos adequados como o
armazenamento de dados antes de o
desligar.
Caso nenhuma meIhoria seja visível,
coloque o sistema mais afastado do
televisor/computador pessoal. Para
além disso, certifique-se de que não
coloca objectos com ímanes, como
sistemas áudio, suportes para
televisores, brinquedos, etc., junto do
televisor/computador pessoal. Tal pode
provocar distorção magnética na
imagem devido à interacção
magnética.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
ao sistema de colunas, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
Identificação de
peças (Consulte a
fig. )
Interruptor POWER
Controlo VOL (volume)
Compartimento das pilhas
Introduza três pilhas R6 (tamanho
AA) (opcional)
Tomada DC IN 5,2 V
Permite ligar o transformador de
CA fornecido
Fontes de
alimentação
Utilizar a corrente
eléctrica
(Consulte a fig. )
Quando o transformador de CA está
ligado ao sistema, a alimentação das
pilhas é automaticamente desligada.
Nota sobre o transformador de CA
Utilize apenas o transformador de
CA fornecido. Para evitar danificar
as colunas, não utilize outro
transformador de CA.
Polaridade da ficha
Ligue o transformador de CA a uma
tomada de CA próxima. Em caso de
problema, desligue-o imediatamente
da tomada de CA.
Não coloque o transformador de CA
sobre uma prateleira nem num
espaço fechado como, por exemplo,
um armário.
Para evitar um incêndio ou choque
eléctrico, não utilize o
transformador de CA num local
húmido ou com líquidos.
Para além disso, não coloque
recipientes com líquido, como vasos,
etc., no transformador de CA.
Instalação das pilhas
(Consulte a fig. )
1 Prima
na tampa do
compartimento das pilhas na
parte posterior da coluna para
abrir.
2 Instale três pilhas R6 (tamanho
AA) (não fornecidas).
3 Feche a tampa.
Substituição das pilhas
Quando as pilhas ficarem fracas, o
som ficará ruidoso, distorcido ou
pode sofrer interrupções. Neste
caso, substitua todas as pilhas por
outras novas.
Duração da pilha
Tipo de pilha
Pilhas alcalinas LR6
(SG) da Sony
Pilhas de magnésio R6
da Sony
* O tempo de utilização indicado acima
depende da temperatura ou das condições
de utilização.
(saída (total) 10 mW)
Horas de utilização
Aprox. 30 horas*
Aprox. 10 horas*
Ligar as colunas
(Consulte a fig. )
Ligue a coluna a um dispositivo
fonte.
Quando o sistema for ligado à
tomada mono do dispositivo
fonte
Pode não sair som da coluna
direita.
Ouvir o som
Em primeiro lugar, reduza o volume
do sistema. Quando ligar o sistema à
saída dos auscultadores reduza o
volume do dispositivo fonte.
1 Coloque o interruptor POWER
em ON (LIGADO).
2 Inicie a reprodução no
dispositivo fonte.
3 Ajuste o volume.
Ajuste o volume do dispositivo
fonte para um nível moderado e,
de seguida, rode o controlo de
VOL deste sistema.
4 Coloque o interruptor POWER
em OFF (DESLIGADO) depois da
utilização.
Notas
Quando as pilhas ficarem fracas, o
som ficará ruidoso, distorcido ou pode
sofrer interrupções. Neste caso,
substitua todas as pilhas por outras
novas.
Se ligar o sistema de colunas a um
equipamento com um sintonizador ou
rádio integrado, a sensibilidade pode
diminuir de forma significativa ou não
conseguir receber a transmissão de
rádio.
Se o dispositivo fonte tiver a função de
intensificação de graves ou de
equalizador, desactive-a. Se estas
funções estiverem activadas, o som
pode ficar distorcido.
Se a saída para auscultadores do
dispositivo fonte tiver um selector de
linha, ouve um som de melhor
qualidade se o ligar.
Para detalhes, consulte o manual de
instruções do equipamento fonte.
Remoção do cabo
(Consulte a fig. )
1 Retire o cabo.
2 Introduza o cabo na ranhura
junto do compartimento das
pilhas.
3 Feche a tampa.
Nota
Evite trilhar o cabo entre a tampa e a
unidade ao fechar.
Transportar o
Sistema
(Consulte a fig. )
1 Prima
2 Enrole o cabo de forma
3 Feche a tampa.
na tampa do
compartimento das pilhas na
parte posterior da coluna para
abrir.
organizada e guarde-o no
espaço junto do compartimento
das pilhas.
Nota
Evite trilhar o cabo entre a tampa e a
unidade ao fechar.
Resolução de
problemas
Caso tenha algum problema com o seu
sistema de colunas, verifique a lista que
se segue e execute as medidas
sugeridas. Se o problema persistir,
consulte o representante Sony mais
próximo.
Não se ouve o som
Substitua todas as pilhas por outras
novas se o sistema utilizar pilhas.
Verifique se o sistema e o dispositivo
fonte estão ligados.
Aumente o volume do sistema.
Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para obter
detalhes sobre o ajuste do volume,
consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o
dispositivo.
Verifique se todas as ligações estão
correctas.
Nível de som baixo
Substitua todas as pilhas por outras
novas se o sistema utilizar pilhas.
Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para obter
detalhes sobre o ajuste do volume,
consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o
dispositivo.
Aumente o volume do sistema.
Som distorcido
Substitua todas as pilhas por outras
novas se o sistema utilizar pilhas.
Baixe o volume do dispositivo fonte
até o som deixar de ficar distorcido.
Para mais informações sobre a
regulação do volume, consulte o
manual de instruções fornecido com
o dispositivo.
Se o dispositivo fonte tiver a função
de intensificação de graves,
desactive-a.
Reduza o volume do sistema.
Há ruído e zumbidos na saída
de som da coluna.
Verifique se todas as ligações estão
correctas.
Certifique-se de que não existem
dispositivos áudio próximos do
televisor.
Características
técnicas
Secção das colunas
Coluna satélite
Sistema de colunas
Tipo de caixa
Impedância
28 mm, Gama total,
protecção anti-magnética
Tipo fechado
8 Ω
Subwoofer
Sistema de colunas
Tipo de caixa
Impedância
40 mm, Altifalante de graves
ASW (tipo Acoustic Super
Woofer)
4 Ω
Secção do amplificador
Saída nominal
Entrada
Impedância de entrada
1,3 W + 1,3 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 8 Ω)
(Coluna satélite)
2,4 W (10 % T.H.D., 100 Hz,
4 Ω)
(Subwoofer)
Cabo de ligação com minificha estéreo (65 m) × 1
10 kΩ (a 1 kHz)
Geral
Alimentação
Dimensões (l/a/p)
Peso
Três pilhas R6 (tamanho
AA), CC 5,2 V
(transformador de CA
fornecido)
Aprox. 206 × 63 × 77 mm
Aprox. 520 g incluindo
pilhas
Acessórios fornecidos
Adaptador de CA (AC-E5212) (1)
Manual de instruções (1)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G138
Adaptador de ficha PC-234S, PC236MS
Os acessórios opcionais indicados
acima não são fornecidos em algumas
zonas.
Design e características sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Pyccкий
Пepeд нaчaлом экcплyaтaции
cиcтeмы внимaтeльно пpочтитe
дaнноe pyководcтво и xpaнитe eго
под pyкой.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Bо избeжaниe возгоpaния и
поpaжeния элeктpичecким током
пpeдоxpaняйтe ycтpойcтво от
попaдaния в нeго воды и от
воздeйcтвия влaги.
Bо избeжaниe поpaжeния
элeктpичecким током нe вcкpывaйтe
коpпyc ycтpойcтвa. Для этого
нeобxодимо обpaтитьcя только к
квaлифициpовaнным paботникaм
cepвиcного цeнтpa.
Bо избeжaниe возгоpaния нe пepeкpывaйтe вeнтиляционныe
отвepcтия ycтpойcтвa гaзeтaми,
cкaтepтями, штоpaми и т.д.
He cтaвьтe нa ycтpойcтво пpeдмeты,
являющиecя иcточникaми
откpытого плaмeни, тaкиe кaк cвeчи.
Bо избeжaниe возгоpaния или
поpaжeния элeктpичecким током нe
подвepгaйтe это ycтpойcтво
воздeйcтвию бpызг и кaпeль, a тaкжe
нe cтaвьтe нa ycтpойcтво пpeдмeты,
нaполнeнныe жидкоcтью, нaпpимep
вaзы.
He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в
тecном пpоcтpaнcтвe, нaпpимep нa
книжной полкe или в cтeнном
шкaфy.
Поскольку кабель питания адаптера
переменного тока используется для
отключения адаптера переменного
тока от электрической сети, его
следует подключать к
легкодоступной электрической
розетке.
В случае обнаружения признаков
неправильной работы адаптера
переменного тока немедленно
отсоедините его от электрической
розетки.
Покa cиcтeмa включeнa в
элeктpичecкyю pозeткy, нa нee попpeжнeмy подaeтcя элeктpопитaниe,
дaжe ecли caмa cиcтeмa выключeнa.
Не подвергайте батареи или
устройство с установленными
батареями чрезмерному нагреванию,
например, воздействию прямых
солнечных лучей, огня и т. д.
BHИMAHИE
Mодификaции этого ycтpойcтвa,
пpямо нe yкaзaнныe в этом
pyководcтвe, могyт пpивecти к
лишeнию пользовaтeля пpaв нa
экcплyaтaцию дaнного
обоpyдовaния.
Mapкиpовкa CE являeтcя
дeйcтвитeльной только для тex cтpaн,
гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B
оcновном это кacaeтcя cтpaн
eвpопeйcкой экономичecкой зоны EEA.
Aктивнaя aкycтичecкaя cиcтeмa
Этот знaк пpeднaзнaчeн только для
иcпользовaния нa pоccийcком pынкe.
Cтpaнa-пpoизвoдитeль: Малайэия
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa
пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию
нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого изделия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe
pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy
cбоpa бытовыx отxодов или в
мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно
издeлиe.
Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти:
aдaптep пepeмeнного токa
Утилизация
использованных
элементов питания
(применяется в
странах Евросоюза и
других европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с
устройством, нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми
отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может
комбинироваться с символом
химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание
данных металлов менее 0,0005%
(для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную
утилизацию использованных
элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при
неправильной утилизации.
Вторичная переработка материалов,
использованных при изготовлении
элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или
сохранения имеющихся в памяти
устройств данных необходима
подача постоянного питания от
встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания
следует производить только в
специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов
питания, после истечения срока
службы, сдавайте их в
соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста,
узнайте в разделе, в котором даны
инструкции по извлечению
элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты
по сбору и переработке
использованных элементов
питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или
в магазин, где было приобретено
изделие.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй:
cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa
только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeкт вы EC.
Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa
являeтcя Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным
представителем по
электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия
является компан я Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным
в соответс вующих документах.
Mepы
пpeдоcтоpожноcти
Бeзопacноcть
Taбличкa c yкaзaниeм нaзвaния
модeли и ee xapaктepиcтик
нaxодитcя нa нижнeй пaнeли
cиcтeмы.
Пepeд экcплyaтaциeй cиcтeмы
yбeдитecь, что ee paбочee
нaпpяжeниe cоотвeтcтвyeт
нaпpяжeнию мecтной элeктpичecкой
ceти.
Mecто покyпки
Bce cтpaны/
peгионы
Иcпользyйтe только пpилaгaющийcя
aдaптep пepeмeнного токa.
Paбочee нaпpяжeниe
100 – 240 B пepeмeнного
токa, 50/60 Гц
Экcплyaтaция
B cлyчae попaдaния внyтpь
cиcтeмы поcтоpонниx объeктов и
жидкоcтeй экcплyaтaция cиcтeмы
зaпpeщaeтcя до ee контpоля
cпeциaлиcтом.
Hecмотpя нa то, что этa cиcтeмa
имeeт мaгнитноe экpaниpовaниe,
нe оcтaвляйтe кacceты c
зaпиcью,чacы, личныe кpeдитныe
кapточки или диcкeты c
мaгнитной кодиpовкой пepeд
cиcтeмой нa пpодолжитeльноe
вpeмя.
Уcтaновкa
He cлeдyeт ycтaнaвливaть
динaмики в нaклонном
положeнии.
He оcтaвляйтe ycтpойcтво вблизи
иcточников тeплaили в мecтax,
подвepжeнныx воздeйcтвию
пpямыx cолнeчныx лyчeй, a тaкжe
тaм, гдe имeютcя большиe
cкоплeния пыли и пecкa; бepeгитe
ycтpойcтво отcыpоcти и дождя, нe
допycкaйтe cильныx cотpяceний.
Чиcткa
He иcпользyйтe для чиcтки коpпyca
cпиpт, pacтвоpитeль, бeнзин и т.д.
Если изображение
телевизора или монитора
искажено вследствие
воздействия магнитных волн
Хотя система защищена магнитным
экраном, в некоторых случаях
изображение на телевизоре/
мониторе персонального
компьютера может быть искажено
вследствие воздействия магнитных
волн. В этом случае выключите
телевизор/персональный компьютер
и включите его снова через 15-30
минут. Перед отключением
персонального компьютера примите
соответствующие меры, например,
сохраните необходимые данные.
Если улучшения не отмечается,
расположите систему подальше от
телевизора/персонального
компьютера. Кроме того, не
располагайте рядом с телевизором/
персональным компьютером
объекты, в которые установлены или
в которых используются магниты,
например полки для аудиоустройств,
стойки под телевизор, игрушки и т.д.
Это может стать причиной
искажений изображения вследствие
магнитного взаимодействия.
B cлyчae возникновeния вопpоcов
или пpоблeм, кacaющиxcя
aкycтичecкой cиcтeмы, обpaтитecь к
ближaйшeмy дилepy Sony.
Обозначение
частей (см. рис. )
Переключатель POWER
Регулятор VOL (громкость)
Батарейный отсек
Используются три батареи R6
(размер AA) (приобретаются
дополнительно)
Гнездо DC IN 5,2 В
Для подключения прилагаемого
адаптера переменного тока.
Иcточники
питaния
Использование питания
от сети (см. рис. )
При подключении адаптера
переменного тока к системе питание
от батарей автоматически
отключается.
Пpимeчaниe по aдaптepy ceтeвого
питaния
Используйте только прилагаемый
адаптер переменного тока. Во
избежание повреждения
динамиков не используйте другие
адаптеры переменного тока.
Поляpноcть штeкepa
Подcоeдинитe aдaптep ceтeвого
питaния к ближaйшeй pозeткe
пepeмeнного токa. B cлyчae
возникновeния нeполaдок
нeмeдлeнно отcоeдинитe aппapaт
от элeктpичecкой pозeтки.
He ycтaнaвливaйтe aдaптep
ceтeвого питaния нa книжной
полкe или в изолиpовaнном
пpоcтpaнcтвe, нaпpимep, в
зaкpытой мeбeли.
Во избежание возгорания или
поражения электрическим током
не используйте адаптер
переменного тока в местах,
подверженных воздействию
жидкостей или влаги.
Кроме того, не ставьте на адаптер
переменного тока сосуды,
наполненные жидкостью,
например вазы и т.д.
Уcтaновкa бaтapeeк
(cм. pиc. )
1 Нажмите на
батарейного отсека в задней
части динамика, чтобы
открыть его.
2 Установите три батареи R6
(размер AA) (приобретаются
дополнительно).
крышки
3 Зaкpойтe кpышкy.
Зaмeнa бaтapeeк
При недостаточном заряде
батарей воспроизводимый звук
будет прерываться, будут слышны
шумы и искажения. В этом случае
замените батареи новыми.
Cpок cлyжбы
бaтapeйки
Tип бaтapeйки
Щелочная батарея
Sony LR6 (SG)
Марганцевые батареи
Sony R6
* Укaзaнный вышe cpок cлyжбы зaвиcит
от тeмпepaтypы и ycловий экcплyaтaции.
(выходная (общая)
мощность: 10 мВт)
Cpок cлyжбы
Пpибл. 30 чacов*
Пpибл. 10 чacов*
Подключeниe
динaмиков
(cм. pиc. )
Подcоeдинитe динaмик к
иcточникy ayдиоcигнaлa.
Cиcтeмa подcоeдинeнa к
гнeздy монофоничecкого
cигнaлa нa иcточникe
ayдиоcигнaлa
Bозможно, звyк нe бyдeт выводитьcя
из пpaвого динaмикa.
Пpоcлyшивaниe
звyкa
Cнaчaлa yмeньшитe ypовeнь
гpомкоcти cиcтeмы. Пpи
подcоeдинeнии cиcтeмы к выводy
нayшников yмeньшитe ypовeнь
гpомкоcти ycтpойcтвa пepeдaчи
cигнaлов.
1 Переведите переключатель
POWER в положение ON.
2 Начните воспроизведение на
устройстве передачи
сигналов.
3 Oтpeгyлиpyйтe ypовeнь
гpомкоcти
Установите средний уровень
громкости на устройстве
передачи сигналов, затем
поверните регулятор громкости
VOL данной системы.
4 После использования
переведите переключатель
POWER в положение OFF.
Пpимeчaния
При недостаточном заряде батарей
воспроизводимый звук будет
прерываться, будут слышны шумы
и искажения. В этом случае
замените батареи новыми.
Пpи подключeнии динaмикa к
ycтpойcтвy cо вcтpоeнным
paдиопpиeмником или тюнepом
пpиeм paдиовeщaтeльныx пpогpaмм
бyдeт нeвозможeн или
чyвcтвитeльноcть можeт быть
знaчитeльно cнижeнa.
Ecли нa ycтpойcтвe иcточникa
имeeтcя фyнкция ycилeния бacов
или эквaлaйзepa, отключитe иx.
Ecли эти фyнкции включeны, звyк
можeт иcкaжaтьcя.
Пpи нaличии нa ycтpойcтвe-
иcточникe линeйного
пepeключaтeля выxодa нayшников
кaчecтво звyкa повыcитcя, ecли
ycтaновить eго во включeнноe
положeниe. Cм. инcтpyкции по
экcплyaтaции ycтpойcтвaиcточникa.
Вывод кабеля
(cм. рис. )
1 Выведите кабель.
2 Вставьте кабель в паз,
расположенный рядом с
батарейным отсеком.
3 Закройте крышку.
Примечание
Будьте осторожны, чтобы при
закрытии не защемить кабель
между крышкой и устройством.
Переноска
системы
(см. рис. )
1 Нажмите на
батарейного отсека в задней
части динамика, чтобы
открыть его.
2 Аккуратно сверните кабель и
уберите его в место для
хранения, расположенное
рядом с батарейным отсеком.
3 Закройте крышку.
Примечание
Будьте осторожны, чтобы при
закрытии не защемить кабель
между крышкой и устройством.
крышки
Уcтpaнeниe
нeполaдок
При возникновении проблем с
системой динамиков ознакомьтесь
со следующим списком и выполните
предложенные действия. Если
проблема не устраняется,
обратитесь к ближайшему дилеру
Sony.
Heт звyкa
Если используется питание от
батарей, замените все батареи
новыми.
Убeдитecь, что cиcтeмa и
ycтpойcтво пepeдaчи cигнaлов
включeны.
Увeличьтe ypовeнь гpомкоcти
cиcтeмы.
Увеличьте громкость устройства
передачи сигналов до
максимального уровня, при
котором звук будет
воспроизводиться без искажений.
Для получения дополнительной
информации по регулировке
уровня громкости см. инструкции
по эксплуатации, прилагаемые к
устройству.
Пpовepьтe пpaвильноcть вcex
подключeний.
Hизкий ypовeнь звyкa
Если используется питание от
батарей, замените все батареи
новыми.
Увеличьте громкость устройства
передачи сигналов до
максимального уровня, при
котором звук будет
воспроизводиться без искажений.
Для получения дополнительной
информации по регулировке
уровня громкости см. инструкции
по эксплуатации, прилагаемые к
устройству.
Увeличьтe ypовeнь гpомкоcти
cиcтeмы.
Иcкaжeниe звyкa
Если используется питание от
батарей, замените все батареи
новыми.
Умeньшитe гpомкоcть нa
ycтpойcтвe-иcточникe, чтобы звyк
нe иcкaжaлcя. Подpобнyю
инфоpмaцию о peгyлиpовкe
гpомкоcти cм. в инcтpyкцияx по
экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к
ycтpойcтвy.
Ecли нa ycтpойcтвe-иcточникe
имeeтcя фyнкция ycилeния бacов,
отключитe ee.
Умeньшитe ypовeнь гpомкоcти
cиcтeмы.
Гyдeниe или шyм в
динaмикax.
Пpовepьтe пpaвильноcть вcex
подключeний.
Убедитесь в том, что вблизи
телевизора не расположены
какие-либо аудиоустройства.
Технические
характеристики
Динамики
Сателлитный динамик
Система динамиков
Тип корпуса
Сопротивление
Сабвуфер
Система динамиков
Тип корпуса
Сопротивление
Усилитель
Номинальная выходная мощность
Вход
Входное сопротивление
Общие сведения
Питание Три батареи R6 (размер
Размеры (ш/в/г)
Масса
Комплeкт поcтaвки
Aдaптep пepeмeнного токa (ACE5212) (1)
Инcтpyкция по экcплyaтaции (1)
Дополнитeльныe
пpинaдлeжноcти
Cоeдинитeльный кaбeль RK-G138
Пepexодник для штeкepa PC-234S,
PC-236MS
B нeкотоpыx peгионax
пepeчиcлeнныe вышe
пpинaдлeжноcти нe
пpeдоcтaвляютcя.
Конcтpyкция и xapaктepиcтики
могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
28 мм, полнодиапазонная,
с магнитным экраном
закрытого типа
8 Ω
40 мм, низкочастотный
ASW (Acoustic Super
Woofer)
4 Ω
1,3 Вт + 1,3 Вт (суммарное
значение коэффициента
нелинейных искажений:
10 %, 1 кГц, 8 Ω)
(сателлитный динамик)
2,4 Вт (суммарное
значение коэффициента
нелинейных искажений
10%, 100 Гц, 4 Ω)
(сабвуфер)
Соединительный кабель
со стереофоническим
мини-штекером (65 см) × 1
10 кΩ (при 1 кГц)
AA), 5,2 В постоянного
тока (прилагается адаптер
переменного тока)
Прибл. 206 × 63 × 77 мм
Прибл. 520 г с батареями
Magyar
Kérjük, hogy a rendszer használatba
vétele előtt alaposan olvassa el ezt a
kézikönyvet és őrizze meg.
FIGYELEM!
A tűz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket ne érje eső
vagy nedvesség!
Az áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa fel a készülékházat.
A készülék javítását csak képzett
szakember végezheti.
A tűz elkerülése érdekében a készülék
szellőzőnyílásait ne takarja el újsággal,
asztalterítővel, függönnyel stb.
Ne tegyen a készülékre nyílt lángot
használó eszközt, pl. égő gyertyát.
A tüz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket ne érje csepegő
vagy fröccsenő víz, valamint ne tegyen
rá folyadékot tartalmazó edényt, pl.
vázát.
A készüléket ne használja szűk zárt
térben, pl. könyvszekrényben vagy
beépített szekrényben.
Mivel a készüléket a hálózati
csatlakozóval lehet leválasztani a
hálózati feszültségről, könnyen
hozzáférhető hálózati csatlakozóra
csatalakoztassa.
Ha a működésében rendellenességet
tapasztal, azonnal csatlakoztassa le a
hálózati csatlakozóról!
A rendszer addig nincs lecsatlakoztatva
a hálózati feszültsegről, amíg a hálózati
csatlakozóra csatlakozik, akkor sem, ha
magát a rendszert kikapcsolta.
Az elemeket vagy az elemeket
tartalmazó készüléket ne érje túlzott
hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
VIGYÁZAT!
Tartsa szem előtt, hogy az ebben a
kézikönyvben kifejezetten nem
engedélyezett változtatások vagy
módosítások esetén elveszítheti a
készülék használatának jogát!
A CE jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol a
használata jogszabályban előírt –
főként az Európai Gazdasági Térség
(EGT) országaiban.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztártasi hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a
térmeszeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további informacióért forduljon a
lakhelyén az illétekesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Használható tartozékok: AC hálózati
adapter.
európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági,
teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy
biztosítható legyen az elem megfelelő
kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra
kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlók számára: a
következő informaciók csak az EU
irányelveit alkalmazó országokban
értékesített készülékekre
vonatkoznak.
A termék gyártója a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 1080075 Japan.
A termék hivatalos képviselője az
EMC-vel és a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
Az esetleges szolgáltatásokkal és
garanciális kérdésekkel forduljon a
külön dokumentumban feltüntetett
címekhez.
(Használható az
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb
Óvintézkedések
Biztonság
A típustábla a készülék alján, kívül
található.
A rendszer használatba vétele előtt
győződjék meg arról, hogy a
rendszer üzemi feszültsége
megegyezik a helyi áramszolgáltató
által biztosított feszültséggel.
Vásárlás helye
Minden ország/régió 100 – 240 V AC,
Csak a mellékelt AC hálózati
adaptert használja.
Üzemeltetés
Ha a készülékbe folyadék vagy
szilárd tárgy kerül, a hangszórórendszert csak azt követően
használja ismét, hogy szakemberrel
ellenőriztette.
Bár a rendszer mágnesesen
árnyékolt, ne hagyjon előtte sokáig
felvételt tartalmazó mágnesszalagot,
-kazettát, órát, bank- és hitelkártyát,
mágnesesen kódolt adatot
tartalmazó hajlékonylemezt.
Üzemi feszültség
50/60 Hz
Elhelyezés
Ne tegye a hangszórókat ferde
felületre.
A hangszórórendszert ne tegye
hőforrás közelébe, se olyan helyre,
ahol közvetlen napsugarzás, sok por,
pára, eső, ütés vagy rázkódás érheti.
Tisztítás
A ház tisztításához ne használjon
alkoholt, benzint, hígítót.
Ha a monitor vagy a TV képe
mágnesesen zavart
Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt,
előfordulhat, hogy egyes TV-k vagy
személyi számítógépek képét
mágnesesen zavarja. Ilyen esetben
kapcsolja ki a TV-t vagy a számítógépet
és 15-30 perc múlva ismét kapcsolja be.
A számítógép kikapcsolása előtt tegye
meg a megfelelő lépéseket, pl. mentse
adatait.
Ha nincs javulás, a készüléket helyezze
távolabb a TV-től/számítógéptől.
Továbbá, a TV/számítógép közelébe ne
helyezzen mágnest használó vagy azzal
rögzített eszközt, pl. hifi-tornyot, TVállványt, játékot stb. Ezek a mágneses
kölcsönhatás miatt mágnesesen
zavarhatják a képet.
Ha a hangszórórendszerrel
kapcsolatban kérdése, problémája
merülne fel, forduljon a legközelebbi
Sony márkakereskedőhöz.
A készülék részei
(lásd az ábrát)
POWER gomb
VOL (hangerő) szabályozó
Elemtartó
Helyezzen bele három R6 (AA
méretű) elemet (külön
megvásárolható)
DC IN 5,2 V tápfeszültség-
csatlakozó
A mellékelt hálózati adapter
csatlakoztatásához.
Áramforrás
A hálózati feszültség
használata
(lásd a ábrát)
Ha a hálózati adaptert a rendszerre
csatlakoztatja, akkor az elemek
automatikusan lekapcsolódnak.
Megjegyzés a hálózati tápegységgel
kapcsolatban
Csak a mellékelt hálózati adaptert
használja Ne használjon más
hálózati adapter, mert a hangszórók
megrongálódhatnak.
A csatlakozódugó
polaritása
A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja be.
Ha problémát észlel, azonnal húzza
ki a hálózati tápegységet.
A hálózati tápegységet ne tegye
könyvespolcra, se zárt helyre,
például szekrénybe.
A tűz és áramütés megelőzése
érdekében a hálózati adaptert ne
használja vizes vagy nedves helyen.
Továbbá, az adapterre ne helyezzen
folyadékkal telt edényt, pl.
virágvázát.
Az elemek behelyezése
(lásd a ábrát)
1 A hangszóró hátoldalán
található jelnél megnyomva
nyissa fel az elemtartó fedelét.
2 Helyezzen be három R6 (AA
méret) típusú elemet (külön
megvásárolható).
3 Tegye vissza az elemtartó
fedelét.
Elemcsere
Ha az elemek gyengék, a lejátszott
hang zajos, torz vagy szakadozott
lesz. Ilyen esetben minden elemet
cseréljen ki újra.
Az elemek
élettartama
Elem tipusa
Sony alkálielem, LR6
(SG)
Sony mangánelem, R6 Kb. 10 óra*
* A fenti időtartamok a hőmérséklet és a
használat körülményeinek függvényében
változhatnak.
(10 mW (összesen)
kimenet)
Ennyi ideig
használható
Kb. 30 óra*
A hangszórók
bekötése
(lásd a ábrát)
A rendszert csatlakoztassa egy
hangforrásra.
Ha a készüléket a hangforrás
mono kimeneti csatlakozójára
csatlakoztatja
Előfordulhat, hogy a jobb hangfal nem
szól.
Zenehallgatás
Először is halkítsa le a hangot ezen a
készüléken.
Ha a lejátszó fejhallgató-kimenetét
csatlakoztatja a rendszerre, halkítsa le a
lejátszó hangját.
1 A POWER kapcsolót állítsa ON
állásba.
2 A csatlakoztatott készüléken
kezdje meg a lejátszást.
3 Állítsa be a hangerőt.
A lejátszó hangerejét állítsa
közepesre és a VOL gombbal
növelje a rendszer hangerejét.
4 A használat befejezéséhez a
POWER kapcsolót állítsa OFF
állásba.
Megjegyzések
Ha az elemek gyengék, a lejátszott
hang zajos, torz vagy szakadozott lesz.
Ilyen esetben minden elemet cseréljen
ki újra.
Ha a hangszórót rádióvevőt (is)
tartalmazó készülékhez csatlakoztatja,
akkor ezzel megakadályozhatja a
rádióvételt vagy jelentősen
csökkentheti az érzékenységet.
Ha a hangforrásul szolgáló készülék
rendelkezik mély hangokat kiemelő
vagy hangszínszabályozó funkcióval,
ezeket kapcsolja ki.
Ha nem kapcsolja ki ezeket a
funkciókat, eltorzulhat a hang.
Ha a hangforrásul szolgáló készülék
fejhallgatókimenete rendelkezik vonali
kimeneti kapcsolóval, akkor jobb
hangzást érhet el, ha ezt bekapcsolja.
Olvassa el a hangforrásul szolgáló
készülék használati útmutatóját.
A kábel kihúzása
(lásd az ábrát)
1 Húzza ki a kábelt.
2 A kábelt illessze az elemtartó
melletti résbe.
3 Tegye vissza az elemtartó
fedelét.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne
csípődjön a fedél és a készülék közé.
A rendszer
hordozása
(lásd az ábrát)
1 A hangszóró hátoldalán
található jelnél megnyomva
nyissa fel az elemtartó fedelét.
2 Szorosan csévélje fel a kábelt és
tárolja az elemtartó melletti
helyen.
3 Tegye vissza az elemtartó
fedelét.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne
csípődjön a fedél és a készülék közé.
Hibaelhárítás
Ha a hangszórórendszerrel
kapcsolatban problémák adódnának,
az alábbi lista szerint ellenőrizze a
készüléket és végezze el a javasolt
műveleteket. Ha a probléma
fennmarad, értesítse a legközelebbi
Sony-forgalmazót.
Nincs hang.
Ha a rendszert elemekkel használja,
minden elemet cseréljen ki újra.
A rendszer és a lejátszó is legyen
bekapcsolva.
Erősítse fel a rendszer hangerejét.
A lejátszó készülék hangerejét
növelje meg annyira, hogy a hang
még ne legyen torz. A hangerő
beállítását lásd a készülék használati
útmutatójában.
Ellenőrizze, hogy az összes
csatlakoztatás megfelelő-e.
Halk a hang.
Ha a rendszert elemekkel használja,
minden elemet cseréljen ki újra.
A lejátszó készülék hangerejét
növelje meg annyira, hogy a hang
még ne legyen torz. A hangerő
beállítását lásd a készülék használati
útmutatójában.
Erősítse fel a rendszer hangerejét.
Torz a hang.
Ha a rendszert elemekkel használja,
minden elemet cseréljen ki újra.
Csökkentse a hangforrásul szolgáló
készülék hangerejét egészen addg,
amíg a hang már nem torzul el.
A hangerőszabályzás részleteit
illetően olvassa el a készülék
használati útmutatóját.
Ha a hangforrásul szolgáló készülék
rendelkezik mély hangokat kiemelő
funkcióval, azt kapcsolja ki.
Halkítsa le a rendszer hangerejét.
Zümmögés vagy más zaj
hallható a hangszórókból.
Ellenőrizze, hogy az összes
csatlakoztatás megfelelő-e.
Audiokészülék ne legyen a TV-
készülék közvetlen közelében.
Műszaki adatok
Hangszóró
Szatelit-hangszórók
Hangszórórendszer
Hangdoboz típusa
Impedancia
28 mm szélessávú,
mágnesesen árnyékolt
Zárt
8 Ω
Mélynyomó
Hangszórórendszer
Hangdoboz típusa
Impedancia
40 mm, mélynyomó
ASW (Acoustic Super
Woofer típus)
4 Ω
Erősítő
Névleges kimenet
Bemenet
Bemeneti impedancia
1,3 W + 1,3 W (10 % THD,
1 kHz, 8 Ω)
(Szatelit-hangszórók)
2,4 W (10 % THD, 100 Hz,
4 Ω)
(Mélynyomó)
Csatlakozókábel mini
sztereo csatlakozóval
(65 cm) × 1
10 kΩ (1 kHz-en)
Általános
Tápfeszültség
Méretek: (szél. × mag. × mélys.)
Tömeg
három R6 (AA méret) elem,
DC 5,2 V (hálózati adapter
mellékelve)
kb. 206 × 63 × 77 mm
kb. 520 g, elemekkel
Méllekelt tartozékok
AC hálózati adapter (AC-E5212) (1)
Használati útmutató (1)
Külön megvásárolható
tartozékok
RK-G138 csatlakozókábel
PC-234S, PC-236MS csatlakozóadapter
A fent említett külön megvásárolható
tartozékok egyes térségekben
nincsenek forgalomban.
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a
készülék formáját és műszaki adatait
előzetes bejelentés nélkül
megváltoztassa.
Česky
Před zapnutím systému si prosím
pozorně přečtěte tento návod a
uschovejte jej pro budouci potřebu.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a vlhku
- předejdete tak riziku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko
úrazu elektrickým proudem.
Opravy zařízení smí provádět jen
kvalifikovaný technik.
Nezakrývejte větrací otvor zařízení
novinami, ubrusy, záclonami apod.
Předejdete tak riziku požáru.
Neumísťujte na zařízení zdroje
otevřeného ohně, například svíce.
Zařízení chraňte před vodou a
neponechávejte v jeho blízkosti nádoby
s tekutinami, například vázy.
Předejdete tak riziku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Zařízení neumísťujte do stísněných
prostor, jako je knihovna nebo
sekretář.
Jelikož se hlavní zástrčka síťového
adaptéru používá k odpojení síťového
adaptéru od sítě, připojte jej ke snadno
dostupné síťové zásuvce.
Zjistíte-li v jeho funkci jakékoliv
nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze
zásuvky.
Pokud je zařízení zapojeno do
elektrické zásuvky, není odpojeno od
zdroje elektrického proudu, ani když je
zařízení vypnuto.
Nevystavujte baterie nebo přístroj s
vloženými bateriemi nadměrnému
teplu jako například slunci, ohni apod.
VAROVÁNÍ
Upozorňujeme, že jakékoliv změny a
úpravy, které nejsou schváleny v této
příručce, zbavují uživatele oprávnění
používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje
pouze na země, kde je toto označení
zákonné, zejména na země Evropské
unie (EU).
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a dalších
uplatňujicích oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl byt odložen do
sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho
likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje.
Pro získání dalších informací o
recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a
sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: Napájecí
adaptér AC
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
jsou přidány, pokud baterie obsahuje
vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky:
následující údaje platí jen pro
zařízení prodávané v zemích, ve
kterých platí direktivy Evropské
unie.
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japonsko.
Autorizovaným zástupcem ohledně
EMC a bezpečnosti produktu je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo.
V jakýchkoli záležitostech týkajících se
servisu nebo záruky získáte informace
na adresách uvedených v samostatných
servisních nebo záručních
dokumentech.
evropských státech
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a dalších
evropských státech
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Štítek s názvem je umístěn ve spodní
části vnějšího krytu systému.
Před uvedením přístroje do provozu
zkontrolujte, zda jeho provozní
napětí odpovídá použitému systému
napájení.
Země nákupu
Všechny státy/oblasti 100 – 240 V AC,
Používejte pouze dodaný napájecí
adaptér AC.
Obsluha
Spadne-li do systému jakýkoliv
pevný předmět nebo vnikne-li do
něj kapalina, nechte jej před dalším
použitím zkontrolovat odborníkem.
Přestože se jedná o magneticky
stíněný systém, neponechávejte v
blízkosti sestavy nahrané pásky,
hodinky, kreditní karty nebo diskety
s magnetickým zápisem.
Provozní napětí
50/60 Hz
Umístění
Neinstalujte reproduktory v
nakloněné poloze.
Sestavu nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů a na místech
vystavených přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti, vlhkosti,
dešti nebo mechanickým otřesům.
Čištění
K čištění krytu nepoužívejte alkohol,
benzin ani žádná ředidla.
Jestliže jsou televizní obraz
nebo kontrolní zobrazovací
jednotka magneticky
zkreslené
Ačkoliv je tento systém magneticky
stíněný, může dojít k případům, kdy
bude obraz na některých televizních
sestavách/osobních počítačích
magneticky zkreslen. V takovém
případě jednou vypněte televizní
sestavu/osobní počítač a po 15 až 30
minutách znovu zapněte. V případě
osobního počítače před jeho vypnutím
proveďte náležitá opatření jako
například uložení dat.
Nedojde-li ke zlepšení, umístěte systém
dál od televizní sestavy/osobního
počítače. Dále se ujistěte, že poblíž
televizní sestavy/osobního počítače
nejsou umístěny objekty, na které jsou
připevněny či ve kterých jsou použity
magnety, například police pro audio,
televizní stojany, hračky apod. Mohly
by magnetickou interakcí způsobit
magnetické zkreslení obrazu.
S veškerými problémy a dotazy
týkajicími se této sestavy reproduktorů
se obracejte na nejbližší zastoupení
společnosti Sony.
Identifikace součástí
(
viz obr.
)
POWER přepínač
VOL – regulátor hlasitosti
Přihrádka pro baterie
Vložte tři baterie R6 (velikost AA)
(volitelné)
Konektor DC IN 5,2 V
Připojí napájený síťový adaptér
Zdroje napájení
Používání napájení
(viz obr. )
Je-li síťový adaptér připojen k systému,
bateriové napájení je automaticky
odpojeno.
Poznámky týkající napájecího adaptéru
Použijte pouze dodaný síťový
adaptér. Abyste se vyhnuli poškození
reproduktorů, nepoužívejte jiný
síťový adaptér.
Polarita zástrčky
Zasuňte napájecí adaptér do blízké
síťové zásuvky.
V případě libovolných potíží jej
okamžitě ze zásuvky odpojte.
Neumísťujte napájecí adaptér na
poličku nebo do uzavřeného
prostoru, např. do skříňky.
Abyste se vyhnuli vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem,
nepoužívejte síťový adaptér na místě
vystaveném kapalinám nebo
vlhkosti.
Na síťový adaptér dále nepokládejte
nádoby naplněné kapalinami,
například vázy apod.
Vložení baterie
(viz obr. )
1 Pro otevření stiskněte na
krytu přihrádky pro baterie na
zadní straně reproduktoru.
2 Vložte tři baterie R6 (velikost
AA) (nejsou součástí dodávky).
3 Zavřete kryt.
Výměna baterií
Jsou-li baterie slabé, přehrávaný
zvuk bude hlučný, zkreslený nebo
přerušovaný. V takovém případě
vyměňte všechny baterie za nové.
Životnost baterií
Typ baterie
Alkalická baterie Sony
LR6 (SG)
Manganové baterie Sony R6Přibl. 10 hodin*
* Výše uvedená doba použití se může lišit v
závislosti na teplotě nebo podmínkách
použití.
(výstupní výkon
(celkem) 10 mW)
Doba použití
Přibl. 30 hodin*
Zapojení
reproduktorů
(viz obr. )
Připojte reproduktor ke
zdrojovému zařízení.
Systém je připojen k
monofonnímu vstupu
zdrojového zařízení
Zvuk nemusí procházet pravým
reproduktorem.
Poslouchání zvuku
Nejprve ztlumte hlasitost systému.
Když připojujete systém k výstupu
sluchátek, ztlumte hlasitost zdrojového
zařízení.
1 Nastavte přepínač POWER na
ON.
2 Spusťte přehrávání zdrojového
zařízení.
3 Nastavte hlasitost.
V systému nastavte hlasitost
zdrojového zařízení na střední
úroveň a potom zesilte zvuk
regulátorem VOL.
4 Po použití nastavte přepínač
POWER na OFF.
Poznámky
Jsou-li baterie slabé, přehrávaný zvuk
bude hlučný, zkreslený nebo
přerušovaný. V takovém případě
vyměňte všechny baterie za nové.
Pokud připojujete reproduktor k
zařízení s vestavěným radiem nebo
tunerem, mohou nastat problémy s
příjmem rozhlasového vysílání nebo
se může výrazně snížit citlivost.
Pokud je zdrojové zařízení vybaveno
funkcí Bass Boost nebo ekvalizérem,
vypněte ji.
Jsou-li tyto funkce zapnuté, může dojít
ke zkreslení zvuku.
Je-li výstup ve sluchátkách zdrojového
zařízení vybaven linkovým spínačem,
zlepší se kvalita zvuku nastavením
tohoto spínače na hodnotu ON.
Podrobné informace najdete v návodu
k použití zdrojového zařízení.
Vytažení kabelu
(viz obr. )
1 Vytáhněte kabel.
2 Vložte kabel do otvoru vedle
přihrádky pro baterie.
3 Zavřete kryt.
Poznámka
Při zavírání netlačte kabel mezi kryt a
jednotku.
Přeprava systému
(viz obr. )
1 Pro otevření stiskněte na
krytu přihrádky pro baterie na
zadní straně reproduktoru.
2 Kabel řádně smotejte a uložte
na místo vedle přihrádky pro
baterie.
3 Zavřete kryt.
Poznámka
Při zavírání netlačte kabel mezi kryt a
jednotku.
Odstraňování
problémů
Pokud budete mít jakékoliv problémy s
reproduktorovým systémem,
prohlédněte si následující seznam a
proveďte navrhovaná opatření. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Žádný zvuk
Jsou-li v systému používány baterie,
vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je systém a
zdrojové zařízení zapnuté.
Zesilte hlasitost systému.
Zesilte zvuk zdrojového zařízení co
nejvíce až do té míry, kdy nebude
zkreslený. Detaily týkající se
nastavení hlasitosti naleznete v
návodu na použití, který je dodán
společně se zařízením.
Zkontrolujte, zda jsou správně
provedena všechna připojení.
Nízká úroveň hlasitosti
Jsou-li v systému používány baterie,
vyměňte je všechny za nové.
Zesilte zvuk zdrojového zařízení co
nejvíce až do té míry, kdy nebude
zkreslený. Detaily týkající se
nastavení hlasitosti naleznete v
návodu na použití, který je dodán
společně se zařízením.
Zesilte hlasitost systému.
Zkreslený zvuk
Jsou-li v systému používány baterie,
vyměňte je všechny za nové.
Snižte hlasitost zdrojového zařízeí co
nejvíce, až přestane být zvuk
zkreslený.
Podrobnosti týkající se nastavení
hlasitosti najdete v návodu k použití
dodanému se zařízením.
Je-li zdrojové zařízení vybaveno
funkcí Bass Boost, vypněte ji.
Zeslabte hlasitost systému.
Na výstupu z reproduktorů je
slyšet šum.
Zkontrolujte, zda jsou správně
provedena všechna připojení.
Ujistěte se, že žádná audio zařízení
nejsou umístěna příliš blízko
televizní sestavy.
Technické údaje
Reproduktor
Satelitní reproduktor
Reproduktorový systém
Typ ochrany
Impedance
28 mm, plný rozsah,
magneticky stíněný
Uzavřený typ
8 Ω
Subwoofer
Reproduktorový systém
Typ ochrany
Impedance
40 mm, Woofer (hloubkový
reproduktor)
ASW (typ „Acoustic Super
Woofer”)
4 Ω
Zesilovač
Výstupní napětí
Vstup
Vstupní impedance
1,3 W + 1,3 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 8 Ω)
(Satelitní reproduktor)
2,4 W (10 % T.H.D., 100 Hz,
4 Ω)
(Subwoofer)
Spojení kabelu konektorem
typu stereo mini (65 cm) × 1
10 kΩ (při 1 kHz)
Všeobecné
Napájení Tři baterie R6 (velikost AA),
Rozměry (š/v/h)
Hmotnost
DC 5,2 V (dodaný síťový
adaptér)
Přibližně 206 × 63 × 77 mm
Přibližně 520 g včetně
baterií
Dodané příslušenství
Napájecí adaptér AC (AC-E5212) (1)
Návod k obsluze (1)
Volitelné příslušenství
Spojovací kabel RK-G138
Adaptér konektoru PC-234S, PC236MS
Výše uvedené volitelné příslušenství
není v některých oblastech k dispozici.
Vzhled a technické parametry mohou
být změněny bez předchozího
upozornění.

Predná strana
Przód
Prednja strana
Вигляд спереду
Zadná strana
Tył
Stražnja strana
Вигляд іззаду
do zásuvky v stene
do gniazda sieciowego
na zidnu utičnicu
до стінної розетки
sieťový adaptér (je súčasťou
dodávky)
Zasilacz sieciowy (w zestawie)
AC adapter napajanja (isporučen)
do konektora DC IN 5,2 V
do gniazda DC IN 5,2 V
na DC IN 5,2 V utikač
до гнізда DC IN 5.2 V
Адаптер змінного струму
(додається)
1 2 3
Do konektora LINE OUT alebo do
konektora na slúchadlá (stereo
minikonektor)
Do gniazda LINE OUT lub
słuchawkowego (stereofonicznego z
wtykiem gniazda typu mini-jack)
Na LINE OUT ili utičnicu za slušalice
(mini stereo utikač)
До виходу LINE OUT або до гнізда
навушників (міні-стереороз’єм)
Prenosné
audiozariadenie, PC a
pod.
Przenośne urządzenie
audio, komputer itd.
Prenosivi audio uređaj,
PC itd.
Переносний
аудіопристрій, ПК тощо
1 2 3
1 2 3
Slovensky
Skôr, ako systém začnete používať,
prečítajte si pozorne tento návod a
odložte si ho ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
UPOZORNENIE
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo zásahu elektrickým prúdom,
nevystavujte toto zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko zásahu
elektrickým prúdom, neotvárajte tento
kryt.
S opravou sa obráťte iba na
kvalifikovaného servisného technika.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru,
nezakrývajte vetracie otvory zariadenia
novinami, obrusmi, záclonami, atď.
Nestavajte na zariadenie zdroje
otvoreného ohňa, ako sú horiace
sviečky.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo zásahu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie kvapkaniu
alebo striekaniu kvapalín a na
zariadenie nestavajte objekty naplnené
kvapalinami, ako sú napríklad vázy.
Nezabudovávajte zariadenie do
stiesnených priestorov, napr. do
knižníc alebo uzatvorených skriniek.
Keďže sa zástrčka na sieťovom adaptéri
používa na odpojenie adaptéra zo
zásuvky, zapojte ju do ľahko prístupnej
elektrickej zásuvky.
Ak na zástrčke spozorujete čokoľvek
neštandardné, okamžite ju vytiahnite z
elektrickej zásuvky.
Ak nie je zástrčka vytiahnutá zo steny,
systém nie je odpojený od zdroja
elektrickej energie, a to ani vtedy, keď
je systém vypnutý.
Batérie ani zariadenie s vloženou
batériou nevystavujte nadmernému
teplu pochádzajúcemu zo slnečného
žiarenie ohňa a pod.
POZOR
Pozor, akékoľvek zmeny či úpravy,
ktoré nie sú výslovne schválené v tejto
príručke, môžu zrušiť vaše oprávnenie
na prevádzkovanie tohto zariadenia.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých
krajín, v ktorých je toto označenie
ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskej únie (EU).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemože byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
vyrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalšich podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: Sieťový
adaptér
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov, vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, táto
batéria musí byť vymenená iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre spotrebiteľov:
Nasledujúca informácia platí iba
pre zariadenie predávane v
krajinách uplatňujúcich smernice
EÚ.
Výrobca tohto produktu je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaný zástupca pre EMC a
bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Všetky služby a záležitosti týkajúce sa
záruky nájdete na adresách, ktoré sa
nachádzajú v oddelených servisných a
záručných dokumentoch.
krajinách so
Zneškodňovanie
použitých batérií
(platí v Európskej únii
a ostatných
európskych krajinách
Odporúčania
Bezpečnosť
Štítok s názvom je umiestnený v
spodnej časti systému.
Pred použitím systému sa uistite, že
prevádzkové napätie systému
zodpovedá napätiu v zásuvke.
Miesto zakúpenia
Všetky krajiny/
regióny
Používajte len dodávaný sieťový
adaptér.
Prevádzka
V prípade, že sa do systému dostane
akákoľvek tekutina alebo pevný
predmet, nechajte pred ďalšou
prevádzkou zariadenie skontrolovať
kvalifikovaným odborníkom.
Hoci je tento systém magneticky
tienený, nenechávajte v jeho blízkosti
na dlhší čas pásky, hodinky, kreditné
karty ani diskety používajúce
magnetické kódovanie.
Prevádzkové
napätie
100–240 V AC,
50/60 Hz
Umiestnenie
Neumiestňujte reproduktory na
naklonenú plochu.
Systém nenechávajte v blízkosti
zdrojov tepla, ani ho nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernému množstvu prachu,
vlhkosti, dažďa alebo mechanickému
poškodeniu.
Čistenie
Na čistenie skrinky nepoužívajte
alkohol, benzín ani riedidlo.
Ak je obraz TV alebo monitora
magneticky rušený
Aj keď je tento systém magneticky
tienený, môžu nastať prípady, že bude
obraz na niektorých TV prijímačoch
alebo osobných počítačoch magneticky
rušený. V takom prípade vypnite TV/
osobný počítač a po 15 až 30 minútach
ho znova zapnite. V prípade osobného
počítača, pred vypnutím vykonajte
všetky potrebné úkony na zachovanie
neuložených údajov.
Ak nenastane viditeľné zlepšenie,
umiestnite systém ďalej od TV
prijímača/osobného počítača. Ďalej
zabezpečte aby sa v blízkosti TV
prijímača/počítača nenachádzali
predmety s pripevneným magnetom,
ako napríklad audio stojany, TV
stojany, hračky a pod. Tieto môžu
spôsobiť magnetické rušenie obrazu
spôsobené magnetickou interakciou.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy súvisiace s reproduktorovým
systémom, obráťte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
Identifikácia súčastí
(pozri obr. )
Prepínač POWER
Ovládač VOL (hlasitosť)
Priestor pre batérie
Vložte tri batérie veľkosti R6 (typ
AA) (voliteľné)
Konektor DC IN 5,2 V
Pripája sa do neho dodávaný
sieťový adaptér
Zdroje napájania
Napájanie z elektrickej
siete (pozri obr. )
Ak zapojíte do systému sieťový adaptér,
napájanie z batérií sa automaticky
preruší.
Dodávaný sieťový adaptér
Používajte iba dodávaný sieťový
adaptér. Nepoužívajte žiadny iný
sieťový adaptér, predídete tak
poškodeniu reproduktorov.
Polarita zástrčky
Zapojte sieťový adaptér do sieťovej
zásuvky v blízkosti systému.
Ak sa objavia problémy, okamžite
odpojte adaptér zo siete.
Neumiestňujte sieťový adaptér do
obmedzeného priestoru, ako
napríklad do knižnice alebo skrinky.
Ak chcete predísť požiaru alebo
zásahu elektrickým prúdom,
nepoužívajte sieťový adaptér na
miestach s vysokou vlhkosťou.
Ďalej na sieťový adaptér neukladajte
nádoby naplnené kvapalinou, ako
napríklad vázy a pod.
Vloženie batérií
(pozri obr. )
1 Otvorte kryt zatlačením na
mieste označenom symbolom
na priestore pre batérie na
zadnej strane reproduktora.
2 Vložte tri batérie veľkosti R6
(typ AA) (nie sú súčasťou
dodávky).
3 Kryt zatvorte.
Výmena batérií
Ak sú batérie slabé, prehrávaný
zvuk bude zašumený, skreslený
alebo prerušovaný. V takom
prípade vymeňte všetky batérie za
nové.
Životnosť batérie
Typ batérií
Alkalická batéria Sony
LR6 (SG)
Horčíková batéria Sony R6Približný počet
* Čas uvedený vyššie sa môže líšiť v závislosti
od teploty a podmienok používania.
(10 mW (celkový) výkon)
Kapacita
Približný počet
hodín 30*
hodín 10*
Zapojenie
reproduktorov
(pozri obr. )
Pripojte reproduktor k zdrojovému
zariadeniu.
Keď je systém pripojený
pomocou konektora mono na
zdrojové zariadenie
Z pravého reproduktora nemusí
vychádzať zvuk.
Počúvanie
zvukových
záznamov
Najskôr na systému znížte hlasitosť.
Pred pripojením systému k výstupu pre
slúchadla znížte aj hlasitosť zdrojového
zariadenia.
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy ON (zapnuté).
2 Spustite prehrávanie na
zdrojovom zariadení.
3 Upravte hlasitosť.
Nastavte hlasitosť na zdrojovom
zariadení na miernu úroveň a
potom zvýšte hlasitosť ovládačom
VOL na tomto systéme.
4 Po použití nastavte prepínač
POWER do polohy OFF
(vypnuté).
Poznámky
Ak sú batérie slabé, prehrávaný zvuk
bude zašumený, skreslený alebo
prerušovaný. V takom prípade
vymeňte všetky batérie za nové.
Ak pripájate reproduktor k zariadeniu
so zabudovaným mikrofónom alebo
rádioprijímačom, môže dôjsť k
výraznému zníženiu citlivosti alebo
úplnému zastaveniu príjmu signálu.
Ak má zdrojové zariadenie funkciu
zosilnenia basov alebo ekvalizér,
vypnite ich.
Tieto funkcie môžu spôsobovať
narušenie zvuku.
Ak má slúchadlový výstup zdrojového
zariadenia sieťový vypínač, dosiahnete
lepšiu kvalitu zvuku, ak ho zapnete.
Ďalšie informácie získate v návode na
používanie zdrojového zariadenia.
Vyťahovanie
elektrickej šnúry
(pozri obr. )
1 Vytiahnite šnúru.
2 Vložte šnúru do štrbiny vedľa
priestoru pre batérie.
3 Zatvorte kryt.
Poznámka
Pri zatváraní neprivrite šnúru medzi
kryt a jednotku.
Prenášanie systému
(pozri obr. )
1 Otvorte kryt zatlačením na
mieste označenom symbolom
na priestore pre batérie na
zadnej strane reproduktora.
2 Šnúru opatrne zrolujte a uložte
ju do priestoru vedľa priestoru
pre batérie.
3 Zatvorte kryt.
Poznámka
Pri zatváraní neprivrite šnúru medzi
kryt a jednotku.
Riešenie problémov
V prípade akýchkoľvek problémov s
vaším systémom reproduktorov si
skontrolujte nasledujúci zoznam a
vykonajte navrhované opatrenia. Ak
problémy pretrvávajú, poraďte sa s
najbližším predajcom značky Sony.
Nepočuť žiaden zvuk
Ak systéme používate s batériami,
vymeňte staré batérie za nové.
Skontrolujte, či je systém a zdrojové
zariadenie zapnuté.
Zvýšte hlasitosť na systéme.
Zvýšte hlasitosť na zdrojovom
zariadení na najvyššiu možnú
úroveň, ktorú je možné dosiahnuť
bez skreslenia zvuku. Podrobnosti o
úprave hlasitosti nájdete v návode na
obsluhu dodávanom so zariadením.
Skontrolujte, či sú všetky pripojenia
správne zapojené.
Zvuk je príliš tichý
Ak systéme používate s batériami,
vymeňte staré batérie za nové.
Zvýšte hlasitosť na zdrojovom
zariadení na najvyššiu možnú
úroveň, ktorú je možné dosiahnuť
bez skreslenia zvuku. Podrobnosti o
úprave hlasitosti nájdete v návode na
obsluhu dodávanom so zariadením.
Zvýšte hlasitosť na systéme.
Skreslený zvuk
Ak systéme používate s batériami,
vymeňte staré batérie za nové.
Znížte úroveň hlasitosti na
zdrojovom zariadení na minimálnu
možnú úroveň tak, aby
nedochádzalo k skresleniu zvuku.
Viac informácií o nastavení hlasitosti
nájdete v návode na použitie
dodanom so zariadením.
Ak má zdrojové zariadenie funkciu
zosilnenia basov, vypnite ju.
Znížte hlasitosť na systéme.
Z reproduktora počuť rušivý
hlboký zvuk alebo šum
Skontrolujte, či sú všetky pripojenia
správne zapojené.
Zabezpečte, aby sa žiadne
audiozariadenie nenachádzalo príliš
blízko TV prijímača.
Technické parametre
Reproduktory
Bočný reproduktor
Systém reproduktorov
Typ krytu
Impedancia
28 mm, celopásmový,
magneticky tienený
Uzavretý
8 Ω
Subwoofer
Systém reproduktorov
Typ krytu
Impedancia
40 mm, basový reproduktor
ASW (typ Acoustic Super
Woofer)
4 Ω
Zosilňovač
Nominálny výkon
Vstup
Vstupná impedancia
1,3 W + 1,3 W (10 % celkové
harm. skreslenie, 1 kHz,
8 Ω)
(Bočný reproduktor)
2,4 W (10 % celkové harm.
skreslenie, 100 Hz, 4 Ω)
(Subwoofer)
Prepájacia šnúra so stereo
minikonektorom (65 cm)
× 1
10 kΩ (pri 1 kHz)
Všeobecné
Napájanie
Rozmery (š/v/h)
Hmotnosť
Tri batérie veľkosti R6 (typ
AA), jednosmerný prúd
5,2 V (dodávaný sieťový
adaptér)
Pribl. 206 × 63 × 77 mm
Pribl. 520 g vrátane batérií
Dodávané príslušenstvo
Sieťový adaptér (AC-E5212) (1)
Návod na používanie (1)
Voliteľné príslušenstvo
Prepojovací kábel RK-G138
Redukcia PC-234S, PC-236MS
Uvedené voliteľné príslušenstvo
nemusí byť všade dostupné.
Vzhľad a technické parametre sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Polski
Przed przystąpieniem do użytkowania
tego zestawu należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i
zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie należy
narażać tego urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem, nie należy otwierać obudowy.
Czynności serwisowe należy zlecać
tylko specjalistom.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie
należy zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami,
obrusami, zasłonami itp.
Na urządzeniu nie należy kłaść źrodeł
otwartego ognia, np. palących się świec.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym,
urządzenie należy chronić przed
działaniem kropli płynów lub
zachlapaniem.
Nie należy również stawiać na nim
przedmiotów wypełnionych płynami,
na przykład dzbanków.
Nie należy ustawiać urządzenia w
miejscach o ograniczonej przestrzeni,
takich jak półki na książki lub
zabudowane szafki.
Ponieważ wyciągnięcie wtyczki
przewodu zasilającego zasilacza
sieciowego powoduje odłączenie
zasilacza od źródła zasilania, zasilacz
należy podłączać do łatwo dostępnego
gniazda zasilania.
W razie zauważenia nieprawidłowej
pracy zasilacz sieciowy należy
natychmiast odłączyć od gniazda
zasilania.
System pozostaje podłączony do źródła
zasilania sieciowego, dopóki wtyczka
przewodu zasilającego nie zostanie
wyjęta z gniazda sieciowego, nawet
jeśli sam system jest wyłączony.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi
bateriami nie należy narażać na
działanie zbyt wysokich temperatur, na
przykład bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia itp.
UWAGA
Ostrzegamy, że wprowadzanie
wszelkich zmian lub modyfikacji, które
nie zostały wyraźnie dozwolone w
niniejszej instrukcji, może
spowodować odebranie
użytkownikowi prawa do korzystania z
urządzenia.
Znak CE obowiązuje tylko w tych
krajach, w których ma on podstawę
prawną, głównie w krajach EEA
(European Economic Area - Europejski
obszar ekonomiczny).
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiorki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów.
Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Dostępne akcesoria: zasilacz sieciowy
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
są dodawane, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń
sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy UE.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem do
spraw norm kompatybilności
energetycznej (EMC) oraz
bezpieczeństwa produktu jest firma
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Aby uzyskać informacje na temat
dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami odanymi w
oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy zestawu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji
zestawu należy sprawdzić, czy
napięcie robocze urządzenia
odpowiada napięciu występującemu
w sieci lokalnej.
Miejsce zakupu
Wszystkie kraje/
regiony
Należy używać wyłącznie
dostarczonego zasilacza sieciowego.
Napięcie robocze
100–240 V, prąd
zmienny, 50/60 Hz
Obsługa
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie
się przypadkowo ciało obce lub
ciecz, przed dalszą eksploatacją
należy zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanej
osobie.
Chociaż zestaw jest ekranowany
magnetycznie, nie należy w jego
pobliżu zostawiać na dłuższy czas
nagranych taśm, zegarków, kart
kredytowych ani dyskietek
komputerowych.
Ustawienie głośników
Nie należy ustawiać głośników w
pozycji pochylonej.
Nie należy pozostawiać zestawu w
pobliżu źródeł ciepła ani w
miejscach narażonych na
bezpośredni wpływ promieni
słonecznych, nadmiar kurzu, wilgoć,
deszcz lub uszkodzenia
mechaniczne.
Czyszczenie
Do czyszczenia obudowy nie wolno
używać alkoholu, benzyny ani
rozcieńczalnika.
Zakłócenia magnetyczne
obrazu na ekranie
telewizyjnym lub na monitorze
Chociaż zestaw jest ekranowany
magnetycznie, na niektórych
odbiornikach TV/monitorach
komputerowych mogą powstawać
zakłócenia magnetyczne obrazu. W
takim przypadku należy wyłączyć
zasilanie odbiornika TV/komputera, a
następnie włączyć je ponownie po
upływie od 15 do 30 minut. Przed
wyłączeniem komputera należy podjąć
odpowiednie kroki, takie jak zapisanie
danych.
W przypadku braku poprawy należy
umieścić zestaw w większej odległości
od odbiornika TV/monitora
komputerowego. Ponadto w pobliżu
odbiornika TV/monitora
komputerowego nie należy umieszczać
przedmiotów zawierających magnes,
np. półek pod zestaw audio, szafek pod
odbiornik TV czy zabawek. Mogą one
powodować zakłócenia magnetyczne
obrazu w wyniku oddziaływania na
urządzenie.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących zestawu
głośnikowego należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Elementy zestawu
(rys. )
Przełącznik zasilania POWER
Pokrętło regulacji głośności
VOL
Komora baterii
W razie potrzeby można w niej
umieścić trzy baterie R6 (rozmiar
AA).
Gniazdo DC IN 5,2 V
Umożliwia podłączenie
dostarczonego zasilacza
sieciowego.
Źródła zasilania
Korzystanie z zasilania
sieciowego (rys. )
Po podłączeniu zasilacza do zestawu
baterie wewnętrzne są automatycznie
odłączane.
Uwaga dotycząca zasilacza prądu
zmiennego
Należy używać tylko dostarczonego
zasilacza sieciowego. Nie należy
używać innych zasilaczy sieciowych,
aby uniknąć uszkodzenia głośników.
Biegunowość wtyku
Podłączyć zasilacz sieciowy do
najbliższego gniazda zasilania.
W przypadku wystąpienia
problemów natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilania.
Nie należy umieszczać zasilacza na
półce na książki lub w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak zabudowana
szafka.
Zasilacza sieciowego nie należy
używać w miejscach narażonych na
działanie cieczy lub wilgoci. Te
czynniki mogą spowodować pożar
lub porażenie prądem.
Ponadto na zasilaczu nie należy
stawiać pojemników wypełnionych
cieczami, takich jak wazony itp.
Instalowanie baterii
(rys. )
1 Otwórz komorę baterii,
naciskając w punkcie
oznaczonym symbolem
wieczko znajdujące się w tylnej
części urządzenia.
2 Włóż trzy baterie R6 (rozmiar
AA) (brak w zestawie).
3 Zamknij wieczko.
Wymiana baterii
Gdy baterie będą bliskie
wyczerpania, dźwięk stanie się
zakłócony, zniekształcony lub
przerywany. W takim przypadku
należy wymienić wszystkie baterie
na nowe.
Czas pracy baterii
Typ baterii
Bateria alkaliczna LR6
firmy Sony (SG)
Bateria manganowa R6
firmy Sony
* Liczba godzin użytkowania może zmieniać
się w zależności od temperatury otoczenia
lub warunków użytkowania.
(moc (całkowita) 10 mW)
Czas
użytkowania
Około 30 godzin*
Około 10 godzin*
Podłączanie zestawu
głośnikowego
(rys. )
Podłącz głośnik do urządzenia
źródłowego.
Gdy zestaw jest podłączony do
gniazda monofonicznego
urządzenia źródłowego
Dźwięk może nie być emitowany przez
prawy głośnik.
Odtwarzanie
dźwięku
Najpierw należy zmniejszyć głośność
zestawu.
Jeśli zestaw jest podłączony do wyjścia
słuchawkowego, należy zmniejszyć
głośność urządzenia źródłowego.
1 Ustaw przełącznik POWER w
położeniu ON.
2 Rozpocznij odtwarzanie z
urządzenia źródłowego.
3 Wyreguluj głośność
Ustaw średnią głośność urządzenia
źródłowego, a potem zwiększ ją za
pomocą pokrętła VOL zestawu.
4 Aby wyłączyć zestaw po
zakończeniu użytkowania,
przestaw przełącznik POWER w
położenie OFF.
Uwagi
Gdy baterie będą bliskie wyczerpania,
dźwięk stanie się zakłócony,
zniekształcony lub przerywany. W
takim przypadku należy wymienić
wszystkie baterie na nowe.
W przypadku podłączenia głośnika do
urządzenia z wbudowanym
odbiornikiem radiowym sygnał
radiowy nie jest odbierany lub czułość
może być znacznie zmniejszona.
Jeśli podłączone urządzenie jest
wyposażone w funkcję wzmacniania
basów lub korektora dźwięku, wyłącz
te funkcje. Jeśli funkcje te są włączone,
dźwięk może być zniekształcony.
Jeśli wyjście słuchawkowe
podłączonego urządzenia ma
przełącznik wyjścia liniowego, jego
włączenie zapewni lepszy dźwięk.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
podłączonego urządzenia.
Wyciąganie przewodu
zasilającego (rys. )
1 Wyjmij przewód zasilający.
2 Umieść przewód zasilający w
szczelinie znajdującej się obok
komory baterii.
3 Zamknij wieczko.
Uwaga
Podczas zamykania komory baterii
należy uważać, aby nie przytrzasnąć
przewodu zasilającego między
wieczkiem a urządzeniem.
Przenoszenie
zestawu (rys. )
1 Otwórz komorę baterii,
naciskając w punkcie
oznaczonym symbolem
wieczko znajdujące się w tylnej
części urządzenia.
2 Zwiń starannie przewód
zasilający i umieść go we wnęce
w pobliżu komory baterii.
3 Zamknij wieczko.
Uwaga
Podczas zamykania komory baterii
należy uważać, aby nie przytrzasnąć
przewodu zasilającego między
wieczkiem a urządzeniem.
Rozwiązywanie
problemów
W przypadku wystąpienia
jakichkolwiek problemów z zestawem
głośnikowym należy zapoznać się z
poniższą listą i postępować według
zamieszczonych w niej wskazówek.
Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj
się z najbliższym przedstawicielem
firmy Sony.
Brak dźwięku
Wymień na nowe wszystkie baterie
używane do zasilania zestawu.
Sprawdź, czy zestaw i urządzenie
źródłowe są włączone.
Zwiększ głośność zestawu.
Jak najbardziej zwiększ głośność
urządzenia źródłowego, ale tak, żeby
dźwięk nie był zniekształcony.
Szczegółowe informacje na temat
regulacji głośności znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia.
Upewnij się, że wszystkie urządzenia
zostały podłączone prawidłowo.
Niski poziom głośności
Wymień na nowe wszystkie baterie
używane do zasilania zestawu.
Jak najbardziej zwiększ głośność
urządzenia źródłowego, ale tak, żeby
dźwięk nie był zniekształcony.
Szczegółowe informacje na temat
regulacji głośności znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia.
Zwiększ głośność zestawu.
Zniekształcony dźwięk
Wymień na nowe wszystkie baterie
używane do zasilania zestawu.
Zmniejsz poziom głośności
podłączonego urządzenia do takiej
wielkości, aby dźwięk nie był
zniekształcony.
Szczegółowe informacje na temat
regulacji głośności można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej z
urządzeniem.
Jeśli podłączone urządzenie jest
wyposażone w funkcję wzmacniania
basów, wyłącz ją.
Zmniejsz głośność zestawu.
Słychać buczenie lub szum.
Upewnij się, że wszystkie urządzenia
zostały podłączone prawidłowo.
Upewnij się, ze żadne urządzenie
audio nie jest ustawione zbyt blisko
odbiornika TV.
Dane techniczne
Sekcja głośników
Głośnik satelitarny
Zestaw głośnikowy
Typ obudowy
Impedancja
28 mm, pełnozakresowy,
ekranowany magnetycznie
zamknięta
8 Ω
Subwoofer
Zestaw głośnikowy
Typ obudowy
Impedancja
40 mm, niskotonowy
ASW (Acoustic Super
Woofer)
4 Ω
Sekcja wzmacniacza
Znamionowa moc wyjściowa
Wejście
Impedancja wejściowa
1,3 W + 1,3 W (całkowite
zniekształcenia harmoniczne
10%, 1 kHz, 8 Ω)
(głośnik satelitarny)
2,4 W (całkowite
zniekształcenia harmoniczne
10%, 100 Hz, 4 Ω)
(subwoofer)
przewód sygnału
wejściowego zakończony
miniwtykiem
stereofonicznym (65 cm) × 1
10 kΩ (przy 1 kHz)
Parametry ogólne
Zasilanie trzy baterie R6 (rozmiar
AA), 5,2 V prądu stałego
(zasilacz sieciowy w
zestawie)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
Waga
ok. 206 × 63 × 77 mm
ok. 520 g wraz z bateriami
Dołączone wyposażenie
Zasilacz sieciowy (AC-E5212) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Wyposażenie dodatkowe
Przewód zasilający RK-G138
Złącze przejściowe wtyku PC-234S,
PC-236MS
Powyższe akcesoria dodatkowe są
niedostępne w niektórych regionach.
Konstrukcja oraz dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Hrvatski
Prije korištenja jedinice pažljivo
pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga
za slučaj potrebe.
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara
ili strujnog udara, aparat nemojte
izlagati kiši ni vlazi.
Kako biste smanjili rizik od strujnog
udara, nemojte otvarati kućište.
Servisiranje prepustite isključivo
kvalificiranom osoblju.
Kako biste smanjili rizik od požara,
ventilacijske otvore uređaja nemojte
prekrivati novinama, zavjesama,
tkaninama itd.
Uređaj nemojte izlagati otvorenom
plamenu kao što su upaljene svijeće.
Kako biste smanjili rizik od požara ili
strujnog udara, aparat nemojte izlagati
vlazi ili prskanju i nemojte na njega
postavljati objekte napunjene
tekućinama, kao što su vaze.
Uređaj nemojte postavljati u
zatvorenom prostoru kao što je ormar
za knjige ili vitrina.
Budući se glavni priključak AC
adaptera napajanja koristi za
odspajanje AC adaptera napajanje s
električnog voda, spojite ga na AC
utičnicu s laganim pristupom.
Ukoliko na njemu primijetite nekakvu
abnormalnost, odmah ga odspojite iz
AC utičnice.
Jedinica nije isključena iz napajanja sve
dok je priključena u utičnicu, čak i ako
ne radi.
Ne izlažite baterije ili uređaje s
ugrađenim baterijama prekomjernoj
toplini kao što je sunčeva svjetlost,
vatra ili slično.
PAŽNJA
Napominjemo da vas bilo kakve
promjene ili izmjene koje izričito nisu
dopuštene ovim priručnikom mogu
onemogućiti vaše upravljanje
uređajem.
Valjanost CE oznake ograničena je
samo na države u kojima se zakonski
primjenjuje, a to su uglavnom države
EEA-e (europskog ekonomskog
područja).
Odlaganje stare
električne i
elektronske opreme
(vrijedi u Europskoj
uniji i ostalim
europskim državama
sa zasebnim sustavima
Ovaj znak na proizvodu ili njegovom
pakiranju označava da se ovaj proizvod
neće tretirati kao otpad iz domaćinstva.
Umjesto toga, predaje se na
odgovarajuće lokaciju sakupljanja za
recikliranje električne i elektronske
opreme.
Osiguravajući ispravno odlaganje ovog
proizvoda pomažete spriječiti
negativne posljedice za okoliš i ljudsko
zdravlje koje bi inače moglo
prouzročiti neodgovarajuće odlaganje
ovog proizvoda.
Recikliranje materijala pomoći će
sačuvati prirodne resurse.
Za više detaljnih informacija o
recikliranju ovog proizvoda obratite se
svom lokalnom javnom tijelu, službi za
odlaganje vašeg otpada iz domaćinstva
ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Primjenljiva dodatna oprema: adapter
za izmjeničnu struju
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži
označava da se baterija ne smije
zbrinjavati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol
može nalaziti kemijski simbol.
Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo
(Pb) dodaju se ako baterija sadrži više
od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti zbrinuta na za tu
namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu starih baterija. Odlažući ovu
bateriju na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate moguće
negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo
neodgovarajućim zbrinjavanjem
baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji
zbog sigurnosti, načina rada ili zbog
očuvanja podataka trebaju stalno
napajanje smije zamijeniti samo
kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno
zbrinjavanje baterije, nakon isteka
radnog vijeka, uređaj predajte
odgovarajućem sabirnom centru za
recikliranje električnih i elektronskih
uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo
pogledajte poglavlje o sigurnom
vađenju baterije iz uređaja. Bateriju
predajte na odgovarajuće sabirno
mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo kontaktirajte
svoju lokalnu gradsku upravu,
odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste
kupili proizvod.
Obavijest korisnicima: sljedeće
informacije odnose se samo na
uređaj kupljen u državama koje
primjenjuju smjernice EU.
Proizvođač ovog proizvoda je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan.
Ovlašteni predstavnik za EMC i
sigurnost proizvoda je tvrtka Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Pitanja u vezi sa servisom i jamstvom
uputite na adrese navedene u zasebnim
servisnim ili jamstvenim
dokumentima.
sakupljanja)
Zbrinjavanje starih
baterija (primjenjuje
se u Europskoj uniji i
ostalim europskim
zemljama s posebnim
Mjere opreza
Sigurnost
Nazivna pločica smještena je s donje
vanjske strane jedinice.
Prije korištenja sustava provjerite je
li radni napon sustava identičan
naponu lokalne strujne mreže.
Mjesto kupnje
Sve države/regije 100 - 240 V AC,
Koristite samo isporučeni adapter
izmjenične struje.
Rad uređaja
Ako u sustav upadne bilo kakav
čvrsti predmet ili tekućina, prije
daljnjeg korištenja ga treba provjeriti
kvalificirano osoblje.
Iako je ovaj sustav magnetski
zaštićen, ispred sustava nemojte
dulje ostavljati snimljene vrpce,
satove, kreditne kartice ili floppy
diskove s magnetskim zapisom
podataka.
Smještaj
Zvučnike nemojte postavljati pod
nagibom.
Sustav nemojte ostavljati blizu izvora
topline ili na mjestima izloženima
izravnom sunčevom svjetlu,
prekomjernoj prašini, vlazi, kiši ili
udarcima.
Radni napon
50/60 Hz
Ako je TV slika ili zaslon
monitora magnetski izobličen
Iako je ovaj sustav magnetski zaštićen,
mogu se pojaviti slučajevi magnetskog
izobličavanja slike na nekim TV
uređajima/osobnim računalima. U tom
slučaju, isključite napajanje TV
uređaja/osobnog računala i nakon 15
do 30 minuta ga ponovno uključite. U
slučaju osobnog računala, poduzmite
odgovarajuće mjere kao što je
pohranjivanje podataka prije
isključivanja.
Ako poboljšanje nije očito, postavite
sustav dalje od TV uređaja, osobnog
računala. Nadalje, pazite da predmete
u kojima se nalaze ili koriste magneti,
kao što su audio nosači, TV stalci,
igračke itd. na postavljate u blizini TV
uređaja, osobnog računala. To može
prouzročiti magnetsko izobličenje slike
zbog međusobnog magnetskog
djelovanja.
Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi s
jedinicom ili problema pri korištenju
koji nisu obuhvaćeni ovim
priručnikom, obratite se najbližem
Sony dobavljaču.
Identificiranje
dijelova
(vidi sliku )
POWER prekidač (uklj/isklj)
VOL (glasnoća) kontrola
Odjeljak baterije
Umetnite tri R6 (veličina AA)
baterije (opcija)
DC IN 5,2 V utikač
Služi za spajanje isporučenog AC
adaptera napajanja
Izvori napajanja
Korištenje napajanja s
utičnice električne struje
(vidi sliku )
Kada je AC adapter napajanja spojen
na sustav, automatski se odspaja
napajanje baterijama.
Napomena za AC adapter napajanja
Koristite samo isporučeni AC
adapter napajanja. Da biste izbjegli
oštećivanje zvučnika ne koristite
nijedan drugi AC adapter napajanja.
Polaritet utikača
AC adapter napajanja spojite u
najbližu AC utičnicu. U slučaju
problema, odmah izvadite iz AC
utičnice.
Na postavljajte AC adapter napajanja
na policu s knjigama ili na zatvoreno
mjesto kao što je ormarić.
Da bi se izbjegla vatra ili udar
električne struje ne koristite AC
adapter napajanja na mjestima koja
su izložena tekućini ili vlazi.
Nadalje, ne postavljajte posude
napunjene tekućinom, kao što su
vaze itd., na AC adapter napajanja.
Ugradnja baterija
(vidi sliku )
1 Pritisnite
odjeljka baterija na stražnjoj
strani zvučnika za otvaranje.
na poklopcu
2 Ugradite tri R6 (veličina AA)
baterije (ne isporučuju se).
3 Zatvorite poklopac.
Zamjena baterija
Kada su baterije slabe, zvuk
reprodukcije će biti bučan,
izobličen ili isprekidan. U tom
slučaju, sve baterije zamijenite
novima.
Vijek trajanja
baterije
Tip baterije
Sony alkalna baterija
LR6 (SG)
Sony manganska baterija R6Približno 10 sati*
* Gore navedeno vrijeme uporabe može
odstupati ovisno o temperaturi ili uvjetima
uporabe.
(10 mW (ukupno)
izlazna snaga)
Vrijeme
uporabe
Približno 30 sati*
Priključivanje
zvučnika
(vidi sliku )
Priključite zvučnik na ulazni
uređaj.
Kada je sustav priključen na
mono-utičnicu ulaznog
uređaja
U desnom zvučniku možda neće biti
zvuka.
Slušanje zvuka
Najprije smanjite glasnoću sustava.
Prilikom povezivanja sustava sa
slušalicama, smanjite glasnoću ulaznog
uređaja.
1 Postavite POWER prekidač na
ON.
2 Pokrenite reprodukciju na
uređaju izvora.
3 Podesite jačinu zvuka.
Postavite glasnoću uređaja izvora
na srednju razinu, i zatim zakrenite
VOL kontrolu na ovom sustavu.
4 Nakon korištenja POWER
prekidač postavite na položaj
OFF.
Napomene
Kada su baterije slabe, zvuk
reprodukcije će biti bučan, izobličen ili
isprekidan. U tom slučaju, sve baterije
zamijenite novima.
Ako je zvučnik priključen na uređaj s
ugrađenim radiom ili prijamnikom,
prijam neće biti moguć, a osjetljivost
može biti značajno smanjena.
Ako ulazni uređaj ima funkciju
pojačavanja basa ili ekvalizatora,
isključite ih.
Ako su ove funkcije uključene, zvuk
može biti distorziran.
Ako izlaz za slušalice uređaja ima
linijski prekidač, zvuk će biti bolji ako
ga uključite.
Pogledajte upute za korištenje uređaja.
Izvlačenje kabela
(vidi sliku )
1 Izvucite kabel.
2 Umetnite kabel u prorez pored
odjeljka baterija.
3 Zatvorite poklopac.
Napomena
Izbjegavajte prignječivanje kabela
između poklopca i uređaja prilikom
zatvaranja.
Nošenje sustava
(vidi sliku )
1 Pritisnite
odjeljka baterija na stražnjoj
strani zvučnika za otvaranje.
2 Uredno namotajte kabel i
spremite ga u prostor pored
odjeljka baterija.
3 Zatvorite poklopac.
Napomena
Izbjegavajte prignječivanje kabela
između poklopca i uređaja prilikom
zatvaranja.
na poklopcu
Rješavanje problema
Ukoliko iskusite bilo kakve probleme
sa sustavom zvučnika, provjerite
sljedeću listu i poduzmite predložene
mjere. Ako problem i dalje postoji,
kontaktirajte najbližeg SONY trgovca.
Nema zvuka
Sve baterije zamijenite novima ako
se sustav koristi s baterijama.
Provjerite jesu li jedinica i ulazni
uređaj uključeni.
Pojačajte glasnoću jedinice.
Pojačajte glasnoću uređaja izvora što
je više moguće do granice da zvuk
nije izobličen. Za detalje o
podešavanju glasnoće, pogledajte
upute za uporabu isporučene s
uređajem.
Provjerite je li sve dobro povezano.
Niska razina zvuka
Sve baterije zamijenite novima ako
se sustav koristi s baterijama.
Pojačajte glasnoću uređaja izvora što
je više moguće do granice da zvuk
nije izobličen. Za detalje o
podešavanju glasnoće, pogledajte
upute za uporabu isporučene s
uređajem.
Pojačajte glasnoću jedinice.
Zvuk je distorziran
Sve baterije zamijenite novima ako
se sustav koristi s baterijama.
Smanjite glasnoću ulaznog uređaja
do razine u kojoj zvuk nije
distorziran.
Pojedinosti o podešavanju glasnoće
potražite u uputama za korištenje
uređaja.
Ako ulazni uređaj ima funkciju
pojačavanja basa, isključite je.
Smanjite glasnoću jedinice.
Iz zvučnika se čuje zujanje ili
šum.
Provjerite je li sve dobro povezano.
Uvjerite se da audio uređaji nisu
postavljeni preblizu TV uređaju.
Karakteristike
Odjeljak zvučnika
Satelitski zvučnik
Sustav zvučnika
Tip obloge
Otpor
28 mm, Puni raspon,
magnetski zaštićen
Zatvoreni tip
8 Ω
Subwoofer
Sustav zvučnika
Tip obloge
Otpor
40 mm, zvučnik za duboke
tonove
ASW (Akustični Super
Woofer tip)
4 Ω
Odjeljak pojačala
Nazivna izlazna snaga
Ulaz
Ulazni otpor
1,3 W + 1,3 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 8 Ω)
(Satelitski zvučnik)
2,4 W (10 % T.H.D., 100 Hz,
4 Ω)
(Subwoofer)
Spajanje kabela mini stereo
utikačem (65 cm) × 1
10 kΩ (pri 1 kHz)
Općenito
Napajanje
Dimenzije (š/v/d)
Masa
Tri R6 (veličina AA) baterije,
DC 5,2 V (isporučeni AC
adapter napajanja)
Približno 206 × 63 × 77 mm
Približno 520 g uključujući
baterije
Isporučeni pribor
Adapter izmjenične struje (AC-E5212)
(1)
Upute za korištenje (1)
Dodatna oprema
Kabel za povezivanje RK-G138
Adapter PC-234S, PC-236MS
Ova dodatna oprema u nekim
područjima nije dostupna.
Dizajn i specifikacije podložni su
promjeni bez prethodne najave.
Укpaїнcькa
Пepeд тим, як pозпочaти
eкcплyaтaцію cиcтeми, yвaжно
пpочитaйтe цeй поcібник і збepeжіть
його для використання в
мaйбyтньомy.
ПOПEPEДЖEHHЯ
Aби змeншити pизик зaймaння
aбо ypaжeння eлeктpичним
cтpyмом, нe піддaвaйтe
облaднaння дії дощy тa вологи.
Aби змeншити pизик ypaжeння
eлeктpичним cтpyмом, нe
відкpивaйтe коpпyc облaднaння.
Cepвіcнe обcлyговyвaння
облaднaння мaє здійcнювaтиcя
лишe квaліфіковaними
cпeціaліcтaми.
Aби змeншити pизик зaймaння, нe
нaкpивaйтe вeнтиляційні отвоpи
облaднaння гaзeтaми, cкaтepтинaми,
фіpaнкaми тощо.
He pозміщyйтe нa облaднaнні
пpeдмeти, які є джepeлaми
відкpитого вогню, нaпpиклaд
зaпaлeні cвічки.
Aби змeншити pизик ypaжeння
eлeктpичним cтpyмом, зaпобігaйтe
потpaплянню нa пpилaд кpaпeль або
бpизок тa нe cтaновіть нa пpилaд
контeйнepи, нaповнeні pідиною
(нaпpиклaд вaзи з водою).
Оскільки мережева вилка адаптера
живлення змінного струму
використовується для від’єднання
адаптера живлення змінного струму
від мережі живлення, під’єднуйте
його до легкодоступної розетки
мережі живлення змінного струму.
Помітивши ознаки будь-яких
проявів аномального характеру,
негайно від’єднайте адаптер від
мережі живлення змінного струму.
Ця cиcтeмa є підключeною до
джepeлa живлeння, доки вонa
під’єднaнa до pозeтки мepeжі
живлeння змінного cтpyмy, нaвіть
якщо caмy cиcтeмy вимкнeно.
Не піддавайте елементи живлення
або обладнання зі встановленими
елементами живлення впливові
надмірного тепла, наприклад від
сонячного світла, вогню тощо.
УBAГA
Попepeджaємо, що бyдь-які зміни
aбо модифікaції, які явно нe
ухвалені в цьомy поcібникy, можyть
позбaвити вac пpaв нa викоpиcтaння
цього облaднaння.
Дійcніcть познaчки CE обмeжeнa
тільки кpaїнaми, дe її вимaгaє зaкон
– пepeвaжно y кpaїнax
Європейського eкономічного
пpоcтоpy.
Активна cиcтeмa динaміків
Країна-виробник: Maлaйзiя
Пepepобкa cтapого
eлeктpичного тa
eлeктpонного
облaднaння (діє y
мeжax кpaїн
Євpопeйcького cоюзy
тa іншиx кpaїн
Євpопи з окpeмими cиcтeмaми
збоpy)
Наявність такої емблеми на продукті
або на його упаковці вказує на те,
що цей продуктне є побутовим
відходом. Його потрібно передати до
відповідного пункту збору
електричного та електронного
обладнання для переробки.
Забезпечивши належну переробку
цього продукту, ви допоможете
запобігти потенційно негативним
наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людськездоров’я, які
спричиняються невідповідною
переробкою цього продукту.
Переробка матеріалів допоможе
зберегти природні ресурси. Для
отримання детальної інформації про
переробку цього продукту
зверніться до органу місцевої
адміністрації, служби переробки
побутових відходів або до магазину,
в якому ви придбали продукт.
Зacтоcовні aкcecyapи: Адаптер
змінного cтpyмy
Переробка
використаних
елементів живлення
(директива діє у
межах країн
Європейського Союзу та інших
країн Європи з системами
роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення
або упаковці означає, що елемент
живлення, який використовується
для роботи цього пристрою, не
можна утилізувати разом з іншими
побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей
знак може використовуватись у
комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення
містить більше ніж 0,0005% ртуті
або 0,004% свинцю, наводиться
відповідне позначення хімічного
елементу ртуті (Hg) або свинцю
(Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення,
ви допоможете запобігти
потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та
людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною
переробкою елементів живлення.
Вторинна переробка матеріалів
сприяє збереженню природних
ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких з
метою безпеки, виконання якихнебудь дій або збереження наявних
у пам’яті пристроїв даних необхідна
подача постійного живлення від
вбудованого елемента живлення,
заміну такого елемента живлення
варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки
використаних елементів живлення,
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших
елементів живлення дивіться
інформацію в розділі, у якому дані
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору
й переробки використаних
елементів живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору
побутових відходів або до магазину,
в якому ви придбали виріб.
Čišćenje
Za čišćenje kućišta nemojte koristiti
alkohol, benzin ili razrjeđivač.
Пpиміткa для cпоживaчів:
нaвeдeнa нижчe інфоpмaція
cтоcyєтьcя обладнання, якe
пpодaєтьcя y кpaїнax, дe
зacтоcовyютьcя Диpeктиви ЄC.
Виробником цього товару є
корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan (Японія). Уповноважений
представник з питань EMC
(електромагнітна сумісність) та
безпеки товарів – Sony Deutschland
GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З приводу
обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними
в окремих документах, що
обумовлюють питання г рантії та
обслуговування.
Зaxоди бeзпeки
Texнікa бeзпeки
Пacпоpтнa тaбличкa pозтaшовaнa нa
донній пaнeлі cиcтeми (ззовні).
Пepeд викоpиcтaнням cиcтeми
впeвнітьcя, що pобочa нaпpyгa
cиcтeми ідeнтичнa pобочій
нaпpyзі eлeктpопоcтaчaння y
вaшій міcцeвоcті.
Кpaїнa пpидбaння
Уcі кpaїни/peгіони Змінний cтpyм 100 –
Коpиcтyйтecя тільки aдaптepом
змінного cтpyмy, що додaєтьcя.
Pобочa нaпpyгa
240 В, 50/60 Гц
Eкcплyaтaція
Якщо в cиcтeмy попaдe твepдий
пpeдмeт aбо pідинa, нe
викоpиcтовyйтe cиcтeмy, поки її
нe пepeвіpить квaліфіковaний
фaxівeць.
Хочa cиcтeмa оcнaщeнa мaгнітним
eкpaнyвaнням, нe зaлишaйтe біля
нeї нa довгий чac зaпиcaні кaceти,
годинники, оcобиcті кpeдитні
кapтки aбо диcкeти з мaгнітним
кодyвaнням.
Pозміщeння
He вcтaновлюйтe динaміки під
нaxилом.
He зaлишaйтe cиcтeмy біля
джepeлa тeплa aбо в міcці,
відкpитомy пpямомy cонячномy
пpомінню, з нaдміpною кількіcтю
пилy, вологи й дощy, тa дe вонa
можe зaзнaти мexaнічниx yдapів.
Oчищeння
He викоpиcтовyйтe cпиpт, бeнзин
aбо pозчинник для очищeння
коpпycy.
Якщо зображення на екрані
телевізора або моніторі є
викривленим під впливом
магнітних перешкод
Не зважаючи на те, що ця система
гучномовців є екранованою,
викривлення зображень на екранах
деяких моделей телевізорів та
моніторів персональних комп’ютерів,
спричинене магнітними
перешкодами, є ймовірним. У такому
випадку вимкніть живлення
телевізора/монітора персонального
комп’ютера та увімкніть його знов
через 15 - 30 хвилин. Перед
вимкненням персонального
комп’ютера вживіть відповідних
заходів щодо збереження даних тощо.
Якщо покращити якість зображення
не вдалося, встановіть систему
подалі від телевізора/персонального
комп’ютера. Також переконайтеся в
тому, що поряд із телевізором/
персональним комп’ютером не
розташовані предмети, які обладнані
магнітами/використовують магніти,
наприклад, полиці для музичних
центрів, стійки для телевізійних
систем, іграшки тощо. Близькість
таких предметів до системи може
спричинити викривлення зображень
під впливом магнітних перешкод, які
є результатом взаємодії системи з
цими предметами.
Якщо y вac виникли зaпитaння aбо
пpоблeми з aкycтичною cиcтeмою,
звepнітьcя до нaйближчого дилepa
компaнії Sony.
Визначення
елементів
(див. мал. )
Перемикач живлення
POWER
Регулятор VOL (гучність)
Відсік для елементів
живлення
Використовуйте три батареї
типу R6 (розмір AA) (додаткові
джерела живлення)
Гніздо DC IN 5,2 V
Для з’єднання з адаптером
змінного струму, що додається
Джepeлa живлeння
Живлення від мережі
(див. мал. )
У разі під’єднання до системи
адаптера змінного струму,
живлення від батарей автоматично
припиняється.
Пpиміткa щодо aдaптepa мepeжного
живлeння
Користуйтеся лише адаптером
змінного струму, що додається.
Аби запобігти пошкодженню
динаміків, не використовуйте
будь-які інші адаптери змінного
струму.
Поляpніcть штeкepa
Підключіть aдaптep мepeжного
живлeння до нaйближчої pозeтки
eлeктpомepeжі. У paзі виникнeння
пpоблeм нeгaйно від’єднaйтe
aдaптep від pозeтки
eлeктpомepeжі.
He pозміщyйтe aдaптep
мepeжного живлeння нa
книжковій полиці aбо в
зaкpитомy міcці, тaкомy як шaфa.
Аби запобігти займанню або
ураженню електричним струмом,
не використовуйте адаптер
змінного струму в місці,
підданому дії рідини або вологи.
Крім того, не ставте на адаптер
змінного струму ємності,
наповнені рідиною, такі як вази
тощо.
Bcтaновлeння бaтapeйок
(Див. мaл. )
1 Аби відкрити кришку відсіку
для елементів живлення,
натисніть на позначку на
кришці ззаду гучномовця.
2 Встановіть три батареї типу
R6 (розмір AA) (не додаються).
3 Зaкpийтe кpишкy.
Зaмінa бaтapeйок
За низького рівня заряду батарей
відтворення звуку
відбуватиметься з «шумами», буде
спотвореним або переривчастим.
У такому випадку замініть усі
елементи живлення на нові.
Tepмін eкcплyaтaції
бaтapeйок
Tип бaтapeйок
Лужні батареї Sony
LR6 (SG)
Марганцеві батареї
Sony R6
* Чac викоpиcтaння можe відpізнятиcя
зaлeжно від тeмпepaтypи aбо yмов
eкcплyaтaції.
((Загальна) вихідна
потужність 10 мВт)
Чac викоpиcтaння
Пpибл. 30 годин*
Пpибл. 10 годин*
Підключeння
динaміків
(див. мaл. )
Підключіть динaмік до пpиcтpою
відтвоpeння.
Коли cиcтeмa підключeнa
чepeз монофонічнe гніздо
пpиcтpою відтвоpeння.
Звyк можe нe нaдxодити з пpaвого
динaмікa.
Пpоcлyxовyвaння
звyкy
По-пepшe, змeншіть pівeнь гyчноcті
cиcтeми. Якщо cиcтeмy під’єднaно
до виxідного pоз’ємy для головниx
тeлeфонів, змeншіть pівeнь гyчноcті
нa відтвоpюючомy пpиcтpої.
1 Переведіть перемикач
живлення POWER
(«Живлення») у положення ON
(«Увімк.»).
2 Розпочніть відтворення на
відтворюючому пристрої.
3 Bідpeгyлюйтe pівeнь гyчноcті.
Встановіть гучність на
відтворюючому пристрої на
середньому рівні та підвищуйте
гучність регулятором VOL
(«Гучність»), передбаченим у
системі.
4 Скінчивши використання,
переведіть перемикач
живлення POWER
(«Живлення») у положення
OFF («Вимк.»).
Пpимітки
За низького рівня заряду батарей
відтворення звуку відбуватиметься з
«шумами», буде спотвореним або
переривчастим. У такому випадку
замініть усі елементи живлення на нові.
У paзі підключeння динaмікy до
пpиcтpою зі вбyдовaним paдіо aбо
тюнepом, ви нe зможeтe отpимyвaти
cигнaл радіо, або чyтливіcть
пpийомyзнaчно змeншитьcя.
Aбо, якщо джepeло cигнaлy мaє
фyнкцію підcилeння низькиx чacтот
aбо фyнкцію eквaлaйзepa, вимкніть
її. Якщо ці фyнкції ввімкнeно, можe
відбyвaтиcя cпотвоpeння звyкy.
Якщо виxід для нaвyшників
джepeлa cигнaлy мaє лінійний
пepeмикaч, yвімкнyвши його,
можнa доcягти кpaщого звyчaння.
Див. інcтpyкції з викоpиcтaння для
пpиcтpою, що є джepeлом cигнaлy.
Виведення шнура
(див. мал. )
1 Витягніть шнур.
2 Заправте шнур у проріз поруч
із відсіком для елементів
живлення.
3 Закрийте кришку.
Примітка
Уникайте затиснення шнура між
кришкою та корпусом пристрою під
час закриття кришки.
Перенесення
системи
(див. мал. )
1 Аби відкрити кришку відсіку
для елементів живлення,
натисніть на позначку на
кришці ззаду гучномовця.
2 Акуратно згорніть шнур та
розташуйте його у порожнині
поруч із відсіком для
елементів живлення.
3 Закрийте кришку.
Примітка
Уникайте затиснення шнура між
кришкою та корпусом пристрою під
час закриття кришки.
Уcyнeння
нecпpaвноcтeй
У разі виникнення будь-яких
проблем із системою гучномовців
зверніться до наведеного нижче
списку несправностей та вживіть
рекомендованих заходів. Якщо
несправність усунути не вдається,
зверніться до найближчого дилера
Sony.
Heмaє звyкy
Якщо живлення системи
забезпечується батареями,
замініть усі батареї на нові.
Пepeконaйтecя в томy, що ця
cиcтeмa тa відтвоpюючий
пpиcтpій yвімкнeні.
Підвищіть pівeнь гyчноcті
cиcтeми.
Максимально підвищіть рівень
гучності на відтворюючому
пристрої, доки це є можливим без
спотворення звуку. Докладніша
інформація щодо регулювання
гучності наведена в посібнику з
експлуатації, що надається з
відтворюючим пристроєм.
Пepeконaйтecя, що вcі з’єднaння
виконaно нaлeжним чином.
Hизький pівeнь звyкy
Якщо живлення системи
забезпечується батареями,
замініть усі батареї на нові.
Максимально підвищіть рівень
гучності на відтворюючому
пристрої, доки це є можливим без
спотворення звуку. Докладніша
інформація щодо регулювання
гучності наведена в посібнику з
експлуатації, що надається з
відтворюючим пристроєм.
Підвищіть pівeнь гyчноcті
cиcтeми.
Cпотвоpeний звyк
Якщо живлення системи
забезпечується батареями,
замініть усі батареї на нові.
Знизьтe гyчніcть cтepeо ayдіо
пpилaдy до pівня, нa якомy звyк
більшe нe cпотвоpюєтьcя. Для
отpимaння доклaднішої
інфоpмaції щодо peгyлювaння
гyчноcті див. інcтpyкції з
eкcплyaтaції, які вxодять до
комплeктy поcтaчaння пpиcтpою.
Aбо, якщо джepeло cигнaлy мaє
фyнкцію підcилeння низькиx
чacтот, вимкніть її.
Змeншіть pівeнь гyчноcті cиcтeми.
Ha виxоді aкycтичної cиcтeми
чyти дзижчaння або шум.
Пepeконaйтecя, що вcі з’єднaння
виконaно належним чином.
Переконайтеся в тому, що будь-
яке аудіообладнання розміщене
на певному віддаленні від
телевізора.
Технічні
характеристики
Гучномовці
Сателітний гучномовець
Система гучномовців
Тип корпусу
Опір
28 мм, повнодіапазонна
екранована система
Закритого типу
8 Ω
Сабвуфер
Система гучномовців
Тип корпусу
Опір
40 мм, динамік низьких
частот
ASW (тип «Acoustic Super
Woofer»)
4 Ω
Підсилювач
Номінальна потужність
Вхід
Вхідний опір
1,3 Вт + 1,3 Вт (коефіцієнт
нелінійних спотворень
10 %, 1 кГц, 8 Ω)
(Сателітний гучномовець)
2,4 Вт (коефіцієнт
нелінійних спотворень
10 %, 100 Гц, 4 Ω)
(Сабвуфер)
З’єднувальний кабель з
міні-стереороз’ємом
(65 см) × 1
10 кΩ (при 1 кГц)
Загальні дані
Живлення
Габаритні розміри (ш/в/г)
Вага
Три елементи живлення
типу R6 (розмір AA);
постійний струм 5,2 В
(через адаптер змінного
струму, що додається)
Приблизно 206 × 63 ×
77 мм
приблизно 520 г з
елементами живлення
Додaтковe облaднaння, що
додається
Aдaптep змінного cтpyмy (ACE5212) (1)
Посібник з eкcплyaтaції (1)
Додaтковe пpилaддя
З’єднyвaльний кaбeль RK-G138
Пepexідний штeкep PC-234S, PC236MS
У дeякиx peгіонax вищeзaзнaчeні
додaткові aкcecyapи нe нaдaютьcя.
Конструкція та технічні
характеристики можуть бути
змінені бeз оповіщeння.