Sony SRS T33 User Manual

3-258-803-22(1)
Active Speaker System
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
SRS-T33
© 2004 Sony Corporation Printed in Thailand
A
12
D
N
A
T
S
N
E
P
O
Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Manual de instruções Bruksanvisning
v
STAND
N
E
P
O
B
12
(rear) (arrière) (parte posterior) (achterkant)
D
N
A
T
S
N
E
P
O
C
To headphones jack (stereo mini jack) Vers la prise pour casque (mini-prise stéréo) A la toma de auriculares (minitoma estéreo) Naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo mini-aansluiting)
CD/MD Walkman*, PC, etc.
D
POWER indicator Témoin POWER Indicador POWER POWER lampje
POWER
Two R03 (size AAA) batteries Deux piles R03 (format AAA) Dos pilas R03 (tamaño AAA) Twee R03-batterijen (AAA-formaat)
D
N
A
T
S
N
E
P
O
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. Do not place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Precautions
On safety
• Operate the system only on 3 V DC (two R03 (size AAA) batteries).
• If the system is not to be used for a long period of time, remove the batteries to avoid damage caused by battery leakage and corrosion.
On operation
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off. When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/ personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Preparation
Pulling out the input cord
(See fig. A)
Pull out the input cord before use.
1 Slide the stand to open it. 2 Tilt the speaker to pull out the input
cord.
Note
The input cord is stored in the rear of the speaker. Pull out the input cord, before you open the compartment lid.
Battery installation
(See fig. B)
Battery replacement
When the batteries are weak, the POWER indicator will start flickering and become faint, or the playback sound will become distorted or unstable. In such a case, replace all the batteries with new ones.
Battery life (5 mW + 5 mW output)
Battery type Usage time
Sony alkaline battery LR03 (SG) Approx. 16 hours* Sony manganese battery R03 Approx. 8 hours*
* Usage time stated above may vary according to the
temperature or conditions of use.
Hooking up the speakers
(See fig. C)
When the system is connected to the monaural jack of a radio, etc., the sound may not come through the
right speaker. In such a case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
To connect to a stereo phone-type headphones jack
Use the optional* PC-234S plug adaptor or RK-G138 connecting cord.
* The above optional accessories are not provided in some
areas.
Listening to the sound (See fig. D)
Before connecting the speakers to the headphone output, reduce the volume of the connected component.
1 Set the POWER switch to ON.
The POWER indicator lights up.
2 Play back the connected component.
Adjust the volume of the connected component. After listening, set the POWER switch to OFF/ DIRECT. The POWER indicator goes off.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman, etc.) function as it may cause audible distortion.
To operate this unit without the built-in amplifier
Set the POWER switch to OFF/DIRECT.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure the volume on this unit and the connected component have been turned up properly.
• Replace all the batteries with new ones.
The sound is distorted.
• Turn down the volume level on the connected component. Or, if the connected component has a bass boost function, set it to off.
• Rotate VOLUME on this unit to reduce the volume.
• Replace all the batteries with new ones.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly made.
Specifications
Speaker section
Enclosure type Full range, Bass reflex,
Speaker system 34 mm (diameter) Impedance 3.2 Rated input power 0.2 W Maximum input power 0.6 W
Amplifier section
Rated output 0.18 W + 0.18 W
Bass boost MEGA BASS Input Input cord a stereo-mini plug
Input impedance 4.7 k (at 1 kHz)
General
Power Two R03 (size AAA) batteries Dimensions (w/h/d) approx. 174 × 46 × 32 mm
Mass 170 g (6 oz.) including batteries
Supplied accessories
Operating Instructions (1)
Optional accessories
Connecting cord RK-G136, RK-G138 Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
The above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specifications are subject to change without notice.
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
magnetically shielded
(10% T.H.D., 1 kHz, 3.2 Ω)
(25 cm) × 1
7
(6
/8 × 1 13/16 × 1 5/16 inch)
(during use)
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. Pour éviter tout incendie, ne pas recouvrir les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placer aucune bougie allumée sur l’appareil. Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace Economique Européen).
Précautions
Sécurité
• Faites fonctionner le système sur 3 V CC uniquement (deux piles R03 (format AAA)).
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout problème de fuite ou de corrosion des piles.
Fonctionnement
• N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Installation
• N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant.
Pour toute question ou problème concernant votre système d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Préparation
Cordon d’entrée
(Voir fig. A)
Sortez le cordon d’entrée.
1 Faites glisser le pied pour le déplier. 2 Inclinez l’enceinte pour sortir le cordon
d’entrée.
Remarque
Le cordon d’entrée est rangé à l’arrière de l’appareil. Sortez-le avant d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Installation des piles
(Voir fig. B)
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER clignote et son intensité lumineuse diminue ou bien le son à la lecture est déformé ou instable. Dans ce cas, remplacez toutes les piles par des neuves.
Autonomie des piles
Type de piles Durée d’utilisation
Pile alcaline Sony LR03 (SG) Environ 16 heures* Pile au manganèse Sony R03 Environ 8 heures*
* La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier en
fonction de la température et des conditions d’utilisation.
(sortie 5 mW + 5 mW)
Raccordement des enceintes
(Voir fig. C)
Si le système est raccordé à la fiche monophonique d’une radio, etc., il est possible que le son ne soit pas
émis par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*.
Pour raccorder l’appareil à une prise de casque stéréo
Utilisez l’adaptateur de fiche PC-234S en option* ou le cordon de raccordement RK-G138.
* Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
Ecoute du son (Voir fig. D)
Avant de raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil raccordé.
1 Réglez l’interrupteur POWER sur ON.
Le voyant POWER s’allume.
2 Utilisez l’appareil raccordé.
Réglez le volume de l’appareil raccordé. Après avoir écouté le son, réglez le commutateur POWER sur OFF/DIRECT. Le voyant POWER s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle cause des distorsions sonores.
Pour faire fonctionner l’appareil sans l’amplificateur intégré
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF/DIRECT.
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d’enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume de l’appareil raccordé sont correctement réglés.
• Remplacez toutes les piles par des neuves.
Le son est distordu.
• Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost, désactivez-la.
• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour réduire le volume.
• Remplacez toutes les piles par des neuves.
Un ronronnement ou un bruit provient des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Spécifications
Enceintes
Type d’enceintes Gamme étendue, Bass reflex,
Système de haut-parleur 34 mm (diamètre) Impédance 3,2 Puissance de tension nominale en entrée 0,2 W Puissance d’entrée maximale
Amplificateur
Sortie nominale 0,18 W + 0,18 W
Bass boost MEGA BASS Entrée Cordon d’entrée pour une mini-
Impédance d’entrée 4,7 k (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation Deux R03 piles (format AAA) Dimensions (l/h/p) Env. 174 × 46 × 32 mm
Masse 170 g (6 oz) avec les piles
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Câble de raccordement RK-G136, RK-G138 Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles dans certaines régions.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
dotée d’un bouclier magnétique
0,6 W
(DHT : 10%, 1 kHz, 3,2 Ω)
fiche stéréo (25 cm) × 1
7
/8 × 1 13/16 × 1 5/16 po.)
(6 (en fonctionnement)
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes de México Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Área económica europea).
Precauciones
Seguridad
• Utilice el sistema sólo con cc de 3 V (dos pilas R03 de tamaño AAA).
• Si el sistema no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión.
Funcionamiento
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.
Colocación
• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual.
Preparativos
Desconexión del cable de entrada
(Consulte la figura A)
Tire del cable de entrada antes de utilizarlo.
1 Deslice el soporte para abrirlo. 2 Incline el altavoz para tirar del cable de
entrada.
Nota
El cable de entrada se guarda en la parte posterior del altavoz. Tire del cable de entrada antes de abrir la tapa del compartimiento.
Colocación de las pilas
(Consulte la figura B)
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER empezará a parpadear y a desvanecerse, o el sonido de reproducción se distorsionará o será inestable. En tal caso, reemplace las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas (salida 5 mW + 5 mW)
Tipo de pila Tiempo de uso
Pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony Aprox. 16 horas* Pilas R03 de manganeso de Sony Aprox. 8 horas*
* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la
temperatura o las condiciones de uso.
Conexión de los altavoces
(Consulte la figura C)
Si el sistema se conecta a una toma monoaural de radio, etc., es posible que el sonido no se emita por el
altavoz derecho. En este caso, utilice el adaptador de clavija PC-236MS opcional*.
Conexión a una toma telefónica para auriculares estéreos
Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional* o el cable de conexión RK-G138.
* En determinadas áreas no se suministran los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Sonido (Consulte la figura D)
Antes de conectar los altavoces a la salida de auriculares, disminuya el volumen del componente conectado.
1 Ajuste el selector POWER en ON.
El indicador POWER se ilumina.
2 Reproduzca el componente conectado.
Ajuste el volumen del componente conectado. Cuando haya terminado de escuchar, ponga el selector POWER en OFF/DIRECT. El indicador POWER se apaga.
Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.
Para utilizar esta unidad sin el amplificador incorporado
Ponga el selector POWER en OFF/DIRECT.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que se ha subido correctamente el volumen de esta unidad y del componente conectado.
• Reemplace las pilas por otras nuevas.
El sonido se distorsiona.
• Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela.
• Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.
• Reemplace las pilas por otras nuevas.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
Especificaciones
Sección del altavoz
Tipo cerrado Gama completa, reflector de
Sistema de altavoces 34 mm de diámetro Impedancia 3,2 Potencia nominal de entrada
Potencia máxima de entrada
Sección del amplificador
Salida nominal 0,18 W + 0,18 W
Aumento de graves MEGA BASS Entrada Cable de entrada y minienchufe
Impedancia de entrada 4,7 k (a 1 kHz)
Generales
Alimentación Dos R03 pilas (tamaño AAA) Dimensiones (an/al/pr) aprox. 174 × 46 × 32 mm
Masa 170 g incluidas las pilas
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
graves y magnéticamente protegidos
0,2 W
0,6 W
(10% THD, 1 kHz, 3,2 Ω)
estéreo (25 cm) × 1
(durante su uso)
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoort. Dit kan brand tot gevolg hebben. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Gebruik het systeem alleen op 3 V gelijkstroom (twee R03-batterijen (AAA-formaat)).
• Als u het systeem langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Werking
• Open de behuizing niet. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.
Indien het TV-beeld of monitordisplay door magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TV’s of personal computers door magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning van de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30 minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de personal computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de spanning uit te schakelen zodat uw data niet worden gewist. Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van de TV of personal computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen met magneten in de buurt van de TV of personal computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV-standaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen kunnen het beeld vervormen, door interactie met dit systeem.
Plaatsing
• Zet de luidsprekers niet schuin.
• Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of mechanische trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik geen alcohol, benzine of thinner om de behuizing te reinigen.
Met alle vragen over eventuele problemen met het luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Voorbereiding
De ingangskabel uittrekken
(Zie afbeelding A)
U moet de ingangskabel uit het apparaat trekken vóór gebruik.
1 Schuif de standaard open. 2 Kantel de luidspreker om de
ingangskabel uit het apparaat te trekken.
Opmerking
De ingangskabel is opgeborgen in de achterkant van de luidspreker. Trek de ingangskabel uit het apparaat voordat u het deksel van de houder opent.
Batterijen plaatsen
(Zie afbeelding B)
Batterijen vervangen
Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat het POWER lampje knipperen en wordt het lampje zwakker, of wordt het geluid vervormd of onregelmatig. In dit geval moet u de batterijen vervangen door nieuwe batterijen.
Levensduur batterij (5 mW + 5 mW uitvoer)
Type batterij Gebruiksduur
Sony alkalinebatterij LR03 (SG) Ongeveer 16 uur* Sony mangaanbatterij R03 Ongeveer 8 uur*
* De hierboven vermelde gebruiksduur kan verschillen,
afhankelijk van de temperatuur of gebruiksomstandigheden.
De luidsprekers aansluiten
(Zie afbeelding C)
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de mono­aansluiting van een radio worden aangesloten, kan
er alleen geluid via de linkerluidspreker worden weergegeven. In dit geval gebruikt u de optionele* stekkeradapter PC-236MS.
Aansluiten op een stereo hoofdtelefoonaansluiting
Gebruik de optionele* stekkeradapter PC-234S of het aansluitsnoer RK-G138.
* De bovenstaande optionele accessoires worden in
bepaalde gebieden niet geleverd.
Het geluid beluisteren
(Zie afbeelding D)
Voordat u de luidsprekers aansluit op de hoofdtelefoonuitgang moet u het volume van de aangesloten component verlagen.
1 Zet de POWER schakelaar op ON.
Het POWER lampje gaat branden.
2 Speel geluid af op de aangesloten
component.
Pas het volume van de aangesloten component aan. Na het luisteren zet u de POWER schakelaar op OFF/DIRECT. Het POWER lampje gaat uit.
Opmerking
Schakel de functie MEGA BASS of BASS BOOST (bijvoorbeeld van een Walkman) uit om schade aan het gehoor te voorkomen.
Het apparaat gebruiken zonder de ingebouwde versterker
Zet de POWER schakelaar op OFF/DIRECT.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem, raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of het volume op dit apparaat en de aangesloten component hoog genoeg is gezet.
• Vervang de batterijen door nieuwe batterijen.
Het geluid is vervormd.
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of zet de bass boost-functie op de aangesloten component uit indien deze hiermee is uitgerust.
• Draai aan de VOLUME regelaar om het volume te verlagen.
• Vervang de batterijen door nieuwe batterijen.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de TV staan.
Het geluid valt plots weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Type behuizing Volledig bereik, Bass reflex,
Luidsprekersysteem 34 mm (diameter) Impedantie 3,2 Geschatte invoer 0,2 W Maximumingangsvermogen
Versterkergedeelte
Geschatte uitvoer 0,18 W + 0,18 W
Bass boost MEGA BASS Invoer Ingangskabel met stereo
Ingangsimpedantie 4,7 k (bij 1 kHz)
Algemeen
Stroomvoorziening Twee R03-batterijen (AAA-
Afmetingen (b/h/d) Ong. 174 × 46 × 32 mm
Gewicht 170 g inclusief batterijen
Bijgeleverde accessoires
Gebruiksaanwijzing (1)
Optionele accessoires
Aansluitsnoer RK-G136, RK-G138 Stekkeradapter PC-234S, PC-236MS
De bovenstaande optionele accessoires worden in bepaalde gebieden niet geleverd.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
magnetische afscherming
0,6 W
(10% totale harmonische vervorming, 1 kHz, 3,2 Ω)
mini-aansluiting
formaat)
(tijdens gebruik)
(25 cm) × 1
Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
A
12
D
N
A
T
S
N
E
P
O
v
STAND
N
E
P
O
B
12
(retro) (hinten) (parte posterior) (baksida)
D
N
A
T
S
N
E
P
O
C
alla presa cuffie (minipresa stereo) an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) À tomada para auscultadores (minitomada estéreo) Till hörlursutgången (stereominikontakt)
D
Indicatore POWER Anzeige POWER Indicador POWER POWER-indikator
Due pile R03 (formato AAA) Zwei R03-Batterien (Größe AAA) Duas pilhas R03 (tamanho AAA) Två R03-batterier (storlek AAA)
N
E
P
O
CD/MD Walkman*, PC, etc.
POWER
D
N
A
T
S
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Precauzioni
Sicurezza
• Utilizzare il sistema solo con alimentazione da 3 V CC (due pile (R03) formato AAA).
• Se si prevede di non utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni causati da perdite di elettrolita e corrosione.
Funzionamento
• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo. Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine interagendo con il sistema diffusori.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Preparazione
Estrazione del cavo di ingresso
(vedere fig. A)
Estrarre il cavo di ingresso prima dell’uso.
1 Aprire il supporto facendolo scorrere. 2 Inclinare il diffusore per estrarre il cavo
di ingresso.
Nota
Il cavo di ingresso è riposto nella parte posteriore del diffusore. Estrarre il cavo di ingresso prima di aprire il coperchio dello scomparto.
Inserimento delle pile
(vedere fig. B)
Sostituzione delle pile
Quando le pile sono scariche, l’illuminazione dell’indicatore POWER inizia ad affievolirsi oppure l’audio di riproduzione risulta distorto o instabile. In tal caso, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Durata delle pile (uscita 5 mW + 5 mW)
Tipo di pila Durata d’uso
Pila alcalina LR03 (SG) Sony Circa 16 ore* Pila al manganese R03 Sony Circa 8 ore*
* La durata d’uso riportata sopra potrebbe variare in base
alla temperatura o alle condizioni d’uso.
Collegamento del sistema
(vedere fig. C)
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di una radio e così via, è possibile che il suono non
venga emesso dal diffusore destro. In questo caso, utilizzare l’adattatore per spina PC-236MS opzionale*.
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo di tipo fono
Utilizzare l’adattatore per spina PC-234S o il cavo di collegamento RK-G138 opzionali*.
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili
in alcune aree.
Ascolto dell’audio (vedere fig. D)
Prima di collegare i diffusori all’uscita per le cuffie, abbassare il volume del componente collegato.
1 Impostare l’interruttore POWER su ON.
L’indicatore POWER si illumina.
2 Avviare la riproduzione sull’apparecchio
collegato.
Regolare il volume dell’apparecchio collegato. Al termine dell’ascolto, impostare l’interruttore POWER su OFF/DIRECT. L’indicatore POWER si spegne.
Nota
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman e così via) in quanto potrebbe causare distorsioni dell’audio.
Per utilizzare il presente apparecchio senza l’amplificatore incorporato
Impostare l’interruttore POWER su OFF/DIRECT.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
• Assicurarsi che il volume del presente apparecchio e del componente collegato sia stato alzato correttamente.
• Sostituire tutte le pile con altre nuove.
L’audio risulta distorto.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se tale componente ne è dotato, disattivare la funzione di amplificazione dei bassi.
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
• Sostituire tutte le pile con altre nuove.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocato troppo vicino al televisore.
L’audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Tipo enclosure Gamma completa, Bass reflex,
Sistema diffusori 34 mm (diametro) Impedenza 3,2 Potenza di ingresso nominale
Potenza di ingresso massima
Sezione amplificatore
Uscita nominale 0,18 W + 0,18 W
Amplificazione bassi MEGA BASS Ingresso Cavo di ingresso mini spina
Impedenza di ingresso
Generali
Alimentazione Due pile R03 (formato AAA) Dimensioni (l/a/p) circa 174 × 46 × 32 mm
Peso 170 g incluse le pile
Accessori in dotazione
Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138 Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
schermato magneticamente
0,2 W
0,6 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 3,2 Ω)
stereo (25 cm) × 1
4,7 k (a 1 kHz)
(durante l’uso)
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im europäischen Wirtschaftsraum.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Betreiben Sie das System ausschließlich an 3 V Gleichstrom (zwei R03-Batterien (Größe AAA)).
• Wenn Sie das System längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Betrieb
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, durch. Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Vorbereitungen
Herausziehen des Eingangskabels
(siehe Abb. A)
Ziehen Sie vor dem Gebrauch das Eingangskabel heraus.
1 Verschieben Sie den Ständer, um ihn
aufzuklappen.
2 Neigen Sie den Lautsprecher, um das
Eingangskabel herauszuziehen.
Hinweis
Das Eingangskabel wird an der Rückseite des Lautsprechers aufbewahrt. Ziehen Sie das Eingangskabel heraus, bevor Sie den Deckel öffnen.
Einlegen der Batterien
(siehe Abb. B)
Austauschen der Batterien
Wenn die Batterien schwach sind, fängt die Anzeige POWER an zu flackern und wird schwächer oder der Wiedergabeton wird verzerrt oder instabil. Tauschen Sie in diesem Fall alle Batterien gegen neue aus.
Lebensdauer der Batterien (5 mW + 5 mW Ausgabe)
Batterietyp Lebensdauer
LR03-Alkalibatterien von Sony (SG) ca. 16 Stunden* R03-Manganbatterien von Sony ca. 8 Stunden*
* Die oben angegebene Lebensdauer variiert je nach
Betriebstemperatur und anderen Betriebsbedingungen.
Anschließen des Systems
(siehe Abb. C)
Wenn das System an eine monaurale Buchse eines Radios usw. angeschlossen wird, wird der Ton unter
Umständen nicht über den rechten Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-236MS.
So schließen Sie das System an eine Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-234S oder das Verbindungskabel RK-G138.
* Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten
nicht erhältlich.
Tonwiedergabe (siehe Abb. D)
Bevor Sie die Lautsprecher an den Kopfhörerausgang anschließen, verringern Sie die Lautstärke der angeschlossenen Komponente.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
2 Starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke an der angeschlossenen Komponente ein. Stellen Sie nach der Wiedergabe den Schalter POWER auf OFF/DIRECT. Die Anzeige POWER erlischt.
Hinweis
Schalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw. BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.
So betreiben Sie dieses Gerät ohne integrierten Verstärker
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF/DIRECT.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
• Überprüfen Sie, ob die Lautstärke an diesem Gerät und an der angeschlossenen Komponente hoch genug eingestellt ist.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Der Ton ist verzerrt.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente. Oder, falls die angeschlossene Komponente über eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
• Drehen Sie VOLUME an diesem Gerät, um die Lautstärke zu verringern.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
• Achten Sie darauf, dass keine Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Technische Daten
Lautsprecher
Gehäusetyp Breitbandlautsprecher,
Lautsprechersystem 34 mm (Durchmesser) Impedanz 3,2 Nennbelastbarkeit 0,2 W Maximale Belastbarkeit 0,6 W
Verstärker
Nennleistung 0,18 W + 0,18 W
Bassanhebung MEGA BASS Eingänge Eingangskabel mit
Eingangsimpedanz 4,7 k (bei 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung Zwei R03-Batterien (Größe
Abmessungen (B/H/T) ca. 174 × 46 × 32 mm
Gewicht 170 g einschließlich Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Verbindungskabel RK-G136, RK-G138 Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bassreflexsystem, magnetisch abgeschirmt
(10 % gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz, 3,2 Ω)
Stereoministecker (25 cm) × 1
AAA)
(bei Gebrauch)
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência apenas a técnicos especializados. Para evitar um incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
A validade da marca da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu).
Precauções
Segurança
• Utilize o sistema apenas com corrente de 3 V CC (duas pilhas R03 (tamanho AAA)).
• Se não tencionar utilizar o sistema durante muito tempo, retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão.
Funcionamento
• Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento, envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Se a imagem do televisor ou do monitor de computador estiver distorcida em virtude do magnetismo
Embora este sistema tenha uma protecção anti-magnética, há casos em que a imagem em alguns televisores ou computadores pessoais fica distorcida em virtude do magnetismo. Se isso acontecer, desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e passados 15 a 30 minutos ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal, tome medidas apropriadas tal como fazer uma cópia de segurança dos dados antes de desligar o computador. Se a imagem não melhorar, afaste o sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
Instalação
• Não coloque as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais expostos directamente aos raios solares, com muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar as colunas.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Preparativos
Puxar o cabo de entrada para fora
(Consulte a fig. A)
Antes de utilizar, puxe o cabo de entrada para fora.
1 Para abrir, faça deslizar o suporte. 2 Incline a coluna para puxar o cabo de
entrada para fora.
Nota
O cabo de entrada está guardado na parte posterior da coluna. Antes de abrir a tampa do compartimento, puxe o cabo de entrada para fora.
Instalação das pilhas
(Consulte a fig. B)
Substituição das pilhas
Quando as pilhas estão fracas, o indicador POWER começa a piscar ou fica esbatido; o som da reprodução também pode ficar distorcido ou instável. Se isso acontecer, substitua todas as pilhas por novas.
Duração da pilha (saída 5 mW + 5 mW)
Tipo de pilha Horas de utilização
Pilha alcalina LR03 (SG) da Sony Aprox. 16 horas* Pilha de manganês R03 (SG) Aprox. 8 horas*
da Sony
*O tempo de utilização indicado acima pode variar com a
temperatura ou as condições de utilização.
Ligar as colunas (consulte a fig. C)
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um rádio, etc., o som pode sair apenas pela coluna
esquerda. Nesse caso, utilize o adaptador de ficha PC­236MS opcional*
Para ligar a uma tomada para auscultadores estéreo tipo telefone.
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de ligação RK-G138 opcionais*.
* Os acessórios opcionais indicados acima não são
fornecidos em algumas zonas.
Ouvir o som (consulte a fig. D)
Antes de ligar as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do componente ligado.
1 Coloque o interruptor POWER na posição
ON.
O indicador POWER acende-se.
2 Faça a reprodução no componente
ligado.
Ajuste o volume do componente ligado. Depois de ouvir, coloque o interruptor POWER na posição OFF/DIRECT. O indicador POWER apaga-se.
Nota
Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem provocar distorções audíveis.
Utilizar este aparelho sem o amplificador incorporado
Coloque o interruptor POWER na posição OFF/ DIRECT.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume deste equipamento e o componente ligado estão regulados correctamente.
• Substitua todas as pilhas por novas.
O som está distorcido.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves, desactive-a (off).
• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de som.
• Substitua todas as pilhas por novas.
O som que sai da coluna tem ruído ou interferências.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Características técnicas
Secção das colunas
Tipo de caixa Gama total, Bass reflex,
Sistema de colunas 34 mm (diâmetro) Impedância 3,2 Potência de entrada nominal
Potência máxima de entrada
Secção do amplificador
Saída nominal 0,18 W + 0,18 W
Intensificação dos graves
Entrada Cabo de entrada e uma mini
Impedância de entrada:
Generalidades
Alimentação Duas pilhas R03 (tamanho
Dimensões (l/a/p) aprox. 174 × 46 × 32 mm
Peso 170 g incluindo as pilhas
Acessórios fornecidos
Manual de instruções (1)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136, RK-G138 Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS
Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em algumas zonas.
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
protecção anti-magnética
0,2 W
0,6 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 3,2 Ω)
MEGA BASS:
ficha estéreo (25 cm) × 1
4,7 k (a 1 kHz)
AAA)
(durante a utilização)
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European Economic Area).
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Driv bara systemet med 3 V likström (DC) ( två R03­batterier (storlek AAA)).
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda systemet under en längre tid, bör du ta ur batterierna så att du undviker risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka.
Drift
• Öppna inte chassit. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet innan du använder det igen.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga TV-apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till TV-apparaten/ persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan data, innan du stänger av datorn. Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/ persondatorn. Var också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter eller som använder magneter i närheten av TV-apparaten/persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan med högtalarsystemet.
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några problem med det, kontaktar du närmaste Sony­återförsäljare.
Förberedelser
Dra ut anslutningskabeln
(Se fig. A)
Dra ut anslutningskabeln innan du använder systemet.
1 Öppna stället genom att skjuta det åt
sidan.
2 Luta högtalaren för att dra ut
anslutningskabeln.
Obs!
Anslutningskabeln förvaras på baksidan av högtalaren. Dra ut anslutningskabeln innan du öppnar locket till batterifacket.
Hur du sätter i batterier
(Se fig. B)
Hur du byter batterier
När batterierna börjar bli för svaga börjar POWER­indikatorn fladdra och minskar i ljusstyrka; ett annat tecken på svaga batterier är att ljudet blir orent (distorderat) och att ljudnivån inte längre är stabil. I så fall är det dags att byta ut batterierna mot nya.
Batteriernas livslängd 5 mW + 5 mW)
Batterityp Användningstid
Sony alkaliska batteri LR03 (SG) Ca 16 timmar* Sony manganbatteri R03 Ca 8 timmar*
* Ovan nämnda tider kan variera beroende på temperatur
och användningsförhållanden.
(vid en uteffekt på
Ansluta systemet (se fig. C)
När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs
ur den vänstra högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern* PC-236MS (tillval).
Ansluta till en stereotelekontakt
Använd kontaktadaptern* PC-234S (tillval) eller anslutningskabeln RK-G138.
* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Lyssna på ljudet (se fig. D)
Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den anslutna komponenten.
1 Ställ POWER-omkopplaren på ON.
POWER-indikatorn tänds.
2 Spela upp ljudet från den anslutna
komponenten.
Ställ in volymen på den anslutna enheten. När du lyssnat klart ställer du POWER­omkopplaren på OFF/DIRECT. POWER-indikatorn slocknar.
Obs!
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan orsaka hörbar distorsion i ljudet.
Använda den här enheten utan den inbyggda förstärkaren
Ställ POWER-omkopplaren på OFF/DIRECT.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Se efter så att volymen på den här enheten och anslutna komponenter har vridits upp ordentligt.
• Byt ut samtliga batterier mot nya.
Ljudet är orent (distorderat).
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.
• Sänk volymen på den här enheten genom att vrida på VOLUME.
• Byt ut samtliga batterier mot nya.
Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Specifikationer
Högtalardel
Inneslutning Bredband, basreflextyp,
Högtalarsystem 34 mm (diameter) Impedans 3,2 Nominell ineffekt 0,2 W Maximal ineffekt 0,6 W
Förstärkardel
Nominell uteffekt 0,18 W + 0,18 W
Basförstärkning MEGA BASS Ingång Ingångskabel med
Ingångsimpedans 4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning Två R03-batterier (storlek AAA) Storlek (b/h/d) ca. 174 × 46 × 32 mm
Massa 170 g inklusive batterier
Medföljande tillbehör
Bruksanvisning (1)
Tillval
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138 Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
magnetiskt avskärmad
(10% T.H.D., 1 kHz, 3,2 Ω)
stereominikontakt (25 cm) × 1
(under användning)
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
Loading...