Sony SRS-GD50IP Operating Manual

English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
The dating code and the nameplate are located on the bottom exterior of the system.
The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the system itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the system from the mains, connect the system to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the system, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or apparatus with battery­installed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
For the customers in the U.S.A.
Customer Support Information
If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://esupport.sony.com
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS­UNIS. PAS APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: SRS-GD50iP Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 USA
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING
Warning, battery may explode if
mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
Dispose of used battery promptly. Keep
away from children.
Replace battery with a Sony CR2025
lithium battery. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
For the state of california, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power­supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
On copyrights
iPod, iPhone, Mac, and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Windows Vista and Windows 7 are registered trade
mark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
All other trademarks and registered trademarks are
trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Précautions
Sécurité
Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que
dans un centre de service après-vente qualifié.
N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Polarité de la fiche
Lieu d’installation
Ne placez pas le système en position inclinée.
Ne placez pas le système dans des endroits chauds ou
soumis aux rayons directs du soleil, à la poussière, à une forte humidité ou à de très basses températures.
Procédez avec précaution lorsque vous placez l’appareil
principal ou l’adaptateur CA sur une surface spécialement traitée (avec de la cire, huile, produit à polir, etc.) car il risque d’être tâché ou décoloré.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les réglages avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène. Pour toute question au sujet de cet appareil ou tout problème, adressez-vous à votre vendeur Sony.
Dépannage
En cas de problème avec ce système, recherchez votre problème dans la liste des contrôles ci­dessous et appliquez l’action correctrice indiquée. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. Lorsque vous renvoyez le système à des fins de réparation, veillez à retourner le système complet. Ce produit étant un produit système, l’intégralité de celui-ci est requise pour déterminer l’emplacement qui nécessite une réparation.
Le témoin STANDBY clignote.
Le système est en mode de protection. Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation
CA du boîtier de commande, puis rallumez le boîtier de commande.
Si le témoin STANDBY clignote toujours, consultez votre détaillant Sony.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez les raccordements. Assurez-vous que la touche MUTING est réglée sur
OFF.
Tournez la commande rotative du boîtier de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre, ou appuyez sur la touche VOL + de la mini­télécommande. Si le volume demeure faible même lorsque le volume du système est au maximum, augmentez le volume du lecteur audio portable raccordé (lors de l’utilisation de l’entrée LINE IN) ou de l’ordinateur raccordé (lorsque la source d’entrée est réglée sur PC/Mac).
Assurez-vous que l’ INPUT appropriée est
sélectionnée.
Assurez-vous que le iPod/iPhone a démarré la lecture
musicale.
Vérifiez le volume de l’équipement raccordé. Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
La mini-télécommande ne fonctionne pas.
Retirez tous les obstacles entre le boîtier de
commande et la télécommande.
Assurez-vous que l’entrée INPUT appropriée est
sélectionnée.
Pointez la mini-télécommande vers le capteur du
boîtier de commande.
Remplacez la pile de la mini-télécommande. Éloignez le système des lampes fluorescentes. Placez le iPod/iPhone correctement sur le
connecteur.
Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
Il y a beaucoup de parasites ou de bruits.
Éloignez le système de la source de parasites. Branchez le système à une prise de courant différente.
Le son est distordu.
Tournez la commande rotative du boîtier de
commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ou appuyez sur la touche VOL – de la mini­télécommande.
Réglez l’option « EQ » de l’équipement raccordé sur
« Off » ou « Flat ».
Réduisez le volume de l’équipement externe.
Le volume de sonnerie du iPhone ne varie pas.
Réglez le volume de sonnerie sur le iPhone.
Le son d’un canal est coupé.
Vérifiez les réglages et les raccordements du système.
Le boîtier de commande n’est pas reconnu par l’ordinateur ou il ne fonctionne pas, même après le raccordement du câble USB.
Redémarrez votre ordinateur. Arrêtez l’ordinateur, déconnectez et reconnectez le
câble USB, puis redémarrez l’ordinateur.
Arrêtez l’ordinateur, déconnectez et reconnectez
l’adaptateur CA, puis redémarrez l’ordinateur.
Faites une mise à jour afin d’obtenir le plus récent
Service Pack pour la version de système d’exploitation de l’ordinateur.
La fonction SYNC ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’interrupteur SYNC est réglé sur
ON.
Retirez le iPod/iPhone, puis remettez-le en place. Déconnectez et reconnectez le câble USB. Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
Aucune réception radio n’est disponible.
Si vous raccordez le boîtier de commande à un
équipement muni d’une radio ou d’un syntoniseur intégré, il est possible que la réception radio ne soit pas disponible, ou que la sensibilité soit réduite de façon importante.
Caractéristiques techniques
Système principal
Puissance de sortie efficace en continu (référence):
Haut-parleur satellite : 10 W + 10 W (10 % de DHT, 1 kHz, 8 Ω) Haut-parleur des graves : 40 W (10 % de DHT, 50 Hz, 4 Ω)
Entrées iPod/iPhone (connecteur de socle)
Consultez la feuille des modèles de iPod/iPhone compatibles
Entrée ligne LINE IN
Mini-fiche stéréo
Section USB
Connecteur USB de type B
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows® XP (Home Edition, Professional, MCE, MCE2004 et MCE2005) Windows Vista® (Home Basic, Home Premium, Business, Ultimate) Windows 7™ (Édition Familiale Premium, Professionnel, Édition Intégrale) Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Haut-parleurs:
Haut-parleur satellite : 50 mm (2 po) de diamètre Haut-parleur des graves : 120 mm (4 3/4 po) de diamètre
Dimensions (l/h/p):
Boîtier de commande : Environ 90 × 63 × 161 mm (3 5/8 × 2 1/2 × 6 3/8 po) Haut-parleur satellite : Environ 79 × 125 × 95 mm (3 1/8 × 5 × 3 3/4 po) Haut-parleur des graves : Environ 181 × 332 × 220 mm (7 1/4 × 13 1/8 × 8 5/8 po)
Poids
Boîtier de commande : Environ 290 g (10 oz) Haut-parleur satellite : Environ 390 g (14 oz) Haut-parleur des graves : Environ 3 100 g (6 lb 13 oz)
Alimentation:
Entrée CC : 19 V, 2,6 A (adaptateur CA fourni)
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation CA (1) Adaptateur CA (1) Mini-télécommande (1) Mode d’emploi Adaptateurs de socle pour iPhone (1 jeu)* Câble USB (1) * Consultez la section sur les adaptateurs de socle pour
iPhone.
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni coloque sobre él objetos con líquidos, como floreros.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
El código de datos y la placa de características se encuentran en la parte inferior externa del sistema.
Mientras siga conectada a la salida de ca, la unidad no está desconectada de la red de electricidad, incluso si está apagada.
Puesto que el enchufe sirve para desconectar la unidad de la corriente eléctrica, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de ca.
No exponga las baterías o aparatos que contengan baterías al calor excesivo, como la luz solar o el fuego.
ADVERTENCIA
Si la pila se sustituye incorrectamente, existe peligro de explosión. Sustitúyala sólo por una pila del mismo tipo o equivalente.
Para los clientes de EE. UU.
Información para ayuda a los clientes
Si después de haber leído este manual, el control remoto sigue sin funcionar adecuadamente, llame a Customer Support Helpline, 1-800-222-7669 o http://esupport.sony.com
ADVERTENCIA
Advertencia, la pila puede explotar si se
manipula en forma incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.
Deshágase de la pila usada cuanto antes.
Manténgala alejada de los niños.
Sustituya la pila por una pila de litio
CR2025 de Sony. El uso de otras pilas puede suponer un riesgo de incendio o explosión.
Nota
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, cosa que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de
recepción. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto del que está enchufado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico capacitado en radio y televisión para que le
ayuden.
Precautión
Se le advierte de que la realización de cambios o modificaciones no aprobados explícitamente en este manual pueden anular su autoridad para utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este dispositivo cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el dispositivo cerca de fuentes
térmicas como, por ejemplo, radiadores, chimeneas, estufas u otros dispositivos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9) No elimine el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado cuenta con dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra cuenta con dos patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministran con fines de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación de pisadas y
pellizcos, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del dispositivo.
11) Utilice únicamente las conexiones y
accesorios que especifica el fabricante.
12) Utilice este dispositivo únicamente con el
carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa que especifica el fabricante o que se suministra con el dispositivo. Si utiliza un carrito, tenga cuidado cuando traslade la combinación del carrito y el dispositivo para evitar lesiones en caso de que se vuelque.
13) Desenchufe el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante períodos de tiempo prolongados.
14) Solicite cualquier reparación u operación de
mantenimiento únicamente al servicio técnico especializado. Es necesario solicitar una reparación si el dispositivo ha sufrido algún daño, por ejemplo, en el cable de alimentación o el enchufe, si se han derramado líquidos o introducido objetos en su interior, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Acerca de los derechos de autor
iPod, iPhone, Mac y iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Windows Vista y Windows 7 son marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se muestran las marcas ™ y ®.
Precauciones
Seguridad
El cable de alimentación de ca deberá ser cambiado
solamente en un taller de servicio cualificado.
No use ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad del enchufe
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares que sean calurosos y
expuestos a los rayos directos del sol, polvorientos, muy húmedos, o demasiado fríos.
Tenga cuidado si coloca la unidad o el adaptador de
alimentación de ca en un suelo tratado de manera especial (encerado, barnizado con aceite, pulido, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descolore.
Limpieza
Limpie el gabinete, el panel y los controles con un paño suave apenas humedecido con una solución liviana de detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo áspero o solvente, como por ejemplo alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas relacionados con su sistema, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si surgiera algún problema con su sistema, localice el problema en la lista de solución de problemas de abajo y realice la acción correctiva indicada. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Sony. El personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la reparación. Cuando lleve a reparar el sistema, asegúrese de llevarlo completo. Este producto está formado por un sistema y se necesita el sistema completo para determinar la ubicación que precisa reparación.
El indicador STANDBY parpadea.
El sistema está en el modo de protección. Desconecte el cable de alimentación de ca de la base
de control, vuelva a conectarlo y encienda de nuevo la base de control.
Si el indicador STANDBY sigue parpadeando, consulte con el distribuidor de Sony más cercano.
No hay sonido.
Compruebe las conexiones. Compruebe que MUTING está ajustado en OFF. Gire la rueda de selección múltiple hacia la derecha
en la base de control, o bien presione VOL + en el control remoto de tarjeta. Si el volumen sigue siendo bajo aun después de haber subido el volumen del sistema hasta el nivel máximo, ajuste el volumen del reproductor de audio portátil conectado (si utiliza la toma LINE IN), o de la computadora conectada (si la fuente de entrada está ajustada en PC/Mac).
Compruebe que está seleccionada la entrada INPUT
correcta.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo
música.
Controle el volumen del equipo conectado. En primer lugar, actualice el iPod/iPhone con el
software más reciente.
El control remoto no funciona.
Retire cualquier obstáculo existente entre la base de
control y el control remoto de tarjeta.
Compruebe que está seleccionada la entrada INPUT
correcta.
Apunte el control remoto de tarjeta hacia el sensor de
la base de control.
Sustituya la pila del control remoto de tarjeta. Sitúe el sistema alejado de luces fluorescentes. Instale el iPod/iPhone en el conector firmemente. En primer lugar, actualice el iPod/iPhone con el
software más reciente.
Hay un zumbido o ruido intenso.
Aleje el sistema de la fuente de ruido. Conecte el sistema a un tomacorriente diferente.
El sonido está distorsionado.
Gire la rueda de selección múltiple hacia la izquierda
en la base de control, o bien presione VOL – en el control remoto de tarjeta.
Configure el ajuste “EQ” del equipo conectado en
“Off ” o “Flat”.
Baje el volumen del equipo externo.
El volumen de timbre del iPhone no cambia.
Ajuste el volumen de timbre del iPhone.
El sonido se deteriora en un canal
Compruebe los ajustes y las conexiones de los cables
del sistema.
La computadora no reconoce la base de control, o esta última no funciona aún después de conectar el cable USB.
Reinicie la computadora. Apaga la computadora, desconecte el cable USB y
vuelva a conectarlo, y después reinicie la computadora.
Apaga la computadora, desconecte y vuelva a
conectar el adaptador de alimentación de ca, y después reinicie la computadora.
Actualice el Service Pack más reciente para la versión
de sistema operativo de la computadora.
La función SYNC no funciona.
Compruebe que el interruptor SYNC se encuentra en
la posición ON.
Extraiga el iPod/iPhone y colóquelo de nuevo. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Actualice su iPod/iPhone al software más reciente de
antemano.
No existe ninguna recepción de radio disponible.
Si conecta la base de control al equipo con una radio
o un sintonizador incorporado, es posible que la recepción de la radio no se encuentre disponible o que la sensibilidad se reduzca de forma significativa.
Especificaciones
Sistema principal
Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia)
Altavoz satélite: 10 W + 10 W (10 % THD, 1 kHz, 8 Ω) Altavoz potenciador de graves: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Entradas iPod/iPhone (conector de acoplamiento)
Consulte la hoja de modelos de iPod/iPhone compatibles
LINE IN
Minitoma estéreo
Sección USB
Toma para conector USB de tipo B
Sistemas operativos compatibles
Windows® XP (Home Edition, Professional, MCE, MCE2004 y MCE2005) Windows Vista® (Home Basic, Home Premium, Business, Ultimate) Windows 7™ (Home Premium, Professional, Ultimate) Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Sistemas de altavoces
Altavoz satélite: 50 mm (2 pulgadas) de diámetro Altavoz potenciador de graves: 120 mm (4 3/4 pulgadas) de diámetro
Dimensiones (an/al/pr)
Base de control: aprox. 90 × 63 × 161 mm (3 5/8 × 2 1/2 × 6 3/8 pulgadas) Altavoz satélite: aprox. 79 × 125 × 95 mm (3 1/8 × 5 × 3 3/4 pulgadas) Altavoz potenciador de graves: aprox. 181 × 332 × 220 mm (7 1/4 × 13 1/8 × 8 5/8 pulgadas)
Peso
Base de control: aprox. 290 g (10 oz) Altavoz satélite: aprox. 390 g (14 oz) Altavoz potenciador de graves: aprox. 3.100 g (6 lb 13 oz)
Requisitos de alimentación
Entrada de cc: 19 V, 2,6 A (incluye adaptador de alimentación de CA)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Control remoto de tarjeta (1) Manual de instrucciones Adaptadores de acoplamiento de iPod (1 unidad)* Cable USB (1) * Consulte Adaptadores de acoplamiento de iPhone.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precautions
On safety
AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
Do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
On placement
Do not place the system in an inclined position.
Do not place the system in locations that are hot and
subject to direct sunlight, dusty, very humid, or extremely cold.
Use caution when placing the system or AC power
adaptor on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your system, find your problem in the troubleshooting checklist below and take the suggested corrective action. If the problem persists, contact your Sony dealer. Note that if service personnel changes some parts during repair, these parts may be retained. When bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire system. This product is a system product, and the entire system is needed to determine the location requiring repair.
The STANDBY indicator flashes.
The system is in protect mode. Disconnect and reconnect the AC power cord of the
control box, then turn the control box on again.
If the STANDBY indicator still flashes, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound.
Check the connections. Check that MUTING is set to OFF. Turn the multi-jog dial clockwise on the control box,
or press VOL + on the card remote commander. If the volume is still low, even after the system’s volume is turned up to the maximum level, adjust the volume of the connected portable audio player (when using LINE IN), or the connected computer (when the input source is set to PC/Mac).
Check that the correct INPUT is selected. Make sure the iPod/iPhone is playing music. Control the connected equipment volume. Update your iPod/iPhone to use the latest software
beforehand.
The card remote commander does not function.
Remove any obstacles between the control box and
card remote commander.
Check that the correct INPUT is selected. Aim the card remote commander at the control box’s
sensor.
Replace the battery of the card remote commander. Locate the system away from fluorescent lights. Set the iPod/iPhone on the connector securely. Update your iPod/iPhone to use the latest software
beforehand.
There is severe hum or noise.
Move the system away from the source of noise. Connect the system to a different mains spur.
The sound is distorted.
Turn the multi-jog dial counterclockwise on the
control box, or press VOL – on the card remote commander.
Set the “EQ” setting of the connected equipment to
“Off” or “Flat.”
Turn the volume down on the external equipment.
The ring volume of the iPhone does not change.
Adjust the ring volume on the iPhone.
The sound is impaired in one channel.
Check the settings and cable connections of the
system.
The control box is not recognized by the computer, or does not work, even after connecting the USB cable.
Reboot your computer. Turn off the computer, disconnect and reconnect the
USB cable, and then reboot the computer.
Turn off the computer, disconnect and reconnect the
AC power adaptor, and then reboot the computer.
Update the newest Service Pack for the computer OS
version.
The SYNC function does not work.
Check that the SYNC switch is ON. Remove the iPod/iPhone, and place it again. Disconnect and reconnect the USB cable. Update your iPod/iPhone to use the latest software
beforehand.
No radio reception is available.
If you connect the control box to equipment with a
built-in radio or tuner, radio reception may be unavailable, or sensitivity may be reduced significantly.
Specifications
Main system
Continuous RMS power output (reference)
Satellite speaker: 10 W + 10 W (10 % THD, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Inputs iPod/iPhone (dock connector)
Refer to compatible iPod/iPhone models sheet
LINE IN
Stereo mini-jack
USB section
USB connector type B jack
Compliant OS
Windows® XP (Home Edition, Professional, MCE, MCE2004, and MCE2005) Windows Vista® (Home Basic, Home Premium, Business, Ultimate) Windows 7™ (Home Premium, Professional, Ultimate) Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Speaker systems
Satellite speaker: 50 mm (2 inch) dia Subwoofer: 120 mm (4 3/4 inch) dia
Dimensions (w/h/d)
Control box: Approx. 90 × 63 × 161 mm (3
5
/8 × 2 1/2 ×
6
3
/8 inch)
Satellite speaker: Approx. 79 × 125 × 95 mm (3
1
/8 × 5 ×
3
3
/4 inch)
Subwoofer: Approx. 181 × 332 × 220 mm (7
1
/4 × 13 1/8 ×
8
5
/8 inch)
Mass
Control box: Approx. 290 g (10 oz) Satellite speaker: Approx. 390 g (14 oz) Subwoofer: Approx. 3,100 g (6 lb 13 oz)
Power requirements
DC IN: 19 V, 2.6 A (supplied AC power adaptor)
Supplied accessories
AC power cord (1) AC power adaptor (1) Card remote commander (1) Operating Instructions iPhone Dock Adaptors (1 set)* USB cable (1) * Refer to iPhone Dock Adaptors.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de source à flamme nue, comme une chandelle allumée, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le code de datation et la plaque signalétique se trouvent sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est raccordé à la prise de courant, même s’il a été éteint.
Étant donné que la fiche CA est utilisée pour débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise CA facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche CA de la prise CA.
N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Attension
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile par une pile de type équivalent uniquement.
Pour les clients résidant aux États-Unis
Informations relatives au service d’assistance à la clientèle
Si vous ne parvenez toujours pas à faire fonctionner la télécommande correctement après avoir lu attentivement ce manuel, appelez le service d’assistance à la clientèle de Sony au 1­800-222-7669 ou http://esupport.sony.com
AVERTISSEMENT
Attention, la pile peut exploser lorsqu’elle
n’est pas utilisée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
Départissez-vous rapidement de la pile
usée. Gardez-la hors de portée des enfants.
Remplacez la pile par une pile au lithium
Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Remarque
Cet appareil a été testé et s’est avéré respecter les limites définies pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 des règlements du FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences ne surviennent pas dans une installation spécifique. Si ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : – réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; – augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ; – raccorder l’appareil à une prise sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est raccordé ;
– demander l’assistance d’un détaillant ou d’un
technicien radio/TV expérimenté.
Attension
Vous devez savoir que tout changement ou toute modification non expressément approuvé dans ce mode d’emploi risque d’annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez attentivement ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Veillez à respecter tous les avertissements.
4) Suivez scrupuleusement toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez-le avec un chiffon sec uniquement.
7) Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur.
9) N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième dent pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième dent visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
10) Faites en sorte de ne pas marcher sur le cordon d’alimentation ou de ne pas le pincer au niveau des fiches, des rallonges et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des fixations/accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
12) Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule, déplacez l’ensemble avec précaution.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une période prolongée.
14) Confiez tout travail de réparation à un personnel qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
À propos des droits d’auteur
iPod, iPhone, Mac et iTunes sont des marques
de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows Vista et Windows 7 sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États­Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et marques déposées
sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
4-147-915-13(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
Active Speaker System
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the system. Record these numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SRS-GD50iP Serial No. ____________________
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
SRS-GD50iP
English
Identifying parts
Control box (See fig. )
STANDBY (standby) indicator  / (on/standby) button Multi-jog dial
Adjust the volume or BASS.
1)
BASS indicator BASS button
When the BASS button is pressed, the BASS indicator blinks.
  (headphone) jack PC/Mac indicator iPod indicator LINE IN indicator SYNC (synchronize) indicator SYNC (synchronize) switch INPUT button Remote sensor LINE IN jack USB connector Satellite speaker jacks (L/R) SUBWOOFER jack DC IN 19 V jack
Connects the supplied AC power adaptor.
Card remote commander (See fig. )
INPUT button
Switches the input source. PC/Mac iPod2) LINE IN
(Each indicator lights up)
 /3) buttons
Select a menu or a track for playback on the iPod/iPhone.
MENU3) button
Works much like the Menu button on the iPod/iPhone.
 /3) buttons
Hold down to fast-rewind (fast-forward), or press and release to skip to the beginning of the current (or next) song on the iPod/ iPhone.
  button
3)
Hold down to turn the iPod/iPhone off, or press and release to playback or pause on the iPod/iPhone.
BASS +/– buttons
Adjust the bass. + – (BASS indicator blinks)
 / (on/standby) button ENTER3) button
Executes the selected item, or starts playback on the iPod/iPhone.
VOL (volume) +/– buttons
Adjusts the volume (24 levels). +
MUTING button
Mutes the sound ON OFF.
1)
When the BASS button is pressed, the BASS indicator
blinks. BASS can be adjusted using the multi-jog dial. If the multi-jog dial is not operated for several seconds, the BASS indicator stops blinking, and volume adjustment is resumed.
2)
See the user’s guide of your iPod/iPhone for
information on the operation of this button.
3)
The iPod/iPhone cannot be operated while the LINE
IN or PC/Mac indicator is on.
About tactile dots
The button and VOL + button each have a tactile dot for ease of use.
Notes
Depending on the iPod/iPhone, operations may differ.
The iPhone rings according to the ring volume placed
on the iPhone, even when it is placed in the control box. Adjust the ring volume as desired on the iPhone.
If the iPhone is placed in the control box and you
receive a call during playback, playback will pause and you can take an incoming call.
The volume (except for the iPhone ring volume) cannot
be adjusted using the volume control on the iPod/ iPhone when it is placed in to the control box.
When using the headphone, the BASS +/– buttons are
not operational.
Loud sound may come out suddenly, depending on the
volume settings on each device.
Preparation (See fig. )
Connect the satellite speakers, subwoofer, and AC power adaptor to the control box.
Notes
Do not use the subwoofer for any other device.
Do not connect any other AC power adaptor to the
control box.
The system is not designed to be used as a portable
device.
Do not place the control box directly on the subwoofer.
Listening to a computer by USB connection (See fig. )
1 Connect to the computer using the USB
cable.
2 Press /.
The STANDBY indicator turns off.
3 Press INPUT to switch the input source to
PC/Mac.
The PC/Mac indicator lights on.
4 Start up the music playback application
you use on the computer.
5 Start music playback on the computer.
Notes
Do not connect/disconnect the USB cable when using
the application.
If no sound is heard from the control box even if the
music is playing in the application, restart the application.
In PC/Mac mode, when the computer is turned off, the
control box will also turn off, and will turn on again when the computer is turned on.
If you connect the USB cable to the computer after the
music playback application is started on the computer, music may not output from the control box. In this case, restart the application.
During music playback, if an application is started or
operated on the computer, it may cause the sound to skip or cut off depending on the performance of the computer.
Depending on the computer, certain functions of the
control box may not be available.
Listening to iPod/iPhone (See fig. -1)
Update your iPod/iPhone to use the latest software beforehand.
1 Choose the iPod/iPhone Dock Adaptor
that fits your iPod/iPhone.
2 Place the Dock Adaptor in the control
box.
3 Place the iPod/iPhone in the control box. 4 Press /.
The STANDBY indicator turns off.
5 Press INPUT to switch the input source to
iPod/iPhone.
The iPod indicator lights on.
6 Start music playback.
To use the control box as a battery charger
Plug the AC power cord into the mains. And place the iPod/iPhone in the control box. Battery charging starts automatically. The charging conditions appear in the iPod/iPhone display. For details, see the user’s guide of your iPod/iPhone. If the iPod/iPhone is synchronized with the computer, the iPod/iPhone continues charging for approx. 4 hours (or until fully charged) even after the control box is turned off.
To remove the iPod/iPhone Dock Adaptor (See fig. -2)
To remove the iPod/iPhone Dock Adaptor, pull it up with your fingernail or a flat object using the slot inside the adaptor.
Listening to external equipment (See fig. )
You can connect a portable audio player, etc., to the control box. Connect external equipment using a stereo mini-jack cable (not supplied).
1 Connect the stereo mini-jack cable. 2 Press /.
The STANDBY indicator turns off.
3 Press INPUT to switch the input source to
LINE IN.
The LINE IN indicator lights on.
4 Start music playback of the connected
external equipment.
Tips
You can listen to music on iPod/iPhone models other
than those listed as compatible iPod/iPhone models (refer to the compatible iPod/iPhone models sheet) by connecting to LINE IN using the stereo mini-jack cable (not supplied).
You can also use the BASS +/–,
/, VOL +/–, and
MUTING buttons on the card remote commander to operate.
Using the SYNC function (See fig. and )
When using the SYNC function, iPod/iPhone can be synchronized with iTunes on the computer.
1 Connect to the computer using the USB
cable.
2 Place the iPod/iPhone on the control box
with the iPod/iPhone Dock Adaptor.
3 Slide the SYNC switch to on.
The SYNC indicator appears.
4 Start iTunes.
Synchronization starts.
Notes
Do not connect/disconnect the USB cable when the
iPod/iPhone is synchronized with iTunes.
Even when the control box is off, the iPod/iPhone
should be synchronized with the computer.
Do not remove the iPod/iPhone while synchronizing.
For details about synchronization of iPod/iPhone with iTunes, see the manuals of iPod/iPhone and iTunes.
Preparing the card remote commander (See fig. )
Before using the card remote commander for the first time, remove the insulation film. The battery is factory-installed in the card remote commander.
Replacing the lithium battery (See fig. )
The working distance of the card remote commander shortens as the battery becomes exhausted. Replace the battery with a new one following the procedure below. It will last about 6 months in normal use. The supplied battery is for short-term use, and may need to be replaced soon after purchase.
1 Take out the battery case. 2 Replace the lithium battery CR2025 with
a new one, with the + side facing up.
3 Place the battery case back in position.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to install the battery with the correct polarity.
Do not hold the battery with metallic tweezers as doing
so may cause a short-circuit.
Use of batteries other than the CR2025 may cause a fire
or explosion.
Français
Identification des pièces
Boîtier de commande (Voir fig. )
Témoin STANDBY (veille) Touche / (marche/veille) Commande rotative
Permet de régler le volume ou les graves.
1)
Témoin BASS Touche BASS
Lorsque vous appuyez sur la touche BASS, le témoin BASS clignote.
Prise (casque d’écoute) Témoin PC/Mac Témoin iPod Témoin LINE IN Témoin SYNC (synchronisation) Interrupteur SYNC (synchronisation) Touche INPUT Capteur de télécommande Prise LINE IN Connecteur USB Prises de haut-parleur satellite (L/R) Prise SUBWOOFER Prise DC IN 19 V
Permet de connecter l’adaptateur CA fourni.
Mini-télécommande (Voir fig. )
Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée. PC/Mac iPod2) LINE IN
(Chaque témoin s’allume)
Touches /
3)
Permet de sélectionner un menu ou une piste à lire sur le iPod/iPhone.
Touche MENU
3)
Fonction similaire à celle de la touche Menu du iPod/iPhone.
Touches /
3)
Maintenez enfoncées pour un retour rapide (ou avance rapide), ou appuyez et relâchez pour sauter au début du morceau en cours (ou suivant) sur le iPod/iPhone.
Touche
3)
Maintenez enfoncée pour éteindre le iPod/ iPhone, ou appuyez et relâchez pour démarrer ou suspendre la lecture sur le iPod/ iPhone.
Touches BASS +/–
Permet de régler les graves. + – (Le témoin BASS clignote)
Touche / (marche/veille) Touche ENTER
3)
Permet d’exécuter l’option sélectionnée, ou de démarrer la lecture sur le iPod/iPhone.
Touches VOL (volume) +/–
Permet de régler le volume (24 niveaux). +
Touche MUTING
Permet de couper le son. ON OFF
1)
Lorsque vous appuyez sur la touche BASS, le témoin
BASS clignote. Vous pouvez régler les graves en utilisant la commande rotative. Lorsque la commande rotative n’est pas utilisée pendant plusieurs secondes, le témoin BASS cesse de clignoter et le réglage de volume est rétabli.
2)
Consultez le mode d’emploi de votre iPod/iPhone pour
plus d’informations sur le fonctionnement de cette touche.
3)
Le iPod/iPhone ne peut pas fonctionner lorsque le
témoin LINE IN ou PC/Mac est allumé.
À propos des points tactiles
La touche et la touche VOL + sont chacune dotées d’un point tactile pour une utilisation plus aisée.
Remarques
Le fonctionnement peut varier selon le modèle de iPod/
iPhone utilisé.
Le volume de sonnerie du iPhone est déterminé par son
réglage de volume, même lorsque le iPhone est placé sur le boîtier de commande. Réglez le volume de sonnerie sur le iPhone.
Lorsqu’un iPhone est placé sur le boîtier de commande
et qu’un appel est reçu pendant la lecture d’un morceau, la lecture est mise en pause pour vous permettre de répondre.
Le volume (sauf celui de la sonnerie du iPhone) ne peut
pas être réglé avec le réglage de volume du iPod/iPhone lorsqu’il est placé dans le boîtier de commande.
Lorsque vous utilisez un casque d’écoute, les touches
BASS +/– ne fonctionnent pas.
Selon la position du réglage de volume de chaque
appareil, le niveau sonore peut être très élevé.
Préparation (Voir fig. )
Raccordez les haut-parleurs satellites, le haut­parleur des graves et l’adaptateur CA au boîtier de commande.
Remarques
N’utilisez pas le haut-parleur des graves avec un autre
appareil.
Ne raccordez pas un autre adaptateur CA au boîtier de
commande.
Ce système n’est pas destiné à être utilisé comme un
dispositif portable.
Ne placez pas le boîtier de commande directement sur
le haut-parleur des graves.
Écoute d’un ordinateur avec un raccordement USB (Voir fig. )
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur avec le
câble USB.
2 Appuyez sur /.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Appuyez sur INPUT pour sélectionner
PC/Mac comme source d’entrée.
Le témoin PC/Mac s’allume.
4 Ouvrez l’application de lecture musicale
que vous utilisez sur votre ordinateur.
5 Démarrez la lecture musicale sur votre
ordinateur.
Remarques
Ne connectez/déconnectez pas le câble USB pendant
que vous utilisez l’application.
Si aucun son n’est émis par le boîtier de commande
même lorsque la musique est lue dans l’application, redémarrez l’application.
En mode PC/Mac, lorsque vous éteignez l’ordinateur, le
boîtier de commande s’éteint également, et il se rallume lorsque vous allumez l’ordinateur.
Si vous raccordez le câble USB à l’ordinateur après le
démarrage de l’application de lecture musicale, il est possible que le boîtier de commande n’émette pas la musique. En pareil cas, redémarrez l’application.
Pendant la lecture musicale, si une application est
ouverte ou utilisée sur l’ordinateur, il est possible que le son soit saccadé ou coupé, selon le niveau de performance de l’ordinateur.
Selon l’ordinateur utilisé, certaines fonctions du boîtier
de commande peuvent ne pas être disponibles.
Écoute avec un iPod/ iPhone (Voir fig. -1)
Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour pour utiliser le logiciel le plus récent.
1 Choisissez l’adaptateur de socle pour
iPod/iPhone qui correspond à votre iPod/ iPhone.
2 Placez l’adaptateur de socle dans le
boîtier de commande.
3 Placez le iPod/iPhone dans le boîtier de
commande.
4 Appuyez sur /.
Le témoin STANDBY s’éteint.
5 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le
iPod/iPhone comme source d’entrée.
Le témoin iPod s’allume.
6 Démarrez la lecture musicale.
Pour utiliser le boîtier de commande comme chargeur de pile
Connectez le cordon d’alimentation CA à une prise de courant, puis placez le iPod/iPhone dans le boîtier de commande. La charge de la pile commence automatiquement. L’état de charge apparaît sur l’afficheur du iPod/iPhone. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre iPod/iPhone. Lorsque le iPod/iPhone est synchronisé avec l’ordinateur, la charge du iPod/iPhone se poursuit pendant environ 4 heures (ou jusqu’à pleine capacité) même lorsque le boîtier de commande est éteint.
Pour retirer l’adaptateur de socles pour iPod/iPhone (Voir fig. -2)
Pour retirer l’adaptateur de socles pour iPod/ iPhone, tirez-le avec un ongle ou un objet plat au moyen de la fente à l’intérieur de l’adaptateur.
Écoute avec un appareil externe (Voir fig. )
Vous pouvez raccorder un lecteur audio portable, etc., au boîtier de commande. Raccordez l’équipement externe en utilisant le câble à mini­fiche stéréo (non fourni).
1 Connectez le câble à mini-fiche stéréo. 2 Appuyez sur /.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Appuyez sur INPUT pour sélectionner
LINE IN comme source d’entrée.
Le témoin LINE IN s’allume.
4 Démarrez la lecture musicale sur
l’équipement externe raccordé.
Conseils
Vous pouvez écouter de la musique sur des modèles de
iPod/iPhone autres que ceux indiqués comme modèles iPod/iPhone compatibles (consultez la feuille des modèles de iPod/iPhone compatibles) en les raccordant à la prise LINE IN à l’aide du câble à mini-fiche stéréo (non fourni).
Vous pouvez également utiliser les touches BASS +/–,
/, VOL +/– et MUTING de la télécommande pour le faire fonctionner.
Utilisation de la fonction SYNC (voir fig. et )
Lorsque vous utilisez la fonction SYNC, le iPod/ iPhone peut être synchronisé avec iTunes sur l’ordinateur.
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur avec le
câble USB.
2 Placez le iPod/iPhone sur le boîtier de
commande en utilisant l’adaptateur de socle pour iPod/iPhone.
3 Réglez l’interrupteur SYNC sur ON.
Le témoin SYNC apparaît.
4 Démarrez iTunes.
La synchronisation commence.
Remarques
Ne connectez/déconnectez pas le câble USB pendant
que le iPod/iPhone est synchronisé avec iTunes.
Le iPod/iPhone peut être synchronisé avec l’ordinateur
même lorsque le boîtier de commande est éteint.
Ne retirez pas le iPod/iPhone pendant la
synchronisation. Pour plus de détails sur la synchronisation du iPod/ iPhone avec iTunes, consultez les manuels du iPod/ iPhone et de iTunes.
Préparation de la mini­télécommande (Voir fig. )
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la première fois, retirez le film isolant. La pile est installée dans la mini-télécommande en usine.
Remplacement de la pile au lithium (Voir fig. )
La portée de la mini-télécommande diminue au fur et à mesure que la pile s’épuise. Remplacez la pile par une pile neuve en suivant la procédure ci-dessous. Sa durée de vie est d’environ 6 mois dans des conditions d’utilisation normales. La pile fournie est conçue pour une utilisation à court terme et peut devoir être remplacée peu de temps après l’achat.
1 Retirez le logement de la pile. 2 Remplacez la pile au lithium CR2025 par
une nouvelle pile, avec le côté + vers le haut.
3 Remettez le logement de la pile en place.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.
Veillez à installer la pile en respectant la polarité.
Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec
des pinces métalliques.
L’utilisation de tout autre type de pile que la pile
CR2025 peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Español
Identificación de los componentes
Base de control (consulte la figura )
Indicador STANDBY (en espera) Botón / (encendido/en espera) Rueda de selección múltiple
Permite ajustar el volumen o BASS.
1)
Indicador BASS Botón BASS
Al presionar el botón BASS, el indicador BASS parpadea.
Toma (auriculares) Indicador PC/Mac Indicador iPod Indicador LINE IN Indicador SYNC (sincronización) Interruptor SYNC (sincronización) Botón INPUT Sensor remoto Toma LINE IN Conector USB Tomas del altavoz satélite (L/R) Toma SUBWOOFER Toma DC IN 19 V
Permite conectar el adaptador de alimentación de ca suministrado.
Control remoto de tarjeta (consulte la figura )
Botón INPUT
Permite cambiar la fuente de entrada. PC/Mac iPod2) LINE IN
(Se ilumina cada indicador)
Botones /
3)
Permiten seleccionar un menú o una pista para reproducir en el iPod/iPhone.
Botón MENU
3)
Funciona prácticamente del mismo modo que el botón de menú del iPod/iPhone.
Botones /
3)
Manténgalos presionados para realizar el retroceso rápido (o el avance rápido), o bien presiónelos y suéltelos para pasar al principio de la canción actual (o siguiente) en el iPod/ iPhone.
Botón
3)
Manténgalo presionado para desactivar el iPod/iPhone, o bien púlselo y suéltelo para reproducir o introducir una pausa en el iPod/ iPhone.
Botones BASS +/–
Permiten ajustar los graves. + – (El indicador BASS parpadea)
Botón / (encendido/en espera) Botón ENTER
3)
Permite ejecutar el elemento seleccionado o iniciar la reproducción en el iPod/iPhone.
Botones VOL (volumen) +/–
Permiten ajustar el volumen (24 niveles). +
Botón MUTING
Permite ON OFF el sonido.
1)
Al presionar el botón BASS, el indicador BASS
parpadea. El ajuste BASS puede configurarse mediante la rueda de selección múltiple. Si la rueda de selección múltiple no se utiliza durante unos segundos, el indicador BASS deja de parpadear y se reanuda el ajuste del volumen.
2)
Para obtener información sobre el funcionamiento de
este botón, consulte la guía del usuario del iPod/ iPhone.
3)
No se puede operar el iPod/iPhone mientras el
indicador LINE IN o PC/Mac está encendido.
Acerca de los puntos táctiles
El botón y el botón VOL + tienen un punto táctil cada uno para facilitar su uso.
Notas
Las operaciones pueden diferir según el iPod/iPhone.
Incluso cuando está colocado en la base de control, el
iPhone suena con el volumen de timbre configurado. Ajuste el volumen de timbre deseado en el iPhone.
Si el iPhone está colocado en la base de control y recibe
una llamada durante la reproducción, esta se detendrá para que pueda responder la llamada entrante.
Cuando el iPod se encuentra colocado en la base de
control, no se puede ajustar el volumen (excepto el volumen del timbre del iPhone) mediante el control de volumen del iPod/iPhone.
Los botones BASS +/– no funcionan si se usan
auriculares.
Según los ajustes de volumen de los dispositivos, es
posible que se oiga un sonido fuerte repentinamente.
Preparación (consulte la figura )
Conecte los altavoces satélite, el altavoz potenciador de graves y el adaptador de alimentación de ca a la base de control.
Notas
No use el altavoz potenciador de graves con otro
dispositivo.
No conecte ningún otro adaptador de alimentación de
ca a la base de control.
El sistema no está diseñado para usarse como un
dispositivo portátil.
No coloque la base de control directamente sobre el
altavoz potenciador de graves.
Cómo escuchar sonido de una computadora mediante una conexión USB (consulte la figura )
1 Realice la conexión a la computadora
mediante el cable USB.
2 Presione /.
El indicador STANDBY se apaga.
3 Pulse INPUT para cambiar la fuente de
entrada a PC/Mac.
El indicador PC/Mac se ilumina.
4 Inicie la aplicación de reproducción de
música que utilice en la computadora.
5 Inicie la reproducción de música en la
computadora.
Notas
No conecte ni desconecte el cable USB cuando esté
utilizando la aplicación.
Si no se oye ningún sonido de la base de control aunque
se esté reproduciendo música en la aplicación, reinicie la aplicación.
En el modo PC/Mac, cuando se apaga la computadora
se apaga también la base de control, y esta última vuelve a encenderse al encender de nuevo la computadora.
Si conecta el cable USB a la computadora después de
iniciar la aplicación de reproducción de música en la computadora, es posible que la música no se emita a través de la base de control. En este caso, reinicie la aplicación.
Durante la reproducción de música, si se inicia o utiliza
una aplicación en la computadora, es posible que se produzcan saltos o cortes de sonido en función del rendimiento de la computadora.
En función de la computadora, es posible que
determinadas funciones de la base de control no se encuentren disponibles.
Cómo escuchar el iPod/ iPhone (consulte la figura -1)
En primer lugar, actualice el iPod/iPhone con el software más reciente.
1 Seleccione el adaptador de acoplamiento
adecuado para su iPod/iPhone.
2 Coloque el adaptador de acoplamiento
en la base de control.
3 Coloque el iPod/iPhone en la base de
control.
4 Presione /.
El indicador STANDBY se apaga.
5 Presione INPUT para cambiar la fuente de
entrada al iPod/iPhone.
El indicador iPod se ilumina.
6 Inicie la reproducción de música.
Para utilizar la base de control como un cargador de batería
Enchufe el cable de alimentación de ca a la red eléctrica. Coloque el iPod/iPhone en la base de control. La batería comenzará a cargarse automáticamente. Las condiciones de carga aparecen en la pantalla del iPod/iPhone. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su iPod/iPhone. Si el iPod o el iPhone está sincronizado con la computadora, continuará cargándose durante 4 horas aproximadamente (o hasta que esté completamente cargado) incluso después de haber apagado la base de control.
Para retirar el adaptador de acoplamiento para iPod/iPhone (consulte la figura -2)
Para quitar el adaptador de acoplamiento de iPod/ iPhone, álcelo con la uña o un objeto plano utilizando la ranura de dentro del adaptador.
Cómo escuchar equipos externos (consulte la figura )
Puede conectar un reproductor de audio portátil u otro dispositivo similar a la base de control. Conecte los equipos externos mediante un cable con minitoma estéreo (no suministrado).
1 Conecte el cable con minitoma estéreo. 2 Presione /.
El indicador STANDBY se apaga.
3 Pulse INPUT para cambiar la fuente de
entrada a LINE IN.
El indicador LINE IN se ilumina.
4 Inicie la reproducción de música en el
equipo externo conectado.
Consejos
Para escuchar música en modelos de iPod/iPhone
distintos de los incluidos en la lista de modelos de iPod/iPhone compatibles (consulte la hoja de modelos de iPod/iPhone compatibles), conecte el equipo a la toma LINE IN mediante el cable con minitoma estéreo (no suministrado).
Asimismo, puede utilizar los botones BASS +/–,
/,
VOL +/– y MUTING del control remoto de tarjeta para controlar el equipo.
Uso de la función SYNC (consulte las figuras y )
La función SYNC permite sincronizar el iPod/ iPhone con iTunes en la computadora.
1 Realice la conexión a la computadora
mediante el cable USB.
2 Coloque el iPod/iPhone en la base de
control mediante el adaptador de acoplamiento de iPod/iPhone.
3 Deslice el interruptor SYNC hacia la
posición de encendido.
Aparece el indicador SYNC.
4 Inicie iTunes.
Se inicia la sincronización.
Notas
No conecte ni desconecte el cable USB mientras el
iPod/iPhone esté sincronizado con iTunes.
Incluso si la base de control está desactivada, el iPod/
iPhone debe estar sincronizado con la computadora.
No extraiga el iPod/iPhone mientras se está realizando
la sincronización. Para obtener más información, consulte los manuales del iPod/iPhone y iTunes acerca de la sincronización del iPod/iPhone con iTunes.
Preparación del control remoto de tarjeta (consulte la figura )
Antes de utilizar por primera vez el control remoto de tarjeta, quite la protección aislante. La pila del control remoto de tarjeta viene instalada de fábrica.
Sustitución de la pila de litio (consulte la figura )
La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se acorta a medida que se agota la energía de la pila. Sustituya la pila por una nueva siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. La pila dura unos 6 meses en condiciones normales. La batería suministrada presenta una duración limitada y es posible que deba reemplazarla poco después de la compra.
1 Extraiga el compartimiento de la pila. 2 Coloque una pila de litio CR2025 nueva
con el lado + hacia arriba.
3 Coloque de nuevo el compartimiento de
la pila.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental, póngase en contacto de inmediato con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer
un riesgo de incendio o explosión.
To L jack Vers la prise L A la toma L
To R jack Vers la prise R A la toma R
To SUBWOOFER jack Vers la prise SUBWOOFER A la toma SUBWOOFER
To DC IN 19 V jack vers la prise DC IN 19 V A la toma DC IN 19 V
AC power adaptor (supplied) Adaptateur CA (fourni) Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
To the wall outlet Vers la prise murale A la toma de pared
To USB connector Vers le connecteur USB Al conector USB
USB cable (supplied) Câble USB (fourni) Cable USB (suministrado)
Computer Ordinateur Computadora
1 2
Stereo mini-jack cable (not supplied) Câble à mini-fiche stéréo (non fourni) Cable con minitoma estéreo (no suministrado)
Portable audio player, etc. Lecteur audio portable, etc. Reproductor de audio portátil, etc.
To LINE IN jack Vers la prise LINE IN A la toma LINE IN
Card remote commander (rear) Mini-télécommande (arrière) Control remoto de tarjeta (parte posterior)
Card remote commander (rear) Mini-télécommande (arrière) Control remoto de tarjeta (parte posterior)
1 2
lithium battery CR2025 × 1 (optional) Pile au lithium CR2025 × 1 (en option) Pila de litio CR2025 × 1 (opcional)
Loading...