Sony SRS-BTX300 User Manual [no]

Personal Audio System
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-449-951-51(1)
SRS-BTX300
Italiano Sistema audio personale
Prima di utilizzare il sistema leggere con attenzione la presente guida e conservarla per riferimento futuro.
Bluetooth® e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Android è un marchio di Google Inc. iPhone é un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Precauzioni
Note per l’uso con un telefono cellulare
Per i dettagli sul funzionamento del proprio telefono
cellulare quando si riceve una telefonata mentre si trasmette l’audio usando la connessione Bluetooth, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il telefono cellulare.
Informazioni sulla sicurezza
Note sull’adattatore CA
Prima di collegare o scollegare l’adattatore CA, spegnere il
sistema. In caso contrario, potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.
Usare solo l’adattatore CA in dotazione. Per evitare di
danneggiare il sistema, evitare di utilizzare qualsiasi altro adattatore CA.
Polarità della spina
Inserire l’adattatore CA in una presa di rete vicina. In caso di
problemi, scollegarlo immediatamente dalla presa di rete.
Non installare l’adattatore CA in spazi ristretti, quali librerie
o mobiletti.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’adattatore CA a sgocciolamenti o spruzzi e non collocare sull’adattatore CA oggetti contenenti liquidi, quali vasi e simili.
Collocazione
Non collocare il diffusore in una posizione inclinata.
Non lasciare il sistema in prossimità di fonti di calore o in
luoghi esposti alla luce diretta del sole, polvere eccessiva, umidità, pioggia o urti meccanici.
Funzionamento
Non inserire piccoli oggetti, ecc. nelle prese o nei fori di
ventilazione posti sul retro del sistema. Potrebbero determinarsi cortocircuiti o malfunzionamenti del sistema.
Pulizia
Non utilizzare alcool, benzina o solventi per pulire il cabinet.
Altro
Per qualsiasi domanda o problema riguardante questo
sistema e non trattato nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Funzione delle parti
Indicatore BATTERY/CHARGE
Si accende, lampeggia o si spegne in base allo stato del sistema. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione seguente, “Significato dell’indicatore BATTERY/CHARGE”.
Simbolo N
Toccare per eseguire la connessione Bluetooth con uno smartphone compatibile con NFC.
Pulsante (chiamata)
Premere per chiamare o utilizzare durante una chiamata.
Pulsanti VOLUME −/+
Per regolare il volume.
Selettore LOCK RELEASE
Consente di aprire e chiudere il supporto laterale.
Supporto laterale
Deve essere aperto per poter utilizzare il sistema.
Spia luminosa
Si accende in vari colori in base allo stato del sistema. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione seguente, “Significato della spia luminosa”.
Microfono
Utilizzare durante una chiamata.
Presa DC IN 12,5 V
Consente di collegare l’adattatore CA in dotazione.
Presa AUDIO IN
Consente il collegamento alla presa delle cuffie di un dispositivo audio portatile, di un computer, ecc., mediante un cavo di collegamento (non in dotazione).
Interruttore BLUETOOTH STANDBY
Consente di attivare e disattivare la modalità standby Bluetooth.
Pulsante RESET
Consente di reimpostare il sistema.
Connettore DC OUT ONLY (USB)
Consente di ricaricare dispositivi come smartphone, ecc. tramite collegamento al connettore DC OUT ONLY (connettore USB).
Pulsante SOUND
Premere per selezionare un effetto sonoro.
Indicatore SOUND
Si accende in base all’effetto sonoro impostato.
Pulsante AUDIO IN
Premere per ascoltare l’audio proveniente da un dispositivo connesso tramite cavo di collegamento (non in dotazione).
Indicatore AUDIO IN (giallo)
Si accende in modalità AUDIO IN.
Pulsante BLUETOOTH-PAIRING
Premere per eseguire il pairing con un dispositivo Bluetooth.
Indicatore Bluetooth (blu)
Si accende, lampeggia o si spegne in base allo stato di comunicazione. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione seguente, “Indicazioni della funzione Bluetooth”.
Pulsante/
Consente di accendere/spegnere il sistema.
Significato dell’indicatore BATTERY/ CHARGE (batteria agli ioni di litio incorporata)
Stato Indicatore BATTERY/
CHARGE
Sistema acceso Acceso (verde) (solo
funzionamento a batteria)
È necessario ricaricare la batteria
Lampeggiante (verde)
Caricamento della batteria in corso
Acceso (giallo)
Carica completata
Spento
Significato della spia luminosa
Stato Spia luminosa
Modalità AUDIO IN Accesa (bianca)
Ricerca di un dispositivo in corso
Accesa (bianca)
Connessione con un dispositivo Bluetooth in corso
Accesa (blu)
Pressione dei pulsanti VOLUME−/+
Un lampeggio (bianca)
Raggiungimento del volume massimo o minimo
Tre lampeggi (bianca)
Suggerimento
Per attivare/disattivare l’illuminazione, tenere premuto il
pulsante BLUETOOTH-PAIRING, quindi tenere premuto il pulsante /.
Indicazioni della funzione Bluetooth
Stato Indicatore Bluetooth (blu)
Pairing con un dispositivo Lampeggio rapido Ricerca di un dispositivo in
corso
Lampeggiante
Collegato a un dispositivo Si accende
Modalità standby Bluetooth
Lampeggio lento
Apertura del supporto laterale
Aprire il supporto laterale e utilizzare i pulsanti posti all’interno. Il supporto laterale serve anche a sostenere il sistema durante l’uso. Per aprire il supporto laterale, fare scorrere il selettore LOCK RELEASE nella direzione indicata dalla freccia (illustrazione).
Per chiudere il supporto laterale
Durante il trasporto del sistema occorre chiudere il supporto laterale. Fare scorrere il selettore LOCK RELEASE nella direzione indicata dalla freccia sopra riprodotta, quindi chiudere manualmente il supporto laterale. Quando si chiude il supporto laterale, il sistema si spegne automaticamente.
Accensione e spegnimento/ricarica del sistema
Il sistema può essere alimentato dall’adattatore CA oppure dalla batteria agli ioni di litio integrata (ricaricabile). Prima del primo utilizzo del sistema, occorre caricare la batteria.
1 Collegare l’adattatore CA in dotazione.
L’indicatore BATTERY/CHARGE (giallo) rimane acceso mentre la batteria è in carica, e si spegne quando il processo di carica è completato. Per caricare la batteria sono necessarie circa 4 ore.
2 Premere il pulsante /.
Suggerimento
I l sistema può funzionare a batteria, senza collegare l’adattatore
CA. A questo scopo è necessario caricare il sistema prima dell’uso.
Note
Quando l’indicatore BATTERY/CHARGE lampeggia con le
modalità descritte di seguito, occorre caricare il sistema. In questi casi non è possibile caricare altri dispositivi tramite il connettore DC OUT ONLY.
Lampeggia (verde): la carica della batteria è in esaurimento. Lampeggia (giallo), quindi si spegne in seguito allo spegnimento del sistema: batteria scarica.
Quando si cambia modalità di alimentazione, passando
dall’adattatore CA alla batteria o viceversa tramite collegamento/scollegamento dell’adattatore CA, l’emissione dei suoni viene interrotta per un breve lasso di tempo. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento.
Quando l’adattatore CA è scollegato, la potenza in uscita
massima risulta inferiore.
In ambienti molto caldi o molto freddi, tenere presente
quanto segue.
Mentre il sistema è alimentato tramite l’adattatore CA, il processo di carica potrebbe durare troppo poco tempo, o potrebbe non essere possibile caricare la batteria. Durante l’uso della sola batteria per l’alimentazione del sistema, quest’ultimo potrebbe spegnersi dopo l’emissione di tre lampeggi da parte dell’indicatore BATTERY/CHARGE (verde).
Caricare la batteria almeno due volte all’anno.
Con il tempo, le ricariche ripetute possono determinare una
progressiva diminuzione della capacità di carica della batteria. Quando l’autonomia della batteria si riduce alla metà della durata iniziale, anche dopo una ricarica completa, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino per sostituirla.
Reimpostazione del sistema
Se i pulsanti del sistema non funzionano, premere il pulsante RESET sul retro del sistema con un oggetto appuntito.
Esecuzione della connessione senza fili con dispositivi Bluetooth
Con il sistema, è possibile ascoltare musica e gestire chiamate in vivavoce senza fili mediante la funzione Bluetooth del dispositivo. Scegliere il metodo di connessione più adatto per il dispositivo Bluetooth tra i tre metodi seguenti. Per i dettagli su come utilizzare il dispositivo, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Pairing con un dispositivo Bluetooth: vedere
Schema A
I dispositivi Bluetooth devono essere associati tra loro tramite la procedura di “pairing”.
Connessione con un dispositivo Bluetooth associato: vedere
Schema B
Per ascoltare musica con un dispositivo Bluetooth associato, vedere questo schema.
Connessione one-touch con uno smartphone (NFC):
vedere
Schema C
Utilizzando uno smartphone compatibile con NFC, è possibile stabilire una connessione Bluetooth semplicemente toccando il sistema con esso.
Controllare quanto segue prima di utilizzare il sistema.
Il sistema e il dispositivo devono essere collocati a una
distanza di 1 m l’uno dall’altro.
Il sistema deve essere connesso all’adattatore CA, oppure la
batteria deve essere sufficientemente carica.
Le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo devono
essere a portata di mano.
– –
Che cos’è la tecnologia senza fili Bluetooth?
La tecnologia senza fili Bluetooth è una tecnologia senza fili a corto raggio che consente la comunicazione di dati senza fili tra dispositivi digitali, come un computer e una fotocamera digitale. La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa 10 m. Il collegamento di due dispositivi a seconda delle necessità è comune, ma alcuni dispositivi possono essere collegati a più dispositivi diversi contemporaneamente. Non è necessario utilizzare dei cavi per i collegamenti né posizionare i dispositivi l’uno di fronte all’altro, come nel caso della tecnologia a infrarossi. Un dispositivo Bluetooth, ad esempio, può essere utilizzato all’interno di una borsetta o di una tasca. Lo standard Bluetooth è internazionale, supportato da migliaia di aziende in tutto il mondo e impiegato da varie aziende a livello mondiale.
Sistema di comunicazione e profili Bluetooth compatibili del sistema
Il profilo è la standardizzazione della funzione per ciascuna caratteristica tecnica del dispositivo Bluetooth. Il sistema supporta la seguente versione e i seguenti profili Bluetooth: Sistema di comunicazione: Specifica Bluetooth versione 3.0 Profili Bluetooth compatibili:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): trasmissione o ricezione di contenuti audio di alta qualità. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): regolazione del volume. HSP (Headset Profile): conversazioni telefoniche/uso del telefono. HFP (Hands-free Profile): conversazioni telefoniche/uso della funzione vivavoce del telefono.
Raggio di comunicazione massimo
Utilizzare i dispositivi Bluetooth entro 10 m (linea d’aria) dal sistema. Il raggio di comunicazione massimo potrebbe risultare inferiore nelle seguenti condizioni.
Presenza di ostacoli quali persone, metalli, pareti tra il sistema e il dispositivo Bluetooth. Un dispositivo LAN senza fili in uso in prossimità del sistema. Un forno a microonde in uso in prossimità del sistema. Un dispositivo che genera radiazioni elettromagnetiche in uso in prossimità del sistema.
Interferenze da altri dispositivi
Poiché i dispositivi Bluetooth e le LAN senza fili (IEEE802.11b/ g) usano la stessa frequenza, possono verificarsi interferenze di microonde, deteriorando come risultato la velocità di comunicazione, producendo disturbi o causando problemi di connessione se il sistema viene utilizzato in prossimità di un dispositivo LAN senza fili. In tal caso, procedere come di seguito indicato.
Utilizzare il sistema a una distanza di almeno 10 m dal dispositivo LAN senza fili. Se il sistema è utilizzato entro un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza fili, spegnere il dispositivo LAN senza fili.
Interferenze su altri dispositivi
Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono incidere sul funzionamento dei dispositivi medicali elettronici. Spegnere il sistema e gli altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, al fine di prevenire incidenti.
dove sono presenti gas infiammabili, in ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
Note
Per poter utilizzare la funzione Bluetooth, il dispositivo
Bluetooth da collegare richiede lo stesso profilo del sistema.
Nota: anche se esiste lo stesso profilo, le funzioni dei dispositivi possono variare in base alle rispettive caratteristiche tecniche.
A causa delle caratteristiche della tecnologia senza fili
Bluetooth, l’audio riprodotto sul sistema è leggermente ritardato rispetto a quello riprodotto sul dispositivo Bluetooth durante le conversazioni telefoniche o l’ascolto di musica.
Questo sistema supporta funzioni di sicurezza conformi allo
standard Bluetooth per fornire una connessione sicura durante l’utilizzo della tecnologia senza fili Bluetooth, ma a seconda delle impostazioni la sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Prestare attenzione quando si comunica usando la tecnologia senza fili Bluetooth.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali fughe di
informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.
Un dispositivo che utilizza la funzione Bluetooth deve
conformarsi allo standard Bluetooth specificato da Bluetooth SIG, ed essere autenticato. Anche se il dispositivo collegato è conforme al suddetto standard Bluetooth, alcuni dispositivi potrebbero non essere collegati o non funzionare correttamente, a seconda delle caratteristiche o delle specifiche del dispositivo.
A seconda del dispositivo Bluetooth collegato con il sistema,
dell’ambiente di comunicazione o dell’ambiente di utilizzo potrebbero verificarsi disturbi o salti dell’audio.
– –
Schema A
Pairing e connessione con un dispositivo Bluetooth
1 Accendere il sistema.
L’indicatore Bluetooth (blu) lampeggia. Se si accende l’indicatore AUDIO IN (giallo), premere il pulsante BLUETOOTH-PAIRING.
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
3 Tenere premuto il pulsante BLUETOOTH-
PAIRING sul sistema finché non si udiranno due segnali acustici.
L’indicatore Bluetooth (blu) inizia a lampeggiare rapidamente e viene attivata la modalità di pairing.
Suggerimento
Alla prima accensione del sistema, l’indicatore
Bluetooth
(blu) inizia a lampeggiare rapidamente.
Lampeggio rapido
4 Eseguire la procedura di pairing sul
dispositivo Bluetooth per rilevare il sistema.
5 Selezionare “SRS-BTX300”, visualizzato nel
display del dispositivo Bluetooth.
Se “SRS- BTX300” non viene visualizzato sul display del dispositivo, ripetere le operazioni dal punto 2.
Nota
Alcuni dispositivi non sono in grado di visualizzare un
elenco dei dispositivi rilevati.
6 Se si richiede l’inserimento di un passcode*
sul display del dispositivo Bluetooth, inserire “0000”.
La connessione Bluetooth è stabilita e l’indicatore Bluetooth (blu) sul sistema rimane acceso. * Potrebbe anche essere utilizzato il termine “Passkey”, “codice PIN”, “numero PIN” o “Password”.
Suggerimento
Per eseguire il pairing con altri dispositivi
Bluetooth, ripetere i
punti da 2 a 6 per ciascun dispositivo.
Note
La modalità di pairing del sistema viene annullata dopo circa
5 minuti, e l’indicatore Bluetooth (blu) lampeggia. Se la modalità di pairing viene annullata durante l’esecuzione di questa procedura, ricominciare dal punto 3.
I l passcode del sistema è fisso a “0000”. Non è possibile eseguire
il pairing del sistema con un dispositivo Bluetooth con passcode diverso da “0000”.
Una volta eseguito il pairing dei dispositivi
Bluetooth, non è necessario ripetere il pairing per i suddetti dispositivi. Tuttavia, nel seguente caso sarà necessario ripetere la procedura di pairing.
Se si esegue il pairing del sistema con 9 o più dispositivi. Il sistema può essere associato tramite pairing con un massimo di 8 dispositivi Bluetooth. Se viene eseguito il pairing con un nuovo dispositivo dopo aver eseguito il pairing con 8 dispositivi, il dispositivo associato meno di recente tra gli 8 verrà sostituito dal nuovo dispositivo.
I l sistema può essere associato tramite pairing a più dispositivi,
tuttavia si potrà ascoltare l’audio di un solo dispositivo.
Schema B
Connessione con un dispositivo Bluetooth associato tramite pairing
1 Accendere il sistema.
L’indicatore Bluetooth (blu) lampeggia. Se si accende l’indicatore AUDIO IN (giallo), premere il pulsante BLUETOOTH-PAIRING.
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
Suggerimento
Se si tratta dell’ultimo dispositivo
Bluetooth connesso, il sistema cerca di ristabilire la connessione Bluetooth con esso, se la funzione Bluetooth di tale dispositivo è attiva. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth (blu) sul sistema rimane acceso.
3 Selezionare “SRS-BTX300”, visualizzato nel
display del dispositivo Bluetooth.
Se necessario, selezionare un profilo Bluetooth supportato dal sistema tra i seguenti: A2DP, HSP o HFP. Per informazioni dettagliate sui singoli profili, vedere “Che cos’è la tecnologia senza fili Bluetooth?” La connessione Bluetooth è stabilita e l’indicatore Bluetooth (blu) sul sistema rimane acceso.
Note
Per alcuni dispositivi, questo passaggio potrebbe non essere
necessario.
Se il sistema non riesce a connettersi al dispositivo
Bluetooth, eliminare “SRS-BTX300” dal dispositivo Bluetooth, quindi eseguire nuovamente il pairing.
Modalità standby Bluetooth
Quando la modalità standby Bluetooth è impostata su ON, è possibile accendere e comandare il sistema tramite un dispositivo Bluetooth.
Note
La funzione standby Bluetooth viene disattivata
automaticamente quando si chiude il supporto laterale.
Se il sistema è alimentato dalla batteria, continuerà a
consumare la carica della batteria anche in seguito allo spegnimento, se il selettore BLUETOOTH STANDBY è impostato su ON.
Schema C
Connessione con uno smartphone mediante one­touch (NFC)
Semplicemente toccando il sistema con uno smartphone compatibile con NFC, il sistema si accende automaticamente per poi essere sottoposto a pairing e connesso con lo smartphone.
1 Scaricare e installare l’applicazione
“Connessione facile NFC” sullo smartphone.
“Connessione facile NFC ” è un’applicazione originale di Sony per i telefoni Android, disponibile presso il Google Play Store. Cercare “Connessione facile NFC” o scansionare il codice bidimensionale riportato di seguito per scaricare e installare l’applicazione gratuita. Una tariffa di comunicazione è richiesta per scaricare l’applicazione. Questa applicazione potrebbe non essere disponibile per il download in alcuni paesi e/o aree geografiche.
Suggerimento
Su alcuni smar tphone, la connessione One touch potrebbe
essere disponibile senza che sia necessario scaricare l’applicazione “Connessione facile NFC”. In tal caso, le modalità di funzionamento e le specifiche potrebbero differire da quanto riportato di seguito. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con lo smartphone.
Per il codice bidimensionale: Utilizzare un’applicazione per la lettura del codice bidimensionale.
Smartphone compatibili
Smartphone con la funzione NFC integrata
(SO: Android 2.3.3 o successivi, escluso Android 3.x)
Informazioni su NFC
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che consente la comunicazione senza fili a corto raggio tra vari dispositivi, come telefoni cellulari e IC tag. Grazie alla funzione NFC, la comunicazione di dati può essere eseguita con facilità, semplicemente toccando il relativo simbolo o la posizione designata sui dispositivi compatibili con NFC.
Presa DC IN 12,5 V
Presa AUDIO IN
Interruttore BLUETOOTH STANDBY
Pulsante RESET
Connettore DC OUT ONLY (USB)
2 Avviare l’applicazione “Connessione facile
NFC” sullo smartphone.
Assicurarsi che la schermata dell’applicazione sia visualizzata.
3 Toccare il sistema con lo smartphone.
Mantenere il contatto tra lo smartphone e la parte del sistema contrassegnata dalla N finché lo smartphone non vibra.
Si accende
Lo smartphone vibra (sistema riconosciuto)
Seguire le istruzioni sullo schermo per stabilire la connessione. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth (blu) rimane acceso.
Suggerimenti
Se stabilire la connessione risulta difficoltoso, provare
quanto segue.
Attivare l’applicazione “Connessione facile NFC” e spostare leggermente lo smartphone sulla parte del sistema contrassegnata dalla N. Se lo smartphone presenta una custodia, è necessario rimuoverla.
Toccare di nuovo il sistema con lo smartphone per effettuare
la disconnessione.
Se si possiedono più dispositivi compatibili con NFC, è
sufficiente toccare un dispositivo diverso con lo smartphone per trasferire la connessione a tale dispositivo. Ad esempio, quando lo smartphone è connesso ad auricolari compatibili con NFC, è sufficiente toccare il sistema con lo smartphone per trasferire la connessione Bluetooth al sistema (funzione di commutazione della connessione one-touch).
Ascolto di musica
Utilizzando la funzione Bluetooth di altri dispositivi, è possibile ascoltare la musica in wireless, senza fili.
Le operazioni possono variare a seconda del dispositivo Bluetooth in uso. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo Bluetooth.
1 Eseguire la connessione Bluetooth tra il
sistema e il dispositivo.
Per i dettagli sulla procedura di connessione Bluetooth, vedere “Eseguire la connessione senza fili con i dispositivi Bluetooth”. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth (blu) sul sistema rimane acceso.
2 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth, quindi regolare il volume.
Impostare il volume del dispositivo Bluetooth a un livello moderato, quindi premere i pulsanti VOLUME –/+ sul sistema.
Autospegnimento
Il sistema si spegne automaticamente dopo 20 minuti se non si sta utilizzando il vivavoce (se il sistema non è connesso a un dispositivo Bluetooth tramite HFP/HSP), non vi è un dispositivo in carica tramite il connettore DC OUT ONLY, e non è in corso la riproduzione di musica.
Dopo l’uso
Eseguire una delle seguenti operazioni.
Disattivare la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Spegnere il dispositivo Bluetooth.
Spegnere il sistema.
Toccare di nuovo il sistema con lo smartphone per
effettuare la disconnessione (solo smartphone compatibili con NFC).
Gestione delle chiamate in vivavoce durante l’ascolto di musica
È possibile gestire chiamate in vivavoce mediante connessione Bluetooth con un telefono cellulare Bluetooth dotato di funzione musicale e che supporta il profilo Bluetooth A2DP, HFP o HSP. Se il telefono cellulare Bluetooth supporta sia HFP che HSP, impostare su HFP.
Le operazioni possono variare a seconda del telefono cellulare Bluetooth. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso in dotazione con il telefono cellulare.
1 Eseguire la connessione Bluetooth tra il
sistema e il telefono cellulare.
Per i dettagli sulla procedura di connessione Bluetooth, vedere “Eseguire la connessione senza fili con i dispositivi Bluetooth”. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth (blu) sul sistema rimane acceso.
2 Avviare la riproduzione sul telefono cellulare
Bluetooth, quindi regolare il volume.
Impostare il volume del telefono cellulare Bluetooth a un livello moderato, quindi premere i pulsanti VOLUME –/+ sul sistema.
Per effettuare una chiamata
Utilizzare il telefono cellulare Bluetooth. Verificare che il sistema emetta un tono di chiamata e parlare utilizzando il microfono. Se non viene emesso alcun tono di chiamata, premere il pulsante (chiamata) sul sistema per circa 2 secondi per cambiare il dispositivo di chiamata associato al sistema.
Per ricevere una chiamata
Quando si riceve una chiamata, la riproduzione entra in pausa e il sistema emette uno squillo. Premere il pulsante
(chiamata) sul sistema e parlare utilizzando il microfono.
Suggerimenti
Se quando si riceve una chiamata il sistema non emette alcuno
squillo, arrestare la riproduzione e premere il pulsante
(chiamata) per parlare.
Al termine della riproduzione è possibile effettuare chiamate in
vivavoce.
Durante una chiamata, premere i pulsanti VOLUME –/+ sul
sistema per regolare il volume.
Note
Durante le chiamate, l’audio viene trasmesso solo dal diffusore
sinistro.
Utilizzare lo smartphone a una distanza di almeno 50 cm dal
sistema. Se il sistema e lo smartphone sono troppo vicini, potrebbero verificarsi disturbi.
Per terminare una chiamata
Premere il pulsante (chiamata). Se si stava ascoltando musica quando la chiamata è arrivata, al termine di quest’ultima la riproduzione riprende.
Dopo l’uso
Eseguire una delle seguenti operazioni.
Disattivare la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Spegnere il dispositivo Bluetooth.
Spegnere il sistema.
Toccare di nuovo il sistema con lo smartphone per
effettuare la disconnessione (solo smartphone compatibili con NFC).
Simbolo N
Indicatore BATTERY/CHARGE
Pulsanti VOLUME −/+
Pulsante (chiamata)
Selettore LOCK RELEASE
Pulsante/indicatore SOUND
Pulsante/indicatore AUDIO IN
Pulsante BLUETOOTH- PAIRING Indicatore
Bluetooth
Pulsante/
Spia luminosa
Microfono
Supporto laterale
Funzioni dei pulsanti dell’unità durante una chiamata
Le funzioni disponibili possono variare a seconda del telefono cellulare Bluetooth o dei profili supportati dal telefono cellulare Bluetooth. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il telefono cellulare Bluetooth.
Stato Pulsante (chiamata)
Standby
Premere una volta per avviare la chiamata
vocale (soltanto telefoni cellulari compatibili con la chiamata vocale).
Premere per circa 2 secondi per ricomporre il
numero di telefono composto l’ultima volta.
Chiamata in uscita
Premere una volta per annullare la chiamata
in uscita.
Premere per circa 2 secondi per cambiare il
dispositivo di chiamata tra il sistema e il telefono cellulare.
Chiamata in entrata
Premere una volta per rispondere alla
chiamata.
Premere per circa 2 secondi per rifiutare la
chiamata.
Durante la chiamata
Premere una volta per terminare la chiamata.
Premere per circa 2 secondi per cambiare il
dispositivo di chiamata tra il sistema e il telefono cellulare.
Gestione delle chiamate in vivavoce con un altro telefono cellulare Bluetooth durante l’ascolto di musica
Questo sistema è compatibile con la tecnologia Multipoint, che consente di eseguire chiamate in vivavoce durante l’ascolto di musica da un lettore musicale compatibile con il Bluetooth.
La connessione one-touch (NFC) non può essere utilizzata
con questa procedura.
Le operazioni possono variare a seconda del dispositivo
Bluetooth in uso. Questo tipo di connessione Bluetooth potrebbe non essere stabilita a seconda della combinazione dei dispositivi Bluetooth. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso in dotazione con i dispositivi Bluetooth.
1 Eseguire le connessioni Bluetooth tra il
sistema e un lettore musicale Bluetooth mediante A2DP e tra il sistema e un telefono cellulare Bluetooth mediante HFP o HSP.
Per i dettagli sulla procedura di connessione Bluetooth, vedere “Eseguire la connessione senza fili con i dispositivi Bluetooth”. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth (blu) sul sistema rimane acceso.
Suggerimenti
Per utilizzare soltanto la funzione di chiamata di un telefono
cellulare Bluetooth dotato anche di una funzione musicale, stabilire la connessione Bluetooth tra il sistema e il telefono cellulare mediante HFP o HSP e non tramite A2DP.
A seconda del telefono cellulare
Bluetooth, mentre la connessione Bluetooth è stabilita mediante HFP o HSP, l’altra connessione Bluetooth tramite A2DP potrebbe anche essere occupata dallo stesso cellulare Bluetooth. In tal caso, non è possibile collegare un lettore musicale Bluetooth con questo sistema.
Nota
Per eseguire la stessa connessione con gli stessi dispositivi
dopo lo spegnimento del sistema, seguire di nuovo questa procedura.
Uso degli effetti sonori
Il sistema consente di scegliere gli effetti sonori desiderati.
1 Premere il pulsante SOUND per selezionare
l’effetto sonoro desiderato.
L’indicatore SOUND (vedere sotto) indica l’effetto sonoro attualmente impostato. Premendo ripetutamente il pulsante SOUND è possibile passare da un effetto all’altro.
Stato Effetto sonoro
Giallo Suoni bassi di alta qualità (MEGA BASS).
Impostazione predefinita, che viene attivata alla prima accensione del sistema.
Verde Effetto surround (MEGA BASS+SURROUND).
Spento Gli effetti sonori sono disattivati.
Suggerimento
All’accensione, il sistema riattiva l’ultimo effetto sonoro
selezionato.
Ascolto di musica tramite connessione cablata con un dispositivo audio portatile, ecc.
1 Collegare il dispositivo al sistema.
Cavo di collegamento (non in dotazione)
(Minipresa stereo)
2 Accendere il sistema.
3 Accendere il dispositivo collegato.
4 Premere il pulsante AUDIO IN sul sistema.
5 Azionare il dispositivo collegato.
Impostare il volume del dispositivo collegato a un livello moderato, quindi premere i pulsanti VOLUME –/+ sul sistema.
Note
Per ascoltare la musica è necessario connettere il sistema tramite
il cavo di collegamento. Si raccomanda inoltre di premere il pulsante AUDIO IN.
Non è possibile effettuare chiamate in vivavoce durante l’ascolto
di musica da un dispositivo connesso al sistema tramite il cavo di collegamento.
Autospegnimento
Il sistema si spegne automaticamente dopo 20 minuti se non si sta utilizzando il vivavoce (se il sistema non è connesso a un dispositivo
Bluetooth
tramite HFP/HSP), non vi è un dispositivo in carica tramite il connettore DC OUT ONLY, e non è in corso la riproduzione di musica.
Ricarica di dispositivi USB, per esempio smartphone, tramite connessione USB al sistema
Il sistema consente di caricare uno smartphone collegandolo tramite il connettore DC OUT ONLY (USB) del sistema. Durante l’uso della sola batteria integrata per l’alimentazione del sistema, è comunque possibile ricaricare uno smartphone utilizzando la batteria del sistema. Per caricare un
dispositivo USB, accendere il sistema.
Cavo USB (non in dotazione)
Nota
Questa funzione non è compatibile con la comunicazione dati
tramite cavo USB.
Smaltimento del sistema
Prima dello smaltimento, rimuovere la batteria al litio integrata del sistema, per tutelare l’ambiente. Prima di rimuovere la batteria, farla scaricare rimuovendo l’adattatore CA e utilizzando il sistema con alimentazione a batteria.
Rimuovere la batteria agli ioni di litio affinché possa essere riciclata. Non aprire il cabinet per finalità diverse dallo smaltimento del sistema.
1 Spegnere il sistema e rimuovere l’adattatore
CA.
2 Staccare il coperchio dal retro del sistema per
rimuovere la batteria.
Rimuovere i due coperchi in gomma posti al centro sul
retro del sistema.
Rimuovere le due viti.
Rimuovere il coperchio.
Staccare la spina del connettore del sistema.
Rimuovere la batteria.
Nota
Durante la rimozione della batteria del sistema, fare attenzione a
non danneggiare il coperchio con pinzette metalliche o simili.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori Diffusore principale:
70 mm × 2 (FULL RANGE) Diffusore passivo: 103 mm × 60 mm (l/h)
Tipo di telaio Modello con radiatore passivo
Sezione amplificatore
Potenza d’uscita di riferimento
10 W + 10 W (adattatore CA, distorsione armonica dell’1 %, 1 kHz, 6 Ω), 4 W + 4 W (Batteria, distorsione armonica del 10 %, 1 kHz, 6 Ω)
Bluetooth
Sistema di comunicazione
Specifica Bluetooth versione 3.0
Uscita Specifica
Bluetooth Classe 2
Raggio di comunicazione massimo
Linea d’aria circa 10 m*
1
Banda di frequenza
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili Bluetooth compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
Codec supportati*3
SBC*4, AAC*
5
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frequenza di campionamento 44,1 kHz)
*1 La portata effettiva dipende da fattori quali ostacoli tra i
dispositivi, campi magnetici intorno a forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software, ecc.
*2 I profili standard Bluetooth indicano la finalità della
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.
*3 Codec: formato di compressione e conversione del segnale
audio *4 Subband Codec *5 Advanced Audio Coding
Microfono
Tipo: Condensatore a elettrete Caratteristica direzionale:
Omnidirezionale
Gamma di frequenza effettiva:
50 Hz -10 kHz
Generali
Ingresso Presa AUDIO IN (minipresa stereo
ø 3,5 mm)
DC OUT Presa USB Tipo A (per ricaricare la batteria
di un dispositivo collegato) (5 V, 1,5 A max.)
Alimentazione 12,5 VCC (durante l’uso dell’adattatore CA
in dotazione, collegato a una rete di alimentazione da 100 - 240 VCA, 50 Hz/ 60 Hz) o tramite la batteria agli ioni di litio integrata
Autonomia della batteria agli ioni di litio (durante l’uso della
connessione Bluetooth) circa 8 ore*
6
Dimensioni (inclusi i comandi e le parti sporgenti)
Ca. 341,0 mm × 115,0 mm × 58,5 mm (l/h/p) (Supporto laterale chiuso) Ca. 341,0 mm × 115,0 mm ×72,0 mm (l/h/p) (Supporto laterale aperto)
Peso Ca. 1.600 g
comprese batteria
Accessori in dotazione
Adattatore CA (1) Istruzioni per l’uso (il presente documento) Guida all’attivazione
Bluetooth
® (1) Scheda di garanzia (1) Custodia per il trasporto (1) *6 Il tempo citato potrebbe variare in base alla temperatura o
alle condizioni d’uso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Risoluzione dei problemi
Audio assente / Audio da un solo diffusore / Livello audio basso
Verificare che questo sistema e il dispositivo collegato siano entrambi accesi.
Verificare che il supporto laterale sia aperto. Quando si chiude il supporto laterale, il sistema si spegne automaticamente.
Alzare il volume del sistema e del dispositivo collegato.
Se si collega un personal computer al sistema, assicurarsi che l’impostazione di uscita audio del computer sia configurata per un dispositivo Bluetooth.
Verificare che il dispositivo collegato sia in riproduzione.
Eseguire nuovamente il pairing tra questo sistema e il dispositivo Bluetooth.
Verificare che entrambe le spine del cavo di collegamento (non in dotazione) siano saldamente inserite nel sistema e nel dispositivo collegato.
Se il dispositivo collegato è monofonico, l’audio viene emesso solo dal diffusore sinistro.
Audio distorto / Ronzio o rumore nell’uscita del sistema
Abbassare il volume del dispositivo collegato.
Tenere il sistema lontano dagli apparecchi televisivi.
Se il dispositivo collegato presenta la funzione di equalizzazione, disattivarla.
Passare alla connessione Bluetooth A2DP utilizzando il dispositivo Bluetooth quando HFP o HSP è impostato.
Tenere il sistema lontano da forni a microonde, LAN senza fili, ecc.
Se si collega un dispositivo con una radio o un sintonizzatore integrato a questo sistema, le trasmissioni potrebbero non essere ricevute, oppure la sensibilità potrebbe essere significativamente ridotta. Posizionare il sistema lontano dal dispositivo, quindi verificare di poter ascoltare le trasmissioni in modo soddisfacente.
Avvicinare questo sistema e il dispositivo Bluetooth. Rimuovere qualsiasi ostacolo presente tra questo sistema e il dispositivo Bluetooth.
Se l’indicatore BATTERY/CHARGE lampeggia con luce verde, caricare il sistema collegando l’adattatore CA.
Non è possibile effettuare il pairing
Avvicinare questo sistema e il dispositivo Bluetooth entro una distanza di 1 m l’uno dall’altro.
Se l’indicatore Bluetooth (blu) non lampeggia rapidamente, tenere premuto il pulsante BLUETOOTH­PAIRING sul sistema finché non si udiranno due segnali acustici.
Voce assente/Voce bassa dal ricevente
Verificare che questo sistema e il dispositivo collegato siano entrambi accesi.
Selezionare connessione Bluetooth HFP o HSP utilizzando il dispositivo Bluetooth.
Verificare che l’uscita del telefono cellulare Bluetooth sia impostata per il sistema.
Alzare il volume del sistema e del dispositivo collegato.
La connessione one-touch (NFC) non è possibile
Mantenere lo smartphone vicino al sistema finché lo smartphone non vibra. In caso di non riuscita, spostare leggermente lo smartphone sulla parte del sistema contrassegnata dalla N.
Se lo smartphone presenta una custodia, è necessario rimuoverla.
Verificare che la funzione NFC dello smartphone sia attivata.
La sensibilità di ricezione NFC dipende dal dispositivo. Se dopo numerosi tentativi non è possibile eseguire la connessione con uno smartphone mediante one-touch, connettersi al sistema mediante il funzionamento manuale.
Verificare che l’applicazione “Connessione facile NFC” sia visualizzata sullo smartphone.
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Knoppen en aansluitingen
BATTERY/CHARGE-indicator
Licht op, knippert of wordt uitgeschakeld afhankelijk van de status van het systeem. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk "Aanduidingen van de BATTERY/CHARGE-indicator".
N-markering
Raak deze markering aan om via Bluetooth verbinding te maken met een smartphone die NFC ondersteunt.
(bellen)-knop
Druk hierop om te bellen of het systeem te bedienen tijdens het bellen.
Knoppen VOLUME −/+
Regelt het volume.
LOCK RELEASE -schakelaar
Gebruik deze voor het openen en sluiten van de zijstandaard.
Zijstandaard
Open deze om het systeem te gebruiken.
Verlichtingslamp
Licht op in een waaier aan kleuren afhankelijk van de status van het systeem. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk "Aanduidingen van de verlichtingslamp".
Microfoon
Deze wordt gebruikt tijdens een oproep.
DC IN 12.5 V-aansluiting
Voor aansluiting van de bijgeleverde netvoedingsadapter.
AUDIO IN-aansluiting
Hierop wordt de hoofdtelefoonaansluiting aangesloten van een draagbaar audioapparaat, computer, enz. met behulp van een verbindingskabel (niet bijgeleverd).
BLUETOOTH STANDBY-schakelaar
Schakelt de Bluetooth-stand-bymodus in en uit.
RESET-knop
Hiermee reset u het systeem.
DC OUT ONLY-connector (USB)
Laadt apparaten op zoals uw smartphone, enz. door ze aan te sluiten op de DC OUT ONLY-connector (USB-connector).
SOUND-knop
Druk hierop om een geluidseffect te selecteren.
SOUND-indicator
Licht op afhankelijk van de instelling van het geluidseffect.
AUDIO IN-knop
Druk hierop om naar het geluid te luisteren van een apparaat dat via een verbindingskabel (niet bijgeleverd) is aangesloten.
AUDIO IN-indicator (amberkleurig)
Licht op in AUDIO IN-modus.
BLUETOOTH-PAIRING-knop
Druk hierop om het systeem te koppelen met een Bluetooth­apparaat.
Bluetooth-indicator (blauw)
Licht op, knippert of wordt uitgeschakeld afhankelijk van de communicatiestatus. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk "Statusaanduidingen van de Bluetooth-indicator".
/-knop
Schakelt het systeem in/uit.
Aanduidingen van de BATTERY/ CHARGE-indicator (interne lithium­ionbatterij)
Status BATTERY/CHARGE-indicator
Systeem ingeschakeld Licht op (groen) (alleen als
de batterij wordt gebruikt)
Batterij moet worden opgeladen
Knippert (groen)
Batterij wordt opgeladen
Licht op (amberkleurig)
Opladen beëindigd
Uit
Aanduidingen van de verlichtingslamp
Status Verlichtingslamp
AUDIO IN-modus Licht op (wit)
Zoeken naar apparaat
Licht op (wit)
Verbindt zich met een Bluetooth-apparaat
Licht op (blauw)
Op de knoppen VOLUME −/+ drukken
Knippert eenmaal (wit)
Wanneer het volume op maximum of minimum staat
Knippert driemaal (wit)
Tip
Om de verlichting in/uit te schakelen, houdt u de
BLUETOOTH-PAIRING-knop ingedrukt en houdt u vervolgens de /-knop ingedrukt.
Statusaanduidingen van de Bluetooth­indicator
Status Bluetooth-indicator (blauw)
Koppelen met bronapparaat Knippert snel Zoeken naar apparaat Knippert Verbonden met een
apparaat
Gaat branden
Bluetooth-stand-bymodus
Knippert traag
De zijstandaard openen
Open de zijstandaard en bedien de knoppen binnenin. De zijstandaard dient ook als steun tijdens het gebruik van het systeem. Schuif de LOCK RELEASE -schakelaar in de richting van de pijl (afbeelding) om de zijstandaard te openen.
De zijstandaard sluiten
Sluit de zijstandaard wanneer u het systeem draagt. Schuif de LOCK RELEASE -schakelaar in de richting van de bovenstaande pijl en sluit vervolgens de zijstandaard met uw hand. Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de zijstandaard wordt gesloten.
Het systeem in- en uitschakelen/Het systeem opladen
Dit systeem kan werken via de netvoedingsadapter of met de interne lithium-ionbatterij (oplaadbaar). Laad de batterij op voordat u het systeem voor de eerste keer gebruikt.
1 Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter
aan.
De BATTERY/CHARGE-indicator (amberkleurig) licht op wanneer de batterij wordt opgeladen en dooft wanneer het opladen is beëindigd. Het duurt ongeveer 4 uur om de batterij op te laden.
2 Druk op de /-knop.
Tip
U kunt het systeem op de batterij laten werken in plaats van via
de netvoedingsadapter door het systeem vóór gebruik op te laden.
Opmerkingen
Wanneer de BATTERY/CHARGE-indicator knippert zoals
hieronder beschreven, moet u het systeem opladen. In deze gevallen kunt u geen apparaten opladen via de DC OUT ONLY-connector.
Flikkert (groen) (de batterij is bijna leeg). Flikkert (amberkleurig) en dooft vervolgens na het systeem in te schakelen (de batterij is leeg).
Wanneer u de stroombron schakelt tussen
netvoedingsadapter en batterij door de netvoedingsadapter aan te sluiten of los te koppelen, stopt de geluidsuitvoer van het systeem even. Dit is geen storing.
Het maximale uitgangsvermogen is lager wanneer de
netvoedingsadapter losgekoppeld is.
In een extreem koude of warme omgeving moet u met de
volgende zaken rekening houden.
Wanneer u met de netvoedingsadapter werkt, kan het opladen te snel beëindigd worden of helemaal niet mogelijk zijn. Wanneer alleen de batterij wordt gebruikt, kan het systeem stoppen zodra de BATTERY/CHARGE-indicator drie keer (groen) knippert.
Laad de batterij ten minste tweemaal per jaar op.
Door herhaald opladen daalt de capaciteit van de batterij
na verloop van tijd. Wanneer de levensduur van de batterij zakt tot de helft van de normale levensduur, zelfs na volledig te zijn opgeladen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-verdeler om de batterij te vervangen.
Het systeem resetten
Druk met een puntig voorwerp op de RESET-knop aan de achterkant van het systeem als de knoppen op het systeem niet werken.
Draadloos verbinding maken met een Bluetooth-apparaat
U kunt de Bluetooth-functie gebruiken om draadloos muziek te beluisteren en handenvrij te bellen met het systeem. Kies uit de volgende drie verbindingsmethodes de methode die het meest geschikt is voor het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer informatie over de bediening ervan.
Koppelen met een Bluetooth-apparaat: zie
Patroon A
Bluetooth-apparaten moeten eerst met elkaar gekoppeld worden.
Verbinding maken met een gekoppeld apparaat: zie
Patroon B
Raadpleeg dit patroon voor het beluisteren van muziek via een Bluetooth-apparaat dat al gekoppeld is.
Verbinding maken met een smartphone via aanraking (NFC):
zie
Patroon C
Als u een smartphone gebruikt die NFC ondersteunt, kunt u een Bluetooth-verbinding instellen door het systeem ermee aan te raken.
Controleer de volgende punten voordat u het systeem gaat gebruiken.
Het systeem en het apparaat bevinden zich niet meer dan
1 m uit elkaar.
Het systeem is aangesloten op de netvoedingsadapter of
de batterij is voldoende opgeladen.
U hebt de gebruiksaanwijzing van het apparaat bij de hand.
– –
Nederlands Systeem voor personal audio
Deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het systeem zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
Auteursrechten en licenties
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. De markering N is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Android is een handelsmerk van Google Inc. iPhone is en handelsmerk van Apple Inc. in de V.S. en andere landen. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Voorzorgsmaatregelen
Informatie voor het gebruik van een mobiele telefoon
Voor meer informatie over binnenkomende gesprekken op
uw mobiele telefoon terwijl u geluid afspeelt via de Bluetooth-verbinding, moet u de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon raadplegen.
Veiligheidsinformatie
Opmerkingen betreffende de netvoedingsadapter
Schakel vóór het aansluiten of loskoppelen van de
netvoedingsadapter eerst het systeem uit. Doet u dit niet, dan kan het systeem defect raken.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netvoedingsadapter.
Gebruik geen andere netvoedingsadapters om schade aan het systeem te voorkomen.
Polariteit van de stekker
Sluit de netvoedingsadapter aan op een stopcontact in de
buurt. Trek bij een probleem de netvoedingsadapter onmiddellijk uit het stopcontact.
Plaats de netvoedingsadapter niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Om brand en elektrische schokken te voorkomen, mag u de
netvoedingsadapter niet blootstellen aan waterdruppels of waterspatten en mag u geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof (bv. een vaas) op de netvoedingsadapter plaatsen.
Installatie
De luidspreker niet op een hellend vlak plaatsen.
Het systeem niet in de buurt van een warmtebron, in direct
zonlicht, in een extreem stoffige of vochtige ruimte of in de regen plaatsen en niet blootstellen aan mechanische schokken.
Gebruik
Voer geen kleine voorwerpen, enz. in de aansluitingen of
ventilatiegaten aan de achterkant van het systeem. Het systeem kan kortsluiten of defect raken.
Reiniging
De behuizing niet reinigen met alcohol, benzine of thinner.
Overige
Bij vragen of problemen met betrekking tot dit systeem die
niet in deze handleiding aan bod komen, kunt u contact opnemen met de Sony-dealer bij u in de buurt.
Wat is draadloze Bluetooth-technologie?
Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze technologie voor korte afstand waarmee draadloze datacommunicatie tussen digitale diensten mogelijk is, zoals een computer en een digitale camera. Draadloze Bluetooth-technologie werkt op een afstand van ongeveer 10 m. Meestal wordt een verbinding tussen twee apparaten tot stand gebracht, maar het is ook mogelijk om een apparaat met meerdere apparaten tegelijk te verbinden. Voor de verbinding is geen kabel nodig en de apparaten hoeven niet tegenover elkaar te staan zoals bij infraroodcommunicatie. De technologie werkt bijvoorbeeld ook als het apparaat in uw zak of in een tas zit. De Bluetooth-standaard is een internationale standaard die wereldwijd door duizenden bedrijven wordt ondersteund en die wereldwijd door diverse bedrijven wordt toegepast.
Communicatiesysteem en compatibele Bluetooth-profielen van het systeem
Een profiel is de standaardisering van de functie van iedere Bluetooth-apparaatspecificatie. Het systeem ondersteunt de volgende Bluetooth-versie en -profielen: Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 3.0 Compatibele Bluetooth-profielen:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): verzenden en ontvangen van audiocontent van hoge kwaliteit. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): het volume regelen. HSP (Headset Profile): bellen/de telefoon bedienen. HFP (Hands-free Profile): bellen/de telefoon handsfree bedienen.
Maximaal communicatiebereik
Gebruik Bluetooth-apparaten binnen een straal van 10 meter (zichtlijn) van het systeem. Het maximale communicatiebereik kan in de volgende gevallen kleiner zijn.
Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon, een metalen voorwerp of een muur tussen het systeem en het Bluetooth-apparaat. Er wordt een draadloos LAN-apparaat gebruikt in de buurt van het systeem. Er wordt een magnetron gebruikt in de buurt van het systeem. Er wordt een apparaat dat elektromagnetische straling voortbrengt, gebruikt in de buurt van het systeem.
Verstoring door andere apparaten
Omdat Bluetooth-apparatuur en draadloze LAN (IEEE802.11b/ g) gebruikmaken van dezelfde frequentie, kunnen microgolfstoringen optreden die de communicatie vertragen, ruis veroorzaken of de verbinding verstoren als het systeem in de buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt. Neem in dat geval één van de volgende maatregelen.
Plaats het systeem ten minste 10 meter uit de buurt van een draadloos LAN-apparaat. Als het systeem binnen een straal van 10 meter van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, schakel het draadloos LAN-apparaat dan uit.
Verstoring van andere apparaten
De microgolven die worden voortgebracht door een Bluetooth-apparaat kunnen de werking van bepaalde elektronische medische apparatuur verstoren. Om ongevallen te voorkomen dient u het systeem en andere Bluetooth­apparatuur op de volgende plaatsen uit te schakelen.
op plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is zoals ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen en tankstations in de buurt van automatische deuren en brandalarminstallaties
Opmerkingen
Om de
Bluetooth-functie te kunnen gebruiken, moet het
Bluetooth-apparaat waarmee verbinding wordt gemaakt,
hetzelfde profiel hebben als het systeem. Zelfs als de profielen van het apparaat en het systeem met elkaar overeenkomen, kunnen de functies, afhankelijk van de specificaties, onderling verschillen.
Als gevolg van de eigenschappen van de draadloze
Bluetooth-technologie loopt het geluid dat wordt weergegeven door het systeem enigszins achter op het geluid dat wordt afgespeeld op het Bluetooth-apparaat wanneer gelijktijdig wordt getelefoneerd en muziek wordt afgespeeld.
Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die
overeenkomen met de Bluetooth-standaard om een veilige verbinding te garanderen tijdens het gebruik van de draadloze Bluetooth-technologie. Afhankelijk van de instellingen kan de beveiliging echter ontoereikend zijn. Wees altijd voorzichtig als u via draadloze Bluetooth­technologie communiceert.
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het
lekken van informatie tijdens Bluetooth-communicatie.
Een apparaat met Bluetooth-functie moet voldoen aan de
Bluetooth-standaard die is opgesteld door Bluetooth SIG en
moet worden geverifieerd. Zelfs wanneer het apparaat waarmee een verbinding tot stand is gebracht aan de bovengenoemde Bluetooth-standaard voldoet, kan verbinding met sommige apparaten onmogelijk zijn of werken sommige apparaten mogelijk niet goed, afhankelijk van de functies of specificaties van het apparaat.
Op sommige Bluetooth-apparaten die zijn verbonden met
het systeem, met de communicatie-omgeving of met de bedrijfsomgeving kan ruis optreden of kan het geluid wegvallen.
– –
Patroon A
Koppelen en verbinding maken met een Bluetooth-apparaat
1 Schakel het systeem in.
De Bluetooth-indicator (blauw) knippert. Als de AUDIO IN-indicator (amberkleurig) oplicht, drukt u op de BLUETOOTH-PAIRING-knop.
2 Schakel de Bluetooth-functie van het
Bluetooth-apparaat in.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat voor meer informatie.
3 Houd de BLUETOOTH-PAIRING-knop op het
systeem ingedrukt tot u twee pieptonen hoort.
De Bluetooth-indicator (blauw) begint snel te knipperen en de koppelingsstand wordt geactiveerd.
Tip
Als het systeem voor het eerst wordt ingeschakeld, begint
de Bluetooth-indicator (blauw) snel te knipperen.
Knippert snel
4 Voer de koppelingsprocedure uit vanaf het
Bluetooth-apparaat om het systeem te detecteren.
5 Selecteer "SRS-BTX300" op het scherm van
het Bluetooth-apparaat.
Als "SRS-BTX300" niet wordt weergegeven op het scherm van het apparaat, herhaalt u de procedure vanaf stap 2.
Opmerking
Op sommige apparaten kan de lijst met gedetecteerde
apparaten niet worden weergegeven.
6 Als u een toegangscode* moet invoeren op
het scherm van het Bluetooth-apparaat, voer dan "0000" in.
De Bluetooth-verbinding wordt ingesteld en de Bluetooth­indicator (blauw) op het systeem blijft branden. * Deze code kan ook "Toegangssleutel", "PIN-code", "PIN­nummer" of "Wachtwoord" worden genoemd.
Tip
Om te koppelen met andere
Bluetooth-apparaten, herhaalt u
voor ieder apparaat stap 2 tot en met 6.
Opmerkingen
Na ongeveer 5 minuten wordt de koppelingsstand van het
systeem geannuleerd en begint de Bluetooth-indicator (blauw) te knipperen. Als de koppelingsstand tijdens het uitvoeren van deze procedure wordt geannuleerd, begint u opnieuw vanaf stap 3.
De toegangscode van het systeem is standaard ingesteld als
"0000". Er kan geen verbinding tot stand worden gebracht met een Bluetooth-apparaat waarvan de toegangscode niet "0000" is.
Als
Bluetooth-apparaten eenmaal gekoppeld zijn, hoeft u dit niet meer opnieuw te doen. In het volgende geval moet de koppelingsprocedure echter wel opnieuw uitgevoerd worden.
Het systeem is gekoppeld met 9 of meer apparaten. Het systeem kan gekoppeld worden met maximaal 8 Bluetooth-apparaten. Als u na het koppelen van 8 apparaten nog een apparaat koppelt, wordt het apparaat dat het eerst gekoppeld werd met het systeem vervangen door het nieuwe apparaat.
Er kunnen meerdere apparaten met het systeem gekoppeld
worden, maar er zal altijd slechts het geluid van een van deze apparaten hoorbaar zijn.
Patroon B
Verbinding maken met een gekoppeld Bluetooth-apparaat
1 Schakel het systeem in.
De Bluetooth-indicator (blauw) knippert. Als de AUDIO IN-indicator (amberkleurig) oplicht, drukt u op de BLUETOOTH-PAIRING-knop.
2 Schakel de Bluetooth-functie van het
Bluetooth-apparaat in.
Tip
I n het geval van het laatst verbonden
Bluetooth-apparaat probeert het systeem er opnieuw via Bluetooth mee te verbinden als de Bluetooth-functie van het apparaat is ingeschakeld. Als de Bluetooth-verbinding ingesteld is, blijft de Bluetooth-indicator (blauw) op het systeem branden.
3 Selecteer "SRS-BTX300" op het scherm van
het Bluetooth-apparaat.
Selecteer indien nodig uit de volgende profielen het Bluetooth-profiel dat door het systeem wordt ondersteund: A2DP, HSP of HFP. Meer informatie over elk profiel vindt u in "Wat is draadloze Bluetooth-technologie?" De Bluetooth-verbinding wordt ingesteld en de Bluetooth­indicator (blauw) op het systeem blijft branden.
Opmerkingen
Deze stap moet voor bepaalde apparaten mogelijk niet
uitgevoerd worden.
Als het systeem geen verbinding kan maken met het
Bluetooth-apparaat, wist u "SRS-BTX300" van het Bluetooth­apparaat en koppelt u hem opnieuw.
Bluetooth-stand-bymodus
Wanneer de Bluetooth-stand-bymodus is ingesteld op ON, kan het systeem worden ingeschakeld en worden bediend door een Bluetooth-apparaat.
Opmerkingen
De Bluetooth-stand-byfunctie wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer de zijstandaard wordt gesloten.
Als het systeem op de batterij werkt, zelfs als het systeem
uitgeschakeld is, wordt de energie van de batterij verder verbruikt als de BLUETOOTH STANDBY-schakelaar op ON staat.
Patroon C
Verbinding maken met een smartphone via aanraking (NFC)
Door het systeem aan te raken met een smartphone die NFC ondersteunt, wordt het systeem automatisch ingeschakeld, wordt de smartphone gekoppeld en wordt er verbinding mee gemaakt.
1 Download en installeer de app "NFC
eenvoudig verbinden" op de smartphone.
"NFC eenvoudig verbinden" is een originele app van Sony voor Android-telefoons die verkrijgbaar is via de Google Play Store. Zoek naar "NFC eenvoudig verbinden" of scan de volgende tweedimensionale code in om deze gratis app te downloaden en te installeren. Om de app te kunnen downloaden, worden er verbindingskosten aangerekend. De app kan mogelijk niet worden gedownload in sommige landen/regio's.
Tip
Voor sommige smartphones k an verbinding via aanraking
beschikbaar zijn zonder de app "NFC eenvoudig verbinden" te downloaden. In dat geval kunnen de bediening en de specificaties verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de smartphone voor meer informatie.
Via de tweedimensionale code: Gebruik hiervoor een app voor het lezen van tweedimensionale codes.
Compatibele smartphones
Smartphones die uitgerust zijn met de NFC-functie
(Besturingssysteem: Android 2.3.3 of recenter, behalve Android 3.x)
Over NFC
NFC (Near Field Communication) is een technologie voor draadloze communicatie binnen een kort bereik tussen verschillende apparaten (bv. mobiele telefoons en IC­tags). Met de NFC-functie kunt u gegevenscommunicatie uitermate eenvoudig instellen door het betreffende symbool of de opgegeven locatie aan te raken op apparaten die NFC ondersteunen.
DC IN 12.5 V aansluiting
AUDIO IN-aansluiting
BLUETOOTH STANDBY-schakelaar
RESET-knop
DC OUT ONLY­connector (USB)
2 Start de app "NFC eenvoudig verbinden" op
de smartphone.
Ga na of het scherm van de app weergegeven wordt.
3 Raak het systeem aan met de smartphone.
Blijf het deel van het systeem dat gemarkeerd is met N aanraken met de smartphone tot deze begint te trillen.
Gaat branden
De smartphone trilt (systeem herkend)
Volg de instructies op het scherm om de verbinding te maken. Als de Bluetooth-verbinding ingesteld is, blijft de Bluetooth-indicator (blauw) branden.
Tips
Probeer het volgende als het niet goed lukt om verbinding
te maken.
Activeer de app "NFC eenvoudig verbinden" en beweeg de smartphone over het deel van het systeem dat met N gemarkeerd is. Als uw smartphone opgeborgen is in een hoes, verwijdert u deze.
R aak het systeem nogmaals aan met de smartphone om de
verbinding te verbreken.
Als u meerdere apparaten hebt die NFC ondersteunen, kunt
u de verbinding naar een van die apparaten overschakelen door het aan te raken met de smartphone. Als uw smartphone bijvoorbeeld verbonden is met een hoofdtelefoon die NFC ondersteunt, raakt u het systeem met de smartphone aan om de Bluetooth-verbinding naar het systeem over te schakelen (verbinding via aanraking wijzigen).
Muziek beluisteren
U kunt draadloos van muziek genieten via de interne Bluetooth-functie van uw apparaten.
De handelingen kunnen variëren afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat voor meer informatie.
1 Activeer de Bluetooth-verbinding tussen het
systeem en het apparaat.
Raadpleeg "Draadloos verbinding maken met een
Bluetooth-apparaat" voor meer informatie over de Bluetooth-verbindingsprocedure. Als de Bluetooth-
verbinding ingesteld is, blijft de Bluetooth-indicator (blauw) op het systeem branden.
2 Start het afspelen van het Bluetooth-apparaat
en pas vervolgens het volume aan.
Stel het volume van het Bluetooth-apparaat in op een gemiddeld niveau en druk op de knoppen VOLUME –/+ op het systeem.
Automatisch uitschakelen
Het systeem wordt na ongeveer 20 minuten uitgeschakeld wanneer de functie handsfree niet wordt gebruikt (het systeem is niet verbonden met een Bluetooth-apparaat via HFP/HSP), wanneer geen apparaat wordt opgeladen via de DC OUT ONLY-connector en wanneer geen muziek wordt afgespeeld.
Na het gebruik
Voer een van de volgende handelingen uit.
Schakel de Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat uit.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat voor meer informatie.
Schakel het Bluetooth-apparaat uit.
Schakel het systeem uit.
Raak het systeem nogmaals aan met de smartphone om de
verbinding te verbreken (alleen voor smartphones die NFC ondersteunen).
Handenvrij bellen tijdens het beluisteren van muziek
U kunt via Bluetooth handenvrij bellen met een mobiele Bluetooth-telefoon die uitgerust is met een muziekfunctie en
ondersteuning biedt voor het Bluetooth-profiel A2DP en HFP of HSP. Als uw mobiele Bluetooth-telefoon zowel HFP als HSP ondersteunt, kiest u voor HFP.
De handelingen kunnen variëren afhankelijk van de mobiele Bluetooth-telefoon. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon voor meer informatie.
1 Activeer de Bluetooth-verbinding tussen het
systeem en de mobiele telefoon.
Raadpleeg "Draadloos verbinding maken met een
Bluetooth-apparaat" voor meer informatie over de Bluetooth-verbindingsprocedure. Als de Bluetooth-
verbinding ingesteld is, blijft de Bluetooth-indicator (blauw) op het systeem branden.
2 Start het afspelen op de mobiele Bluetooth-
telefoon en pas vervolgens het volume aan.
Stel het volume van de mobiele Bluetooth-telefoon in op een gemiddeld niveau en druk op de knoppen VOLUME –/ + op het systeem.
Bellen
Bedien de mobiele Bluetooth-telefoon. Controleer of u een kiestoon hoort op het systeem en praat via de microfoon. Als u geen kiestoon hoort, drukt u gedurende ongeveer 2 seconden op de (bellen)-knop op het systeem om het systeem te kiezen als oproepapparaat.
Een oproep ontvangen
Wanneer er een oproep binnenkomt, wordt het afspelen gepauzeerd en hoort u een beltoon via het systeem. Druk op de (bellen)-knop op het systeem en praat via de microfoon.
Tips
Als u bij het binnenkomen van een oproep geen beltoon hoort
via het systeem, stopt u het afspelen en drukt u op de
(bellen)-knop om een gesprek te voeren.
U kunt handenvrij bellen als het afspelen voltooid is.
Tijdens een gesprek drukt u op de knoppen VOLUME –/+ op het
systeem om het volume te regelen.
Opmerkingen
Tijdens een telefoongesprek komt het geluid alleen uit de
linkerluidspreker.
Gebruik uw smartphone op een afstand van ten minste 50 cm
van het systeem. Er kan ruis optreden als het systeem en de smartphone zich te dicht bijeen bevinden.
Een oproep beëindigen
Druk op de (bellen)-knop. Als u bij het binnenkomen van de oproep muziek aan het beluisteren was, wordt de muziek hervat als de oproep afgelopen is.
Na het gebruik
Voer een van de volgende handelingen uit.
Schakel de Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat uit.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat voor meer informatie.
Schakel het Bluetooth-apparaat uit.
Schakel het systeem uit.
Raak het systeem nogmaals aan met de smartphone om de
verbinding te verbreken (alleen voor smartphones die NFC ondersteunen).
N-markering
BATTERY/CHARGE
-indicator
VOLUME −/+
-knoppen
(bellen)-knop
LOCK RELEASE
-schakelaar
SOUND-knop/
-indicator
AUDIO IN-knop/
-indicator
BLUETOOTH-PAIRING
-knop
Bluetooth-indicator
/-knop
Verlichtingslamp
Microfoon
Zijstandaard
Knopfuncties tijdens een oproep
De beschikbare functies kunnen variëren afhankelijk van de mobiele Bluetooth-telefoon of van de profielen die ondersteund worden door de mobiele Bluetooth-telefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de mobiele Bluetooth­telefoon voor meer informatie.
Status (bellen)-knop
Stand-by
Druk één keer om de
spraakkeuzefunctie te starten (alleen voor mobiele telefoons die spraakkeuze ondersteunen).
Druk gedurende ongeveer 2 seconden
om het laatst gebelde nummer opnieuw te bellen.
Uitgaande oproep
Druk één keer om de uitgaande
oproep te annuleren.
Druk gedurende ongeveer 2 seconden
om te schakelen tussen het systeem en de mobiele telefoon als oproepapparaat.
Binnenkomende oproep
Druk één keer om de oproep te
beantwoorden.
Druk gedurende ongeveer 2 seconden
om de oproep te weigeren.
Tijdens een oproep
Druk één keer om de oproep te
beëindigen.
Druk gedurende ongeveer 2 seconden
om te schakelen tussen het systeem en de mobiele telefoon als oproepapparaat.
Handenvrij bellen met een andere mobiele Bluetooth-telefoon tijdens het beluisteren van muziek
Dit systeem is compatibel met de Multipoint-technologie waarmee u handenvrij kunt bellen terwijl u luistert naar muziek van een muziekspeler die compatibel is met Bluetooth.
Verbinding via aanraking (NFC) kan niet gebruikt worden
tijdens deze procedure.
De handelingen kunnen variëren afhankelijk van het
Bluetooth-apparaat. Afhankelijk van de combinatie van de Bluetooth-apparaten lukt het mogelijk niet om dit type Bluetooth-verbinding door te voeren. Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing van de Bluetooth-apparaten voor meer informatie.
1 Voer de Bluetooth-verbindingen tussen het
systeem en een Bluetooth-muziekspeler door via A2DP en tussen het systeem en een mobiele Bluetooth-telefoon via HFP of HSP.
Raadpleeg "Draadloos verbinding maken met een
Bluetooth-apparaat" voor meer informatie over de Bluetooth-verbindingsprocedure. Als de Bluetooth-
verbinding ingesteld is, blijft de Bluetooth-indicator (blauw) op het systeem branden.
Tips
Om alleen de oproepfunctie van een mobiele
Bluetooth­telefoon die ook uitgerust is met een muziekfunctie te gebruiken, stelt u de Bluetooth-verbinding tussen het systeem en de mobiele telefoon in via HFP of HSP, niet via A2DP.
Afhankelijk van de mobiele
Bluetooth-telefoon is het mogelijk dat tijdens de Bluetooth-verbinding via HFP of HSP de andere Bluetooth-verbinding via A2DP eveneens ingenomen wordt door dezelfde mobiele Bluetooth­telefoon. In dat geval is het niet mogelijk om een Bluetooth­muziekspeler te verbinden met het systeem.
Opmerking
Volg deze procedure nogmaals om dezelfde verbinding te
maken met dezelfde apparaten na het uitschakelen van het systeem.
Genieten van de instelling van het geluidseffect
U kunt zoals gewenst genieten van geluidseffecten.
1 Druk op de SOUND-knop om het
geluidseffect te selecteren.
De SOUND-indicator (zie onder) toont de actuele instelling van het geluidseffect. U kunt tussen effecten schakelen door herhaald op de SOUND-knop te drukken.
Status Geluidseffect
Amberkleurig Een basgeluid van hoge kwaliteit wordt
gehoord (MEGA BASS). Deze instelling wordt standaard ingeschakeld wanneer u het systeem voor het eerst inschakelt.
Groen Een surroundgeluid wordt gehoord
(MEGA BASS+SURROUND).
Uit Het geluidseffect is uitgeschakeld.
Tip
Het systeem onthoudt de laatstgekozen instelling van het
geluidseffect de volgende maal het systeem wordt ingeschakeld.
Muziek op een draagbaar audioapparaat enz. beluisteren via een bedrade verbinding
1 Sluit het apparaat aan op het systeem.
Verbindingskabel (niet bijgeleverd)
(Stereominiaansluiting)
2 Schakel het systeem in.
3 Schakel het verbonden apparaat in.
4 Druk op de AUDIO IN-knop op het systeem.
5 Bedien het verbonden apparaat.
Stel het volume van het verbonden apparaat in op een gemiddeld niveau en druk vervolgens op de knoppen VOLUME –/+ op het systeem.
Opmerkingen
U kunt alleen muziek afspelen door via de verbindingskabel
verbinding te maken met het systeem. Zorg ervoor dat u ook op de AUDIO IN-knop drukt.
Handenvrij bellen is niet mogelijk wanneer u naar muziek
luistert van een apparaat dat via een verbindingskabel met het systeem is verbonden.
Automatisch uitschakelen
Het systeem wordt na ongeveer 20 minuten uitgeschakeld wanneer de functie handsfree niet wordt gebruikt (het systeem is niet verbonden met een
Bluetooth
-apparaat via HFP/HSP), wanneer geen apparaat wordt opgeladen via de DC OUT ONLY-connector en wanneer geen muziek wordt afgespeeld.
USB-apparaten zoals smartphones opladen via een USB-verbinding met het systeem
U kunt uw smartphone opladen door deze aan te sluiten op de DC OUT ONLY-connector (USB) van het systeem. Wanneer het systeem alleen met de interne batterij werkt, kunt u een smartphone ook via de batterij van het systeem opladen.
Schakel het systeem in om een USB-apparaat op te laden.
USB-kabel (niet bijgeleverd)
Opmerking
Deze functie is niet bedoeld voor datacommunicatie via een
USB-kabel.
Het systeem wegwerpen
Verwijder de interne lithium-ionbatterij uit het systeem om het milieu te beschermen. Voordat u de batterij verwijdert, moet u de batterij leeg maken door de netvoedingsadapter los te koppelen en het systeem alleen met de batterij te gebruiken.
Verwijder de lithium-ionbatterij voor recycling. Open de behuizing alleen wanneer u het systeem wegwerpt.
1 Schakel het systeem uit en koppel de
netvoedingsadapter los.
2 Open het deksel aan de achterkant van het
systeem om de batterij te verwijderen.
Verwijder de twee rubberen deksels in het midden
van de achterkant van het systeem.
Verwijder de twee schroeven.
Verwijder het deksel.
Verwijder de stekker van de connector uit het systeem.
Verwijder de batterij.
Opmerking
Zorg ervoor dat u het deksel niet beschadigt met metalen
pincetten, enz. wanneer u de batterij uit het systeem haalt.
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekersysteem
Hoofdluidspreker: 70 mm × 2 (FULL RANGE) Passieve luidspreker: 103 mm × 60 mm (b/h)
Type behuizing Passief radiatormodel
Versterker
Referentie-uitgangsvermogen
10 W + 10 W (netvoedingsadapter, bij een harmonische vervorming van 1 %,1 kHz, 6 Ω), 4 W + 4 W (batterij, bij een harmonische vervorming van 10 %, 1 kHz, 6 Ω)
Bluetooth
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 3.0
Uitgang
Bluetooth-specificatieklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn circa 10 m*
1
Frequentieband 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
Ondersteunde Codec*3
SBC*4, AAC*
5
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
*1 Het daadwerkelijke bereik is afhankelijk van een aantal
factoren zoals de aanwezigheid van obstakels tussen de apparaten, een magnetisch veld rondom een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, software enz.
*2 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel van Bluetooth-
communicatie tussen apparaten aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie en -
conversie *4 Subband-codec *5 Geavanceerde audiocodering
Microfoon
Type: Electretcondensator Richtingskenmerk:
Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik:
50 Hz -10 kHz
Algemeen
Invoer AUDIO IN-aansluiting (ø3,5mm-
stereominiaansluiting)
DC OUT USB-aansluiting Type A (voor het opladen
van de batterij van een verbonden apparaat) (5 V, max.1,5 A)
Voeding DC 12,5 V (bij gebruik van de bijgeleverde
netvoedingsadapter aangesloten op een AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz-stroombron) of bij gebruik van de interne lithium­ionbatterij
Levensduur van de lithium-ionbatterij (bij gebruik van de
Bluetooth-verbinding) ong. 8 uur*
6
Afmetingen (inclusief vooruitstekende delen en bedieningselementen)
Ong. 341,0 mm × 115,0 mm × 58,5 mm
(b/h/d) (Zijstandaard gesloten) Ong. 341,0 mm × 115,0 mm × 72,0 mm (b/h/d) (Zijstandaard open)
Gewicht Ong. 1.600 g
inclusief batterij
Bijgeleverde accessoires
Netvoedingsadapter (1) Gebruiksaanwijzing (dit document)
Bluetooth
®-startgids (1) Garantiekaart (1) Draagtas (1) *6 Afhankelijk van de temperatuur en de
gebruiksomstandigheden kan de duur variëren.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Problemen oplossen
Geen geluid / Geluid uit slechts één luidspreker / Zacht geluid
Controleer of het systeem en het aangesloten apparaat ingeschakeld zijn.
Controleer of de zijstandaard is geopend. Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de zijstandaard wordt gesloten.
Zet het volume van het systeem en het aangesloten apparaat harder.
Als u een pc op het systeem aansluit, moet de geluidsuitvoerinstelling van de computer ingesteld zijn op een Bluetooth-apparaat.
Ga na of het aangesloten apparaat wordt afgespeeld.
Koppel dit systeem en het Bluetooth­apparaat opnieuw.
Ga na of beide stekkers van de verbindingskabel (niet bijgeleverd) goed aangesloten zijn op het systeem en het aangesloten apparaat.
Als het aangesloten apparaat monauraal is, wordt er alleen geluid uitgevoerd via de linkerluidspreker.
Vervormd geluid / Gezoem of geruis hoorbaar
Zet het volume van het aangesloten apparaat zachter.
Plaats het systeem niet in de buurt van een televisie.
Als het aangesloten apparaat uitgerust is met een equalizerfunctie, schakelt u deze uit.
Wijzig het profiel voor de Bluetooth­verbinding naar A2DP door het Bluetooth-apparaat te bedienen als HFP of HSP ingesteld is.
Plaats het systeem niet in de buurt van een magnetron, draadloos LAN enz.
Als u een apparaat met een ingebouwde radio of tuner aansluit op dit systeem, is het mogelijk dat er geen uitzendingen worden ontvangen of dat de gevoeligheid beperkt is. Plaats het systeem verder uit de buurt van het apparaat en ga na of u op die manier wel uitzendingen kunt beluisteren.
Plaats dit systeem en het Bluetooth-apparaat dichter bij elkaar. Verwijder eventuele obstakels tussen het systeem en het Bluetooth-apparaat.
Laad het systeem op door de netvoedingsadapter aan te sluiten als de BATTERY/CHARGE -indicator groen knippert.
Koppelen lukt niet
Plaats het systeem en het Bluetooth-apparaat op minder dan
1 m van elkaar.
Als de Bluetooth-indicator (blauw) niet snel knippert, houdt u de BLUETOOTH-PAIRING-knop op het systeem ingedrukt tot u twee pieptonen hoort.
Geen stemgeluid / amper stemgeluid van de ontvanger
Controleer of het systeem en het aangesloten apparaat ingeschakeld zijn.
Selecteer via het Bluetooth-apparaat HFP of HSP als Bluetooth-verbinding.
Controleer of de uitvoer van de mobiele Bluetooth-telefoon ingesteld is op het systeem.
Zet het volume van het systeem en het aangesloten apparaat harder.
Verbinding via aanraking (NFC) is niet mogelijk
Houd de smartphone dicht bij het systeem tot de smartphone begint te trillen. Als dit niet lukt, beweegt u de smartphone over het deel van het systeem dat met N gemarkeerd is.
Als uw smartphone opgeborgen is in een hoes, verwijdert u deze.
Ga na of de NFC-functie van de smartphone ingeschakeld is.
De ontvangstgevoeligheid van de NFC-functie hangt af van het apparaat. Als u er na verschillende pogingen nog steeds niet in slaagt om de smartphone via aanraking te verbinden, maakt u verbinding met het systeem door het scherm te bedienen.
Ga na of de app "NFC eenvoudig verbinden" weergegeven wordt op de smartphone.
Loading...