Sony SRS-BTV25 User Manual [fi]

Wireless Speaker System
4-298-825-52(1)
SRS-BTV25
©2011 Sony Corporation Printed in China
Se tiver algum problema na utilização deste sistema, utilize a seguinte lista de verificação. Se algum problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
Problemas comuns
Não se ouve som

Verifique se o sistema e o dispositivo fonte estão ligados.

Aumente o volume do sistema.

Aumente o volume do dispositivo fonte para o volume máximo possível sem que se verifique uma distorção do som. Para mais informações sobre o ajuste do volume, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.

Certifique-se de que todas as ligações foram estabelecidas correctamente.

Certifique-se de que o dispositivo fonte está a reproduzir.
Nível de som baixo

Aumente o volume do dispositivo fonte para o volume máximo possível sem que se verifique uma distorção do som. Para mais informações sobre o ajuste do volume, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.

Aumente o volume do sistema.
Som distorcido

Reduza o volume do dispositivo fonte até que o som deixe de ficar distorcido. Para mais informações sobre o ajuste do volume, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.

Se o dispositivo fonte tiver uma função de intensificação dos graves, desligue-a.

Reduza o volume do sistema.
Existe um zumbido ou ruído na saída do altifalante.

Certifique-se de que todas as ligações foram estabelecidas correctamente.

Certifique-se de que nenhum dos dispositivos de áudio está demasiado perto do televisor.
A luminosidade do indicador POWER (verde) está instável.

A luminosidade do indicador POWER (verde) pode ficar instável quando o volume é aumentado. Não se trata de uma avaria.
Quando utilizar a ligação Bluetooth
Não se ouve som

Certifique-se de que o sistema não está demasiado afastado do dispositivo fonte de áudio estéreo Bluetooth e de que este sistema não está a receber interferência de uma LAN sem fios, outro dispositivo sem fios de 2,4 GHz ou de um forno microondas.

Certifique-se de que a ligação Bluetooth é estabelecida adequadamente entre o sistema e o dispositivo fonte de áudio estéreo Bluetooth.

Volte a emparelhar este sistema e o dispositivo fonte de áudio estéreo Bluetooth.

Se estiver a emparelhar este sistema e um computador pessoal, certifique-se de que a definição de saída de áudio do computador está configurada para um dispositivo Bluetooth.
O som salta ou a comunicação é interrompida.

Se um dispositivo que gera radiações electromagnéticas, como uma LAN sem fios, outro(s) dispositivo(s) Bluetooth ou um forno microondas estiver próximo, afaste o sistema destas fontes.

Retire quaisquer obstáculos que estejam entre este sistema e outro dispositivo Bluetooth ou afaste-o do(s) obstáculo(s).

Coloque este sistema e outro(s) dispositivo(s) Bluetooth o mais próximo possível um do outro.

Mude este sistema de posição.

Mude o outro dispositivo Bluetooth de posição.
O emparelhamento não é possível.

Aproxime mais o sistema do dispositivo Bluetooth.

Certifique-se de que o modo de emparelhamento está activado.
Problema de carregamento por USB
Não é possível carregar o dispositivo.

Certifique-se de que o transformador de CA está ligado a uma tomada de parede.

Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo para obter mais informações sobre o procedimento de carregamento.
Especificações
Secção dos altifalantes
Sistema de altifalantes Woofer: 56 mm, com protecção anti-magnética Tweeter: 20 mm Tipo de caixa Reflexo de graves Impedância Woofer: 6 Ω Tweeter: 6 Ω
Secção do amplificador
Potência de saída de referência 13 W (10% T.H.D., 1 kHz, 6 Ω) Entrada Minitomada estéreo × 1 Impedância de entrada 4,7 kΩ (a 1 kHz)
Bluetooth
Sistema de Comunicação Especificação
Bluetooth, versão 2.1 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Saída Especificação
Bluetooth Classe de Energia 2 Alcance máximo de comunicação Campo de visão de aprox. 10 m*
1
Banda de frequência Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulação FHSS Perfis Bluetooth Compatíveis*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec Suportado*
3
SBC*
4
Método de protecção de conteúdos suportado SCMS-T
Português
Antes de utilizar o sistema, leia cuidadosamente este guia e guarde-o para referência no futuro.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode ser efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a pingos ou salpicos, nem coloque objectos com líquidos, como jarras, sobre o aparelho.
Não instale o transformador de CA num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido.
Uma vez que a ficha de alimentação é utilizada para desligar a unidade da alimentação, ligue a unidade a uma tomada CA de fácil acesso. Se detectar alguma anomalia na unidade, desligue imediatamente a ficha de alimentação da tomada CA.
O sistema não está desligado da alimentação enquanto estiver ligado à tomada CA, mesmo que tenha desligado o sistema no botão de alimentação.
A placa de identificação está situada na parte inferior externa do sistema.
Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica situada dentro de um raio de 20 km do centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Itália: A utilização da rede RLAN é governada:
– relativamente à utilização privada, pelo Decreto-Lei de
1.8.2003, n.º 259 (“Código de Comunicações Electrónicas”). Em particular, o Artigo 104 indica quando é exigida a obtenção prévia de uma autorização geral e o Art. 105 indica quando é permitida a utilização livre;
– relativamente ao fornecimento ao público do acesso RLAN
a serviços e redes de telecomunicações, pelo Decreto Ministerial de 28.5.2003, conforme emendado, e pelo Art. 25 (autorização geral para serviços e redes de comunicações electrónicas) do Código de comunicações electrónicas
Direitos de Autor e Licenças
A marca designada pela palavra Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Sony Corporation é feita sob licença. As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Notas para utilização com um telemóvel

Não pode utilizar esta unidade para falar ao telefone, mesmo que seja efectuada a ligação Bluetooth entre a unidade e um telemóvel.

Para obter informações sobre o funcionamento do seu telemóvel quando receber uma chamada telefónica enquanto transmite som, utilizando a ligação Bluetooth, consulte o manual de instruções fornecido com o telemóvel.
Segurança
A placa de identificação que indica a marca comercial da Sony, o número do modelo e a classificação eléctrica está situada na parte inferior externa desta unidade.

Antes de utilizar o sistema, certifique-se de que a tensão de funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica local.
Local onde foi adquirido
Tensão de funcionamento
Todos os países/regiões 100 – 240 V CA, 50/60 Hz

Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
Instalação

Não coloque o altifalante numa posição inclinada.

Não deixe o sistema num local perto de fontes de calor ou sujeito à incidência directa dos raios solares, pó excessivo, humidade ou choques mecânicos.
Funcionamento

Não coloque nenhum objecto de pequenas dimensões, etc. nas tomadas ou no orifício de ventilação na parte traseira do sistema. O sistema pode entrar em curto-circuito ou avariar.

Não abra a caixa. Deixe as reparações apenas para pessoal qualificado.

Se cair algum objecto sólido ou líquido dentro do sistema, mande o sistema para ser verificado por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.

Embora este sistema possua protecção anti-magnética, não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes com codificação magnética em frente ao sistema durante um longo período de tempo.
Limpeza

Não utilize álcool, benzina ou diluente para limpar a caixa.
Se a imagem do televisor ou a visualização do monitor ficar magneticamente distorcida

Apesar de este sistema possuir protecção anti­magnética, podem verificar-se casos em que a imagem de alguns televisores/computadores pessoais possa ficar magneticamente distorcida. Nesses casos, desligue o televisor/computador pessoal uma vez e volte a ligá-lo 15 a 30 minutos depois. Para o computador pessoal, tome as medidas adequadas, como guardar os dados, antes de o desligar. Se não conseguir melhorias na imagem, afaste mais o sistema do televisor/computador pessoal. Além disso, certifique-se de que não coloca próximo do televisor/computador pessoal objectos com ímanes, tais como prateleiras para sistemas de áudio, suportes para televisores, brinquedos, etc. Estes provocam distorção magnética na imagem devido à sua interacção com o sistema.
Outros

Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta unidade que não sejam abordados neste manual, consulte o agente Sony mais próximo.

Se algum problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
Fonte de alimentação
Nota sobre o sistema de gestão de energia
Quando a reprodução termina, se não for efectuada nenhuma operação durante 20 minutos, o sistema desligar-se-á automaticamente.
Ligue com firmeza o transformador de CA fornecido à tomada DC IN 13V na parte traseira do sistema e ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada de parede.
à tomada de parede
à tomada DC IN 13V
Parte traseira do sistema
Transformador de CA (fornecido)
Notas sobre o transformador de CA e o cabo de alimentação CA
Quando colocar ou retirar o cabo de alimentação CA, desligue o sistema antes. Se não o fizer, poderá provocar uma avaria.
Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Para evitar danificar o sistema, não utilize mais nenhum transformador de CA.
Polaridade da ficha
Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada de parede próxima. Caso ocorra um problema, desligue-o imediatamente da tomada de parede.
Não coloque o transformador de CA numa prateleira ou num espaço fechado, como um armário.
Para evitar um incêndio ou choque eléctrico, não utilize o transformador de CA num local húmido ou próximo de líquidos. Além disso, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, etc., sobre o transformador de CA.
O transformador de CA e o cabo de alimentação CA fornecidos destinam-se apenas a este sistema. Não os utilize com mais nenhum dispositivo.
No modo de protecção do sistema, todos os indicadores ficam intermitentes e os botões do sistema não funcionarão. Para sair deste modo, retire o cabo de alimentação CA da tomada de parede e volte a ligá-lo. Certifique-se de que todos os indicadores estão desligados e ligue o sistema. Se o sistema detectar um problema (indicadores intermitentes repetidamente, som inexistente do dispositivo ligado, etc.), poderá existir uma avaria. Neste caso, desligue imediatamente o cabo de alimentação CA e procure repará-lo.
Ligar/desligar o sistema
Carregue em /.
Carregar o dispositivo
Ligue o transformador de CA a uma tomada de parede e ligue o dispositivo ao sistema, utilizando o cabo USB fornecido com o dispositivo. O carregamento é iniciado automaticamente, quer o sistema esteja ligado, quer esteja desligado. O estado do carregamento é apresentado no dispositivo. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
Cabo USB fornecido com o dispositivo
Parte lateral do sistema
à tomada USB
Dispositivos recarregáveis por USB, como telemóveis, “WALKMAN”, etc.
Utilizar a Ligação Bluetooth
Ao utilizar a ligação Bluetooth, pode ouvir o som a partir de um dispositivo Bluetooth com o sistema sem fios.
Nota
Para obter mais detalhes sobre como utilizar o dispositivo a ser ligado, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
Emparelhamento
Os dispositivos Bluetooth têm de ser “emparelhados” entre si antes. Assim que os dispositivos Bluetooth estejam emparelhados, não há necessidade de voltar a emparelhar, excepto nos casos seguintes:
As informações de emparelhamento foram apagadas após reparação, etc.
O sistema está emparelhado com 10 ou mais dispositivos. O sistema pode ser emparelhado com até 9 dispositivos fonte de áudio estéreo Bluetooth. Se um novo dispositivo for emparelhado após 9 dispositivos tiverem sido emparelhados, o dispositivo cuja hora de ligação mais recente seja a mais antiga dos 9 dispositivos emparelhados é substituído pelo novo.
O sistema é inicializado. Todas as informações de emparelhamento são eliminadas.
Emparelhamento com um dispositivo fonte
Verifique os aspectos seguintes antes de utilizar o sistema.
O sistema está ligado a uma fonte de alimentação.
O manual de instruções fornecido com o dispositivo é mantido à mão.
1 Carregue no botão / para ligar o sistema.
O indicador POWER (verde) acende-se.
2 Carregue sem soltar no botão BLUETOOTH
PAIRING durante não mais de 2 segundos.
Quando o indicador (BLUETOOTH) (azul) começar a piscar rapidamente, largue o botão. O sistema entra no modo de emparelhamento.
Nota
O modo de emparelhamento é cancelado e o sistema é desligado após cerca de 5 minutos. Se o modo de emparelhamento for cancelado durante a realização deste procedimento, comece novamente a partir do passo 2.
3 Realize o procedimento de emparelhamento
no dispositivo Bluetooth para detectar o sistema.
Aparece no visor uma lista dos dispositivos detectados do dispositivo fonte de áudio estéreo Bluetooth. Este sistema é apresentado como “SRS-BTV25”. Se “SRS-BTV25” não for apresentado, repita a partir do passo 2.
Sugestão
Se as informações de emparelhamento não tiverem sido memorizadas, o sistema entra automaticamente no modo de emparelhamento quando o botão BLUETOOTH PAIRING é premido. Não há necessidade de manter premido o botão BLUETOOTH PAIRING por mais de 2 segundos.
Notas
Quando emparelhar, certifique-se de que coloca ambos os dispositivos Bluetooth a pelo menos 1 m um do outro.
Alguns dispositivos não conseguem apresentar uma lista de dispositivos detectados.
4 Seleccione “SRS-BTV25”, que é indicado no
visor do dispositivo Bluetooth.
5 Se for necessária a introdução de uma
Palavra-passe* no visor do dispositivo Bluetooth, introduza “0000”.
* A Palavra-passe pode ser denominada “Chave de
acesso”, “Código PIN” ou “Número PIN”.
6 Inicie a ligação Bluetooth a partir do
dispositivo Bluetooth.
O sistema memoriza o dispositivo como o último dispositivo ligado. Alguns dispositivos Bluetooth podem ligar-se automaticamente ao sistema, quando o emparelhamento estiver concluído.
Sugestão
Para emparelhar com outros dispositivos Bluetooth, repita os passos 2 a 5 para cada dispositivo.
Nota
A Palavra-passe do sistema está fixa como “0000”. O sistema não pode ser emparelhado com um dispositivo Bluetooth cuja Palavra-passe não seja “0000”.
Ouvir o sistema
O sistema suporta a protecção de conteúdos SCMS-T. Pode desfrutar de música, etc., a partir de um dispositivo, como um telemóvel ou televisor portátil que suporte a protecção de conteúdos SCMS-T. Verifique os aspectos seguintes antes de utilizar o sistema.
A função Bluetooth do dispositivo Bluetooth está ligada.
O emparelhamento do sistema ao dispositivo Bluetooth está concluído.
1 Carregue no botão / para ligar o sistema.
O indicador POWER (verde) acende-se.
2 Carregue no botão BLUETOOTH PAIRING.
Nota
Se o indicador (BLUETOOTH) (azul) estiver activado, esta etapa não é necessária.
3 Inicie a ligação Bluetooth a partir do
dispositivo Bluetooth.
4 Inicie a reprodução no dispositivo Bluetooth.
Nota
Se o dispositivo fonte tiver uma função de intensificação dos graves ou uma função de equalizador, desligue-as. Se estas funções estiverem ligadas, o som pode ser distorcido.
5 Regule o volume.
Defina o volume do dispositivo Bluetooth para um nível moderado e, em seguida, carregue nos botões VOL –/+ no sistema.
Sugestões
Pode ajustar o volume do sistema através de um dispositivo Bluetooth que suporte AVRCP (Audio/ Visual Remote Control Profile) VOLUME UP/ DOWN. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
O volume do sistema pode não ser controlável, dependendo do dispositivo.
Nota
O indicador POWER (verde) pisca três vezes quando o volume é regulado para o mínimo ou o máximo.
Notas
Nos casos que se seguem, terá de voltar a efectuar a ligação Bluetooth. – A alimentação do sistema não se liga. – A alimentação do dispositivo
Bluetooth não se liga ou
a função Bluetooth está desligada.
– A ligação
Bluetooth não é estabelecida.
Quando o som de um dispositivo Bluetooth está a ser reproduzido, utilizando a ligação Bluetooth (quando tanto o indicador POWER (verde) como o indicador (BLUETOOTH) (azul) se acendem), o som de um dispositivo ligado à tomada AUDIO IN não pode ser ouvido. Carregue no botão AUDIO IN para ouvir o som de um dispositivo ligado à tomada AUDIO IN.
Se estiverem a ser reproduzidos vários dispositivos emparelhados com o sistema, apenas será ouvido o som de um desses dispositivos.
Para parar de ouvir
Termine a ligação Bluetooth através de qualquer uma das operações abaixo.
Utilize o dispositivo Bluetooth para terminar a ligação. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
Desligue o dispositivo Bluetooth.
Desligue o sistema.
Indicações da função Bluetooth
Estado
Indicador (BLUETOOTH) (azul)
Emparelhamento com um dispositivo
Pisca rapidamente
Procurar um dispositivo Pisca
Ligar a um dispositivo Acende-se
Activar a função de espera
Bluetooth
Pisca lentamente*
Desactivar a função de espera
Bluetooth
Desligado
Receber um sinal de áudio da tomada AUDIO IN.
Desligado
* Mesmo quando a função de espera Bluetooth estiver
activada, o indicador estará apagado se não existir qualquer informação de emparelhamento.
Utilizar a função de espera
Bluetooth
Ao utilizar a função de espera Bluetooth, pode fazer o sistema desligar-se temporariamente e aguardar pela ligação Bluetooth.
1 Mantenha premido o botão BLUETOOTH
PAIRING e carregue no botão / durante
não mais de 2 segundos enquanto o sistema é ligado.
O sistema desliga-se e o indicador (BLUETOOTH) (azul) pisca. Se iniciar a ligação Bluetooth, o sistema liga-se automaticamente e inicia a comunicação.
Sugestão
Quando aguardar pela ligação Bluetooth, pode reduzir o consumo energético ao utilizar a função de espera Bluetooth, em vez de deixar o sistema ligado.
Nota
Para desactivar a função de espera Bluetooth, efectue novamente a etapa 1. (O indicador (BLUETOOTH) (azul) e o sistema desligar-se-ão.)
Operações
Função das peças
Botão / Liga/desliga o sistema. O indicador POWER (verde) acende-se quando o sistema é ligado.
Botão VOL (volume) −/+
Regula o volume. O indicador POWER (verde) pisca três vezes quando o volume é regulado para o mínimo ou o máximo.
Botão BOOST
Carregue para obter um efeito de graves poderoso. O indicador BOOST (âmbar) acende-se. Para desactivar o efeito, carregue novamente no botão (o indicador desliga­se). A predefinição da função está ligada. Se desejar, desligue-a.
Botão BLUETOOTH PAIRING
Carregue para utilizar a ligação Bluetooth ou efectuar o emparelhamento com um dispositivo Bluetooth. Dependendo do estado da comunicação, o indicador (BLUETOOTH) (azul) acende-se ou fica intermitente. Para obter mais detalhes sobre os padrões de intermitência do indicador (BLUETOOTH) (azul), consulte “Indicações da função Bluetooth” neste manual de instruções.
Botão AUDIO IN
Carregue para receber um sinal de áudio da tomada AUDIO IN. O indicador AUDIO IN (âmbar) acende-se.
Tomada AUDIO IN
Liga-se à tomada dos auscultadores de um computador, dispositivo de áudio portátil, etc.
Tomada DC IN 13V
Liga o transformador de CA fornecido.
Tomada USB
Carrega um dispositivo ligado ao sistema pelo cabo USB. Esta tomada é utilizada para carregar apenas o dispositivo ligado. O sinal de áudio, etc., não pode ser enviado através desta tomada.
Funcionalidades
Este produto é um sistema de altifalantes sem fios que utiliza a tecnologia sem fios Bluetooth.

Ouça música sem fios a partir de leitores de música, telemóveis e computadores compatíveis com estéreo Bluetooth.*

Bluetooth Versão 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) para áudio de qualidade superior com menos interferência.

Som poderoso com amplificadores de 13 W e MegaBass.

Inclui uma entrada analógica para ligação directa a partir de um leitor de música ou outro dispositivo de áudio.

Design com protecção anti-magnética para utilizar perto do seu televisor ou monitor.

Dispositivos compatíveis com carregamento por USB, por exemplo, telemóveis, “WALKMAN”, etc., podem ser carregados através da tomada USB deste produto.
Ouvir música sem fios através da tecnologia sem fios Bluetooth
Pode desfrutar da música sem fios ao ligar dispositivos que suportam Bluetooth (como um telemóvel, leitor de música digital, leitor de música digital ligado a um transmissor Bluetooth ou um computador pessoal)* ao sistema. O sistema recebe sinais de áudio estéreo do dispositivo fonte.
Dispositivo Bluetooth.
* É necessário que os dispositivos Bluetooth a serem
ligados ao sistema suportem A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Utilização através de ligação com fios
Pode ouvir música a partir de um dispositivo ligado à tomada AUDIO IN.
Nota
Para obter mais detalhes sobre como utilizar o dispositivo a ser ligado, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
Ligação do sistema
Cabo de ligação RK-G136 (opcional)
Dispositivo de áudio portátil, computador, etc.
Parte traseira do sistema
À tomada dos auscultadores (minitomada estéreo)
à tomada AUDIO IN
1 Ligue o dispositivo ao sistema.
Para ligar a uma tomada de auscultadores tipo estéreo
Utilize o cabo de ligação RK-G136 opcional e o adaptador de ficha PC-234S, ou os cabos de ligação RK-G136 e RK-G138 opcionais.* * Os acessórios opcionais supramencionados podem não
estar disponíveis em algumas áreas.
Ouvir o sistema
1 Carregue no botão / para ligar o sistema.
O indicador POWER (verde) acende-se.
2 Carregue no botão AUDIO IN.
Nota
Se o indicador AUDIO IN (âmbar) estiver activado, este passo não é necessário.
3 Inicie a reprodução no dispositivo fonte. 4 Regule o volume.
Defina o volume do dispositivo fonte para um nível moderado e, em seguida, carregue nos botões VOL –/+ no sistema.
Nota
O indicador POWER (verde) pisca três vezes quando o volume é regulado para o mínimo ou o máximo.
5 Carregue no botão / para desligar o
sistema após a utilização.
O indicador POWER (verde) apaga-se.
Notas
Se o altifalante estiver ligado a um dispositivo com um rádio ou sintonizador incorporado, as estações de rádio podem não ser recebidas ou a sensibilidade pode ser significativamente reduzida.
Se o dispositivo fonte tiver uma função de intensificação dos graves ou uma função de equalizador, desligue-as. Se estas funções estiverem ligadas, o som pode ser distorcido.
Para mudar a ligação para a ligação Bluetooth, carregue no botão BLUETOOTH PAIRING.
Inicializar o Sistema
Pode repor o sistema para as predefinições e eliminar todas as informações de emparelhamento.
1 Mantenha premido o botão BOOST e
carregue no botão BLUETOOTH PAIRING durante não mais de 5 segundos enquanto o sistema está ligado.
O indicador POWER (verde) pisca durante 2 segundos.
O que é a tecnologia sem fios Bluetooth?
A tecnologia sem fios Bluetooth é uma tecnologia sem fios de curto alcance que permite a comunicação de dados sem fios entre dispositivos digitais, como um computador e uma câmara digital. A tecnologia sem fios Bluetooth funciona dentro de um alcance de cerca de 10 metros. A ligação de dois dispositivos, conforme é necessário, é comum, mas alguns dispositivos podem ser ligados a vários dispositivos ao mesmo tempo. Não tem de utilizar um cabo para ligação, nem é necessário que os dispositivos estejam frente a frente, como na tecnologia de infravermelhos. Por exemplo, pode utilizar um dispositivo destes num estojo ou num bolso. A norma Bluetooth é uma norma internacional suportada por milhares de empresas em todo o mundo e utilizada em várias empresas a nível mundial.
Sistema de Comunicação e Perfis Bluetooth Compatíveis do sistema
Perfil é a estandardização da função para cada especificação de um dispositivo Bluetooth. O sistema suporta a versão e os perfis Bluetooth que se seguem: Sistema de Comunicação: Especificação Bluetooth versão 2.1 + EDR* Perfis Bluetooth Compatíveis:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile):
Transmitir ou receber conteúdos de áudio de alta qualidade.
– AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile):
Controlar o volume de som.
* Enhanced Data Rate
Peças e controlos
Tomada USB*
Parte superior do sistema
Botão VOL −/+
Indicador (BLUETOOTH)
Indicador AUDIO IN
Parte lateral do sistema
Botão BOOST
Botão BLUETOOTH
PAIRING
Botão AUDIO IN
Parte traseira do sistema
Botão /
Indicador POWER
Indicador BOOST
O botão VOL + possui um ponto táctil.
* Apenas para carregar
Tomada AUDIO IN
Tomada DC IN 13V
Alcance de transmissão (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Frequência de amostragem
44,1 kHz)
*1 O alcance real irá variar consoante factores como os
obstáculos entre os dispositivos, campos magnéticos em redor de um forno microondas, a electricidade estática, a sensibilidade da recepção, o desempenho da antena, o sistema operativo, a aplicação de software, etc.
*2 Os perfis da norma
Bluetooth indicam o objectivo da
comunicação Bluetooth entre dispositivos.
*3 Codec: Formato de conversão e compressão do sinal
de áudio
*4 Codec da sub-banda
USB
Tomada USB Tipo A (para carregar a bateria de um
dispositivo ligado) (5 V, 500 mA)
Geral
Alimentação CC 13 V Consumo de potência nominal 12 W Temperatura de funcionamento 5 ºC - 35 ºC Tensão de alimentação 100 V - 240 V CA Dimensões (l/a/p) Aproximadamente 145 mm × 145 mm ×
145 mm Peso Aproximadamente 500 g Acessórios fornecidos Transformador de CA (AC-E1320D1) (1) Cabo de alimentação CA (1) Guia de Referência (este documento) (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso.
Alcance máximo de comunicação
Utilize dispositivos Bluetooth dentro de uma distância de 10 m (campo de visão) do sistema. O alcance máximo de comunicação pode ser encurtado sob as condições seguintes.
– Se existir um obstáculo como uma pessoa, metal ou
parede entre o sistema e o dispositivo Bluetooth.
– Se um dispositivo LAN sem fios estiver a ser utilizado
perto do sistema.
– Se um forno microondas estiver a ser utilizado perto
do sistema.
– Se um dispositivo que gera radiações
electromagnéticas estiver a ser utilizado perto do sistema.
Interferência de outros dispositivos
Uma vez que os dispositivos Bluetooth e a LAN sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência, pode ocorrer a interferência de microondas e provocar a deterioração da velocidade da comunicação, ruído ou uma ligação inválida se o sistema for utilizado perto de um dispositivo LAN sem fios. Se for o caso, faça o seguinte.
– Utilize o sistema afastado pelo menos 10 m de um
dispositivo LAN sem fios.
– Se o sistema for utilizado a menos de 10 m de um
dispositivo LAN sem fios, desligue o dispositivo LAN sem fios.
Interferência para outros dispositivos
As microondas emitidas por um dispositivo Bluetooth podem afectar o funcionamento de dispositivos médicos electrónicos. Desligue o sistema e outros dispositivos Bluetooth nos locais seguintes, pois pode provocar um acidente.
– onde existir gás inflamável, em hospitais, comboios,
aviões ou em postos de combustível
– perto de portas automáticas ou de alarmes de
incêndio
Notas
Para poder utilizar a função Bluetooth, o dispositivo Bluetooth a ser ligado necessita do mesmo perfil que o
do sistema. Tenha em atenção que, mesmo que o mesmo perfil exista, os dispositivos podem variar na função, consoante as respectivas especificações.
Devido à característica da tecnologia sem fios Bluetooth, o som reproduzido no sistema é ligeiramente atrasado em relação ao som reproduzido no dispositivo Bluetooth durante conversas ao telefone ou ao ouvir música.
Este sistema suporta capacidades de segurança que cumprem com a norma Bluetooth para fornecer uma ligação segura quando a tecnologia Bluetooth é utilizada, mas a segurança pode não ser suficiente, consoante a definição. Tenha cuidado quando comunicar, utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela fuga de informações durante a comunicação Bluetooth.
Um dispositivo com a função Bluetooth tem a obrigação de estar em conformidade com a norma Bluetooth especificada pela Bluetooth SIG e de ser autenticado. Mesmo que o dispositivo ligado esteja em conformidade com a norma Bluetooth supramencionada, alguns dispositivos podem não ser ligados nem funcionar correctamente, dependendo das funcionalidades ou especificações do dispositivo.
Pode ocorrer ruído ou saltos no som, dependendo do dispositivo Bluetooth ligado ao sistema, do ambiente de comunicação ou do ambiente de utilização.
Guia de Referência
Vertailuopas (kääntöpuoli)
Tekniset tiedot
Kaiutinosa
Kaiutinjärjestelmä Bassokaiutin: 56 mm, magneettisuojattu Diskanttikaiutin: 20 mm Kotelon tyyppi Bassorefleksi Impedanssi Bassokaiutin: 6 Ω Diskanttikaiutin: 6 Ω
Vahvistinosa
Nimellislähtöteho 13 W (10 % harmoninen kokonaissärö, 1 kHz,
6 Ω) Tulo Stereominiliitin × 1 Tuloimpedanssi 4,7 kΩ (1 kHz)
Bluetooth
Tiedonsiirtojärjestelmä Bluetooth-määrityksen versio 2.1 + EDR
(Enhanced Data Rate) Lähtö
Bluetooth-määrityksen teholuokka 2 Suurin toimintaetäisyys Esteetön näköyhteys noin 10 m*
1
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulaatiomenetelmä FHSS Yhteensopivat Bluetooth-profiilit*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile) Tuettu koodekki*
3
SBC*
4
Tuettu sisällönsuojausmenetelmä SCMS-T Lähetysalue (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (näytteenottotaajuus
44,1 kHz) *1 Todelliseen toimintaetäisyyteen vaikuttavat
esimerkiksi laitteiden välissä olevat esteet, mikroaaltouuneja ympäröivät magneettikentät, staattinen sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin teho, käyttöjärjestelmä ja sovellusohjelmisto.
*2
Bluetooth-standardiprofiilit ilmaisevat laitteiden
välisen Bluetooth-yhteyden tarkoituksen. *3 Koodekki: audiosignaalin pakkaus- ja muutosmuoto *4 Alikaistakoodekki
USB
USB-liitin Tyyppi A (liitetyn laitteen akun lataukseen)
(5 V, 500 mA)
Yleiset
Käyttöjännite DC 13 V Nimellistehonkulutus 12 W Käyttölämpötila 5 ºC - 35 ºC Verkkojännite 100 V - 240 V AC Mitat (l/k/s) Noin 145 mm × 145 mm × 145 mm Paino Noin 500 g Toimitukseen kuuluvat varusteet Verkkolaite (AC-E1320D1) (1) Virtajohto (1) Vertailuopas (tämä asiakirja) (1)
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Suomi
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Tulipalo-ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Tuotteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinoilla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä tai muuta avotulta laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita verkkolaitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Koska verkkolaitteen pistoketta käytetään verkkolaitteen irrottamiseen verkkovirrasta, kytke se helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan. Jos huomaat epänormaalia toimintaa, irrota laite heti pistorasiasta.
Järjestelmää ei kytketä irti sähköverkosta niin kauan kun pistoke on kytkettynä pistorasiaan, vaikka järjestelmästä olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä.
Tyyppikilpi sijaitsee järjestelmän pohjassa.
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Norja: Tämän radiolaitteen käyttö on kielletty alle 20 km:n säteellä seuraavan paikkakunnan keskustasta: Ny-Ålesund, Svalbard.
Italia: RLAN-verkon käyttö on rajoitettua seuraavasti:
– yleisölle tarjottavaa käyttöä säätelee 1.8.2003 annetun
asetuksen artikla 259 (”Sähköistä viestintää koskevat määräykset”). Erityisesti artikla 104 osoittaa, milloin käyttö edellyttää viranomaisilta ennakkoon haettavaa lupaa, ja artikla 105 osoittaa, milloin käyttö on vapaata;
– yleisölle tarjottavaa RLAN-yhteyttä tietoliikenneverkkoihin
ja -palveluihin säätelee sähköistä viestintää koskeviin määräyksiin liittyvä, 28.5.2003 annetun ministeriön päätöksen artikla 25 (sähköisten tietoliikenneverkkojen ja
-palvelujen lupakäytäntö) muutoksineen;
Tietoja tekijänoikeuksista ja lisensseistä
Bluetooth®-sanan ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja
Sony Corporation käyttää kyseisiä merkkejä yhtiön myöntämällä lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta.
Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG Layer-3 äänenkoodaustekniikan ja patentit.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys­ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Varotoimet
Matkapuhelin kanssa käyttöä koskevia huomautuksia

Tätä laitetta ei voi käyttää puhelimen kautta puhumiseen, vaikka tämän laitteen ja matkapuhelimen välille on muodostettu Bluetooth-yhteys.

Matkapuhelimen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa on annettu tarkemmat tiedot matkapuhelimen käytöstä, kun vastaanotetaan puhelu ja samalla ääntä lähetetään Bluetooth-yhteydellä.
Turvallisuus
Tyyppikilpi, jossa on Sony-tavaramerkki, mallinumero ja käyttöjännitetiedot, on tämän laitteen pohjassa.

Varmista ennen järjestelmän käyttöä, että järjestelmän käyttöjännite ja paikallinen verkkojännite vastaavat toisiaan.
Ostomaa Käyttöjännite
Kaikki maat/alueet 100 – 240 V AC, 50/60 Hz

Käytä vain toimitettua verkkolaitetta.
Sijoittaminen

Älä aseta kaiutinta vinoon asentoon.

Älä jätä järjestelmää lämpölähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle, pölylle, kosteudelle, sateelle tai iskuille.
Käyttäminen

Älä työnnä pieniä esineitä tms. järjestelmän takana oleviin liittimiin tai tuuletusaukkoon. Järjestelmään voi tulla oikosulku tai toimintahäiriö.

Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.

Jos jokin esine tai nestettä joutuu järjestelmän sisään, vie järjestelmä huoltoon tarkastettavaksi ennen käytön jatkamista.

Vaikka tämä järjestelmä on magneettisuojattu, älä jätä ääninauhoja, kelloja, luottokortteja tai magneettikoodattuja tietokonelevykkeitä järjestelmän eteen pitkiksi ajoiksi.
Puhdistaminen

Älä käytä kotelon puhdistuksessa alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Jos television tai tietokoneen näytön kuva vääristyy magneettisesti

Vaikka järjestelmä on magneettisuojattu, se voi joissakin tilanteissa vääristää television tai tietokoneen näytön kuvaa. Jos näin käy, katkaise virta televisiosta tai tietokoneesta ja kytke virta uudelleen 15 - 30 minuutin kuluttua. Jos virta katkaistaan tietokoneesta, tallenna kaikki tiedot ennen virran katkaisemista. Jos tästä ei ole apua, siirrä järjestelmä kauemmaksi televisiosta tai tietokoneesta. Älä myöskään sijoita television tai tietokoneen lähelle audiotelineitä, TV-telineitä, leluja tai muita esineitä, joissa käytetään tai joihin on kiinnitetty magneetteja. Ne voivat vaikuttaa järjestelmään ja aiheuttaa kuvaan magneettisia häiriöitä.
Muuta

Jos sinulla on tähän laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Jos tämän järjestelmän käytössä ilmenee ongelmia, käytä seuraavaa tarkistusluetteloa. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Yleiset ongelmat
Ei ääntä

Varmista, että tähän järjestelmään ja lähdelaitteeseen on kytketty virta.

Lisää järjestelmän äänenvoimakkuutta.

Lisää lähdelaitteen äänenvoimakkuus mahdollisimman suureksi niin, ettei äänessä vielä ole säröä. Lisätietoja äänenvoimakkuuden säätämisestä on annettu laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.

Varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein.

Varmista, että lähdelaite toistaa.
Ääni on hiljainen

Lisää lähdelaitteen äänenvoimakkuus mahdollisimman suureksi niin, ettei äänessä vielä ole säröä. Lisätietoja äänenvoimakkuuden säätämisestä on annettu laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.

Lisää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Äänessä on säröä

Pienennä lähdelaitteen äänenvoimakkuutta niin, ettei äänessä enää ole säröä. Lisätietoja äänenvoimakkuuden säätämisestä on annettu laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.

Jos lähdelaitteessa on bassokorostustoiminto, kytke se pois päältä.

Pienennä järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Kaiuttimen äänessä on hurinaa tai kohinaa.

Varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein.

Varmista, ettei mikään audiolaite ole liian lähellä televisiota.
POWER-ilmaisimen (vihreä) kirkkaus vaihtelee.

POWER-ilmaisimen (vihreä) kirkkaus voi vaihdella, kun äänenvoimakkuus on suuri. Tämä ei ole merkki viasta.
Käyttäminen Bluetooth-yhteyden kautta
Ei ääntä

Varmista, ettei tämä järjestelmä ole liian kaukana Bluetooth-stereoäänilähdelaitteesta eikä järjestelmä vastaanota häiriöitä WLAN-laitteesta, toisesta 2,4 GHz:n langattomasta laitteesta tai mikroaaltouunista.

Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein tämän järjestelmän ja Bluetooth-stereoäänilähdelaitteen välille.

Parita tämä järjestelmä ja Bluetooth-stereoäänilähdelaite uudelleen.

Jos paritat tämän järjestelmän ja henkilökohtaisen tietokoneen, varmista, että tietokoneen äänilähdön asetuksena on Bluetooth-laite.
Ääni tai yhteys katkeilee.

Jos lähellä on sähkömagneettista säteilyä muodostava laite, kuten WLAN-laite, muu Bluetooth-laite tai mikroaaltouuni, siirrä järjestelmä kauemmaksi tällaisista lähteistä.

Poista esteet tämän järjestelmän ja toisen Bluetooth­laitteen väliltä tai siirrä järjestelmä kauemmaksi esteestä.

Aseta tämä järjestelmä ja toinen Bluetooth-laite mahdollisimman lähelle toisiaan.

Aseta tämä järjestelmä toiseen paikkaan.

Aseta toinen Bluetooth-laite toiseen paikkaan.
Paritus ei onnistu.

Siirrä tämä järjestelmä ja Bluetooth-laite lähemmäksi toisiaan.

Varmista, että paritustila on toiminnassa.
USB-latausongelma
Laitetta ei voi ladata.

Varmista, että verkkolaite on liitetty pistorasiaan.

Katso latausmenetelmä laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.
Virtalähde
Huomautus virranhallintajärjestelmästä
Kun toisto on päättynyt, järjestelmän virta katkaistaan automaattisesti, jos mitään toimintoja ei suoriteta 20 minuutin kuluessa.
Liitä toimitettu verkkolaite tukevasti järjestelmän takana olevaan DC IN 13V -liittimeen ja liitä virtajohto pistorasiaan.
pistorasiaan
DC IN 13V
-liittimeen
Järjestelmän takaosa
Verkkolaite (vakiovaruste)
Verkkolaitetta ja virtajohtoa koskevia huomautuksia
Sammuta järjestelmä etukäteen, kun kytket tai irrotat virtajohdon. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla toimintahäiriö.
Käytä vain toimitettua verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta, sillä se saattaa vahingoittaa järjestelmää.
Pistokkeen napaisuus
Liitä virtajohto lähellä olevaan pistorasiaan. Jos laitteessa esiintyy ongelmia, irrota se heti pistorasiasta.
Älä sijoita verkkolaitetta kirjahyllyyn tai suljettuun tilaan, kuten kaappiin.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä käytä verkkolaitetta paikassa, jossa se on alttiina nesteille tai kosteudelle. Älä myöskään aseta kukkamaljakoita tai muita nesteellä täytettyjä astioita verkkolaitteen päälle.
Mukana toimitettu verkkolaite ja virtajohto on tarkoitettu vain tälle järjestelmälle. Älä käytä niitä minkään muun laitteen kanssa.
Kun järjestelmä on suojaustilassa, kaikki ilmaisimet vilkkuvat eivätkä järjestelmän painikkeet toimi. Poistu tästä tilasta irrottamalla virtajohto pistorasiasta ja kytkemällä sen sitten uudelleen. Varmista, että kaikki ilmaisimet ovat sammuneina, ja kytke virta järjestelmään. Jos järjestelmä havaitsee ongelman (ilmaisimet vilkkuvat toistuvasti, liitetystä laitteesta ei kuulu ääntä jne.), kyseessä voi olla vika. Irrota tässä tapauksessa virtajohto välittömästi ja vie laite korjattavaksi.
Järjestelmän kytkeminen päälle/ pois
Paina /.
Laitteen lataaminen
Liitä verkkolaite pistorasiaan ja liitä laite järjestelmään laitteen mukana toimitetulla USB-kaapelilla. Lataaminen alkaa automaattisesti riippumatta siitä, onko järjestelmään kytketty virta vai ei. Lataustila näytetään laitteessa. Lisätietoja on laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Laitteen mukana toimitettu USB-kaapeli
Järjestelmä sivulta
USB-liittimeen
USB-ladattavat laitteet, kuten matkapuhelin, ”WALKMAN”, jne.
Bluetooth-yhteyden käyttäminen
Bluetooth-yhteyden avulla voit kuunnella Bluetooth- laitteen ääntä järjestelmällä langattomasti.
Huomautus
Lisätietoja liitetyn laitteen käytöstä on annettu laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Parittaminen
Bluetooth-laitteet on ”paritettava” keskenään etukäteen. Kun Bluetooth-laitteet on paritettu, tätä ei tarvitse tehdä uudelleen seuraavia tapauksia lukuun ottamatta:
Paritustiedot on poistettu esim. huollon yhteydessä.
Järjestelmä on paritettu 10 tai useamman laitteen kanssa. Järjestelmä voidaan parittaa enintään 9 Bluetooth­stereoäänilähdelaitteen kanssa. Jos 9 laitetta on jo paritettu ja uusi laite paritetaan, uusi laite korvaa 9:stä aiemmin paritetusta laitteesta sen, jonka viimeisin yhteysajankohta on vanhin.
Järjestelmä on alustettu. Kaikki paritustiedot on poistettu.
Paritus lähdelaitteen kanssa
Tarkasta seuraavat asiat ennen järjestelmän käyttöä.
Järjestelmä on kytketty virtalähteeseen.
Laitteen mukana toimitetut käyttöohjeet ovat käsillä.
1 Kytke virta järjestelmään painamalla /-
painiketta.
POWER-ilmaisin (vihreä) syttyy.
2 Paina BLUETOOTH PAIRING -painiketta
enintään 2 sekuntia.
Kun (BLUETOOTH) -ilmaisin (sininen) alkaa vilkkua nopeasti, vapauta painike. Järjestelmä siirtyy paritustilaan.
Huomautus
Paritustila peruutetaan ja järjestelmän virta katkaistaan noin 5 minuutin kuluttua. Jos paritustila peruutetaan tämän prosessin aikana, aloita uudelleen kohdasta 2.
3 Suorita paritusprosessi Bluetooth-laitteelle
järjestelmän tunnistamiseksi.
Luettelo tunnistetuista laitteista näytetään Bluetooth- stereoäänilähdelaitteen näytöllä. Tämä järjestelmä näytetään nimellä ”SRS-BTV25”. Jos nimeä ”SRS-BTV25” ei näytetä, toista menetelmä kohdasta 2 alkaen.
Vihje
Jos muistiin ei ole tallennettu paritustietoja, järjestelmä siirtyy automaattisesti paritustilaan, kun painetaan BLUETOOTH PAIRING -painiketta. BLUETOOTH PAIRING -painiketta ei tarvitse pitää painettuna yli 2 sekuntia.
Huomautuksia
Varmista parituksen aikana, että Bluetooth-laitteet ovat enintään 1 metrin päässä toisistaan.
Jotkin laitteet eivät näytä tunnistettujen laitteiden luetteloa.
4 Valitse ”SRS-BTV25” Bluetooth-laitteen
näytöltä.
5 Jos Bluetooth-laitteen näyttöön tulee pyyntö
antaa tunnuskoodi*, kirjoita ”0000”.
* Tunnuskoodia voidaan kutsua myös
”Tunnusluvuksi”, ”PIN-koodiksi”, ”PIN-numeroksi” tai ”Salasanaksi”.
6 Käynnistä Bluetooth-yhteys Bluetooth-
laitteesta.
Järjestelmä muistaa laitteen viimeksi yhdistetyksi laitteeksi. Jotkin Bluetooth-laitteet voivat luoda automaattisesti yhteyden järjestelmään, kun paritus on suoritettu.
Vihje
Toista muiden Bluetooth-laitteiden kanssa paritusta varten kohdat 2 - 5 kullekin laitteelle.
Huomautus
Järjestelmän kiinteä tunnuskoodi on ”0000”. Järjestelmää ei voi parittaa Bluetooth-laitteen kanssa, jonka tunnuskoodi ei ole ”0000”.
Järjestelmän kuunteleminen
Järjestelmä tukee SCMS-T-sisällönsuojausta. Voit kuunnella musiikkia esimerkiksi matkapuhelimesta tai
-televisiosta, joka tukee SCMS-T-sisällönsuojausta. Tarkasta seuraavat asiat ennen järjestelmän käyttöä.
Bluetooth-laitteen Bluetooth-toiminto on käytössä.
Järjestelmän ja Bluetooth-laitteen paritus on suoritettu.
1 Kytke virta järjestelmään painamalla /-
painiketta.
POWER-ilmaisin (vihreä) syttyy.
2 Paina BLUETOOTH PAIRING -painiketta.
Huomautus
Jos (BLUETOOTH) -ilmaisin (sininen) syttyy, ei tätä vaihetta tarvita.
3 Käynnistä Bluetooth-yhteys Bluetooth-
laitteesta.
4 Käynnistä toisto Bluetooth-laitteesta.
Huomautus
Jos lähdelaitteessa on bassokorostus- tai taajuuskorjaintoiminto, kytke se pois päältä. Jos nämä toiminnot ovat käytössä, äänessä voi olla säröä.
5 Säädä äänenvoimakkuutta.
Aseta Bluetooth-laitteen äänenvoimakkuus kohtuulliselle tasolle ja paina järjestelmän VOL –/+
-painikkeita.
Vihjeitä
Voit säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta Bluetooth-laitteella, joka tukee AVRCP (Audio/ Visual Remote Control Profile) VOLUME UP/ DOWN -profiilin mukaista äänenvoimakkuuden säätöä. Lisätietoja on laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Järjestelmän äänenvoimakkuutta ei ehkä voida säätää laitteesta riippuen.
Huomautus
POWER-ilmaisin (vihreä) vilkkuu kolme kertaa, kun äänenvoimakkuus asetetaan minimiin tai maksimiin.
Huomautuksia
Seuraavissa tapauksissa Bluetooth-yhteys on muodostettava uudelleen. – Järjestelmään ei voi kytkeä virtaa. –
Bluetooth-laitteeseen ei voi kytkeä virtaa tai Bluetooth-toiminto on pois käytöstä.
Bluetooth-yhteyttä ei ole muodostettu.
Kun Bluetooth-laitteen ääntä kuunnellaan Bluetooth- yhteyden kautta (kun sekä POWER-ilmaisin (vihreä) että (BLUETOOTH) -ilmaisin (sininen) palavat), ei AUDIO IN -liittimeen kytketyn laitteen ääntä voida kuunnella. Paina AUDIO IN -painiketta, kun haluat kuunnella ääntä AUDIO IN -liittimeen kytketystä laitteesta.
Jos toistetaan useampaa kuin yhtä järjestelmän kanssa paritettua laitetta, ääni kuuluu vain yhdestä kyseisistä laitteista.
Kuuntelun lopettaminen
Katkaise Bluetooth-yhteys jollakin seuraavista tavoista.
Käytä Bluetooth-laitetta yhteyden katkaisemiseksi. Lisätietoja on laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Katkaise virta Bluetooth-laitteesta.
Katkaise virta järjestelmästä.
Bluetooth-toiminnon ilmaisut
Tila
(BLUETOOTH)
-ilmaisin (sininen)
Paritus laitteen kanssa Vilkkuu nopeasti
Etsii laitetta Vilkkuu
Yhdistää laitteeseen Syttyy
Ottaa Bluetooth-valmiustilan käyttöön
Vilkkuu hitaasti*
Poistaa Bluetooth-valmiustilan käytöstä
Ei pala
Vastaanottaa audiosignaalia AUDIO IN -liittimestä
Ei pala
* Vaikka Bluetooth-valmiustilatoiminto on käytössä,
ilmaisin pysyy sammuneena, jos paritustietoja ei ole olemassa.
Bluetooth-valmiustilan käyttäminen
Bluetooth-valmiustilatoiminnolla järjestelmän virta voidaan katkaista tilapäisesti, kun odotetaan Bluetooth- yhteyttä.
1 Pidä BLUETOOTH PAIRING -painiketta
painettuna ja paina /-painiketta enintään 2 sekuntia järjestelmän virran ollessa kytkettynä.
Järjestelmän virta katkeaa ja (BLUETOOTH)
-ilmaisin (sininen) vilkkuu. Jos käynnistät Bluetooth-yhteyden, järjestelmä kytkee virran automaattisesti ja tiedonsiirto alkaa.
Vihje
Kun odotetaan Bluetooth-yhteyttä, virrankulutusta voidaan vähentää käyttämällä Bluetooth- valmiustilatoimintoa sen sijaan, että järjestelmän virran annetaan olla kytkettynä.
Huomautus
Bluetooth-valmiustilatoiminto poistetaan käytöstä suorittamalla vaihe 1 uudelleen. ( (BLUETOOTH)
-ilmaisin (sininen) ja järjestelmä sammuvat.)
Toiminnot
Osien toiminta
/-painike Kytkee järjestelmän virran päälle/pois. POWER-ilmaisin (vihreä) syttyy, kun järjestelmään kytketään virta.
VOL (äänenvoimakkuus) −/+ -painike
Säätää äänenvoimakkuutta. POWER-ilmaisin (vihreä) vilkkuu kolme kertaa, kun äänenvoimakkuus asetetaan minimiin tai maksimiin.
BOOST-painike
Paina bassoäänitehosteen käyttöönottamiseksi. BOOST­ilmaisin (oranssi) syttyy. Poista tehoste käytöstä painamalla painiketta uudelleen (ilmaisin sammuu). Oletusasetuksen mukaan toiminto on käytössä. Voit poistaa sen käytöstä, jos haluat.
BLUETOOTH PAIRING -painike
Paina Bluetooth-yhteyden käyttämiseksi tai Bluetooth- laitteen kanssa parittamiseksi. Tiedonsiirron tilasta riippuen (BLUETOOTH) -ilmaisin (sininen) syttyy tai vilkkuu. Katso tarkemmat tiedot (BLUETOOTH) -ilmaisimen (sininen) vilkkukuvioista näiden käyttöohjeiden kohdasta ”Bluetooth-toiminnon ilmaisut”.
AUDIO IN -painike
Paina audiosignaalin vastaanottamiseksi AUDIO IN
-liittimestä. AUDIO IN -ilmaisin (oranssi) syttyy.
AUDIO IN -liitin
Liitetään tietokoneen, kannettavan audiolaitteen jne. kuulokeliittimeen.
DC IN 13V -liitin
Käytetään toimitetun verkkolaitteen liittämiseen.
USB-liitin
Lataa järjestelmään liitetyn laitteen USB-kaapelilla. Tätä liitintä käytetään ainoastaan liitetyn laitteen lataamiseen. Audiosignaaleja jne. ei voida lähettää tämän liittimen kautta.
Ominaisuudet
Tämä laite on langaton kaiutinjärjestelmä, joka käyttää langatonta Bluetooth-tekniikkaa.

Voit kuunnella musiikkia langattomasti Bluetooth Stereo
-yhteensopivista musiikkisoittimista, matkapuhelimista ja tietokoneista.*

Bluetooth-versio 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) takaa paremman äänenlaadun ja vähemmän häiriöitä.

Tehokas äänentoisto 13 W:n vahvistimien ja MegaBass­toiminnon ansiosta.

Yksi analoginen tuloliitäntä, johon musiikkisoittimen tai muun äänilaitteen voi liittää suoraan.

Magneettisuojattu rakenne mahdollistaa käytön television tai näytön lähellä.

USB-latauksen kanssa yhteensopivat laitteet, kuten matkapuhelimet, ”WALKMAN” jne., voidaan ladata tämän tuotteen USB-liittimen kautta.
Äänen kuunteleminen langattomasti Bluetooth­tekniikan avulla
Voit kuunnella ääntä langattomasti kytkemällä järjestelmään Bluetooth-tekniikkaa tukevan laitteen (kuten matkapuhelimen, digitaalisen musiikkisoittimen, Bluetooth-lähettimeen liitetyn digitaalisen musiikkisoittimen tai tietokoneen)*. Järjestelmä vastaanottaa stereoäänisignaaleja lähdelaitteesta.
Bluetooth-laite.
* Järjestelmään liitettävien Bluetooth-laitteiden on
tuettava A2DP-profiilia (Advanced Audio Distribution Profile).
Käyttäminen kaapeliyhteydellä
Voit kuunnella ääntä AUDIO IN -liittimeen kytketystä laitteesta.
Huomautus
Lisätietoja liitetyn laitteen käytöstä on annettu laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Järjestelmän liittäminen
RK-G136-liitäntäkaapeli (lisävaruste)
Kannettava audiolaite, tietokone jne.
Järjestelmän takaosa
Kuulokeliittimeen (stereominiliitin)
AUDIO IN -liittimeen
1 Liitä laite järjestelmään.
Stereokuulokeliittimeen kytkeminen
Käytä lisävarusteena saatavaa liitäntäkaapelia RK-G136 ja pistokesovitinta PC-234S tai lisävarusteena saatavia liitäntäkaapeleita RK-G136 ja RK-G138.* * Edellä mainittuja lisävarusteita ei ehkä ole saatavissa
kaikilla alueilla.
Järjestelmän kuunteleminen
1 Kytke virta järjestelmään painamalla /-
painiketta.
POWER-ilmaisin (vihreä) syttyy.
2 Paina AUDIO IN -painiketta.
Huomautus
Jos AUDIO IN -ilmaisin (oranssi) syttyy, ei tätä vaihetta tarvita.
3 Käynnistä toisto lähdelaitteesta. 4 Säädä äänenvoimakkuutta.
Aseta lähdelaitteen äänenvoimakkuus kohtuulliselle tasolle ja paina järjestelmän VOL –/+ -painikkeita.
Huomautus
POWER-ilmaisin (vihreä) vilkkuu kolme kertaa, kun äänenvoimakkuus asetetaan minimiin tai maksimiin.
5 Katkaise käytön jälkeen virta järjestelmästä
painamalla /-painiketta.
POWER-ilmaisin (vihreä) sammuu.
Huomautuksia
Jos kaiutin kytketään laitteeseen, jossa on sisäänrakennettu radio tai viritin, radioasemia ei ehkä voi vastaanottaa tai herkkyys voi heikentyä huomattavasti.
Jos lähdelaitteessa on bassokorostus- tai taajuuskorjaintoiminto, kytke se pois päältä. Jos nämä toiminnot ovat käytössä, äänessä voi olla säröä.
Vaihda yhteys Bluetooth-yhteydeksi painamalla BLUETOOTH PAIRING -painiketta.
Järjestelmän alustaminen
Voit palauttaa järjestelmän tehdasasetukset ja poistaa kaikki paritustiedot.
1 Pidä BOOST-painiketta painettuna ja paina
BLUETOOTH PAIRING -painiketta
enintään 5 sekuntia järjestelmän virran ollessa kytkettynä.
POWER-ilmaisin (vihreä) vilkkuu 2 sekunnin ajan.
Mitä on langaton Bluetooth­teknologia?
Langaton Bluetooth-teknologia on lyhyen toimintaetäisyyden langaton tekniikka, joka mahdollistaa langattoman tiedonsiirron digitaalisten laitteiden, kuten tietokoneen ja digikameran välillä. Langattoman Bluetooth-teknologian toimintaetäisyys on noin 10 metriä. Yleensä yhdistetään toisiinsa vain kaksi tarvittavaa laitetta, mutta jotkin laitteet voi yhdistää useaan laitteeseen samanaikaisesti. Yhteyttä varten ei tarvita kaapelia eikä laitteiden tarvitse olla vastakkain kuten infrapunatekniikassa. Voit käyttää laitetta esimerkiksi laukussa tai taskussa. Bluetooth-teknologia on kansainvälinen standardi, jota tuhannet yritykset kaikkialla maailmassa tukevat ja käyttävät.
Järjestelmän tiedonsiirtojärjestelmä ja yhteensopivat Bluetooth-profiilit
Profiili standardoi kunkin Bluetooth-laitteen toiminnot. Järjestelmä tukee seuraavaa Bluetooth-versiota ja profiileja: Tiedonsiirtojärjestelmä: Bluetooth-määrityksen versio 2.1 + EDR* Yhteensopivat Bluetooth-profiilit:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile):
korkealaatuisen audiosisällön lähettäminen tai vastaanottaminen.
– AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile):
äänenvoimakkuuden säätö.
* Enhanced Data Rate
Suurin toimintaetäisyys
Käytä Bluetooth-laitteita enintään 10 metrin päässä (näköyhteys) järjestelmästä. Suurin toimintaetäisyys voi olla lyhyempi seuraavissa tilanteissa.
– Järjestelmän ja
Bluetooth-laitteen välissä on henkilö,
metallia, seinä tai jokin muu este. – Järjestelmän lähellä on käytössä WLAN-laite. – Järjestelmän lähellä on käytössä mikroaaltouuni. – Järjestelmän lähellä on käytössä laite, joka muodostaa
sähkömagneettista säteilyä.
Osat ja painikkeet
USB-liitin*
Järjestelmän yläosa
VOL −/+ -painike
(BLUETOOTH) -ilmaisin
AUDIO IN -ilmaisin
Järjestelmä sivulta
BOOST­painike
BLUETOOTH
PAIRING -painike
AUDIO IN
-painike
Järjestelmän takaosa
/-painike
POWER-ilmaisin
BOOST-ilmaisin
VOL + -painikkeessa on tuntopiste.
* Vain lataukseen
AUDIO IN
-liitin
DC IN 13V
-liitin
Häiriöt muista laitteista
Koska Bluetooth-laitteet ja WLAN-verkot (IEEE802.11b/g) käyttävät samaa taajuutta, seurauksena voi olla mikroaaltohäiriö, joka aiheuttaa nopeuden hidastumista, häiriöitä tai yhteyden katkeamisen, jos järjestelmää käytetään WLAN-laitteen läheisyydessä. Toimi tällaisissa tapauksissa seuraavasti.
– Käytä järjestelmää vähintään 10 metrin päässä
WLAN-laitteesta.
– Jos järjestelmää käytetään enintään 10 metrin päässä
WLAN-laitteesta, katkaise virta WLAN-laitteesta.
Häiriöt muihin laitteisiin
Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot voivat vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten laitteiden toimintaan. Onnettomuuksien välttämiseksi katkaise virta järjestelmästä ja muista Bluetooth-laitteista seuraavissa paikoissa:
– syttyvän kaasun lähellä, sairaalassa, junassa,
lentokoneessa tai huoltoasemalla
– automaattiovien tai palohälyttimien lähellä
Huomautuksia
Bluetooth-toiminnon käyttämiseksi liitettävä Bluetooth- laite vaatii järjestelmän kanssa saman profiilin. Huomaa myös, että samasta profiilista huolimatta laitteiden toiminta voi vaihdella niiden ominaisuuksien mukaan.
Langattoman Bluetooth-tekniikan ominaisuuksista johtuen ääni toistetaan järjestelmässä pienellä viiveellä Bluetooth-laitteeseen verrattuna puhelimeen puhumisen tai musiikinkuuntelun aikana.
Tämä järjestelmä tukee Bluetooth-standardin mukaisia suojausominaisuuksia, jotka takaavat turvallisen yhteyden langatonta Bluetooth-tekniikkaa käytettäessä. Suojaus ei kuitenkaan ehkä ole riittävä asetuksista riippuen. Ole varovainen, kun käytät tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth-teknologiaa.
Emme vastaa Bluetooth-tiedonsiirron aikana tapahtuneista tietovuodoista.
Laitteen, jossa on Bluetooth-toiminto, on oltava Bluetooth SIG:n määrittelemän Bluetooth-standardin mukainen ja se on autentikoitava. Vaikka liitetty laite on edellä mainitun Bluetooth-standardin mukainen, jotkin laitteet eivät ehkä muodosta yhteyttä tai toimi oikein laitteen toiminnoista ja teknisistä ominaisuuksista riippuen.
Säröä ja äänen katkeilua voi esiintyä järjestelmään liitetystä Bluetooth-laitteesta, tiedonsiirtoympäristöstä tai käyttöympäristöstä riippuen.
Loading...