SONY SRS-A300 User Manual

4-160-341-21(1)
Active Speaker System
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Oδηγίες Λειτoυργίας
Kullanim Talimatlari
SRS-A300
©2010 Sony Corporation Printed in China
Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Altavoz izquierdo (parte posterior) Linker Lautsprecher (Rückseite)
1
2
3
4
To LINE OUT or to headphones jack (stereo mini jack) Vers la prise LINE OUT ou la prise casque (mini-prise stéréo) A la toma LINE OUT o a la toma de auriculares (minitoma estéreo) An LINE OUT oder an Kopfhörerbuchse (Stereo-Ministecker)
1
2
3
Left speaker Enceinte gauche Altavoz izquierdo Linker Lautsprecher
Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Altavoz izquierdo (parte frontal) Linker Lautsprecher (Vorderseite)
Left speaker Enceinte gauche Altavoz izquierdo Linker Lautsprecher
Right speaker Enceinte droite Altavoz derecho Rechter Lautsprecher
Right speaker Enceinte droite Altavoz derecho Rechter Lautsprecher
Right speaker (front) Enceinte droite (avant) Altavoz derecho (parte frontal) Rechter Lautsprecher (Vorderseite)
to DC IN 5.2 V jack vers la prise DC IN 5.2 V a la toma DC IN 5.2 V an DC IN 5.2 V-Buchse
AC power adaptor (supplied) Adaptateur secteur (fourni) Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Netzteil (mitgeliefert)
to wall outlet vers la prise murale a la toma de pared an Netzsteckdose
Portable audio device, PC, etc. Appareil audio portable, ordinateur, etc. Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. Tragbares Audiogerät, PC usw.
Cushion (supplied) Patin (fourni) Almohadilla (suministrada) Dämpfer (mitgeliefert)
English
Before operating the system, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as lighted candles on the apparatus. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the AC outlet immediately. The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the system itself has been turned off.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessories: AC power adaptor
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Precautions
On safety
The nameplate is located on the rear exterior of the system.
Before operating the system, be sure
that the operating voltage of the system is identical to that of your local power supply.
Where purchased
All countries/regions 100 – 240 V AC,
Use only the supplied AC power
adaptor.
Operating voltage
50/60 Hz
On operation
Should any solid object or liquid fall
into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
Although this system is magnetically
shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the system for an extended period of time.
On placement
Do not set the speakers in an
inclined position.
Do not leave the system in a location
near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computers may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. In the case of a personal computer, take appropriate measures such as data storage before turning off.
If no improvement is apparent, locate the system farther away from the TV set/personal computer. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used, such as audio racks, TV stands, toys, etc, near the TV set/personal computer. These may cause magnetic distortion to the picture due to magnetic interaction.
If you have any questions or problems concerning this system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Identifying parts (See fig. )
DC IN 5.2 V jack INPUT
Connecting cord with stereo mini plug
VOL (volume) control POWER switch
Power Sources
Using mains power (See fig. )
Note on the AC power adaptor
Use only the supplied AC power
adaptor. To avoid damaging the speakers do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
Plug the AC power adaptor into a
nearby AC output. In the case of a problem, unplug from the AC outlet immediately.
Do not place the AC power adaptor
on a bookshelf or in a confined place, such as a cabinet.
To avoid fire or electric shock do not
use the AC power adaptor in a place subject to liquid or moisture. Furthermore, do not place liquid­filled vessels, such as vases, etc., on the AC power adaptor.
1 Press down near the projection
of the cover on the rear of the left speaker to open.
2 Pass the cord of the AC power
adaptor through the slit of the cover.
3 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 5.2 V jack.
4 Close the cover.
Hooking up the speakers (See fig. )
Connect the speaker to a source device.
When the system is connected to the monaural jack of a source device
The sound may not come through the right speaker.
Listening to the sound
First, turn down the volume on this system. When connecting the system to the headphones output, turn down the volume of the source device.
1 Set the POWER switch to ON. 2 Start playback of the source
device.
3 Adjust the volume.
Set the volume of the source device to a moderate level, and then turn up the VOL control on this system.
4 Set the POWER switch to OFF
after use. Notes
If connecting the speaker to a device
with a built-in radio or tuner, radio broadcasting cannot be received or sensitivity may be reduced significantly.
If the source device has a bass boost
function or equalizer function, set to off. If these functions are on, sound may be distorted.
If the source device’s headphone
output has a line switch, better sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions of the source device.
Adjusting the cord length (See fig. )
1 Press down near the projection
of the cover on the rear of the right speaker to open.
2 Wrap the cord around the
retainer of the unit.
3 Close the cover.
Note
Avoid pinching the cord between the
cover and the unit when closing.
Hint
It is also possible to adjust the cord
length with the left speaker.
You can also store the cord into the
space in the cover (see fig. ).
Turning the speaker on/off automatically
Auto Power On/Off function
If no signal is input for about 90 seconds or more*, the system turns off automatically.
* This may vary according to how the
speaker is used.
Notes
If the input signal level is too low, the
system will not turn on automatically.
If a device that generates microwaves, such
as a mobile phone, is nearby, the system may be turned on unintentionally by the device.
If a mobile phone is connected to the
system, the system may be turned on unintentionally by noise or an incoming call. When connecting a mobile phone, turn on/off the system manually by the POWER switch.
The system may not turn off automatically
because of received noise, depending on the source device.
If no device is connected, the system may
not turn off automatically, or it may turn on unintentionally.
The beginning of the input signal may not
be heard, depending on the input signal level.
When leaving the system unattended, set
the POWER switch to OFF to prevent malfunction.
Attaching the cushions (See fig. )
Depending on where the speaker is used, you can attach the cushion to the bottom of the speaker to avoid scuffing.
Troubleshooting
Should you experience any problems with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
Check that both this system and the
source device are turned on.
Turn up the volume of the system.
Turn up the volume of the source
device as high as possible before the onset of distortion. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.
Make sure all connections have been
correctly made.
Low sound level
Turn up the volume of the source
device as high as possible before the onset of distortion. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.
Turn up the volume of the system.
Distorted sound
Turn down the volume of the source
device to the point where the sound is no longer distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.
If the source device has a bass boost
function, set it to off.
Turn down the volume of the
system.
There is hum or noise in the speaker output.
Make sure all connections have been
correctly made.
Make sure no audio devices are
positioned too close to the TV set.
The system will not turn on automatically when the Auto Power On/Off function is on
When connected to the headphones jack, turn up the volume of the source device.
The system will not turn off automatically when the Auto Power On/Off function is on
Re-position the system.
Move the source device away from
the system.
Move the system away from devices
that generate strong microwaves, such as mobile phones.
Specifications
Speaker section
Speaker system
Enclosure type
Impedance
Amplifier section
Reference output power
Input
Input impedance
General
Power DC 5.2 V (supplied AC
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
AC power adaptor (1) Cushion (1) Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
38 mm, Full range, magnetically shielded
bass reflex
4 Ω
2.5 W + 2.5 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) Connecting cord with stereo mini plug (75 cm) × 1
5 kΩ (at 1 kHz)
power adaptor)
Approx. 85 × 82 × 75 mm Approx. 110 g (Lch), Approx. 100 g (Rch)
Français
Avant d’utiliser le système, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d'éviter un choc électrique. Confier la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement. Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez aucune flamme incandescente (bougies) sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, notamment dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au niveau de la fiche, débranchez-la immédiatement de la prise secteur. Le système n'est pas déconnecté de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise secteur, même si le système lui-même a été mis hors tension.
ATTENTION
Nous vous mettons en garde contre le fait que tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) dans le présent manuel peut annuler vos droits d’utilisation de cet appareil.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est­à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace Economique Européen).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : adaptateur secteur
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
autres pays européens
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique est située sur la face extérieure à l’arrière du système.
Avant de le faire fonctionner, vérifiez
que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur.
Lieu d’achat
Tous pays et/ou région
Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni.
Tension de fonctionnement
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Fonctionnement
Au cas où un objet ou un liquide
tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
Bien que ce système soit
magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée.
Installation
N’installez pas les enceintes sur un
plan incliné.
N’installez pas votre système à
proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant.
Si l'image du téléviseur ou du moniteur subit une distorsion magnétique
Bien que le système soit blindé magnétiquement, il peut se produire des instances où l'image de certains téléviseurs ou écrans d'ordinateur peut devenir déformée magnétiquement. Dans ces cas, mettez le téléviseur ou l'ordinateur hors tension et remettez-le sous tension de 15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas d'un ordinateur, prenez les mesures nécessaires pour sauvegarder les données avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d'amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l'ordinateur. En outre, ne placez pas d'objets utilisant ou comportant des aimants comme des meubles audio, des supports de téléviseur, des jouets, etc. près du téléviseur ou de l'ordinateur. Leur interaction magnétique peut provoquer une distorsion de l'image.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Identification des pièces (Voir fig. )
Prise DC IN 5.2 V INPUT
Cordon de raccordement avec mini-fiche stéréo
Commande VOL (volume) Commutateur POWER
Sources d'alimentation
Utilisation de l'alimentation secteur (Voir fig. )
Remarque sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur afin d’éviter d’endommager les enceintes.
Polarité de la fiche
Branchez l'adaptateur secteur dans
une prise secteur située à proximité. En cas de problème, débranchez la fiche de la prise secteur immédiatement.
Ne placez pas l'adaptateur secteur
sur une bibliothèque ou dans un espace confiné comme un meuble.
Pour éviter un incendie ou un choc
électrique, n'utilisez pas l'adaptateur secteur dans un endroit sujet à des projections de liquide ou à l'humidité. En outre, ne placez aucun objet rempli de liquide comme des vases, etc. sur l'adaptateur secteur.
1 Appuyez à proximité de la
partie saillante du couvercle, à l’arrière de l’enceinte gauche, pour l’ouvrir.
2 Insérez le cordon de
l’adaptateur secteur dans la fente du couvercle.
3 Branchez l’adaptateur secteur
sur la prise DC IN 5.2 V.
4 Fermez le couvercle.
Raccordement des enceintes (Voir fig. )
Raccordez les enceintes à un périphérique source.
Si le système est raccordé à la prise mono du périphérique source
Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans l’enceinte droite.
Écoute du son
Baissez d'abord le volume sur le système. Lors du raccordement du système à la sortie casque, baissez le volume du périphérique source.
1 Réglez le commutateur POWER
à ON.
2 Démarrez la lecture du
périphérique source.
3 Réglez le volume.
Réglez le volume du périphérique source à un niveau moyen puis tournez la commande de VOL sur ce système.
4 Réglez le commutateur POWER
sur OFF après utilisation. Remarques
Si vous raccordez l'enceinte à un
périphérique muni d'une radio ou d'un syntoniseur intégré, la réception radio est inopérante ou la sensibilité peut être réduite de façon significative.
Si le périphérique source comporte
une fonction d'amplificateur de graves ou d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions sont activées, le son peut être déformé.
Si la sortie casque du périphérique
source comporte un commutateur de ligne, le son sera amélioré s'il est activé. Consultez le mode d'emploi du périphérique source.
Réglage de la longueur du cordon (Voir fig. )
1 Appuyez à proximité de la
partie saillante du couvercle, à l’arrière de l’enceinte droite, pour l’ouvrir.
2 Enroulez le cordon autour du
dispositif de retenue de l’appareil.
3 Refermez le couvercle.
Remarque
Evitez de coincer le cordon entre le
couvercle et l’appareil lorsque vous le refermez.
Conseil
Il est également possible de régler la
longueur du cordon avec l’enceinte gauche.
Vous pouvez également ranger le
cordon dans l’espace situé dans le couvercle (voir fig. ).
Mise sous/hors tension automatique de l’enceinte
Fonction de mise sous/hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si aucun signal ne lui parvient pendant au moins 90 secondes environ*.
* Peut varier selon le mode d’utilisation de
l’enceinte.
Remarques
Si le niveau du signal d’entrée est trop
faible, le système ne se met pas automatiquement sous tension.
Si un périphérique générant des micro-
ondes, tel qu’un téléphone mobile, se trouve à proximité, il se peut que ce dernier mette le système sous tension par inadvertance.
Si un téléphone mobile est raccordé au
système, du bruit ou un appel entrant peuvent provoquer la mise sous tension fortuite du système. Lors du raccordement d’un téléphone mobile, mettez le système sous/hors tension manuellement à l’aide du commutateur POWER.
Il se peut que le système ne se mette pas
automatiquement hors tension en raison du bruit qu’il perçoit, selon le périphérique source.
Si aucun périphérique n’est raccordé, il se
peut que le système ne se mette pas automatiquement hors tension ou qu’il se mette sous tension par inadvertance.
Selon le niveau du signal d’entrée, il se peut
que vous n’entendiez pas le début de celui­ci.
Lorsque vous n’utilisez pas le système,
réglez le commutateur POWER sur OFF afin d’éviter tout dysfonctionnement.
Fixation des patins (Voir fig. )
Selon l’endroit où vous utilisez l’enceinte, vous pouvez fixer le patin sur le dessous de celle-ci pour éviter de griffer.
Dépannage
En cas de problème avec votre système d'enceintes, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Aucun son
Vérifiez que cet appareil et le
périphérique source sont sous tension.
Augmentez le volume du système.
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, consultez le mode d'emploi qui accompagne le périphérique.
Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
Niveau sonore faible
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, consultez le mode d'emploi qui accompagne le périphérique.
Augmentez le volume du système.
Son déformé
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, consultez le mode d'emploi qui accompagne le périphérique.
Si le périphérique source comporte
une fonction d'amplificateur de graves, désactivez-la.
Abaissez le volume du système.
Il y a un bourdonnement ou un bruit émis par les enceintes.
Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
Assurez-vous qu'aucun périphérique
audio n'est placé trop près du téléviseur.
Le système n’est pas mis automatiquement sous tension lorsque la fonction de mise sous/hors tension automatique est active
Avant de raccorder la prise de casque, augmentez le volume du périphérique source.
Le système n’est pas mis automatiquement hors tension lorsque la fonction de mise sous/hors tension automatique est active
Fixez de nouveau le système.
Éloignez le périphérique source du
système.
Éloignez le système des
périphériques émettant des hyperfréquences puissantes, tels que les téléphones portables.
Spécifications
Section enceintes
Système d’enceintes
Type d'enceinte
Impédance
Section amplificateur
Puissance de sortie de référence
Entrée
Impédance d'entrée
Généralités
Alimentation
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1) Patin (1) Mode d'emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
38 mm, gamme étendue, doté d'un blindage magnétique
bass reflex
4 Ω
2,5 W + 2,5 W (10 % D.H.T., 1 kHz, 4 Ω) Cordon de raccordement avec mini-fiches stéréo (75 cm) × 1
5 kΩ (à 1 kHz)
5,2 V CC (adaptateur secteur fourni)
Environ 85 × 82 × 75 mm Environ 110 g (canal gauche), environ 100 g (canal droit)
Español
Antes de utilizar el sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Debido a que la clavija principal del adaptador de alimentación de ca se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la corriente, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si observa cualquier irregularidad en el adaptador, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente. El sistema no se desconecta de la corriente mientras sigue conectado a la toma de corriente de ca, aunque esté apagado.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Área económica europea).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio compatible: adaptador de alimentación de ca
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
La placa de características se encuentra en la parte posterior exterior del sistema.
Antes de utilizar el sistema
compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.
Lugar de adquisición
Todos los países y regiones
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Funcionamiento
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
Aunque este sistema está
magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un periodo prolongado de tiempo.
Colocación
No coloque los altavoces en posición
inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores puede distorsionarse debido al magnetismo. En este caso, apague el televisor o el ordenador y vuelva a encenderlo pasados entre 15 y 30 minutos. En el caso de un ordenador, tome medidas adecuadas como el almacenamiento de datos antes de apagarla. Si no se produce una mejora aparente, aleje el sistema del televisor o el ordenador. Además, asegúrese de no colocar objetos que contengan o utilicen imanes, como cadenas de audio, soportes para televisor, juguetes, etc. cerca del televisor o el ordenador. Estos componentes podrían causar distorsión magnética en la imagen debido a la interacción magnética.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
Tensión de alimentación
ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz
Identificación de las piezas (Consulte la figura )
Toma DC IN 5.2 V INPUT
Cable de conexión de entrada con miniclavija estéreo
Control VOL (volumen) Interruptor POWER
Fuentes de alimentación
Uso de la corriente doméstica (Consulte la figura )
Nota sobre el adaptador de alimentación de ca
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a una salida de ca cercana. En caso de problemas, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No coloque el adaptador de
alimentación de ca en un estante ni en un lugar cerrado como, por ejemplo, un armario.
Para evitar incendios y descargas
eléctricas, no utilice el adaptador de alimentación de ca en lugares expuestos a líquidos o humedad. Tampoco coloque recipientes con líquidos como, por ejemplo, jarrones encima del adaptador de alimentación de ca.
1 Púlselo hacia abajo cerca de la
proyección de la tapa de la parte posterior del altavoz izquierdo para abrirla.
2 Pase el cable del adaptador de
alimentación de ca en la ranura de la tapa.
3 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma DC IN 5.2 V.
4 Cierre la tapa.
Conexión de los altavoces (Consulte la figura )
Conecte el altavoz a un dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente
Es posible que el sonido no se emita por el altavoz derecho.
Recepción del sonido
En primer lugar, baje el volumen del sistema. Cuando conecte el sistema a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo fuente.
1 Ajuste el interruptor POWER en
ON.
2 Inicie la reproducción en el
dispositivo fuente.
3 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo fuente en un nivel moderado y, a continuación, suba el volumen mediante el control VOL en el sistema.
4 Ajuste el interruptor POWER en
OFF después de utilizarlo. Notas
Si conecta el altavoz a un dispositivo
con radio o sintonizador incorporado, no podrán recibirse las emisiones de radio o es posible que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
Si el dispositivo fuente dispone de
función de potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si dichas funciones están activadas, el sonido podría distorsionarse.
Si la salida de auriculares del
dispositivo fuente dispone de un conmutador de línea, enciéndalo para escuchar sonido de mejor calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.
Ajuste de la longitud del cable (Consulte la figura )
1 Púlselo hacia abajo cerca de la
proyección de la tapa de la parte posterior del altavoz derecho para abrirla.
2 Coloque el cable alrededor de
la base de la unidad.
3 Cierre la tapa.
Nota
Procure que el cable no quede
atrapado entre la tapa y la unidad al cerrar la tapa.
Consejo
Asimismo, es posible ajustar la
longitud del cable con el altavoz izquierdo.
También puede guardar el cable en el
espacio de la tapa (consulte la figura ).
Activación/ desactivación automática del altavoz
Función de activación/ desactivación automática
Si no hay señal de entrada durante 90 segundos o más*, el sistema se desactivará automáticamente.
* El tiempo puede variar en función del uso
del altavoz.
Notas
Si la señal de entrada es demasiado baja, el
sistema no se activará automáticamente.
Si un dispositivo que genera microondas,
como un teléfono móvil, está cercano, el dispositivo puede activar el sistema involuntariamente.
Si hay un teléfono móvil conectado al
sistema, este puede activarse involuntariamente a causa del ruido o de una llamada entrante. Al conectar un teléfono móvil, active o desactive el sistema manualmente mediante el interruptor POWER.
Es posible que, en función del dispositivo
de sonido, el sistema no se desactive automáticamente a causa del ruido recibido.
Si no hay ningún dispositivo conectado, es
posible que el sistema no se desactive automáticamente o que se active involuntariamente.
Es posible que, en función del nivel de la
señal de entrada, no se oiga el principio de ésta.
Cuando no utilice el sistema, ajuste el
interruptor POWER en OFF para evitar fallos de funcionamiento.
Colocación de las almohadillas (Consulte la figura )
En función del lugar en el que se utilice el altavoz, puede colocar la almohadilla en la parte inferior de este para que no se raye.
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido
Compruebe que tanto el sistema
como el dispositivo fuente están encendidos.
Suba el volumen del sistema.
Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado correctamente.
El nivel del sonido es bajo
Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Suba el volumen del sistema.
El sonido aparece distorsionado
Baje el volumen del dispositivo
fuente hasta que el sonido deje de escucharse distorsionado. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Si el dispositivo fuente dispone de
función de potenciación de graves, desactívela.
Baje el volumen del sistema.
Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del altavoz.
Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado correctamente.
Asegúrese de que no existe ningún
dispositivos de audio demasiado cerca del televisor.
El sistema no se enciende automáticamente cuando la función de encendido/ apagado automático está activada
Cuando esté conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del dispositivo fuente.
El sistema no se apaga automáticamente cuando la función de encendido/ apagado automático está activada
Reubique el sistema.
Aleje el dispositivo fuente del
sistema.
Aleje el sistema de los dispositivos
que generen microondas potentes, como los teléfonos celulares.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Tipo de carcasa
Impedancia
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
Entrada
Impedancia de entrada
Generales
Alimentación
Dimensiones (an/al/pr)
Peso
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1) Almohadilla (1) Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
38 mm, gama completa, magnéticamente protegido
reflejo de graves
4 Ω
2,5 W + 2,5 W (10% THD, 1 kHz, 4 Ω) Cable de conexión de entrada con miniclavija estéreo (75 cm) × 1
5 kΩ (a 1 kHz)
cc de 5,2 V (adaptador de alimentación de ca suministrado)
Aprox. 85 × 82 × 75 mm Aprox. 110 g (canal izquierdo), aprox. 100 g (canal derecho)
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Da der Netzstecker des Netzteils zur Trennung des Netzteils von der Netzsteckdose verwendet wird, schließen Sie ihn an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind, können dazu führen, dass die Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im europäischen Wirtschaftsraum.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Netzteil
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Europäischen Union
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Bevor Sie das System in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in
Alle Länder/ Regionen
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Betrieb
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Dieses System ist magnetisch
abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System liegen.
Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in
geneigter Position auf.
Stellen Sie das System nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder an. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen Maßnahmen wie z. B. das Speichern von Daten durch. Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Geräte, an denen Magnete angebracht oder in denen Magneten verwendet werden (z. B. HiFi-Racks, TV-Regale, Spielzeuge etc.) in der Nähe des Fernsehgeräts/ PCs auf. Diese können aufgrund des Magnetismus für Verzerrungen im Bild verantwortlich sein.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Betriebsspannung
100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Teile und Bedienelemente (siehe Abb. )
DC IN 5.2 V-Buchse INPUT
Anschließen eines Kabels mit Stereo-Ministecker
VOL (Lautstärke)-Steuerung POWER-Schalter
Stromquellen
Netzbetrieb (siehe Abb. )
Hinweis zum Netzteil
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
Polarität des Steckers
Stecken Sie das Netzteil in eine
Netzsteckdose in der Nähe.Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie das Netzteil umgehend aus der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Netzteil nicht in ein
geschlossenes Bücherregal, einen Einbauschrank u. ä., wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Verwenden Sie das Netzteil nicht an
einem Ort, an dem es Nässe oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Stellen Sie außerdem keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie z. B. Vasen auf das Netzteil.
1 Drücken Sie auf den Bereich des
vorstehenden Teils der Abdeckung an der Rückseite des linken Lautsprechers, um sie zu öffnen.
2 Führen Sie das Kabel des
Netzteils durch den Schlitz der Abdeckung.
3 Schließen Sie das Netzteil an
die DC IN 5.2 V-Buchse an.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
Anschließen des Systems (siehe Abb. )
Schließen Sie den Lautsprecher an eine Tonquelle an.
Wenn das System an die Monobuchse der Tonquelle angeschlossen ist
Der Ton wird möglicherweise nicht über den rechten Lautsprecher ausgegeben.
Tonwiedergabe
Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke am System. Wenn Sie das System an den Kopfhörerausgang anschließen, reduzieren Sie die Lautstärke der Tonquelle.
1 Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
der Tonquelle.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle auf einen moderaten Wert ein und drehen Sie dann den Lautstärkeregler VOL an diesem System.
4 Stellen Sie den Schalter POWER
nach Gebrauch auf OFF. Hinweise
Wenn Sie den Lautsprecher an ein
Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist unter Umständen kein Radioempfang möglich oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion oder Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese aus. Andernfalls kann der Ton verzerrt sein.
Ist der Kopfhörerausgang der
Tonquelle mit einem Line-Schalter ausgestattet, so erhöht sich die Tonqualität, wenn Sie diesen Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur Tonquelle nach.
Anpassen der Kabellänger (siehe Abb. )
1 Drücken Sie auf den Bereich des
vorstehenden Teils der Abdeckung an der Rückseite des rechten Lautsprechers, um sie zu öffnen.
2 Wickeln Sie das Kabel um die
Halterung der Einheit.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Kabel beim
Schließen nicht zwischen dem Batteriefachdeckel und dem Gerät einzuklemmen.
Tipp
Die Kabellänge kann auch über den
linken Lautsprecher angepasst werden.
Sie können das Kabel auch in dem
Bereich hinter der Abdeckung verstauen (siehe Abb. ).
Automatisches Ein-/ Ausschalter des Lautsprechers
Funktion zum automatischen Ein-/Ausschalten
Wenn ca. 90 Sekunden oder länger* kein Signal eingespeist wird, schaltet sich das System automatisch aus.
* Die Zeit kann abhängig von der
Verwendung des Lautsprechers variieren.
Hinweise
Wenn der Eingangssignalpegel zu niedrig
ist, schaltet sich das System nicht automatisch ein.
Wenn sich ein Gerät, das Mikrowellen
erzeugt, wie z. B. ein Mobiltelefon, in der Nähe befindet, kann das System durch dieses Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet werden.
Wenn ein Mobiltelefon mit dem System
verbunden ist, kann das System durch Rauschen oder einen eingehenden Anruf unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Wenn Sie ein Mobiltelefon anschließen, schalten Sie das System über den POWER­Schalter manuell ein/aus.
Abhängig vom Quellengerät schaltet sich
das System aufgrund von empfangenem Rauschen möglicherweise nicht automatisch aus.
Wenn kein Gerät angeschlossen ist,
schaltet sich das System möglicherweise nicht automatisch aus oder es schaltet sich möglicherweise unbeabsichtigt ein.
Abhängig vom Pegel des Eingangssignals
ist der Anfang des Eingangssignals möglicherweise nicht zu hören.
Wenn Sie das System unbeaufsichtigt
lassen, stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, um eine Fehlfunktion zu vermeiden.
Anbringen der Dämpfer (siehe Abb. )
Abhängig davon, wo der Lautsprecher verwendet wird, können Sie den Dämpfer an der Unterseite des Lautsprechers anbringen, um einen Verschleiß zu vermeiden.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die empfohlene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören
Vergewissern Sie sich, dass dieses
System und die Tonquelle eingeschaltet sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System. Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie, ob alle
Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Der Ton ist sehr leise
Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
Der Ton ist verzerrt
Drehen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle so weit herunter, dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
Verringern Sie die Lautstärke an
diesem System.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.
Überprüfen Sie, ob alle
Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Achten Sie darauf, dass keine
Audiogeräte zu nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Das System schaltet sich bei aktivierter Ein-/ Ausschaltautomatik nicht automatisch ein.
Wenn das System an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, erhöhen Sie die Lautstärke der Tonquelle.
Das System schaltet sich bei aktivierter Ein-/ Ausschaltautomatik nicht automatisch aus.
Stellen Sie das System um.
Stellen Sie die Tonquelle weiter
entfernt von diesem System auf.
Stellen Sie das System weiter entfernt
von Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen, auf, die starke Mikrowellen erzeugen.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
Gehäusetyp
Impedanz
Verstärker
Referenzausgangsleistung
Eingang
Eingangsimpedanz
Allgemeines
Betriebsspannung
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1) Dämpfer (1) Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
38 mm, Breitbandlautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Bassreflex
4 Ω
2,5 W + 2,5 W (10 % gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz, 4 Ω) Verbindungskabel mit Stereoministecker (75 cm) × 1
5 kΩ (bei 1 kHz)
5,2 V Gleichstrom (mitgeliefertes Netzteil)
ca. 85 × 82 × 75 mm ca. 110 g (Lch), ca. 100 g (Rch)
Diffusore sinistro (posteriore) Linker luidspreker (achter) Αριστερό ηχείο (πίσω) Sol hoparlör (arka)
1
2
3
4
A LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo) naar LINE OUT- of hoofdtelefoonaansluiting (stereo­miniaansluiting) Προς υποδοχή LINE OUT ή υποδοχή ακουστικών (μίνι υποδοχή στέρεο) LINE OUT veya kulaklık jakına (stereo mini jak)
1
2
3
Diffusore sinistro Linker luidspreker Αριστερό ηχείο Sol hoparlör
Diffusore sinistro (anteriore) Linker luidspreker (voor) Αριστερό ηχείο (εμπρός) Sol hoparlör (ön)
Diffusore sinistro Linker luidspreker Αριστερό ηχείο Sol hoparlör
Diffusore destro Rechter luidspreker Δεξιό ηχείο Sağ hoparlör
Diffusore destro Rechter luidspreker Δεξιό ηχείο Sağ hoparlör
Diffusore destro (anteriore) Rechter luidspreker (voor) Δεξιό ηχείο (εμπρός) Sağ hoparlör (ön)
alla presa DC IN 5.2 V naar DC IN 5.2 V-aansluiting προς υποδοχή DC IN 5,2 V DC IN 5.2 V jakına
Alimentatore CA (in dotazione) Netspanningsadapter (bijgeleverd) Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (παρέχεται) AC güç adaptörü (birlikte verilir)
alla presa a muro naar stopcontact προς πρίζα τοίχου duvar prizine
Dispositivo audio portatile, PC, ecc. Draagbaar audioapparaat, pc enz. Φορητή συσκευή ήχου, υπολογιστής κλπ. Taşınabilir ses cihazı, PC, v.b.
Cuscinetto (in dotazione) Kussen (bijgeleverd) Μαξιλαράκι (παρέχεται) Yastık (birlikte verilir)
Italiano
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. Non posizionare sull’apparecchio fiamme libere come ad esempio candele accese. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi d’acqua e non collocarvi sopra alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio vasi. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Poiché la spina principale dell’alimentatore CA è utilizzata per scollegare l’alimentatore CA dall’interruttore principale, occorre collegarla ad una presa CA facilmente accessibile. Qualora si noti un’anomalia nell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa. Il sistema non è scollegato dall’alimentazione fino a quando non viene scollegato dalla presa CA, anche nel caso in cui sia stato spento.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non espressamente approvata nel presente manuale potrebbe invalidare il diritto di utilizzo di questa apparecchiatura.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessorio utilizzabile: alimentatore CA
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta si trova sul lato esterno posteriore del sistema.
Prima di utilizzare il sistema,
assicurarsi che la tensione operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale.
Paese di acquisto
Tutti i paesi/ tutte le regioni
Utilizzare unicamente l’alimentatore
CA in dotazione.
Funzionamento
Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarl odi nuovo.
Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per lunghi periodi di tempo.
Collocazione
Non collocare i diffusori in
posizione inclinata.
Non lasciare il sistema nei pressi di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente
Anche se questo sistema è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15-30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo. Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come rack audio, mensole per televisori, giocattoli ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine interagendo con il sistema.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Tensione operative
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Identificazione dei componenti (vedere fig. )
Presa DC IN 5.2 V INPUT
Cavo di collegamento con la mini presa stereo
Comando VOL (volume) Interruttore POWER
Fonti di alimentazione
Uso delle fonti di alimentazione (vedere fig. )
Nota sull’alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Per evitare di danneggiare i diffusori, non usare nessun altro alimentatore CA.
Polarità della spina
Collegare l’alimentatore CA ad una
presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di problemi, scollegarlo immediatamente dalla presa di rete CA.
Non collocare l’alimentatore CA su
una mensola o in uno spazio limitato quale ad esempio un mobiletto.
Non utilizzare l’alimentatore CA in
luoghi soggetti a umidità o presenza di liquidi onde evitare il rischio di incendi o scosse elettriche. Inoltre, non appoggiare sull’alimentatore CA contenitori contenenti liquidi quali vasi.
1 Premere verso il basso vicino
alla parte sporgente del coperchio sulla parte posteriore del diffusore sinistro per aprirlo.
2 Far passare il cavo
dell’alimentatore CA attraverso la fessura del coperchio.
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN 5.2 V.
4 Chiudere il coperchio.
Collegamento del sistema (vedere fig. )
Collegare il diffusore a un dispositivo sorgente.
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica del dispositivo sorgente
L’audio potrebbe non passare attraverso il diffusore destro.
Ascolto dell’audio
Innanzitutto abbassare il volume del sistema. Se si collega il sistema a un’uscita cuffie, abbassare il volume del dispositivo sorgente.
1 Impostare l’interruttore POWER
su ON.
2 Avviare la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
3 Regolare il volume.
Regolare il volume del dispositivo su un livello medio, quindi ruotare il comando VOL sul sistema.
4 Dopo l’uso, impostare
l’interruttore POWER su OFF. Note
Se il diffusore viene collegato a un
dispositivo dotato di una radio o un sintonizzatore incorporati, la trasmissione radio non avviene oppure la sensibilità viene estremamente ridotta.
Se il dispositivo sorgente dispone di
una funzione di potenziamento dei bassi o di equalizzatore, disattivarle. Diversamente, è possibile che l’audio risulti distorto.
Se l’uscita delle cuffie del dispositivo
sorgente è dotata di un interruttore di linea, è possibile ottenere un audio di qualità migliore attivando tale interruttore. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo sorgente.
Regolazione della lunghezza del cavo (vedere fig. )
1 Premere verso il basso vicino
alla parte sporgente del coperchio sulla parte posteriore del diffusore destro per aprirlo.
2 Avvolgere il cavo attorno al
supporto dell’unità.
3 Chiudere il coperchio.
Nota
Durante la chiusura del coperchio,
verificare che il cavo non rimanga schiacciato tra il coperchio e l’unità.
Suggerimento
È inoltre possibile regolare la
lunghezza del cavo con il diffusore sinistro.
È anche possibile riporre il cavo
nell’apposito spazio nel coperchio (vedere fig. ).
Accensione/ spegnimento automatico del diffusore
Funzione accensione/ spegnimento automatico
Se non viene immesso alcun segnale per circa 90 secondi o più*, il sistema si spegne automaticamente.
* Ciò potrebbe variare in base all’uso del
diffusore.
Note
Se il livello del segnale di ingresso è troppo
basso, il sistema non si accende automaticamente.
Se nelle vicinanze è presente un dispositivo
che genera microonde, come ad esempio un telefono cellulare, il sistema potrebbe venire accesso involontariamente dal dispositivo.
Se al sistema è collegato un telefono
cellulare, il sistema potrebbe venire acceso involontariamente dal suono prodotto da una chiamata in arrivo. Quando si collega un telefono cellulare, accendere/spegnere il sistema manualmente tramite l’interruttore POWER.
Il sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente a causa dei rumori percepiti, a seconda del dispositivo sorgente.
Se non è collegato alcun dispositivo, il
sistema potrebbe non spegnersi automaticamente, o potrebbe accendersi involontariamente.
L’inizio del segnale di ingresso potrebbe
non essere percepito, a seconda del livello del segnale di ingresso.
Quando il sistema viene lasciato
incustodito, impostare l’interruttore POWER su OFF per evitare malfunzionamenti.
Applicazione dei cuscinetti (vedere fig. )
A secondo del luogo in cui viene utilizzato il diffusore, è possibile applicare cuscinetti sulla parte inferiore del diffusore per evitare graffi.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’uso del sistema diffusori si dovessero riscontrare eventuali problemi, consultare l’elenco riportato di seguito ed eseguire le misure correttive consigliate. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Assenza di audio
Verificare che il sistema e il
dispositivo sorgente siano accesi.
Aumentare il volume del sistema.
Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile che non implichi alcuna distorsione dell’audio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo corretto.
Livello audio basso
Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile che non implichi alcuna distorsione dell’audio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Aumentare il volume del sistema.
Audio distorto
Abbassare il volume del dispositivo
sorgente, finché l’audio non risulta più distorto. Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Se il dispositivo sorgente dispone di
una funzione di potenziamento dei bassi, disattivarla.
Diminuire il volume del sistema.
Dai diffusori vengono emessi disturbi o ronzii.
Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo corretto.
Accertarsi che nessuno dei
dispositivi sia stato posizionato troppo vicino al televisore.
Il sistema non si accende automaticamente quando è attivata la funzione di accensione/spegnimento automatici.
Durante il collegamento alla presa cuffie, alzare il volume del dispositivo sorgente.
Il sistema non si spegne automaticamente quando è attivata la funzione di accensione/spegnimento automatici.
Posizionare nuovamente il sistema.
Allontanare il dispositivo sorgente
dal sistema.
Allontanare il sistema da dispositivi
che generano potenti microonde, quali telefoni cellulari.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
Tipo enclosure
Impedenza
Sezione amplificatore
Potenza uscita di riferimento
Ingresso
Impedenza di ingresso
Generali
Alimentazione
Dimensioni (l/a/p)
Peso
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1) Cuscinetto (1) Istruzioni per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
38 mm, gamma completa, schermato magneticamente
bass reflex
4 Ω
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) Cavo di collegamento con minispina stereo (75 cm) × 1
5 kΩ (a 1 kHz)
DC 5,2 V (alimentatore CA in dotazione)
Circa 85 × 82 × 75 mm Circa 110 g (Lch), circa 100 g (Rch)
Nederlands
Lees alvorens het toestel in gebruik te nemen deze handleiding aandachtig door en bewaar ze als naslagwerk.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen.
Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Onderhoud mag enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Om het risico op brand te verminderen, mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende kaars op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. De stekker van de netspanningsadapter wordt gebruikt om de netspanningsadapter los te koppelen. Verbind de netspanningsadapter daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
OPGEPAST
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Ook van toepassing op: netspanningsadapter
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje bevindt zich achteraan aan de buitenkant van het toestel.
Voordat u het apparaat gebruikt,
moet u controleren of de spanning die aan de achterkant van het apparaat wordt vermeld, overeenkomt met de lokale netspanning.
Waar aangekocht
Alle landen/regio’s 100 – 240 V AC,
Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Werking
Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.
Hoewel het systeem magnetisch
afgeschermd is, moet u banden met opnamen, horloges, creditcards of diskettes met magnetische codering niet gedurende langere tijd voor het systeem laten liggen.
Plaatsing
Zet de luidsprekers niet schuin.
Plaats de luidsprekers niet in de
buurt van een warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of mechanische trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige stoffen als spiritus, benzine of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten.
Indien het TV-beeld of monitordisplay door magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TV’s of personal computers door magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning van de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30 minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de personal computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de spanning uit te schakelen, zodat uw data niet worden gewist. Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van de TV of personal computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen met magneten in de buurt van de TV of personal computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV­standaards, speelgoed, enz. waarin mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen kunnen het beeld vervormen door interactie met dit systeem.
Met alle vragen over eventuele problemen met het luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Bedrijfsspanning
50/60 Hz
Onderdelen (zie afb. )
DC IN 5.2 V-aansluiting INPUT
Verbindingskabel met stereo­ministekker
VOL-regeling (volume) POWER-schakelaar
Stroombronnen
Netvoeding gebruiken (zie afb. )
Opmerking over de netspanningsadapter
Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter. Om beschadiging van de luidsprekers te vermijden, mag u geen andere netspanningsadapter gebruiken.
Polariteit van de stekker
Sluit de netspanningsadapter aan op
een stopcontact in de buurt. Als er een probleem optreedt, moet u de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Plaats de netspanningsadapter niet
op een boekenplank of in een gesloten ruimte, zoals een kast.
Om brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag u de netspanningsadapter niet gebruiken in een omgeving met vloeistoffen of vocht. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op de netspanningsadapter.
1 Druk in de buurt van het
uitstekende deel van de afdekking op de achterkant van de linker luidspreker om te openen.
2 Steek het snoer van de
netspanningsadapter door de gleuf van de afdekking.
3 Sluit de netspanningsadapter
aan op de DC IN 5.2 V­aansluiting.
4 Sluit de afdekking.
De luidsprekers aansluiten (zie afb. )
Verbind de luidspreker met een bronapparaat.
Als het toestel is verbonden met de monoaansluiting van het bronapparaat
Het is mogelijk dat het geluid niet wordt uitgevoerd via de rechterluidspreker.
Het geluid beluisteren
Verlaag eerst het volume van het toestel. Wanneer u het toestel aansluit op de hoofdtelefoonuitgang, dient u het volume van het bronapparaat te verlagen.
1 Stel de POWER-schakelaar in op
ON.
2 Start het afspelen van het
bronapparaat.
3 Pas het volume aan.
Stel het volume van het bronapparaat in op een gemiddeld niveau en draai aan de VOL­regelaar van dit systeem.
4 Zet de POWER-schakelaar na
gebruik op OFF.
Opmerkingen
Als u de luidspreker aansluit op een
apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen er wellicht geen radiouitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk worden verminderd.
Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie of een equalizerfunctie, schakelt u deze uit. Het geluid kan worden vervormd als deze functies zijn ingeschakeld.
Als de hoofdtelefoonuitgang van het
bronapparaat beschikt over een lijnschakelaar, is de geluidskwaliteit beter als deze is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat.
De lengte van de kabel aanpassen (zie afb. )
1 Druk in de buurt van het
uitstekende deel van de afdekking op de achterkant van de rechter luidspreker om te openen.
2 Wikkel de kabel rond de houder
op het toestel.
3 Sluit de afdekking.
Opmerking
Let op dat de kabel niet gekneld raakt
tussen de afdekking en het toestel wanneer u de afdekking sluit.
Tip
U kunt ook de kabellengte van de
linker luidspreker aanpassen.
U kunt de kabel ook opbergen in de
ruimte in de afdekking (zie afb. ).
De luidspreker automatisch in-/ uitschakelen
Automatische in-/ uitschakelfunctie
Als er gedurende 90 seconden of langer* geen signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld.
* Dit kan variëren afhankelijk van de manier
waarop de luidspreker wordt gebruikt.
Opmerkingen
Als het niveau van het invoersignaal te laag
is, wordt het systeem niet automatisch ingeschakeld.
Als er zich in de buurt van het systeem een
toestel bevindt dat microgolven genereert, zoals een mobiele telefoon, is het mogelijk dat het systeem per ongeluk door dat toestel wordt ingeschakeld.
Als er een mobiele telefoon verbonden is
met het systeem, kan het systeem per ongeluk worden ingeschakeld door lawaai of een ontvangen oproep. Wanneer u een mobiele telefoon aansluit, dient u het systeem handmatig in- en uit te schakelen met de POWER-schakelaar.
Afhankelijk van het bronapparaat is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch wordt uitgeschakeld ten gevolge van ontvangen lawaai.
Als er geen toestel is aangesloten, is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch wordt uitgeschakeld of per ongeluk wordt ingeschakeld.
Afhankelijk van het niveau van het
invoersignaal is het mogelijk dat het begin van het invoersignaal niet wordt gehoord.
Als u het systeem zonder toezicht
achterlaat, zet u de POWER-schakelaar op OFF om storingen te voorkomen.
Het kussen bevestigen (zie afb. )
Afhankelijk van de plaats waar de luidspreker wordt gebruikt, kunt u het kussen bevestigen aan de onderkant van de luidspreker om slijtage te vermijden.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het luidsprekersysteem, controleert u de volgende lijst en neemt u de voorgestelde maatregelen. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Geen geluid
Ga na of zowel dit toestel als het
bronapparaat zijn ingeschakeld.
Verhoog het volume van het toestel.
Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.
Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
Zacht geluid
Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.
Verhoog het volume van het toestel.
Vervormd geluid
Zet het geluid van het bronapparaat
lager totdat het geluid niet langer wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.
Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie, schakelt u deze uit.
Verlaag het volume van het toestel.
De luidspreker produceert gebrom of ruis.
Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
Zorg ervoor dat de audio-apparaten
niet te dicht bij de televisie zijn geplaatst.
Het systeem wordt niet automatisch ingeschakeld wanneer de functie voor automatisch in-/uitschakelen is ingeschakeld.
Als het systeem is aangesloten op de hoofdtelefoonuitgang, moet u het volume van het bronapparaat verhogen.
Het systeem wordt niet automatisch uitgeschakeld wanneer de functie voor automatisch in-/uitschakelen is ingeschakeld.
Zet het systeem op een andere
plaats.
Plaats het bronapparaat verder bij
het systeem vandaan.
Zet het systeem uit de buurt van
apparaten die sterke microgolven genereren, zoals mobiele telefoons.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Type behuizing
Impedantie
Versterkergedeelte
Referentie-uitgangsvermogen
Invoer
Ingangsimpedantie
Algemeen
Stroomvoorziening
Afmetingen (b/h/d)
Gewicht
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (1) Kussen (1) Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
38 mm, volledig bereik, magnetische afscherming
Bass reflex
4 Ω
2,5 W + 2,5 W (10 % totale harmonische vervorming, 1 kHz, 4 Ω) Aansluitsnoer met stereo­ministekker (75 cm) × 1
5 kΩ (bij 1 kHz)
5,2 V gelijkstroom (bijgeleverde netspanningsadapter)
Ongeveer 85 × 82 × 75 mm Ong. 110 g (Lch), ong. 100 g (Rch)
Ελληνικά
Προτού χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην αφήνετε αυτή τη συσκευή εκτεθειμένη σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα. Σε περίπτωση επισκευής, απευθυνθείτε αποκλειστικά σε ειδικό τεχνικό προσωπικό. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κλπ. Μην τοποθετείτε ακάλυπτες φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στη συσκευή. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε σταξίματα ή πιτσιλίσματα, και μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω στη συσκευή. Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε ένα περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή εντοιχισμένο ντουλάπι. Επειδή το κύριο βύσμα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την κεντρική παροχή, συνδέστε σε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία έχετε εύκολη πρόσβαση. Εάν παρατηρήσετε μη ομαλή λειτουργία του μετασχηματιστή, αποσυνδέστε τον από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος αμέσως. Το σύστημα δεν έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος εφόσον παραμένει στην πρίζα, ακόμα και αν η ίδια η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σας προειδοποιούμε ότι τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητώς σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση λειτουργίας του παρόντος εξοπλισμού.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Εξαρτήματα για τα οποία ισχύει: Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Ευρωπαϊκές χώρες με
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Η καρτέλα με το όνομα βρίσκεται στο πίσω εξωτερικό μέρος του συστήματος.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το
σύστημα, βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας του είναι ίδια με αυτήν της χώρας σας.
Χώρα στην οττοΐα αγοράστηκε το ττροϊόν
Όλες οι χώρες/ περιοχές
Χρησιμοποιήστε μόνον τον
παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
Τάση λειτουργίας
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Σχετικά με τη λειτουργία
Εάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή
υγρό εισχωρήσει στο σύστημα, παραδώστε το σύστημα για έλεγχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά. Αν και το παρόν σύστημα διαθέτει
μαγνητικό προστατευτικό περίβλημα, μην αφήνετε εγγεγραμμένες κασέτες, ρολόγια, πιστωτικές κάρτες ή δισκέτες με κωδικοποίηση μαγνητικής ταινίας μπροστά από το σύστημα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε τα ηχεία σε πλάγια
θέση.
Μην αφήνετε το σύστημα κοντά σε
πηγές θερμότητας ή σε χώρους εκτεθειμένους στο ηλιακό φως, σε μεγάλη ποσότητα σκόνης, υγρασία, βροχή ή μηχανικούς κραδασμούς.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη, βενζίνη ή αραιωτικό για τον καθαρισμό του περιβλήματος.
Αν η εικόνα της τηλεόρασης ή της οθόνης παραμορφώνεται υπό την επίδραση μαγνητικού πεδίου
Αν και αυτό το σύστημα διαθέτει μαγνητικό προστατευτικό περίβλημα, ενδέχεται να υπάρξουν περιπτώσεις μαγνητικής παραμόρφωσης της εικόνας σε ορισμένες συσκευές τηλεόρασης/ προσωπικού υπολογιστή. Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε αμέσως την τηλεόραση/τον προσωπικό υπολογιστή και ενεργοποιήστε ξανά μετά από 15 έως 30 λεπτά. Για τον προσωπικό υπολογιστή λάβετε τα κατάλληλα μέτρα, π.χ., αποθηκεύστε τα δεδομένα πριν τον απενεργοποιήσετε. Εάν δεν υπάρξει εμφανής βελτίωση, τοποθετήστε το σύστημα ακόμα πιο μακριά από τη συσκευή τηλεόρασης/ προσωπικού υπολογιστή. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει αντικείμενα στα οποία έχουν προσαρμοστεί ή χρησιμοποιούνται μαγνήτες κοντά στη συσκευή τηλεόρασης/προσωπικού υπολογιστή, όπως θήκη συσκευών ήχου, βάσεις τηλεόρασης, παιχνίδια κλπ. Ενδέχεται να προκαλέσουν μαγνητική παραμόρφωση της εικόνας λόγω μαγνητικής αλληλεπίδρασης με το σύστημα.
Αν έχετε απορίες ή προβλήματα με το σύστημα ηχείων, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Sony.
Αναγνώριση εξαρτημάτων (Βλ. εικόνα )
Υποδοχή DC IN 5,2 V
INPUT
Καλώδιο σύνδεσης με στερεοφωνικό μίνι βύσμα
Κουμπί ελέγχου VOL
(έντασης)
Διακόπτης POWER
Πηγές τροφοδοσίας
Χρήση της κεντρικής παροχής (Βλ. εικόνα )
Σημείωση σχετικά με το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
Χρησιμοποιήστε μόνο το
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα ηχεία, μη χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε άλλο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
Πολικότητα του βύσματος
Συνδέστε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος σε μια κοντινή πρίζα. Σε περίπτωση εμφάνισης προβλήματος, αποσυνδέστε αμέσως το μετασχηματιστή από την πρίζα.
Μην τοποθετείτε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος σε βιβλιοθήκη ή περιορισμένο χώρο, π.χ. σε ντουλάπι.
Για να αποφύγετε την περίπτωση
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε μέρος εκτεθειμένο σε υγρά ή υγρασία. Επίσης, μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρό, όπως για παράδειγμα βάζα κλπ., πάνω στο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
1 Πιέστε προς τα κάτω το τμήμα
δίπλα στις προεξοχές του καλύμματος, στο πίσω μέρος του αριστερού ηχείου, για να το ανοίξετε.
2 Περάστε το καλώδιο του
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος μέσα από τη σχισμή του καλύμματος.
3 Συνδέστε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος στην υποδοχή DC IN 5,2 V.
4 Κλείστε το κάλυμμα.
Σύνδεση των ηχείων (βλ. εικόνα )
Συνδέστε το ηχείο σε μια συσκευή πηγής.
Όταν το σύστημα είναι συνδεδεμένο στη μονοφωνική υποδοχή της συσκευής πηγής
Ο ήχος ενδέχεται να μη βγαίνει από το δεξί ηχείο.
Ακρόαση
Πρώτον, μειώστε την ένταση ήχου του συστήματος. Όταν συνδέετε το σύστημα με την έξοδο των ακουστικών, μειώστε την ένταση της συσκευής πηγής.
1 Ρυθμίστε το διακόπτη POWER
στη θέση ON.
2 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
στη συσκευή πηγής.
3 Ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
Ρυθμίστε την ένταση της συσκευής πηγής σε ένα μέτριο επίπεδο και, στη συνέχεια, στρέψτε το κουμπί ελέγχου VOL του συστήματος.
4 Μετά τη χρήση, στρέψτε το
διακόπτη POWER στη θέση OFF. Σημειώσεις
Εάν συνδέσετε τα ηχεία σε μια
συσκευή με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή δέκτη, οι ραδιοφωνικές εκπομπές δεν θα λαμβάνονται ή η ευαισθησία μπορεί να μειωθεί σημαντικά.
Εάν η συσκευή πηγής διαθέτει μια
λειτουργία bass boost ή ισοσταθμιστή, απενεργοποιήστε την. Εάν αυτές οι λειτουργίες είναι ενεργοποιημένες, ο ήχος μπορεί να παραμορφώνεται.
Εάν η έξοδος ακουστικών της
συσκευής πηγής διαθέτει διακόπτη γραμμής, ο ήχος θα ακούγεται καλύτερα εάν ο διακόπτης αυτός έχει ρυθμιστεί στη θέση ΟΝ. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής πηγής.
Ρύθμιση του μήκους του καλωδίου (Βλ. εικόνα )
1 Πιέστε προς τα κάτω το τμήμα
δίπλα στις προεξοχές του καλύμματος, στο πίσω μέρος του δεξιού ηχείου, για να το ανοίξετε.
2 Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από
το δακτύλιο συγκράτησης της μονάδας.
3 Κλείστε το κάλυμμα.
Σημείωση
Μην πιέζετε το καλώδιο στο σημείο
μεταξύ του καλύμματος και της μονάδας όταν κλείνετε το κάλυμμα.
Συμβουλή
Είναι, επίσης, δυνατόν να ρυθμίσετε
το μήκος του καλωδίου με το αριστερό ηχείο.
Μπορείτε, επίσης, να αποθηκεύσετε
το καλώδιο στο χώρο που υπάρχει στο κάλυμμα (βλ. εικόνα ).
Αυτόματη ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ηχείου
Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
Εάν δεν γίνεται είσοδος σήματος για περίπου 90 δευτερόλεπτα ή περισσότερο*, το σύστημα απενεργοποιείται αυτόματα.
* Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να διαφέρει
ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του ηχείου.
Σημειώσεις
Εάν το σήμα που εισάγεται είναι
υπερβολικά χαμηλό, το σύστημα δεν θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Εάν βρίσκεται κοντά μια συσκευή που
εκπέμπει μικροκύματα, όπως ένα κινητό τηλέφωνο, το σύστημα ενδέχεται να ενεργοποιηθεί ακούσια από τη συσκευή.
Εάν ένα κινητό τηλέφωνο έχει συνδεθεί
στο σύστημα, το σύστημα ενδέχεται να ενεργοποιηθεί ακούσια λόγω των παρεμβολών ή μιας εισερχόμενης κλήσης. Κατά τη σύνδεση ενός κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε/ απενεργοποιήστε το σύστημα με μη αυτόματο τρόπο από το διακόπτη POWER.
Το σύστημα ενδέχεται να μην
απενεργοποιηθεί αυτόματα λόγω λήψης παρεμβολών, ανάλογα με τη συσκευή πηγής.
Εάν δεν έχει συνδεθεί καμία συσκευή, το
σύστημα ενδέχεται να μην απενεργοποιηθεί αυτόματα ή ενδέχεται να ενεργοποιηθεί ακούσια.
Η έναρξη του σήματος εισόδου ενδέχεται
να μην ακούγεται ανάλογα με τη στάθμη του σήματος εισόδου.
Όταν δεν παρακολουθείτε το σύστημα,
ρυθμίστε το διακόπτη POWER σε OFF για να αποτρέψετε ενδεχόμενη δυσλειτουργία.
Προσαρτώντας τα μαξιλαράκια (Βλ. εικόνα )
Ανάλογα με τον τόπο χρήσης του ηχείου, μπορείτε να προσαρτήσετε το μαξιλαράκι στο κάτω μέρος του ηχείου, για να αποτρέψετε το γρατζούνισμα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με το σύστημα ηχείων, διαβάστε την ακόλουθη λίστα και λάβετε τα προτεινόμενα μέτρα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Δεν υπάρχει ήχος
Ελέγξτε ότι τόσο το σύστημα αυτό
όσο και η πηγή έχουν ενεργοποιηθεί.
Αυξήστε την ένταση ήχου του
συστήματος.
Αυξήστε την ένταση της συσκευής
πηγής όσο το δυνατόν περισσότερο, στο βαθμό που ο ήχος δεν παραμορφώνεται. Για λεπτομέρειες, σχετικά με τη ρύθμιση της έντασης, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις
έχουν γίνει σωστά.
Χαμηλό επίπεδο ήχου
Αυξήστε την ένταση της συσκευής
πηγής όσο το δυνατόν περισσότερο, στο βαθμό που ο ήχος δεν παραμορφώνεται. Για λεπτομέρειες, σχετικά με τη ρύθμιση της έντασης, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με τη συσκευή.
Αυξήστε την ένταση ήχου του
συστήματος.
Παραμορφωμένος ήχος
Μειώστε την ένταση ήχου στη
συσκευή πηγής, στο βαθμό που ο ήχος δεν παρουσιάζει πλέον παραμόρφωση. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της έντασης, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Εάν η συσκευή πηγής διαθέτει
λειτουργία bass boost, απενεργοποιήστε την.
Μειώστε την ένταση ήχου του
συστήματος.
Υπάρχει βόμβος ή θόρυβος στην έξοδο του ηχείου.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις
έχουν γίνει σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι καμία από τις
συσκευές ήχου δεν είναι τοποθετημένη πολύ κοντά στη συσκευή της τηλεόρασης.
Τo σύστημα δεν θα ενεργoπoιείται αυτόματα, όταν η λειτoυργία αυτόματης ενεργoπoίησης/ απενεργoπoίησης είναι ενεργoπoιημένη.
Κατά τη σύνδεση στην υπoδoχή ακoυστικών, αυξήστε την ένταση της συσκευής πηγής.
Τo σύστημα δεν θα απενεργoπoιείται αυτόματα, όταν η λειτoυργία αυτόματης ενεργoπoίησης/ απενεργoπoίησης είναι ενεργoπoιημένη.
Τoπoθετήστε ξανά τo σύστημα.
Απoμακρύνετε τη συσκευή πηγής
από τo σύστημα.
Απoμακρύνετε τo σύστημα από
συσκευές πoυ δημιoυργoύν ισχυρά μικρoκύματα, π.χ. κινητά τηλέφωνα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τμήμα ηχείου
Σύστημα ηχείων
Τύπος περιβλήματος
Αντίσταση
38 mm, Ευρείας ζώνης, με μαγνητικό προστατευτικό περίβλημα
bass reflex
4 Ω
Τμήμα ενισχυτή
Ισχύς εξόδου αναφοράς
Είσοδος
Αντίσταση εισόδου
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) Καλώδιο σύνδεσης με στερεοφωνικό μίνι βύσμα (75 cm) × 1
5 kΩ (στα 1 kHz)
Γενικά
Ισχύς DC 5,2 V (μετασχηματιστής
Διαστάσεις (π/υ/β)
Βάρος
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται)
Περίπου 85 × 82 × 75 mm Περίπου 110 g (Lch), περίπου 100 g (Rch)
Παρεχόμενα παρελκόμενα
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Μαξιλαράκι (1) Οδηγίες Λειτουργίας (1)
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της
εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα
οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που
προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει
φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος
σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του
προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα
των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με
εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή
από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα
από τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος
με σκοπό να συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αμέλεια.
Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές
και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη
λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών
προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες
αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com Version 04.2007
Türkçe
Sistemi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur veya neme maruz bırakmayın.
Elektrik çarpması riskini azaltmak için kabini açmayın. Servis için yalnızca yetkili personele başvurun. Yangın riskini azaltmak için cihazın havalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü, perde ve benzeri eşyalarla kapatmayın. Cihaz üzerine yanan mum gibi çıplak alev kaynakları bırakmayın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazın üzerine su damlamasına veya sıçramasına izin vermeyin ve vazo gibi sıvı dolu eşyaları cihazın üzerine koymayın. Cihazı kitaplık veya sabit bir dolap gibi kapalı bir alana yerleştirmeyin. AC adaptörünü şebeke elektriğinden ayırmak için AC adaptörünün fişi kullanıldığından, bunu yakın bir AC prizine bağlayın. Cihazda bir anormallik fark ederseniz cihazı derhal AC prizinden ayırın. Sistemin elektrik şebekesiyle bağlantısı sistem kapatılsa bile prize takılı olduğu sürece devam eder.
DİKKAT
Bu kılavuzda açıkça onaylanmayan her tür değişiklik veya oynamalar, bu cihazı kullanma yetkinizi geçersiz kılabilir.
CE işaretinin geçerliliği, özellikle EEA (Avrupa Ekonomik Alanı) ülkelerinde olmak üzere yalnızca yasal olarak zorunlu kılındığı ülkelerle sınırlıdır.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. Kullanılabilen aksesuarlar: AC güç adaptörü
Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler yalnızca AB Direktifleri’ni uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir.
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation’dır. EMC ve ürün güvenliği için Yetkili Temsilci, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony Deutschland GmbH ‘dir. Servis veya garanti konularıyla ilgili olarak lütfen ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
ülkelerinde uygulanır)
Önlemler
Güvenlikle ilgili
İsim plakası bu sistemin arka dış kısmında dış taraftadır.
Sistemi çalıştırmadan önce, sistemin
çalışma voltajının yerel elektrik şebekenizin voltajıyla aynı olduğundan emin olun.
Satın alınan yer
Tüm ülkeler/ bölgeler
Yalnızca ürünle verilen AC güç
adaptörünü kullanın.
Çalışma voltajı
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Çalıştırma sırasında
Sistemin içine katı bir nesne
düştüğünde veya sıvı döküldüğünde, sistemi kullanmadan önce uzman bir personele kontrol ettirin.
Bu sistemde manyetik koruma
olmasına rağmen, manyetik kodlamalı kaydedilmiş kaset, saat, kişisel kredi kartı veya floppy diskleri uzun süre sistemin önünde bırakmayın.
Yerleştirme sırasında
Hoparlörleri eğimli olarak
ayarlamayın.
Sistemi ısı kaynakları yakınına ya da
doğrudan güneş ışığı, aşırı toz, nem, yağmur veya mekanik darbeye maruz kalabileceği yerlere koymayın.
Temizlik sırasında
Kabini temizlemek için alkol, benzen veya tiner kullanmayın.
Televizyon veya monitör görüntüsünde manyetik bozulma varsa
Sistemin manyetik alana karşı koruması olmasına rağmen, bazı televizyonlardaki/kişisel bilgisayar ekranlarındaki görüntülerde manyetik bozulma görülebilir. Böyle bir durumda televizyonu/kişisel bilgisayarı kapatın, ardından 15 ila 30 dakika sonra tekrar açın. Bir kişisel bilgisayarda, kapatmadan önce verileri depolama gibi gerekli önlemleri alın. Herhangi bir iyileşme olmazsa, sistem televizyondan/kişisel bilgisayardan daha da uzağa yerleştirin. Ayrıca, ses sehpaları, televizyon sehpaları, oyuncaklar v.b. gibi mıknatısların takılı olduğu veya kullanıldığı nesneleri televizyon/kişisel bilgisayarın yanında bulunmamasına dikkat edin. Bunlar, manyetik etkileşimden dolayı görüntüde manyetik bozulmaya yol açabilir.
Hoparlör sisteminizle ilgili soru veya sorunlarınız olursa, lütfen en yakın Sony satıcısına danışın.
Parçaların tanımı (Bkz. şekil )
DC IN 5.2 V jakı INPUT
Stereo mini fişli bağlantı kablosu
VOL (ses) kumandası POWER düğmesi
Elektrik Kaynakları
Şebeke elektriğini kullanma (Bkz. şekil )
AC güç adaptörü ile ilgili not
Sadece birlikte verilen AC güç
adaptörü kullanın. Hoparlörlerin zarar görmesini önlemek için başka bir AC adaptörü kullanmayın.
Fişin polaritesi
AC güç adaptörünü yakındaki bir
AC çıkışına takın. Sorun yaşanması halinde, derhal AC çıkışından çıkarın.
AC güç adaptörünü bir kitaplığa ya
da dolap gibi kapalı bir yere koymayın.
Yangın veya elektrik çarpmasını
önlemek için AC adaptörünü sıvı veya neme yakın bir yere yerleştirmeyin. Ayrıca, vazo gibi v.b. içi sıvıyla dolu nesneleri AC adaptörünün yakınına yerleştirmeyin.
1 Açmak için, sol hoparlörün
arkasındaki kapağın çıkıntısını bastırın.
2 AC güç adaptörünün kablosunu
kapağın yarığından geçirin.
3 AC güç adaptörünü DC IN 5.2 V
jakına bağlayın.
4 Kapağı kapatın.
Hoparlörlerin bağlanması (Bkz. şekil )
Hoparlörü kaynak aygıta bağlayın.
Sistem kaynak aygıtın mono jakına bağlandığında
Sağ hoparlörden ses gelmeyebilir.
Dinleme
Önce bu sistemdeki sesi kısın. Sistemi kulaklık çıkışına bağlarken, kaynak cihazın sesini kısın.
1 POWER düğmesini ON
konumuna getirin.
2 Kaynak cihazı oynatmaya
başlayın.
3 Sesi ayarlayın.
Kaynak cihazın sesini orta bir düzeye getirin ve ardından bu sistemin VOL ayarını açın.
4 Kullanımdan sonran POWER
düğmesini OFF konuma getirin. Notlar
Hoparlörü dahili radyo veya
ayarlayıcıya sahip bir aygıta bağlıyorsanız, radyo yayını alınamaz veya hassasiyet belirgin ölçüde düşebilir.
Kaynak aygıtta bir bas güçlendirme
veya ekolayzır işlevi varsa, bu işlevleri kapatın. Bu işlevler açıksa, ses bozuk gelebilir.
Kaynak aygıtın kulaklık çıkışında bir
hat anahtarı varsa, bunun açık konuma getirilmesi halinde daha iyi ses kalitesi elde edilecektir. Kaynak aygıtın kullanım talimatlarına bakın.
Kablo uzunluğunu ayarlama (Bkz. şekil )
1 Açmak için, sağ hoparlörün
arkasındaki kapağın çıkıntısını bastırın.
2 Kabloyu ünitenin tutucusuna
sarın.
3 Kapağı kapatın.
Not
Kapatırken kablonun kapak ve ünite
arasında ezilmemesine dikkat edin.
İpucu
Kablonun uzunluğunu sol hoparlörle
de ayarlamak mümkündür.
Kabloyu kapağın içindeki boşlukta da
saklayabilirsiniz (Bkz. şekil ).
Hoparlörü otomatik olarak açma/ kapama
Otomatik güç açma/kapama fonksiyonu
90 saniye veya daha uzun bir süre* bir sinyal girişi gerçekleşmezse, sistem otomatik olarak kapanır.
* Bu, hoparlörün nasıl kullanıldığına bağlı
olarak değişebilir.
Notlar
Giriş sinyalinin seviyesi çok düşükse,
sistem otomatik olarak açılmaz.
Yakında bir cep telefonu gibi mikro dalga
yayan bir cihaz bulunuyorsa, sistem bu cihaz tarafından istenmeden açılabilir.
Sisteme bir cep telefonu bağlıysa, sistem
gürültü veya gelen çağrı sebebiyle istenmeden açılabilir. Bir cep telefonu bağlarken, sistemi POWER düğmesiyle manuel olarak açın/kapatın.
Kaynak cihaza bağlı olarak, alınan gürültü
sebebiyle sistem otomatik olarak açılmayabilir.
Herhangi bir cihaz bağlı değilse, sistem
otomatik olarak kapanmayabilir veya istenmeden açılabilir.
Giriş sinyalinin seviyesine bağlı olarak
başlangıçta giriş sinyali duyulmayabilir.
Sistemi gözetimsiz bırakacaksanız,
POWER düğmesini OFF konumuna getirin.
Yastıkları takma (Bkz. şekil )
Kullanılan hoparlöre bağlı olarak, çizilmeyi önlemek için hoparlörün tabanına yastık takabilirsiniz.
Sorun giderme
Hoparlör sisteminizle herhangi bir sorun yaşarsanız, aşağıdaki listeyi kontrol edin ve önerilen işlemleri yapın. Sorun devam ederse, en yakın Sony satıcısına danışın.
Ses gelmiyor
Hem bu sistemin hem de kaynak
cihazın açık olduğundan emin olun.
Sistemin sesini açın.
Kaynak cihazın sesini, ses
bozulmayacak şekilde açın. Ses ayarı hakkında ayrıntılı bilgi için cihazla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
Tüm bağlantıların doğru
yapıldığından emin olun.
Düşük ses düzeyi
Kaynak cihazın sesini, ses
bozulmayacak şekilde açın. Ses ayarı hakkında ayrıntılı bilgi için cihazla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
Sistemin sesini açın.
Ses bozuk
Kaynak aygıtın ses düzeyini, sesin
artık bozuk gelmediği noktaya düşürün. Ses ayarı hakkında ayrıntılar için aygıtla birlikte verilen kullanım talimatlarına bakın.
Kaynak aygıtın bas güçlendirme
işlevi varsa, bu işlevi kapatın.
Sistemin sesini kısın.
Hoparlör çıkışında uğultu veya gürültü var.
Tüm bağlantıların doğru
yapıldığından emin olun.
Herhangi bir ses cihazının
televizyona çok yakın konumlandırılmamasını sağlayın.
Otomatik Güç Açma/Kapama işlevi etkinken, system otomatik olarak acılmıyor.
Kulaklık jakına bağlıyken, kaynak aygıtın ses düzeyini artırın.
Otomatik Güç Açma/Kapama işlevi etkinken, sistem otomatik olarak kapanmıyor.
Sistemi yeniden konumlandırın.
Kaynak aygıtısistemden uzağa
taşıyın.
Sistemi, cep telefonu gibi güclü
mikrodalgalar üreten aygıtlardan uzağa taşıyın.
Teknik özellikler
Hoparlör kısmı
Hoparlör sistemi
Kasa tipi
Empedans
Amplifikatör kısmı
Referans çıkış gücü
Giriş
Giriş empedansı
Genel
Güç DC 5,2 V (birlikte verilen
Boyutlar (g/y/d)
Ağırlık
Verilen aksesuarlar
AC güç adaptörü (1) Yastık (1) Kullanım Talimatları (1)
Ürün tasarımı ve teknik özellikleri bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir.
38 mm, tam aralıklı, manyetik korumalı
bas refleks
4 Ω
2,5 W + 2,5 W (%10 toplam armonik bozulma, 1 kHz, 4 Ω) Stereo mini fişli bağlantı kablosu (75 cm) × 1
5 kΩ (1 kHz’te)
AC güç adaptörü)
Yakl. 85 × 82 × 75 mm Yakl. 110 g (sol kanal), yakl. 100 g (sağ kanal)
Loading...