
2-635-260-61(2)
 English
Hooking up the speakers
 Français
Raccordement des enceintes
 Deutsch
Anschließen der Lautsprecher
 Español
Conexión de los altavoces
 Nederlands
Aansluiting
Active Speaker System
Operating Instructions 
Mode d’emploi 
Bedienungsanleitung 
Manual de instrucciones 
Gebruiksaanwijzing
SRS-A201
© 2005  Sony Corporation   Printed in China
A
Left speaker (rear) 
Enceinte gauche (arrière) 
Linker Lautsprecher (hinten) 
Altavoz izquierdo (posterior) 
Linkerluidspreker (achterkant)
to DC IN 4.5 V jack 
Vers la prise DC IN 4,5 V 
an Buchse DC IN 4,5 V 
a la toma DC IN 4,5 V 
naar de DC IN 4,5V
AC power adaptor (supplied) 
Adaptateur secteur (fourni) 
Netzteil (mitgeliefert) 
Adaptador de alimentación de ca (suministrado) 
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
B
Right speaker (rear) 
Enceinte droite 
(arrière) 
Rechter Lautsprecher 
(hinten) 
Altavoz derecho 
(posterior) 
Rechterluidspreker 
(achterkant)
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products. 
“WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo 
dotés d’écouteurs. 
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos 
audífonos estéreo.
Left speaker (rear) 
Enceinte gauche (arrière) 
Linker Lautsprecher (hinten) 
Altavoz izquierdo (posterior) 
Linkerluidspreker 
(achterkant)
To LINE OUT or to headphones 
jack (stereo mini jack) 
Vers LINE OUT ou vers la prise de 
casque (mini-prise stéréo) 
an LINE OUT oder an 
Kopfhörerbuchse 
(Stereominibuchse) 
a la toma LINE OUT o a la toma 
de auriculares (minitoma estéreo) 
Naar LINE OUT of hoofdtelefoonaansluiting (stereo miniaansluiting)
C
Left speaker 
Enceinte gauche 
Linker Lautsprecher 
Altavoz izquierdo 
Linkerluidspreker
WALKMAN*.etc
POWERVOLUME
Power indicator 
Voyant d’alimentation 
Netzanzeige 
Indicador de alimentación 
Spanningslampje
Bruksanvisning 
Istruzioni per l’uso 
Manual de instruções
사용 설명서
to wall outlet 
Vers la prise murale 
an eine Netzsteckdose 
a la toma de pared 
naar stopcontact
CD/MD WALKMAN*, PC, CD/ 
MD player, etc.
WALKMAN* CD et MD, 
ordinateur, lecteur CD et MD 
ou un autre appareil.
CD/MD-WALKMAN, PC, CD/ 
MD-Player usw.
WALKMAN de CD/MD*, PC, 
Reproductor de CD/MD, etc.
CD/MD WALKMAN*, PC, CD/ 
MD-speler, enzovoort
Right speaker 
Enceinte droite 
Rechter Lautsprecher 
Altavoz derecho 
Rechterluidspreker
Before operating the unit, please read this manual 
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose 
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. 
Refer servicing to qualified personnel only. 
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the 
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, 
etc. Do not place lighted candles on the apparatus. 
To prevent fire or shock hazard, do not place 
objects filled with liquids, such as vases, on the 
apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, 
such as a bookcase or built-in cabinet.
Connect the AC power adaptor to an easily 
accessible AC outlet. Should you notice an 
abnormality in the AC power adaptor, disconnect 
it from the AC outlet immediately.
CAUTION
You are cautioned that any changes or 
modification not expressly approved in this 
manual could void your authority to operate this 
equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only 
those countries where it is legally enforced, mainly 
in the countries EEA (European Economic Area).
This symbol on the product or on its 
packaging indicates that this product 
shall not be treated as household 
waste. Instead it shall be handed over 
to the applicable collection point for 
the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this 
product is disposed of correctly, you will help 
prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could 
otherwise be caused by inappropriate waste 
handling of this product. The recycling of 
materials will help to conserve natural resources. 
For more detailed information about recycling of 
this product, please contact your local city office, 
your household waste disposal service or the shop 
where you purchased the product. 
Applicable accessories: AC power adaptor
Precautions
•Use only the supplied AC power adaptor.
•After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from 
the wall outlet if the system is not to be used for 
an extended period of time. The POWER switch 
on the left speaker does not turn the AC power 
adaptor off.
•Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
•Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight, 
excessive dust, moisture, rain or mechanical 
shock.
•Should any solid object or liquid fall into the
system, remove the AC power adaptor and have 
the system checked by qualified personnel before 
operating it any further.
•Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean
the cabinet.
•Although this system is magnetically shielded,
do not leave recorded tapes, watches, personal 
credit cards or floppy disks using magnetic 
coding in front of the system for an extended 
period of time.
•Do not set the speakers in an inclined position.
•Do not place the speakers in positions from
where they are likely to fall. Do not keep any 
valuables near the speakers.
If the TV picture or monitor display is 
magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, 
there may be cases that the picture on some TV 
sets/personal computer sets may become 
magnetically distorted. In such a case, turn off the 
power of the TV set/personal computer set once, 
and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the 
personal computer set, take the appropriate 
measures such as data storage before turning it off. 
When there seems to be no improvement, locate 
the system further away from the TV set/personal 
computer set. Furthermore, be sure not to place 
objects in which magnets are attached or used near 
the TV set/personal computer set, such as audio 
racks, TV stands, toys etc. These may cause 
magnetic distortion to the picture due to their 
interaction with the system.
If you have any questions or problems concerning 
your system that are not covered in this manual, 
please consult your nearest Sony dealer.
1 Connect the AC power adaptor to the
speaker. (See fig. A)
Note
Use only the supplied AC power adaptor. 
Do not use any other AC power adaptor to 
avoid damaging the speakers.
    Polarity of the plug
2 Connect the left speaker to the source
equipment. (See fig. B)
When the system is connected to the 
monaural jack of a radio, etc., the sound may 
only come through the left speaker. In such a 
case, use the optional Sony plug adaptor PC236MS. The sound will come through both 
speakers.
Note
If a connected source device that incorporates 
a radio tuner is placed on or near the unit, 
its radio reception may be affected or 
sensitivity may go down.
Listening to the sound (See fig. C)
First, turn down the volume on the left speaker. 
Before connecting the speakers to the headphone 
output, reduce the volume of the connected 
component.
1 Set the POWER switch to “ON.”
The Power indicator lights up.
2 Adjust the VOLUME control.
When connecting to the headphone output, also 
adjust the volume of the connected component. 
After listening, set the POWER switch to the “OFF.” 
The Power indicator goes off.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST 
(Walkman, etc.) function as it may cause 
audible distortion.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your 
speaker system, check the following list and take 
the suggested measures. If the problem persists, 
consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly 
made.
•Make sure the volume on the left speaker and the 
connected component have been turned up 
properly.
The sound is distorted.
•Turn down the volume level on the connected 
component. Or, if the connected component has 
the bass boost function, set it to off.
•Rotate VOLUME on this unit to reduce the 
volume.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly 
made.
•Make sure none of the audio components are 
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly 
made.
The brightness of the Power indicator is 
unstable.
The brightness of the Power indicator may become 
unstable when the volume is turned up. This is not 
malfunction.
Specifications
Speaker section
Enclosure type Full range, Bass reflex,
magnetically shielded
Speaker system 57 mm (diameter) 
Impedance 8 Ω 
Rated input power 1 W
Amplifier section (Left Speaker)
Rated output 1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Input Input cord a Ltype stereo-
mini plug (2 m) × 1
Input impedance 4.7 kΩ (at 1 kHz)
General
Power DC 4.5V (supplied AC
power adaptor)
Dimensions (w/h/d) Approx. 71 × 141 × 91 mm
(2 7/8 × 5 5/8 × 3 5/8 inch)
Mass (Left) 205 g (7.24 oz.),
(Right) 190 g (6.71 oz.)
Supplied accessories
AC power adaptor (1) 
Operating Instructions (1)
Optional accessories
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez 
attentivement le présent mode d’emploi et 
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc 
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie 
ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le 
coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié 
uniquement. 
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les 
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, 
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies 
allumées sur l’appareil. 
Pour éviter tout risque de feu ou de choc 
électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, 
tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace 
confiné comme dans une bibliothèque ou un 
meuble encastré.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur 
aisément accessible. Si vous remarquez que 
l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le 
immédiatement de la prise.
La marque CE est valable uniquement dans les 
pays où elle a force de loi, c’est-à-dire 
principalement dans les pays de l’EEE (Espace 
Economique Européen).
Ce symbole, apposé sur le produit ou 
sur son emballage, indique que ce 
produit ne doit pas être traité avec les 
déchets ménagers. Il doit être remis à 
un point de collecte approprié pour le 
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce 
produit est bien mis au rebus de manière 
appropriée, vous aiderez à prévenir les 
conséquences négatives potentielles pour 
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage 
des matériaux aidera à conserver les ressources 
naturelles. Pour toute information supplémentaire 
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez 
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou 
le magasin où vous avez acheté le produit. 
Accessoire compatible : adaptateur secteur
Précautions
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
•Lorsque vous avez terminé d’utiliser le système
avec l’adaptateur secteur, débranchez 
l’adaptateur secteur de la prise murale si vous 
prévoyez de ne pas utiliser le système pendant 
une période prolongée. Le bouton POWER sur 
l’enceinte gauche ne permet pas de désactiver 
l’adaptateur secteur.
•N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Confiez la
réparation de l’appareil à un personnel qualifié 
uniquement.
•N’installez pas votre système à proximité de
sources de chaleur ni dans un endroit 
poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux 
rayons directs du soleil ou à des chocs 
mécaniques.
•Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur de
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et 
faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié 
avant de l’utiliser de nouveau.
•Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool,
d’essence, ni de diluant.
•Bien que cet appareil soit doté d’un écran blindé
magnétiquement ne laissez pas de cassettes 
enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de 
disquettes ou tout autre objet utilisant un 
système d’encodage magnétique face à l’appareil 
pendant une période prolongée.
•N’installez pas les enceintes en position inclinée.
•N’installez pas les enceintes à des endroits où
elles pourraient tomber. Ne conservez pas 
d’objets de valeur à proximité des enceintes.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur 
ou du moniteur présente des distorsions 
magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran blindé 
magnétiquement il est possible que l’image de 
certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur 
présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, 
mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension 
une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 
15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les 
précautions nécessaires, telles que la sauvegarde 
des données, avant de le mettre hors tension. 
Si vous ne constatez pas d’amélioration, 
éloignez le système du téléviseur ou de 
l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas 
d’objets contenant des aimants, comme des 
meubles audio, des supports de téléviseurs et des 
jouets, à proximité du téléviseur ou de 
l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut 
entraîner des distorsions magnétiques.
Si vous avez des questions ou des problèmes 
concernant le fonctionnement de cet appareil, qui 
ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, 
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
1 Branchez l’adaptateur secteur sur
l’enceinte (Voir fig. A).
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur 
fourni. 
Pour éviter d’endommager les enceintes, 
n’utilisez pas d’autre type d’adaptateur 
secteur.
   Polarité de la fiche
2 Raccordez l’enceinte gauche à
l’appareil source. (Voir fig. B).
Lorsque le système est raccordé à la prise 
mono d’une radio ou d’un autre appareil, le 
son peut uniquement être émis par l’enceinte 
gauche. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de 
fiche Sony PC-236MS en option. Le son est 
alors émis par les deux enceintes.
Remarque
Si un appareil source raccordé comportant un 
tuner radio est placé sur ou à proximité de 
l’appareil, sa réception radio peut être 
perturbée ou sa sensibilité peut être réduite.
Ecoute du son (Voir fig. C)
Baissez d’abord le volume de l’enceinte gauche. 
Avant de raccorder les enceintes à la sortie de 
casque, baissez le volume de l’appareil raccordé.
1 Réglez le commutateur POWER sur
«ON».
Le voyant d’alimentation s’allume.
2 Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes à la sortie de 
casque, réglez également le volume de l’appareil 
raccordé. 
Après l’écoute, réglez le commutateur POWER sur 
«OFF». 
Le voyant d’alimentation s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS 
BOOST (Walkman ou autre), car il est possible 
qu’elle cause des distorsions sonores.
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, 
vérifiez la liste suivante et prenez les mesures 
suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à 
votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d’enceintes.
•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
•Vérifiez que le volume de l’enceinte gauche et de 
l’appareil raccordé sont correctement réglés.
Le son est déformé.
•Réduisez le volume sur l’élément raccordé. 
Sinon, si l’élément raccordé est doté de la 
fonction Bass Boost, désactivez-la.
•Tournez la molette VOLUME de cet appareil 
pour réduire le volume.
Un ronronnement ou un bruit provient des 
enceintes.
•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
•Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop 
près du téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
La luminosité du voyant d’alimentation est 
instable.
La luminosité du voyant d’alimentation peut 
devenir instable lorsque le volume est très fort. 
Ceci n’indique pas un problème de 
fonctionnement.
Spécifications
Section des enceintes
Type d’enceintes Gamme étendue, Bass
reflex, dotée d’un bouclier 
magnétique
Système d’enceinte 57 mm (diamètre) 
Impédance 8 Ω 
Puissance d’entrée nominale
1 W
Section de l’amplificateur (enceinte gauche)
Sortie nominale 1 W + 1 W
(DHT : 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Entrée Cordon d’entrée doté d’une
mini-fiche stéréo en L 
(2 m) × 1
Impédance d’entrée 4,7 kΩ (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation 4,5 V CC (adaptateur secteur
fourni)
Dimensions (l/h/p) Env. 71 × 141 × 91 mm
(2 7/8 × 5 5/8 × 3 5/8 po.)
Poids (gauche) 205 g (7,24 on.),
(droite) 190 g (6,71 on.)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1) 
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des 
Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie 
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines 
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie 
das Gerät weder Regen noch sonstiger 
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, 
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie 
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem 
Fachpersonal. 
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die 
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit 
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. 
Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät. 
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen 
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit 
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem 
geschlossenen Bücherregal, einem 
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende 
Belüftung nicht gegeben ist.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht 
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem 
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen 
Sie es sofort von der Netzsteckdose.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich 
ausschließlich auf die Länder, in denen es 
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im 
europäischen Wirtschaftsraum.
Das Symbol auf dem Produkt oder 
seiner Verpackung weist darauf hin, 
dass dieses Produkt nicht als normaler 
Haushaltsabfall zu behandeln ist, 
sondern an einer Annahmestelle für 
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben 
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die 
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches 
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den 
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen über das Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den 
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem 
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 
Geeignetes Zubehör: Netzteil
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
•Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben
haben und es längere Zeit nicht mehr verwendet 
werden soll, trennen Sie das Netzteil von der 
Netzsteckdose. Das Netzteil lässt sich nicht mit 
dem Schalter POWER am linken Lautsprecher 
ausschalten.
•Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem 
Fachpersonal.
•Stellen Sie das System nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es 
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel 
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen 
Erschütterungen ausgesetzt ist.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
System gelangen, lösen Sie das Netzteil und lassen 
Sie das System von qualifiziertem Fachpersonal 
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
•Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol,
Benzin oder Verdünner.
•Dieses System ist magnetisch abgeschirmt.
Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten 
oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem 
nicht längere Zeit vor dem System liegen.
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter
Position auf.
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Stellen auf,
an denen sie herunterfallen können. Bewahren 
Sie keine zerbrechlichen Gegenstände neben den 
Lautsprechern auf.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige 
verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in 
einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe 
aufgestellten Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch 
verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall 
das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 
bis 30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem 
Ausschalten eines PCs die erforderlichen 
Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, 
durch. 
Lässt sich die Störung so nicht beheben, 
stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/ 
PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine 
Gegenstände mit Magneten in die Nähe des 
Fernsehgeräts/PCs, wie z. B. Phonowagen, 
Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese können 
aufgrund von Interferenzen für magnetische 
Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten oder 
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser 
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie 
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
1 Schließen Sie das Netzteil an den
Lautsprecher an (siehe Abb. A).
Hinweis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. 
Benutzen Sie kein anderes Netzteil. 
Andernfalls können die Lautsprecher 
beschädigt werden.
   Polarität des Steckers
2 Schließen Sie den linken Lautsprecher
an die Tonquelle an (siehe Abb. B).
Wenn das System an eine monaurale Buchse 
eines Radios angeschlossen wird, wird der Ton 
unter Umständen nur über den linken 
Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in 
diesem Fall den gesondert erhältlichen 
Zwischenstecker PC-236MS von Sony. Der Ton 
wird dann über beide Lautsprecher ausgegeben.
Hinweis
Wenn eine angeschlossene Tonquelle, die 
einen Radiotuner enthält, auf oder neben das 
Gerät gestellt wird, wird unter Umständen 
der Radioempfang gestört oder die 
Empfindlichkeit verringert sich.
Tonwiedergabe (siehe Abb. C)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke am linken 
Lautsprecher herunter. Bevor Sie die Lautsprecher an 
den Kopfhörerausgang anschließen, verringern Sie 
die Lautstärke der angeschlossenen Komponente.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
„ON“.
Die Netzanzeige leuchtet auf.
2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Regler VOLUME ein.
Beim Anschließen an den Kopfhörerausgang 
stellen Sie auch die Lautstärke der 
angeschlossenen Komponente ein. 
Stellen Sie nach der Wiedergabe den Schalter 
POWER auf „OFF“. 
Die Netzanzeige erlischt.
Hinweis
Schalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw. 
BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es 
sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem 
auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden 
Aufstellung nach und führen Sie die empfohlene 
Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen 
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton 
ausgegeben.
•Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen 
ordnungsgemäß hergestellt wurden.
•Überprüfen Sie, ob die Lautstärke am linken 
Lautsprecher und am angeschlossenen Gerät 
hoch genug eingestellt ist.
Der Ton ist verzerrt.
•Verringern Sie den Lautstärkepegel der 
angeschlossenen Komponente. Oder, falls die 
angeschlossene Komponente über eine 
Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie 
diese aus.
•Drehen Sie VOLUME an diesem Gerät, um die 
Lautstärke zu verringern.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch 
Summen oder Rauschen gestört.
•Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen 
ordnungsgemäß hergestellt wurden.
•Achten Sie darauf, dass keine 
Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerät 
aufgestellt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen 
ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Die Helligkeit der Netzanzeige schwankt.
Die Helligkeit der Netzanzeige kann schwanken, 
wenn die Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine 
Fehlfunktion.
Technische Daten
Lautsprecher
Gehäusetyp Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem, 
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechersystem 57 mm (Durchmesser) 
Impedanz 8 Ω 
Nennbelastbarkeit 1 W
Verstärker (linker Lautsprecher)
Nennleistung 1 W + 1 W
(10 % gesamte harmonische 
Verzerrung, 1 kHz, 8 Ω)
Eingänge Eingangskabel mit L-
förmigem Stereoministecker 
(2 m) × 1
Eingangsimpedanz 4,7 kΩ (bei 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung 4,5 V Gleichstrom
(mitgeliefertes Netzteil)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 71 × 141 × 91 mm
Gewicht 205 g (links), 190 g (rechts)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1) 
Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Änderungen, die dem technischen Fortschritt 
dienen, bleiben vorbehalten.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual 
atentamente y consérvelo para consultarlo en el 
futuro.
Para los clientes en México 
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE 
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE 
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. 
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU 
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, 
no exponga la unidad a la lluvia ni a la 
humedad.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la 
ventilación del aparato con periódicos, manteles, 
cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima 
del aparato. 
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la 
ventilación del aparato con periódicos, manteles, 
cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima 
del aparato. 
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. 
En caso de avería, solicite los servicios de personal 
cualificado solamente. 
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, 
no coloque sobre el aparato objetos que contengan 
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, 
como una estantería para libros o un armario 
empotrado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una 
toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta 
alguna anomalía en el adaptador de alimentación 
de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de 
corriente de ca.
La validez de la marca CE se limita únicamente a 
aquellos países en los que la legislación la impone, 
especialmente los países de la EEA (Área 
económica europea).
Este símbolo en su equipo o su 
embalaje indica que el presente 
producto no puede ser tratado como 
residuos domésticos normales, sino 
que deben entregarse en el 
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. 
Asegurándose de que este producto es desechado 
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las 
consecuencias negativas para el medio ambiente y 
la salud humana que podrían derivarse de la 
incorrecta manipulación de este producto. El 
reciclaje de materiales ayuda a conservar las 
reservas naturales. Para recibir información 
detallada sobre el reciclaje de este producto, por 
favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de 
recogida más cercano o el distribuidor donde 
adquirió el producto. 
Accesorio compatible: adaptador de alimentación 
de ca
Precauciones
•Utilice únicamente el adaptador de alimentación
de ca suministrado.
•Después de utilizar el sistema con el adaptador de
alimentación de ca, desconecte dicho adaptador 
de la toma de pared si no se va a utilizar el sistema 
durante un período de tiempo prolongado. El 
interruptor POWER del altavoz izquierdo no 
apaga el adaptador de alimentación de ca.
•No abra la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
•No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo 
excesivo, humedad, lluvia o golpes.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
sistema, extraiga el adaptador de alimentación de 
ca y haga revisar el sistema por personal 
cualificado antes de seguir utilizándolo.
•No utilice alcohol, bencina ni disolvente para
limpiar la unidad.
•Aunque este sistema está magnéticamente
protegido, no deje cintas grabadas, relojes, 
tarjetas de crédito ni disquetes que utilicen 
codificación magnética enfrente del sistema 
durante un largo período de tiempo.
•No coloque los altavoces en posición inclinada.
•No coloque los altavoces de modo que pudieran
caerse ni coloque nada de valor cerca de ellos.
Si la imagen del televisor o la pantalla del 
monitor aparece distorsionada debido al 
magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente 
protegido, en algunos casos la imagen de algunos 
televisores u ordenadores personales puede 
distorsionarse debido al magnetismo. Si esto 
ocurre, apague el televisor o el ordenador y 
enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 
minutos. En el caso del ordenador personal, tome 
medidas adecuadas, como guardar los datos antes 
de apagarlo. 
Si no se produce ninguna mejora, 
aleje el sistema del televisor o del ordenador. 
Asimismo, no coloque objetos que contengan o 
utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, 
como soportes de audio, mesas de televisores, 
juguetes, etc., ya que pueden provocar una 
distorsión magnética de la imagen debido a la 
interacción con el sistema.
Si tiene preguntas o problemas referentes al 
sistema y no encuentra la solución en este manual, 
póngase en contacto con su distribuidor Sony más 
cercano.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca al altavoz. (Consulte la figura A)
Nota
Utilice únicamente el adaptador de 
alimentación de ca suministrado. 
Para evitar daños en los altavoces, no utilice 
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
   Polaridad de la clavija
2 Conecte el altavoz izquierdo al equipo
fuente. (Consulte la figura B)
Cuando el sistema está conectado a la toma 
monoaural de una radio, etc., es posible que el 
sonido sólo se emita por el altavoz izquierdo. 
En tal caso, utilice el adaptador de clavija 
Sony PC-236MS opcional. El sonido se emitirá 
por ambos altavoces.
Nota
Si se coloca un dispositivo fuente conectado 
con sintonizador de radio incorporado sobre o 
cerca de la unidad, es posible que la recepción 
de radio de éste se vea afectada o que 
disminuya la sensibilidad.
Sonido (Consulte la figura C)
En primer lugar, disminuya el volumen del altavoz 
izquierdo. Antes de conectar los altavoces a la 
salida de auriculares, disminuya el volumen del 
componente conectado.
1 Ajuste el interruptor POWER en la
posición “ON”.
El indicador de alimentación se ilumina.
2 Ajuste el control VOLUME.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste 
también el volumen del componente conectado. 
Una vez que haya dejado de utilizar el sistema 
de altavoces, ajuste el interruptor POWER en 
la posición “OFF”. 
El indicador de alimentación se apaga.
Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS 
BOOST (Walkman, etc.), ya que puede 
distorsionar el sonido.
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de 
altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las 
medidas oportunas. Si el problema continúa, 
consulte con su distribuidor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
•Compruebe que todas las conexiones se han 
realizado correctamente.
•Compruebe que el sonido del altavoz izquierdo y 
el del componente conectado se hayan 
aumentado correctamente.
El sonido se distorsiona.
•Baje el volumen del componente conectado. Si el 
componente conectado dispone de la función de 
amplificación de graves, desactívela.
•Gire VOLUME en esta unidad para reducir el 
volumen.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de 
altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones se han 
realizado correctamente.
•Compruebe que ninguno de los componentes de 
audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han 
realizado correctamente.
El brillo del indicador de alimentación es 
inestable.
Es posible que el brillo del indicador de alimentación se 
vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se 
trata de un fallo de funcionamiento.
Especificaciones
Sección del altavoz
Tipo cerrado Gama completa, reflector de
Sistema de altavoces 57 mm de diámetro 
Impedancia 8 Ω 
Potencia nominal de 
entrada 1 W
Sección del amplificador (altavoz izquierdo)
Salida nominal 1 W + 1 W
Entrada Cable de entrada con
Impedancia de entrada
Generales
Alimentación cc de 4,5 V (adaptador de
Dimensiones (an/al/pr)
Masa (Izquierdo) 205 g,
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1) 
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
graves y magnéticamente 
protegido
(10% THD, 1 kHz, 8 Ω)
miniclavija estéreo de tipo L 
(2 m) × 1 
4,7 kΩ (a 1 kHz)
alimentación de ca 
suministrado)
Aprox. 71 × 141 × 91 mm
(Derecho) 190 g
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, 
de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar 
deze voor eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, 
om gevaar voor brand of een elektrische schok 
te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok 
te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten 
door bevoegd onderhoudspersoneel. 
Om brand te voorkomen, mogen de 
ventilatieopeningen van het apparaat niet worden 
afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. 
Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. 
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, 
zoals een vaas op het toestel om elektrocutie of 
brand te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, 
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Sluit de netspanningsadapter aan op een 
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als de 
netspanningsadapter niet normaal functioneert, 
verbreekt u onmiddellijk de aansluiting op het 
stopcontact.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot 
de landen waar dit keurmerk wettelijk moet 
worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen 
(Europese Unie).
Het symbool op het product of op de 
verpakking wijst erop dat dit product 
niet als huishoudafval mag worden 
behandeld. Het moet echter naar een 
plaats worden gebracht waar 
elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u 
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier 
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens 
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden 
kunnen voordoen in geval van verkeerde 
afvalbehandeling. De recyclage van materialen 
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke 
bronnen. Voor meer details in verband met het 
recyclen van dit product, neemt u het best contact 
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of 
de dienst belast met de verwijdering van 
huishoudafval of de winkel waar u het product 
hebt gekocht. 
Ook van toepassing op: netspanningsadapter
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter.
•Na gebruik op voeding van de
netspanningsadapter dient u deze uit het 
stopcontact te trekken als u denkt de 
luidsprekers geruime tijd niet meer te gebruiken. 
Ook al zijn de luidsprekers uitgeschakeld met de 
POWER schakelaar van de linkerluidspreker, 
dan nog blijft de stroomvoorziening via de 
netspanningsadapter intact.
•Probeer in geen geval de ombouw van de
luidsprekers te openen. Laat eventuele reparaties 
over aan een bevoegde reparateur.
•Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een
warmtebron. Zorg er tevens voor dat de 
luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel 
stof, direct zonlicht, vocht, regen of mechanische 
trillingen of schokken.
•Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem
terechtkomt, moet u de netspanningsadapter 
verwijderen en het systeem laten nakijken door 
bevoegde servicetechnici voordat u het systeem 
verder gebruikt.
•Reinig de ombouw niet met alcohol, thinner,
benzine, enzovoort.
•Alhoewel dit systeem magnetisch is
afgeschermd, wordt het toch sterk afgeraden om 
magnetische code gebruikende cassettes, 
horloges, betaalkaarten of floppy diskettes 
gedurende langere tijd voor het 
luidsprekersysteem te laten liggen.
•Zet de luidsprekers niet schuin.
•Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar deze
gemakkelijk kunnen vallen. Bewaar geen 
waardevolle spullen in de buurt van de 
luidsprekers.
Indien het TV-beeld of monitordisplay door 
magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is 
echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TV’s of 
personal computers door magnetisme wordt 
vervormd. Schakel in dat geval de spanning van 
de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 
30 minuten en schakel de spanning weer in. In 
geval van de personal computer moet u de nodige 
stappen nemen"Ò‹vorens de spanning uit te 
schakelen zodat uw data niet worden gewist. 
Indien er geen verbetering is, 
plaatst u het systeem verder van de TV of personal 
computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen 
met magneten in de buurt van de TV of personal 
computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TVstandaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk 
magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen 
kunnen het beeld vervormen, door interactie met 
dit systeem.
Mocht u vragen of problemen met betrekking tot 
de luidsprekers hebben die niet in deze 
gebruiksaanwijzing behandeld worden, aarzel dan 
niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde 
Sony handelaar.
1 Sluit de netspanningsadapter aan op de
luidspreker. (Zie afbeelding A)
Opmerking
Gebruik alleen de bijgeleverde 
netspanningsadapter. 
Gebruik geen andere netspanningsadapters 
om schade aan de luidsprekers te voorkomen.
    Polariteit van de stekker
2 Sluit de linkerluidspreker aan op de
bronapparatuur. (Zie afbeelding B)
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de 
mono-aansluiting van een radio worden 
aangesloten, kan er alleen geluid via de 
linkerluidspreker worden weergegeven. In 
dat geval is het aanbevolen de optionele Sony 
PC-236MS adapter te gebruiken. Hiermee 
wordt het geluid door beide luidsprekers 
weergegeven.
Opmerking
Als een aangesloten bronapparaat met een 
radiotuner op of in de buurt van het apparaat 
wordt geplaatst, kan de radio-ontvangst op 
het bronapparaat worden beïnvloed of kan de 
gevoeligheid afnemen.
Weergave (Zie afbeelding C)
Zet eerst het volume van de linkerluidspreker 
lager. Verlaag het volume van de aangesloten 
component voordat u de luidsprekers aansluit op 
de uitgang voor de hoofdtelefoon.
1 Zet de POWER schakelaar op "ON".
Het spanningslampje gaat branden.
2 Stel de geluidssterkte naar wens in
met de VOLUME regelaar.
Pas ook het volume van de aangesloten 
component aan als u een aansluiting maakt op 
de uitgang voor de hoofdtelefoon. 
Na het luisteren zet u de POWER schakelaar 
op "OFF". 
Het spanningslampje gaat uit.
Opmerking
Schakel de functie MEGA BASS of BASS 
BOOST (bijvoorbeeld van een Walkman) uit 
om schade aan het gehoor te voorkomen.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw 
luidsprekersysteem, raadpleeg dan de 
onderstaande lijst en volg de instructies. Als het 
probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan 
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
•Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
•Controleer of het volume van de linkerluidspreker en de aangesloten component 
voldoende hoog is ingesteld.
Het geluid is vervormd.
•Verlaag het volume op de aangesloten 
component. Of zet de bass boost-functie op de 
aangesloten component uit indien deze hiermee 
is uitgerust.
•Draai aan de VOLUME regelaar om het volume 
te verlagen.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
•Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
•Controleer of de audiocomponenten niet te dicht 
bij de televisie staan.
Het geluid valt plots weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
De helderheid van het spanningslampje is 
onstabiel.
De helderheid van het spanningslampje kan 
onstabiel worden als het volume wordt verhoogd. 
Dit duidt niet op storing.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Type behuizing Volledig bereik, Bass reflex,
magnetische afscherming
Luidsprekersysteem 57 mm (diameter) 
Impedantie 8 Ω 
Geschatte invoer 1 W
Versterkergedeelte (linkerluidspreker)
Geschatte uitvoer 1 W + 1 W
(10% totale harmonische 
vervorming, 1 kHz, 8 Ω)
Invoer Aansluitsnoer voor L-type
stereo mini-aansluiting 
(2 m) × 1
Ingangsimpedantie 4,7 kΩ (bij 1 kHz)
Algemeen
Stroomvoorziening Gelijkstroom 4,5V
(bijgeleverde 
netspanningsadapter)
Afmetingen (b/h/d) Ong. 71 × 141 × 91 mm 
Gewicht (links) 205 g, (rechts) 190 g
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (1) 
Gebruiksaanwijzing (1)
Optionele accessoires
Stekkeradapter PC-234S, PC-236MS
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 
voorbehouden, zonder kennisgeving.
 

A
Vänster högtalare (baksida) 
Diffusore sinistro (retro) 
Coluna esquerda 
(parte posterior)
왼쪽 스피커(뒷면)
Nätadapter (medföljer) 
Alimentatore CA (in dotazione) 
Transformador de corrente CA (fornecido)
AC 전원 어댑터(제공됨)
till likströmsintaget DC IN 4,5V 
alla presa DC IN 4,5V 
à tomada DC IN 4,5V
DC IN 4.5V 잭 연결
till ett vägguttag 
alla presa di rete 
à tomada de parede
콘센트 연결
B
Höger högtalare 
(baksida) 
Diffusore destro (retro) 
Coluna direita 
(parte posterior)
오른쪽 스피커(뒷면)
*“WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo
dotés d’écouteurs. 
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos 
estéreo. 
“WALKMAN”은 Sony Corporation의 등록 상표이며 헤드폰 스테레오 제품을 의미합니다.
Vänster högtalare (baksida) 
Diffusore sinistro (retro) 
Coluna esquerda 
(parte posterior)
왼쪽 스피커(뒷면)
Till LINE OUT eller till 
hörlursuttaget 
(stereominikontakt) 
a LINE OUT o alla presa cuffie 
(mini presa stereo) 
À tomadas LINE OUT ou à 
tomada para auscultadores 
(minitomada estéreo)
LINE OUT 또는 헤드폰 잭(스테레오 
미니 잭) 연결
CD/MD WALKMAN, Dator, 
CD/MD-spelare, osv.
*WALKMAN CD/MD PC 
Lettore CD/MD e così via.
CD/MD WALKMAN, PC, 
Leitor de CD/MD, etc.
CD/MD WALKMAN*, PC, 
CD/MD 플레이어 등
C
WALKMAN*.etc
Vänster högtalare 
Diffusore sinistro 
Coluna esquerda
왼쪽 스피커
POWERVOLUME
Strömindikator 
Indicatore di alimentazione 
Indicador de corrente
전원 표시기
Höger högtalare 
Diffusore destro 
Coluna direita
오른쪽 스피커
 Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära 
känna till högtalarna och deras användning. Spara 
bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt 
för att undvika riskerna för brand och/eller 
elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska 
stötar. Överlåt allt reparationsarbete till 
kvalificerad personal. 
Se till att anläggningens ventilationshål inte är 
övertäckta av tidningar, dukar, gardiner eller 
liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller 
aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. 
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda 
föremål ovanpå apparaten eftersom det kan 
medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god 
ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i 
ett skåp.
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om 
adaptern inte verkar fungera korrekt bör du 
omedelbart dra ut den från uttaget.
CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de 
länder där det har laglig kraft, huvudsakligen 
länderna inom EEA (European Economic Area).
Symbolen på produkten eller 
emballaget anger att produkten inte 
får hanteras som hushållsavfall. Den 
skall i stället lämnas in på 
uppsamlingsplats för återvinning av 
el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten 
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga 
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som 
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt 
avfall. Återvinning av material hjälper till att 
bibehålla naturens resurser. För ytterligare 
upplysningar om återvinning bör du kontakta 
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller 
affären där du köpte varan. 
Användbart tillbehör: Nätadapter
Att observera
•Använd bara den medföljande nätadaptern.
•Efter att högtalarna drivits nätanslutna, måste
nätdelen kopplas ur från nätuttaget när 
högtalarna under en längre tidsperiod inte ska 
drivas nätanslutna. Observera att strömbrytaren 
POWER på vänster högtalare inte kan användas 
för att slå av strömmen till nätdelen.
•Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt allt
underhålls- och reparationsarbete till 
fackkunniga reparatörer.
•Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts
för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller 
mekaniska stötar.
•Om något föremål eller någon vätska skulle råka
komma in i systemet bör du genast koppla bort 
nätadaptern och låta en auktoriserad 
serviceverkstad kontrollera systemet innan du 
använder det igen.
•Använd inte spritlösningar, bensin eller
lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.
•Högtalarna är visserligen magnetiskt
avskärmade, men låt för säkerhets skull inte 
inspelade band, klockor, kreditkort eller 
magnetkodade disketter ligga framför högtalarna 
under längre perioder.
•Placera inte högtalarna så att de lutar.
•Placera inte högtalarna så att det finns risk för att
de välter eller faller i golvet. Se till att du inte har 
några värdefulla föremål placerade i närheten av 
högtalarna.
Om det uppstår magnetiska störningar i 
TV-bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt 
avskärmat kan det inträffa att det uppstår 
magnetiska störningar i bilden på somliga TVapparater och persondatorer. Stäng i så fall av 
strömmen till TV-apparaten/persondatorn en 
gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på 
strömmen igen. Om det är en persondator, så vidta 
först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att 
lagra undan data, innan du stänger av datorn. 
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, 
så flytta högtalarsystemet längre bort från TVapparaten/persondatorn. Var också noga med att 
inte ställa några föremål med påsatta magneter 
eller som använder magneter i närheten av TVapparaten/persondatorn, som t.ex. stereomöbler, 
TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till 
magnetiska bildstörningar genom samverkan med 
högtalarsystemet.
Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller 
Sonys representant, när det uppstår svårigheter 
eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna 
bruksanvisning.
Ansluta systemet
1 Anslut nätadaptern till högtalaren.
(Se fig. A)
Obs!
Använd bara den medföljande nätadaptern. 
Använd inga andra typer av nätadaptrar 
eftersom det kan skada högtalarna.
    Kontaktens polfördelning
2 Anslut vänster högtalare till
huvudenheten. (Se fig. B)
När systemet är anslutet till en monoutgång 
på en radio eller liknande, kan det hända att 
ljudet bara hörs ur den vänstra högtalaren. I 
så fall använder du kontaktadaptern Sony PC236MS (tillval). Då hörs ljudet från båda 
högtalarna.
Obs!
Om en ansluten källenhet med inbyggd 
radiomottagare placeras på eller i närheten av 
enheten, 
kan radiomottagningen påverkas eller 
känsligheten minskas.
Lyssna på ljudet (Se fig. C)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. 
Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången 
bör du sänka volymen på den anslutna 
komponenten.
1 Ställ POWER-omkopplaren på ”ON”.
Strömindikatorn tänds.
2 Vrid på VOLUME för att styra volymen
till lämplig nivå.
När du ansluter till hörlursutgången bör du 
också justera volymen på den anslutna 
komponenten. 
När du lyssnat klart ställer du POWERomkopplaren på ”OFF”. 
Strömindikatorn slocknar.
Obs!
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS 
BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan 
orsaka hörbar distorsion i ljudet.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet 
kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan 
lösa problemet med hjälp av de åtgärder som 
föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet 
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt 
utförda.
•Kontrollera att volymen för vänster högtalare och 
den anslutna komponenten har vridits upp 
ordentligt.
Ljudet är orent (distorderat).
•Sänk volymen på den anslutna komponenten 
eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den 
anslutna komponenten, om den har en sådan.
•Minska volymen på den här enheten genom att 
vrida på VOLUME.
Brum eller störande ljud hörs från 
högtalarutgången.
•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt 
utförda.
•Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är 
placerade allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Strömindikatorn lyser inte stadigt.
När volymen är uppvriden kan det hända att 
strömindikatorn inte lyser med ett stadigt sken. 
Det är inte ett tecken på att något är fel.
Tekniska data
Högtalardel
Inneslutning Bredband, basreflextyp,
Högtalarsystem 57 mm (diameter) 
Impedans 8 Ω 
Nominell ingångsnivå
Förstärkardel (vänster högtalare)
Märkuteffekt 1 W + 1 W
Ingång Ingångskabel med Ltyp-
Ingångsimpedans 4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning 4,5 V likstöm (DC) (med den
Storlek (b/h/d) ca 71 × 141 × 91 mm 
Massa (Vänster) 205 g,
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1) 
Bruksanvisning (1)
Tillval
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Rätt till ändringar förbehålls.
magnetiskt avskärmad
1 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
stereo minikontakt (2 m) × 1
medföljande nätadaptern)
(Höger) 190 g
 Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con 
attenzione questo manuale e conservarlo per 
riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse 
elettriche, non esporre l’apparecchio alla 
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il 
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi 
esclusivamente a personale qualificato. 
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per 
la ventilazione dell’apparecchio con giornali, 
tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese 
sull’apparecchio. 
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, 
non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti 
liquidi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio 
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Collegare l’alimentatore CA a una presa a muro 
facilmente accessibile. Se si nota qualsiasi 
anormalità nell’alimentatore CA, scollegarlo 
immediatamente dalla presa.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai 
paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente 
nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Questo simbolo sul prodotto o sulla 
confezione indica che il prodotto non 
deve essere considerato come un 
normale rifiuto domestico, ma deve 
invece essere consegnato ad un punto 
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. 
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito 
correttamente, voi contribuirete a prevenire 
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e 
per la salute che potrebbero altrimenti essere 
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il 
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le 
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate 
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete 
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di 
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 
acquistato. 
Accessorio utilizzabile: alimentatore CA
Precauzioni
•Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in
dotazione.
•Dopo aver usato il sistema con l’alimentatore CA,
scollegare il trasformatore CA dalla presa di 
corrente se si prevede di non utilizzare 
l’apparecchio per un periodo di tempo 
prolungato. L’interruttore POWER sul diffusore 
sinistro non spegne l’alimentatore CA.
•Non aprire il rivestimento. Per riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
•Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di
calore, o in luoghi soggetti a luce solare diretta, 
polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse 
meccaniche.
•Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare all’interno del sistema, rimuovere 
l’alimentatore CA e fare controllare il sistema da 
personale qualificato prima di utilizzarlo di 
nuovo.
•Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il
rivestimento.
•Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, non lasciare nastri registrati, 
orologi, carte di credito personali o floppy disk a 
codificazione magnetica davanti al sistema per 
lunghi periodi di tempo.
•Non installare i diffusori in una posizione
inclinata.
•Non installare i diffusori in posizioni in cui
potrebbero cadere. Non collocare oggetti di 
valore in prossimità dei diffusori.
Se l’immagine del televisore o la 
visualizzazione del monitor è distorta 
magneticamente
Anche se questo sistema diffusori è schermato 
magneticamente, in alcuni casi l’immagine di 
televisori o di personal computer può essere 
distorta magneticamente. In questo caso, spegnere 
il televisore o il personal computer e riaccenderlo 
dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il 
personal computer, adottare le dovute precauzioni, 
come ad esempio la memorizzazione dei dati, 
prima di spegnerlo. 
Se non ci sono segni di miglioramento, 
allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal 
personal computer. Assicurarsi inoltre di non 
collocare oggetti recanti o contenenti magneti, 
come rack audio, mensole per televisori, giocattoli, 
ecc. nei pressi del televisore o del personal 
computer. Essi possono causare distorsione 
magnetica all’immagine a causa della loro 
interazione con il sistema diffusori.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il 
sistema che non sono trattati nel manuale, si prega 
di consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
1 Collegare l’alimentatore CA al
diffusore (Vedere la fig. A)
Nota
Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in 
dotazione. 
Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA 
onde evitare di danneggiare i diffusori.
    Polarità della spina
2 Collegare il diffusore sinistro
all’apparecchio sorgente 
(Vedere la fig. B)
Quando il sistema è collegato alla presa 
monofonica di una radio e così via, è possibile 
che il suono venga emesso solo dal diffusore 
sinistro. In questo caso, utilizzare l’adattatore 
per spina Sony PC-236MS opzionale. Il suono 
verrà emesso da entrambi i diffusori.
Nota
La ricezione radiofonica e la sensibilità di un 
apparecchio sorgente collegato contenente un 
sintonizzatore radio e situato sopra o vicino al 
presente apparecchio potrebbero risultare 
deteriorate.
Ascolto dell’audio (Vedere la fig. C)
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore 
sinistro. Prima di collegare i diffusori all’uscita 
delle cuffie, diminuire il livello del volume 
dell’apparecchio collegato.
1 Impostare l’interruttore POWER su
“ON”.
L’indicatore di alimentazione si illumina.
2 Regolare il comando VOLUME.
Durante il collegamento all’uscita delle cuffie, 
regolare inoltre il volume dell’apparecchio 
collegato. 
Al termine dell’ascolto, impostare 
l’interruttore POWER su “OFF”. 
L’indicatore di alimentazione si spegne.
Nota
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS 
BOOST (Walkman e così via.) in quanto 
potrebbe causare distorsioni dell’audio.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono 
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che 
segue per risolverli. Se il problema persiste, 
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
•Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i 
collegamenti.
•Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e 
del componente collegato siano stati alzati 
correttamente.
L’audio risulta distorto.
•Abbassare il volume del dispositivo collegato 
oppure, se il componente ne è dotato, disattivare 
la funzione di amplificazione dei bassi.
•Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il 
volume.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
•Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti 
correttamente.
•Assicurarsi che nessuno dei componenti audio 
sia collocati troppo vicino al televisore.
L’audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i 
collegamenti.
La luminosità dell’indicatore di 
alimentazione è instabile.
La luminosità dell’indicatore di alimentazione 
potrebbe divenire instabile quando il livello del 
volume viene aumentato. Ciò non indica un 
problema di funzionamento.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Tipo enclosure Gamma completa, Bass
reflex, schermato 
magneticamente
Sistema diffusori 57 mm (diametro) 
Impedenza 8 Ω 
Potenza di ingresso nominale
1 W
Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Uscita nominale 1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Ingresso Cavo di ingresso con
minispina stereo tipo a L 
(2 m) × 1
Impedenza di ingresso
4,7 kΩ (a 1 kHz)
Generali
Alimentazione CC 4,5 V (alimentatore CA
in dotazione)
Dimensioni (l/a/p) circa 71 × 141 × 91 mm 
Peso (sinistro) 205 g,
(destro) 190 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1) 
Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a 
modifiche senza preavviso.
 Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este 
manual e guarde-o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques 
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou 
humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. 
Solicite assistência somente a técnicos 
especializados. 
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do 
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não 
coloque velas acesas sobreo aparelho. 
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não 
coloque objectos com líquidos como, por exemplo, 
vasos, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, 
como por exemplo, uma estante ou um armário.
Ligue o transformador de CA a uma tomada de 
CA de fácil acesso. Se detectar alguma anomalia no 
transformador de CA, desligue-o da tomada 
imediatamente.
A validade das marcas da CE é limitada aos países 
em que for imposto por lei, sobretudo nos países 
do EEE (Espaço económico europeu).
Este símbolo, colocado no produto ou 
na sua embalagem, indica que este não 
deve ser tratado como resíduo urbano 
indiferenciado. Deve sim ser colocado 
num ponto de recolha destinado a 
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este 
produto é correctamente depositado, irá prevenir 
potenciais consequências negativas para o 
ambiente bem como para a saúde, que de outra 
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento 
destes produtos. A reciclagem dos materiais 
contribuirá para a conservação dos recursos 
naturais. Para obter informação mais detalhada 
sobre a reciclagem deste produto, por favor 
contacte o município onde reside, os serviços de 
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde 
adquiriu o produto. 
Acessório aplicável: transformador de CA
Precauções
•Utilize apenas o transformador de CA fornecido:
•Se, depois de utilizar o sistema com o
transformador de CA, não pretende utilizar o 
sistema durante muito tempo, desligue o 
transformador de CA da tomada de parede.
•Não abra o sistema. Peça assistência somente a
técnicos especializados.
•Não coloque o sistema perto de fontes de calor,
em locais expostos directamente aos raios solares, 
muito pó, humidade, chuva ou choques 
mecânicos.
•Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do
sistema, desligue o transformador de CA e envie 
o sistema para verificação por um técnico 
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
•Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para
limpar o sistema.
•Embora este sistema seja blindado
magneticamente, não deixe cassetes gravadas, 
relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes 
com codificação magnética em frente ao sistema 
durante um longo periodo de tempo.
•Não instale as colunas numa posição inclinada.
•Não coloque as colunas numa posição em que
possam cair. Não coloque objectos de valor junto 
das colunas.
Se a imagem dum televisor ou dum 
monitor de computador estiver distorcida 
magneticamente
Embora este sistema seja blindado 
magneticamente, há casos em que a imagem em 
televisores ou computadores pessoais fica 
distorcida magneticamente. Se isso acontecer, 
desligue o televisor ou computador pessoal uma 
vez e depois de 15 a 30 minutos ligue-a 
novamente. No caso de um computador pessoal, 
tome medidas apropriadas tal como o 
armazenamento dos dados antes de desligar o 
computador. 
Quando não houver nenhum melhoramento, 
afaste o sistema do televisor ou computador 
pessoal. Além disso, não coloque objectos que 
contenham ou usem electroímanes perto do 
televisor ou computador pessoal, como estantes de 
áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso 
pode causar uma distorção magnética na imagem 
em virtude da interacção desses objectos com o 
sistema.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas 
referentes ao sistema não esclarecidos por este 
manual, favor consultar o seu agente Sony mais 
próximo.
Ligar o sistema
1 Ligue o transformador de CA à coluna :
(Consulte a Fig. A)
Nota
Utilize apenas o transformador de CA 
fornecido. 
Não utilize nenhum outro transformador de 
CA, para não danificar as colunas.
    Polaridade da ficha
2 Ligue a coluna esquerda ao
equipamento fonte. (Consulte a 
Fig. B)
Quando o sistema está ligado à tomada mono 
de um rádio, etc..., o som pode sair apenas 
pela coluna esquerda. Nesse caso, utilize o 
adaptador de ficha PC-236MS Sony opcional. 
O som sai através de ambas as colunas.
Nota
Se posicionar um dispositivo fonte ligado com 
sintonizador de rádio incorporado sobre ou 
perto do sistema, 
a recepção de rádio pode ser afectada ou a 
sensibilidade pode diminuir.
Ouvir o som (Consulte a Fig. C)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna 
esquerda. Antes de ligar as colunas à saída para 
auscultadores, baixe o volume de som do 
componente ligado.
1 Coloque o interruptor POWER na
posição “ON”.
Acende-se o indicador de corrente.
2 Ajuste o controlo VOLUME.
Quando fizer a ligação à saída para 
auscultadores, regule também o volume do 
componente ligado. 
Terminada a escuta, coloque o interruptor 
POWER na posição “OFF”. 
Apaga-se o indicador de corrente.
Nota
Desligue a função MEGA BASS ou BASS 
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem 
provocar distorções audíveis.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a 
lista apresentada abaixo e tome as medidas 
indicadas. Se não conseguir resolver o problema, 
entre em contacto com o agente Sony mais 
próximo.
Não se ouve o som das colunas.
•Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
•Verifique se o volume da coluna esquerda e do 
componente ligado estão bem regulados.
O som está distorcido.
•Diminua o volume do som do componente 
ligado. Ou, se o componente ligado estiver 
equipado com a função de intensificação dos 
graves, desactive-a (off).
•Rode o botão VOLUME desta unidade para 
baixar o volume de som.
O som que sai da coluna tem ruído ou 
interferências.
•Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
•Verifique se nenhum dos componentes de áudio 
está demasiado perto do televisor.
O som deixou de se ouvir subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
A luminosidade do indicador de corrente é 
instável.
A luminosidade do indicador de corrente pode 
tornar-se instável quando aumenta o volume. Isso 
não significa uma avaria.
Especificações
Secção sobre colunas
Tipo de caixa Gama total, Bass reflex,
protecção anti-magnética
Sistema de colunas 57 mm (diâmetro) 
Impedância 8 Ω 
Potência de entrada nominal
1 W
Secção sobre o amplificador 
(Coluna esquerda)
Saída nominal 1 W +1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Entrada Cabo de entrada ou
minificha estéreo em forma 
de L (2 m) × 1
Impedância de entrada:
4,7 kΩ (a 1 kHz)
Generalidades
Alimentação 4,5V CC (transformador de
CA fornecido)
Dimensões (l/a/p) aprox. 71 × 141 × 91 mm 
Peso (Esquerda) 205 g,
(Direita) 190 g
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (1) 
Manual de instruções (1)
Acessórios opcionais
Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS
Design e especificações sujeitos a alterações sem 
aviso prévio.
 한국어
장치를 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽은 다 
음 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오.
경고
제품에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감 
전의 위험이 있습니다. 빗물이나 습기를 방지해 주 
십시오.
감전 사고의 위험이 있으므로 캐비닛을 열지 마십 
시오. 지정된 서비스 센터에만 서비스를 요청하십 
시오. 
화재 위험을 예방하려면 장치의 환기구를 신문지, 
테이블 덮개, 커튼 등으로 덮어두지 마십시오. 장치 
위에 불이 켜진 상태로 촛불을 올려 놓지 마십시오. 
화재나 감전 위험을 예방하기 위해 장치 위에 꽃병 
과 같이 액체로 채워진 물건을 올려 놓지 마십시오.
책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 장비를 
설치하지 마십시오.
AC 전원 어댑터를 주변의 가까운 AC 콘센트에 연 
결하십시오. 
AC 전원 어댑터에 이상이 있으면 AC 콘센트에서 
즉시 빼 주십시오.
CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 국가에서만 
인정됩니다. 이러한 국가로는 주로 EEA(유럽 경 
제 지역) 내의 국가들이 포함됩니다.
주의사항
•제공된 AC 전원 어댑터만 사용하십시오.
•시스템에 AC 전원 어댑터를 연결하여 사용한 후
시스템을 오랜 시간동안 사용하지 않으려면 콘센 
트에서 AC 전원 어댑터를 분리하십시오. 왼쪽 
스피커의 POWER 스위치를 사용하여 AC 전원 
어댑터를 끌 수 없습니다.
•캐비닛을 열지 마십시오. 지정된 서비스 센터에
만 서비스를 요청하십시오.
•열원 근처 또는 직사 광선이 비추는 곳, 과도한
먼지, 습기가 있거나 비를 맞거나 기계적 충격이 
발생하는 곳에 보관하지 마십시오.
•시스템에 딱딱한 물체나 액체가 떨어진 경우에는
AC 전원 어댑터를 분리하고 공인된 기술자에게 
점검 받은 후 작동해야 합니다.
•알코올, 벤젠 또는 신너를 사용하여 캐비닛을 청
소하지 마십시오.
•시스템은 자기가 차단되어 있지만 오랜 시간 동
안 시스템 앞에 마그네틱 코딩을 사용하는 녹음 
테이프, 시계, 신용 카드 또는 플로피 디스크 등 
을 놓아 두지 마십시오.
•스피커를 경사진 곳에 설치하지 마십시오.
•스피커를 떨어지기 쉬운 곳에 두지 마십시오. 스
피커 근처에 중요한 물건을 두지 마십시오.
TV 또는 모니터 화면이 자기로 인해 일그러진 경 
우
시스템은 자기가 차단되어 있지만 TV나 컴퓨터의 
화면이 자기로 인해 일그러지는 경우가 발생할 수 
도 있습니다. 이러한 경우에는 TV나 컴퓨터의 전 
원을 껐다가 15 - 30분 후에 다시 켭니다. 컴퓨터 
의 경우에는 전원을 끄기 전에 데이터를 저장하는 
등의 적절한 조치를 취하십시오.
이렇게 해도 나아지지 않으면
시스템을 TV나 컴퓨터로부터 멀리 떨어진 곳에 두 
십시오. 또한 자석이 부착되었거나 자석을 사용하 
는 물건(오디오 랙, TV 받침대, 장난감 등)을 TV 
또는 컴퓨터 가까이에 두지 마십시오. 이것으로 인 
해 화면이 일그러질 수 있습니다.
이 설명서에 포함되지 않은 시스템에 관한 문의 사 
항이나 문제가 있을 경우 가까운 Sony 영업소에 
문의하십시오.
스피커 설치
1 AC 전원 어댑터를 스피커에 연결합니
다. (그림 A 참조)
참고
제공된 AC 전원 어댑터만 사용하십시오. 
스피커의 손상을 방지하려면 다른 AC 전원 
어댑터를 사용하지 마십시오.
    플러그의 극
2 왼쪽 스피커를 소스 장비에 연결하십시
오. (그림 B 참조)
시스템이 라디오 등의 모노 잭에 연결된 경우 
사운드가 왼쪽 스피커에서만 나올 수도 있습 
니다. 이 경우 선택 사양인 Sony 플러그 어댑 
터 PC-236MS를 사용하면 사운드가 양쪽 스 
피커에서 나옵니다.
참고
라디오 튜너가 장착된 연결된 소스 장치가 본 
기기 위 또는 근처에 있을 경우 라디오 수신에 
영향이 미치거나 감도가 저하될 수 있습니다.
사운드 듣기(그림 C 참조)
우선 왼쪽 스피커의 볼륨을 낮춥니다. 헤드폰 출력 
에 스피커를 연결하기 전에 연결된 컴포넌트의 볼 
륨을 낮춥니다.
1 POWER 스위치를 "ON"으로 설정합니
다.
전원 표시기에 불이 켜집니다.
2 VOLUME 조절을 조정합니다.
헤드폰 출력에 연결된 경우 연결된 컴포넌트의 볼륨 
도 조정합니다. 
청취 후 POWER 스위치를 "OFF"로 설정합니다. 
전원 표시기에 불이 꺼집니다.
참고
MEGA BASS 또는 BASS BOOST(Walkman 
등) 기능이 소리를 왜곡시키는 경우 이 기능을 끕니 
다.
문제 해결
스피커 시스템에 문제가 발생한 경우 다음 목록을 
확인하고 제안된 해결 방법을 사용해야 합니다. 문 
제가 계속되는 경우 가까운 Sony 영업소에 문의하 
십시오.
스피커 시스템에서 소리가 나지 않습니다.
• 모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다.
• 왼쪽 스피커와 연결된 컴포넌트의 볼륨을 제대로
높였는지 확인합니다.
사운드가 왜곡됩니다.
• 연결된 컴포넌트의 볼륨 레벨을 낮추거나, 연결
된 컴포넌트에 저음 증폭 기능이 있는 경우 이 기 
능을 끕니다.
• 장치의 VOLUME을 돌려 볼륨을 낮춥니다.
스피커 출력에서 윙윙거리는 소리나 잡음이 들 
립니다.
• 모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다.
• 오디오 컴포넌트가 TV와 너무 가까이 설치되었
는지 확인합니다.
사운드가 갑자기 멈췄습니다.
모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다.
전원 표시기의 밝기가 불안정합니다.
볼륨을 올린 경우 전원 표시기의 밝기가 불안정해 
질 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
주요 제원
스피커
엔클로저 타입 모든 범위, 저음 리플렉스,
자기 차단
스피커 시스템 57 mm(직경) 
임피던스 8 Ω 
정격 입력 전원 1W
앰프(왼쪽 스피커)
정격 출력 1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1kHz, 8 Ω)
입력 입력 코드 L 타입 스테레오
미니 플러그(2m) ×1
입력 임피던스 4.7 kΩ (1 kHz에서)
일반 제원
전원 DC 4.5V(AC 전원 어댑터
제공됨)
크기(너비/높이/깊이)약 71 ×141 ×91 mm 
무게 (왼쪽) 205 g,
(오른쪽) 190 g
제공된 부속품
AC 전원 어댑터(1) 
사용 설명서(1)
선택 사양인 부속품
플러그 어댑터 PC-234S, PC-236MS
디자인 및 주요 제원은 통보 없이 변경될 수 있습니 
다.