Sony SRF-DR2000 User Manual

FM Data Receiver
Operating instructions see 2-GB Mode d’emploi voir 2-FR Bedienungsanleitung seite 2-DE Gebruiksaanwijzing zie 2-NL Istruzioni per l’uso vedere 2-IT
SRF-DR2000
1998 by Sony Corporation
GB FR DE NL IT
General Information
For your assistance in reporting this unit in case of loss or theft, please record below the model number and serial number which are located on the back of the unit.
Please retain this information.
Model number Serial number Your ID number Date of purchase Place of purchase
FOR YOUR RECORDS
Digital DJ System E2 is a registered trademark of Digital DJ Inc.
2-GB

Table of Contents

Before You Begin........................................................................... 4
Features .......................................................................................... 4
Getting Started
Installing the Batteries ................................................................. 5
Selecting a Language.................................................................... 7
Operating the Radio
Manual Tuning.............................................................................. 9
Presetting Stations ...................................................................... 10
Seeing FM data
Seeing the Information on Your Receiver ............................... 12
Saving Information That You Can See ..................................... 17
Deleting the Information that Has Been Saved ...................... 19
Setting the Functions.................................................................. 20
Additional Information
ID Numbers ................................................................................. 23
Using the Stand ........................................................................... 27
Specifications............................................................................... 27
Precautions .................................................................................. 28
Troubleshooting .......................................................................... 29
Index to Parts and Controls ...................................................... 30
Index ............................................................................................. 32
GB
3-GB

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony FM data receiver! The FM data receiver will give you many hours of listening pleasure and will display up-to-date information. Before operating the FM data receiver, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.

Features

•FM stereo radio
•High-speed data receiver which can receive text and graphics.
•Five Function buttons for user-friendly operations and intuitive information-receiving operations.
•Urgent message information is displayed automatically during the FM multiplex broadcast mode only.
•You can set the unit to automatically turn off the power approximately after 120 minutes, (Auto Power OFF function).
•You can choose from 7 languages (English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish) for the indications in the display only.
About FM multiplex broadcast
FM multiplex broadcast provides text and graphic data through the open signal space in the frequency of the normal radio broadcasts. It is transmitted by specific FM broadcasting stations and the information cannot be received using an ordinary radio.
4-GB
Getting Started

Installing the Batteries

Open the battery compartment lid and insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) with the correct polarity.
DC IN 3V
÷
Battery Life (Approx. hours)
Sony Alkaline LR6(SG) Sony R6(SR) Audio only 35 14 FM multiplex reception 23 9
* For maximum performance we recommend that you use alkaline
batteries.
When to Replace the Batteries
Replace the batteries when “LOW BATTERY” is displayed.
Notes
• Insert the batteries with correct polarity.
• The dry batteries cannot be charged.
• Turn off the radio, and then replace the batteries within 20
seconds after the batteries are removed from the battery compartment. Otherwise, the information that has been saved and the preset stations will be erased. In this case, preset the stations again. Be sure to take note of your important data that is saved in the memory.
• When you are not going to use your unit for an extended period
of time, remove the batteries to prevent possible damage from battery leakage and corrosion.
R6 (size AA) × 2
5-GB
Getting Started
When the radio turns off unexpectedly
When you set the Auto Power OFF function to ON, the radio turns off automatically approximately after 120 minutes to prevent unnecessary wear of the batteries. To listen to the radio continuously, press POWER. If the radio does not turn on after pressing POWER, or if the radio turns off unrelated to the Auto Power OFF feature, the batteries are exhausted. Replace both batteries with new ones. To set this function see “To set the Auto Power OFF” (page 21) under “Setting the Functions” (page 20).
Using External Power Sources
You can connect the following external power sources through the DC IN 3 V jack located on the left side of the unit. (When you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal batteries are automatically bypassed.)
•House current using a Sony AC-E30HG (not supplied) AC power adaptor
•12/24 V car battery using a Sony DCC-E230 (not supplied) car battery cord
Notes
• When operating the unit with an external power source, do not remove the batteries in the battery compartment which serve as a backup of the memory.
• Use only the recommended AC power adaptor or car battery cord manufactured by Sony. The polarity of the plugs of other manufacturers may be different.
6-GB
Polarity of the plug

Selecting a Language

You can select one of the seven languages (English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish) for the indications in the display. The explanation here is when the language is set in English, and the explanation of the indications in the display will be in English.
POWER
ENTER
Function buttons
2
1 While holding down ENTER press POWER to turn on
the unit. The LANGUAGE SELECT MENU appears.
LANGUAGE SELECT MENU
1:English
2:French 3:German 4:Italian 5:Spanish
2 Press the corresponding Function button to ↑ UP or
DWN to move the cursor to the language you want,
and press the Function button corresponding to ENT. The indications in the display will switch over to the selected language.
ENTVUP
vDWN
Getting Started
7-GB
To change the selected language
Press POWER to turn off the unit and repeat from step 1.
Notes
• The selected language does not translate the FM data. Only the indications in the display will switch over to the selected language, and the FM data will be displayed in the language of that area.
• The three display windows shown below will be displayed in English, even when you set the language other than English.
LANGUAGE SELECT MENU
1:English
2:French 3:German 4:Italian 5:Spanish
(see page 7)
To Retrieve Stored Data While Receiver Downloads.
M2:Free Programs
ENTVUP
vDWN
(see page 13)
Choices for Retrieving Stored Data.
H-PAGE:Station Menu MSG:Last Message PAGE:Last Page
H-PAGE
(see page 13)
8-GB
M2
MSG
PAGE
Operating the Radio

Manual Tuning

POWER
ENTER
Function buttons
2
TUNE +/– VOLUME
NEWS•MUSIC
1 Connect the stereo headphones to the 2 jack. 2 Press POWER to turn on the unit. 3 Press TUNE +/– to manually tune in to the desired
station.
If you press and hold TUNE +/–, the frequency is scanned rapidly. Release the button to stop scanning.
4 Adjust the volume with VOLUME.
To turn off the unit
Press POWER.
Operating the Radio
9-GB

Presetting Stations

The unit is initially preset with 5 FM radio stations. You can preset up to 5 of your favorite stations.
1 Press POWER to turn on the unit. 2 Press TUNE +/– to manually tune in to the desired
station.
3 Press ENTER.
When “PRESET” flashes in the display, press one of the Function buttons to preset the station.
The beep sounds twice through the headphones and your favorite station is preset to the desired Function button.
FM
97.5
PRESET
87.5
92.0 98.0
0 MHz
108.0104.3
FM
97.5
PRESET
97.5
92.0 98.0
0 MHz
108.0104.3
To change an existing preset station
Repeat from step 1 and press the desired Function button you wish to change on step 3. The existing preset station of the selected Function button will be erased and replaced with your new favorite station.
10-GB
Listening to a Preset Station
Once your favorite FM radio stations are preset, simply press the corresponding Function button to recall and tune in to the desired station.
1 Press POWER to turn on the unit. 2 Press the desired Function button which corresponds to
the preset station you wish to recall.
Improving FM radio reception
Fully extend the headphones cord which functions as an FM antenna.
To listen with a clearer sound
When listening to the news, set the NEWS•MUSIC selector to NEWS for optimum results. Vocal output will be sharper and
clearer. When listening to music, set the NEWS•MUSIC selector to MUSIC for optimum results.
NEWS MUSIC
11-GB
Operating the Radio
Seeing FM Data

Seeing the Information on Your Receiver

You can receive up-to-date information that you can read on the display while receiving the FM radio broadcast through FM multiplex reception which is transmitted by a specific FM broadcasting station only. Also, you can choose from 7 languages (English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish) for the indications in the display. (see page 7 “Selecting a Language”)
DATA indicator( )
Function buttons
POWER FM DATA
2
1 Connect the stereo headphones to the 2 jack.
Since the headphones cord serves as an FM wire antenna, be sure to connect the headphones even when reading the FM data broadcast.
2 Press POWER to turn on the unit. 3 Tune in to a FM multiplex broadcasting station.
12-GB
4 Press FM DATA to receive FM multiplex broadcasts.
The DATA indication appears when an FM multiplex broadcast is receivable in the area. (For details on the DATA indication see page 14) Then, the window below (Total Index display) appears with the menus which correspond to the Function buttons.*
To Retrieve Stored Data While Receiver Downloads.
M2:Free Programs
M2
* The menus may differ depending on the participating radio
stations in your area.
5 Press the corresponding Function button to M2.
Then, the selecting window for the information you want to see appears.
H-PAGE: FM Multiplex Broadcast MSG: Urgent Message PAGE: Paging Message
Choices for Retrieving Stored Data.
H-PAGE:Station Menu MSG:Last Message PAGE:Last Page
H-PAGE
MSG
PAGE
Seeing FM Data
13-GB
To See the FM data Broadcast
1 Press the corresponding Function button to H-PAGE. 2 Select the desired menu by pressing the corresponding
Function button to receive further information where applicable.
DATA indicator
Appearance of the DATA indicator(1) shows you the availability of FM multiplex reception.
DATA
Indicator is on
The station you tune in to is transmitting FM multiplex information and the reception is strong.
Indicator is off
The station you tune in to does not transmit FM multiplex information or the reception is weak.
When receiving FM multiplex broadcast
Depending on the reception, the audio is received but the data may not be received for FM Data broadcast. Inside buildings or underground areas, the data may not be received or the reception may be poor, and receiving the FM data fully may take a while. Since the headphones cord serves as an FM wire antenna, fully extend the headphones cord.
14-GB
When receiving urgent Information
When an urgent information is broadcasted while receiving FM Data Broadcast, you will hear a beeping sound through the headphones and the FM Data Broadcast display will automatically switch over to the urgent information. When you receive the urgent information the DATA and MSG indications appear at the left side of the display. Press any button to stop the beep.
DATA
MSG
To move to the next page, follow the instructions to the contents of the receiving broadcast. To return to the FM data broadcast display, press BACK.
When receiving paging message
When you receive a paging message, you will hear a beeping sound through the headphones and the PAGE indicator will flash at the left side of the display. (There is no incut indication) Press any button to stop the beep. When you display the Paging Message, the PAGE indicator stops flashing and appears.
To see a paging message, use BACK to display the selecting window below, and then press the corresponding Function button to PAGE.
H-PAGE
To return to the FM Data Broadcast display, press BACK.
MSG
DATA
PAGE
PAGE
15-GB
Seeing FM Data
Notes
• When you press H-PAGE program, MSG or PAGE to receive the data, “RECEIVING DATA!” will be displayed. If there is no data to be received, approximately after 20 seconds the display will return to the previous screen.
(( ))
RECEIVING DATA!
• When the reception is poor, the DATA indicator disappears, but “RECEIVING DATA!” will be displayed for approximately 10 seconds. Then “SIGNAL TOO WEAK.” will be displayed for approximately 10 seconds and return to the previous display.
(( ))
RECEIVING DATA! SIGNAL TOO WEAK.
To receive FM audio broadcast only, to change stations or pre-set stations
Press FM DATA.
To return to the screen one level above
Press BACK.
To return to the Home Page
Press the Function button corresponding to H-PAGE on the display window.
16-GB

Saving Information That You Can See

You can save up to 8 pages of important information that you can recall for later use.
SAVE/MENU
Function buttons
2
1 Display the information you wish to save. 2 Press SAVE/MENU.
WRITE
READ
3 Press the Function button corresponding to WRITE on
the display.
Note
If you try to save another page of information when 8 pages of information have already been saved, the message will be displayed (at the right). In this case, delete unnecessary data from the saved information. (For details see “Deleting the Information that Has Been Saved” page 19)
CONFIG
Memory FULL! Please delete unnecessary data to create space! BACK:Return
Seeing FM Data
17-GB
To recall information that has been saved
Press SAVE/MENU. Then, press the Function button corresponding to READ on the display window. To scroll to the next page press the Function button corresponding to READ again.
DEL
READ
8
CONFIG
18-GB

Deleting the Information that Has Been Saved

1 Press the Function button corresponding to READ to
display the information you want to delete.
DEL
READ
8
2 Press the Function button corresponding to DEL.
DELETE? YES NO
To delete, press the Function button corresponding to YES .
To cancel, press the Function button corresponding to NO .
CONFIG
Seeing FM Data
19-GB

Setting the Functions

You can set the functions such as Auto Power OFF and Reception Area.
SAVE/MENU POWER
Function buttons
2
1 Press POWER to turn on the unit. 2 Press SAVE/MENU. 3 Press the Function button
corresponding to CONFIG. The Mode 1 Main Menu will be displayed.
4 Press the Function button
corresponding to SETUP on the display.
5 Press the Function button
corresponding to UP or DWN to move the cursor
to the Function Setup, and press the Function button corresponding to ENT. The Function titles will be displayed.
20-GB
Set Up Menu
Function Setup
Maintenance Mode
TOP ENTVUP
Set Up Function
Auto Power OFF OFF Reception Area EURO
+–VUP
vDWN
vDWN
Note
If you enter the “Maintenance Mode” at the “Set Up Menu”, press BACK to return to previous display. The Maintenance Mode is not needed for radio operations.
To set the Auto Power OFF
When you turn this to ON and there is no key operation for 120 minutes while the power is turned on, the power automatically turns off.
1 Press the Function button
corresponding to UP or DWN to move the
cursor to Auto Power OFF.
2 Press the Function button
corresponding to + or – to set to either ON or OFF.
Note
If there is no key operation during the FM data mode and the DATA indicator is not lit (which means that the FM multiplex broadcast is not received). The FM data mode will be cancelled automatically in about 20 minutes and only the audio will be received.
Set Up Function
Auto Power OFF OFF Reception Area EURO
+–VUP
vDWN
Seeing FM Data
21-GB
To set the Reception Area
To set the format of the receiving signal to the area, select from one of these modes : EURO or USA.
1 Press the Function button
corresponding to UP or DWN to move the
cursor to Reception Area.
2 Press the Function button
corresponding to + or – to set to either EURO or USA. When using the unit in the United States of America, set it to USA.
Note
When you press the Function button corresponding to ID’S on the display, you can see Your ID and Password ID, but it is not needed for the radio operations. Press the Function button corresponding to TOP on the display to return to the previous display. (For details see “ID Numbers”page 23)
Set Up Function
Auto Power OFF OFF Reception Area EURO
+–VUP
vDWN
22-GB
Additional Information

ID Numbers

ID refers to the following three ID numbers. Your ID: for personal messaging (Radio Paging Message) services. DDJ Group ID: for group information services. Password ID: for free additional information services. These ID Numbers are factory set. You do not need to register or confirm these ID Numbers for radio operation. If the service company contacts you, follow the steps below.
1 Press POWER to turn on the unit. 2 Press SAVE/MENU. 3 Press the Function button corresponding to CONFIG on
the display.
4 Press the Function button corresponding to ID’S on the
display.
ID Numbers
Your ID 00########
DDJ Group ID ##
Password ID # Expiration Dates ##
TOP ENTVUP
At this display you can confirm Your ID of which receivers individually has as a Receiver ID.
vDWN
23-GB
Additional Information
To confirm the DDJ Group ID
Press the Function button corresponding to UP or DWN to move the cursor to the “DDJ Group ID”, press the Function button corresponding to ENT to select the DDJ Group ID.
DDJ Group ID ##
########## Jan. 9,99
########## TFN DG-ID 3 DG-ID 4 DG-ID 5
When the DDJ Group ID is registered, the ID Number and Expiration dates appear in the display. You can register up to 12 subscription services of DDJ-ID. Press the Function button corresponding to UP and DWN to scroll the display. If the Expiration Date is displayed as TFN, it is for an indefinite period of time.
VUPvDWN
24-GB
To confirm the Password ID
Press the Function button corresponding to UP or DWN to move the cursor to the Password ID, and press the Function button corresponding to ENT to select the Password ID.
Password ID ##
Pwd-ID 1 2281701###
Pwd-ID 2 Pwd-ID 3 Pwd-ID 4 Pwd-ID 5
DEL ENTVUP
When the Password ID is registered, the ID Number appears in the display. You can register up to 8 passwords. Press the Function button corresponding to UP and DWN to scroll the display.
vDWN
Additional Information
25-GB
To register and correct the Password ID
Press the Function button corresponding to UP or DWN to move the cursor to an empty Password ID or a Password ID to correct at the display above, and press the Function button corresponding to ENT to switch over the display to a Password ID editing display.
Password ID ##
Pwd-ID # 2281701###
END +
Press the Function button corresponding to + or – to enter the value of the Password ID. The range of the value is 2281701376 to 2281701631. After setting the value range, press the Function button corresponding to END to input and finish the setting.
To confirm the Expiration Dates
Press the Function button corresponding to UP or DWN to move the cursor to the Expiration Dates. Press the Function button corresponding to ENT to select the Expiration Dates.
Expiration Dates
Category 1 TFN Category 2 Sep.10,99 Category 3 Category 4 Category 5
When the Expiration Dates is registered, the Expiration date appears in the display. You may register up to 15 Expiration Dates. Press the Function button corresponding to UP and DWN to scroll the display.
26-GB
VUPvDWN

Using the Stand

Lift and use the stand on the base of the unit to see the display at an optimum angle.

Specifications

Frequency range 87.5 – 108 MHz FM multiplex DARC type
Output 2 jack (stereo minijack) Power output 8 mW + 8 mW (at 10 % harmonic
Power requirements DC 3 V, two R6 (size AA)/LR6 batteries Auto power off function Approx. 120 minutes Dimensions 116 x 70.5 x 28 mm (w/h/d)
Mass Approx. 150 g (5.3 oz) incl. batteries Supplied accessory Stereo headphones (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
64 x 132 FSTN LCD display
distortion)
5
(Approx. 4 projecting parts and controls
8 x 27⁄8 x 11⁄8 inches) not incl.
Additional Information
27-GB

Precautions

• Operate the unit only on 1.5 V DC with two R6 (size AA)
batteries.
• Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight,
moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave the unit in a car parked in the sun.
• Should anything fall into the unit, remove the batteries and have
the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild
detergent solution.
• In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or
noisy. Try listening near a window.
Notes on Headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to people around you.
28-GB
Warning
If there is lightning when you are using the unit, take off the headphones immediately.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make the following checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
The reception is unstable and contains noise.
• The batteries may be weak. Replace with new ones.
• Reception may be poor when there are obstructions such as buildings, etc, or when listening to the radio inside a moving vehicle. Move to another location free of obstacles for optimum reception conditions, or listen to the radio near the window of the moving vehicle.
The desired preset station is not received when the corresponding Function button is pressed.
• Make sure you have pressed the correct Function button.
FM multiplex reception is not possible.
• Make sure that the headphones are connected.
• Make sure that the radio station which you are listening to offers FM multiplex services.
• Make sure the DATA indication is on.
Operation is not possible when a button is pressed.
Press the RESET button on the back of the unit with a thin pointed object. All preset stations and information that have been saved will be erased. In this case, preset the stations again.
Additional Information
29-GB

Index to Parts and Controls

Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Main unit
1
2
3
4
5
1 Display (31) 2 DATA indicator (1) (14) 3 BACK button (15) 4 ENTER button (7, 9) 5 Function buttons (7, 9,
12, 17, 20)
30-GB
6
7
8
9
6 SAVE/MENU button
(17, 20)
7 POWER button (7, 9,
12, 20)
8 FM DATA button (12) 9 VOLUME (9) 0 NEWS•MUSIC
selector (11)
TUNE +/– (9, 10)
Display
1
2 3
1 DATA indicator (1) (14) 2 MSG (Message)
indicator (15)
3 PAGE (Paging)
indicator (15)
FM
DATA
87.5
MSG
PAGE
PRESET
87.5
92.0 9 8.0
0 MHz
108.0104.3
4 Frequency (10) 5 Preset stations (10)
4
5
Additional Information
31-GB

Index

A
Auto Power OFF .................... 21
B, C
Batteries..................................... 5
D
DATA indicator ...................... 14
DDJ Group ID ........................ 24
E
External Power sources........... 6
Expiration Dates .................... 26
F, G, H
FM multiplex broadcast.... 4, 14
I, J, K, L, M, N, O
Improving FM radio
reception ................................. 11
P, Q
Paging Message ..................... 15
Password ID ..................... 25, 26
R, S, T
Reception Area ....................... 22
U, V, W, X, Y, Z
Using the Stand ...................... 27
Urgent Information ............... 15
32-GB
Additional Information
Information d’ordre général
Pour toute référence en cas de perte ou de vol, veuillez inscrire ci-dessous le numéro de votre modèle et le numéro de série qui sont indiqués à l’arrière de l’appareil.
Conservez ces informations en lieu sûr.
Numéro de modèle Numéro de série Numéro ID de l’utilisateur Date d’achat Lieu d’achat
Référence de l’utilisateur
Digital DJ System E2 est une marque déposée de Digital DJ Inc.
2-FR

Table des matières

Informations préliminaires ......................................................... 4
Caractéristiques ............................................................................ 4
Préparatifs
Mise en place des piles................................................................. 5
Sélection de la langue................................................................... 7
Fonctionnement de la radio
Accord manuel .............................................................................. 9
Préréglage des stations .............................................................. 10
Visualisation de données FM
Visualisation d’informations sur le récepteur ........................ 12
Sauvegarde des informations affichées ................................... 18
Suppression d’informations sauvegardées ............................. 19
Réglage des fonctions................................................................. 20
Informations diverses
Numéros d’identification (ID) .................................................. 23
Utilisation du pied...................................................................... 27
Spécifications............................................................................... 27
Précautions .................................................................................. 28
En cas de panne .......................................................................... 29
Description des éléments et commandes ................................ 30
Index ............................................................................................. 32
FR
3-FR

Informations préliminaires

Félicitations pour l’achat de ce récepteur de données FM Sony ! Ce récepteur vous offrira de nombreuses heures d’écoute agréables et des informations de dernière heure que vous pourrez lire sur l’afficheur. Avant de mettre le récepteur de données FM en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi que vous conserverez pour toute référence future.

Caractéristiques

•Radio stéréo FM
•Récepteur de données ultra-rapide permettant l’affichage d’informations sous forme de texte et de graphiques.
•Cinq touches de fonction assurant un emploi convivial et une exploitation intuitive des informations reçues.
•Affichage automatique des messages urgents dans le mode de diffusion FM multiplex seulement.
•Mécanisme économisant l’énergie (Arrêt automatique) : l’appareil peut être réglé pour s’éteindre automatiquement au bout de 120 minutes.
•Sélection de 7 langues (anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais, suédois) pour l’affichage des indications seulement.
A propos de la diffusion d’émissions FM multiplex
La diffusion d’émissions FM multiplex s’effectue sous forme de texte ou de graphiques sur l’espace libre de la fréquence normale de radiodiffusion. Les émissions FM multiplex sont diffusées par certaines stations FM seulement. Vous ne pourrez pas lire les informations qu’elles transmettent sur une radio ordinaire.
4-FR
Préparatifs

Mise en place des piles

Ouvrez le couvercle du logement des piles et insérez deux piles R6 (format AA) (non fournies) en tenant compte de la polarité.
DC IN 3V
÷
Autonomie des piles (Approx. en heures)
Alcalines Sony LR6 (SG) Sony R6 (SR) Son seulement 35 14 Réception FM multiplex 23 9
* Pour une performance optimale, il est conseillé d’utiliser des piles
alcalines.
Remplacement des piles
Remplacez les piles lorsque “PILE FAIBLE” apparaît sur l’afficheur.
Remarques
• Tenez compte de la polarité lorsque vous insérez les piles.
• Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
• Eteignez la radio et remplacez les piles dans les 20 secondes qui
suivent leur retrait du logement, sinon les informations qui ont été sauvegardées et les stations préréglées seront supprimées. Le cas échéant, préréglez à nouveau les stations. N’oubliez pas de noter quelque part les informations importantes que vous avez sauvegardées en mémoire.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage pouvant provenir d’une fuite des piles et de la corrosion qu’elle entraîne.
2 piles R6 (format AA)
5-FR
Préparatifs
Si la radio s’arrête tout à coup
Si vous avez validé la fonction d’arrêt automatique, la radio s’arrêtera automatiquement dans les 120 minutes pour éviter une usure inutile des piles. Pour continuer à écouter la radio, appuyez sur POWER. Si la radio ne se met pas en marche après une pression sur POWER, ou Si elle s’arrête avant l’arrêt automatique, c’est que les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. Pour mettre l’arrêt automatique en service, reportez-vous à “Pour valider l’arrêt automatique” (page 21) dans “Réglage des fonctions” (page 20).
Utilisation d’autres sources d’alimentation
Vous pouvez raccorder les sources d’alimentation suivantes à la prise DC IN 3 V sur la gauche de l’appareil. (Lorsque vous raccordez un cordon à la prise DC IN 3 V, les piles sont automatiquement déconnectées.)
•Courant secteur avec l’adaptateur secteur Sony AC-E30HG (non fourni)
•Batterie de voiture 12/24 V avec le cordon allume-cigares Sony DCC-E230 (non fourni)
Remarques
• Lorsque vous faites fonctionner l’appareil sur une source d’alimentation externe, n’enlevez pas les piles du logement, car elles servent pour la sauvegarde des informations en mémoire.
• Utilisez seulement l’adaptateur secteur ou le cordon allume­cigares de marque Sony recommandés, à l’exclusion de tout autre. La polarité des fiches d’autres marques peut être différente.
6-FR
Polarité de la fiche

Sélection de la langue

Vous pouvez sélectionner une des sept langues (anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais, suédois) pour l’affichage des indications.
POWER
ENTER
Touches de fonction
1 Tout en tenant la touche ENTER enfoncée, appuyez sur
POWER pour mettre l’appareil sous tension. Le
message LANGUAGE SELECT MENU apparaît.
LANGUAGE SELECT MENU
1:English
2:French 3:German 4:Italian 5:Spanish
ENTVUP
vDWN
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
UP ou DWN pour amener le curseur sur la langue souhaitée et appuyez sur la touche de fonction correspondant à ENT. Les indications sur l’afficheur apparaissent maintenant dans la langue sélectionnée.
2
7-FR
Préparatifs
Pour changer de langue
Appuyez sur POWER pour éteindre l’appareil et répétez l’étape 1.
Remarques
• La langue sélectionnée ne s’applique qu’aux indications affichées et non pas aux données FM transmises. Les données FM seront donc dans la langue de la zone de diffusion.
•Les trois fenêtres d’affichage indiquées ci-dessous seront en anglais, même si vous sélectionnez une autre langue.
LANGUAGE SELECT MENU
1:English
2:French 3:German 4:Italian 5:Spanish
(voir page 7)
To Retrieve Stored Data While Receiver Downloads.
M2:Free Programs
ENTVUP
vDWN
(voir page 13)
Choices for Retrieving Stored Data.
H-PAGE:Station Menu MSG:Last Message PAGE:Last Page
H-PAGE
(voir page 13)
8-FR
M2
MSG
PAGE
Fonctionnement de la radio

Accord manuel

POWER
ENTER
Touches de fonction
2
TUNE +/– VOLUME
NEWS•MUSIC
1 Branchez un casque stéréo sur la prise 2 . 2 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
3 Appuyez sur TUNE +/– pour accorder manuellement la
station souhaitée.
Si vous maintenez la pression sur TUNE +/–, les fréquences seront parcourues plus rapidement. Relâchez la touche pour vous arrêter sur une station.
4 Ajustez le volume avec VOLUME.
Pour éteindre l’appareil
Appuyez sur POWER.
9-FR
Fonctionnement de la radio

Préréglage des stations

Cet appareil a été préréglé initialement sur 5 stations radio FM. Vous pouvez cependant changer ces 5 stations et choisir vos stations préférées.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur TUNE +/– pour accorder manuellement la
station souhaitée.
3 Appuyez sur ENTER.
Lorsque “PRÉRÉGLAGE” clignote sur l’afficheur, appuyez sur une des touches de fonction pour prérégler la station. Le bip retentit deux fois par le casque et votre station préférée est
préréglée sur la touche de fonction sélectionnée.
FM
97.5
PRÉRÉGLAGE
87.5
92.0 98.0
0 MHz
108.0104.3
FM
97.5
PRÉRÉGLAGE
97.5
92.0 98.0
0 MHz
108.0104.3
Pour changer une station radio préréglée
Recommencez à partir de l’étape 1 et appuyez sur la touche de fonction dont vous voulez changer la station à l’étape 3. La station préréglée sur la touche de fonction sélectionnée est supprimée et remplacée par la nouvelle station.
10-FR
Ecoute d’une station préréglée
Une fois que vos stations préférées ont été préréglées, appuyez simplement sur la touche de fonction correspondante pour rappeler et accorder la station souhaitée.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur la touche de fonction souhaitée
correspondant à la station préréglée que vous voulez accorder.
Amélioration de la réception radio FM
Déployez complètement le cordon de casque qui sert d’antenne FM.
Restitution d’un son plus clair
Pour écouter des informations, réglez le sélecteur NEWS•MUSIC sur NEWS pour obtenir de meilleurs résultats. Les voix seront plus aiguës et claires. Pour écouter de la musique, réglez le sélecteur NEWS•MUSIC sur MUSIC pour obtenir de meilleurs résultats.
NEWS MUSIC
11-FR
Fonctionnement de la radio
Visualisation de données FM

Visualisation d’informations sur le récepteur

Vous pouvez recevoir des informations de dernière heure et les lire pendant la réception d’une émission radio FM par grâce à la réception FM multiplex qui est transmise par une station de radiodiffusion FM spéciale. Vous pouvez aussi choisir une des 7 langues (anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais, suédois) pour l’affichage des indications. (Voir page 7 “Sélection de la langue”.)
Indicateur de données (DATA)( )
Touches de fonction
1 Branchez un casque stéréo sur la prise 2 .
Comme le cordon de casque sert d’antenne FM, veillez à raccorder le casque même lorsque vous lisez seulement les
données FM diffusées.
2 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
3 Accordez une station de diffusion FM multiplex.
POWER FM DATA
2
12-FR
4 Appuyez sur FM DATA pour recevoir les émissions FM
multiplex.
L’indicateur de données (DATA) apparaît lorsqu’une émission FM multiplex peut être reçue dans la région. (Pour les détails sur l’indicateur de données, voir page 14.) Ensuite, le menu suivant (Affichage complet d’index) apparaît avec les menus correspondant aux touches de fonction.*
To Retrieve Stored Data While Receiver Downloads.
M2:Free Programs
M2
* Les menu varient selon les stations radio de la région diffusant
des émissions FM multiplex.
5 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à M2.
La fenêtre de sélection de type d’informations apparaît.
H-PAGE: Emission FM multiplex MSG: Message urgent PAGE: Message personnel
Choices for Retrieving Stored Data.
H-PAGE:Station Menu MSG:Last Message PAGE:Last Page
H-PAGE
MSG
PAGE
Visualisation de données FM
13-FR
Pour voir les données FM transmises
1 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
H-PAGE.
2 Sélectionnez le menu souhaité en appuyant sur la
touche de fonction correspondante pour recevoir d’autres informations, le cas échéant.
Indicateur de données
L’apparition de l’indicateur de données (DATA) (1) signale que des informations FM multiplex sont disponibles.
DATA
Indicateur allumé
La station accordée transmet des informations FM multiplex et le signal de réception est suffisamment puissant.
Indicateur éteint
La station accordée ne transmet pas d’informations FM multiplex ou le signal de réception n’est pas assez puissant.
Lors de la réception d’informations FM multiplex
Selon la puissance du signal, le son est reçu mais les données FM peuvent ne pas apparaître. A l’intérieur de bâtiments et dans des zones souterraines, la réception des données peut être impossible ou de très mauvaise qualité et, par conséquent, durer un certain temps. Dans ce cas, essayez de déployer complètement le cordon de casque puisqu’il sert d’antenne FM.
14-FR
Réception d’informations urgentes
Si une information urgente est diffusée pendant la réception de données FM, vous entendrez un bip par le casque et l’information urgente sera automatiquement affichée à la place des données FM. Lorsque vous recevez des informations urgentes, l’indicateur de données (DATA) et l’indicateur de message urgent (MSG) apparaissent sur la gauche de l’afficheur. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le bip.
DATA
MSG
Pour passer à la page suivante, suivez les instructions contenues dans l’émission reçue. Pour revenir à l’affichage des données FM, appuyez sur BACK.
Réception d’un message personnel
Lorsque vous recevez un message personnel, vous pouvez entendre des bips par le casque et l’indicateur de message personnel (PAGE) correspondant clignote sur la gauche de l’afficheur. (Il n’y a pas d’indication) Appuyer sur une touche pour arrêter le bip. Lorsque vous affichez le message personnel reçu, l’indicateur cesse de clignoter et reste allumé.
Pour lire un message personnel, utilisez BACK pour afficher la fenêtre de sélection suivante, puis appuyez sur la touche de fonction correspondant à PAGE.
Pour revenir à l’affichage des données FM, appuyez sur BACK.
H-PAGE
MSG
PAGE
DATA
PAGE
15-FR
Visualisation de données FM
Remarques
• Lorsque vous appuyez sur l’option H-PAGE, MSG ou PAGE pour recevoir des données, “Réception données!” apparaît. Si aucune donnée n’est reçue dans les 20 secondes qui suivent, l’affichage précédent réapparaîtra.
(( ))
Réception données!
• Si la réception est de mauvaise qualité, l’indicateur de données (DATA) disparaît, mais “Réception données!” reste affiché pendant 10 secondes environ. Ensuite, “Signal trop faible” este affiché pendant 10 secondes environ, puis l’affichage précédent est rétabli.
(( ))
Réception données! Signal trop faible
Pour recevoir seulement des émissions audio FM et changer de station ou de station préréglée
Appuyez sur FM DATA.
Pour revenir à de l’écran ci-dessus
Appuyez sur BACK.
16-FR
Pour revenir à la première page
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à H-PAGE sur l’afficheur.
Visualisation de données FM
17-FR

Sauvegarde des informations affichées

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 pages d’informations importantes que vous pourrez rappeler par la suite.
SAVE/MENU
Touches de fonction
1 Affichez l’information que vous voulez sauvegarder. 2 Appuyez sur SAVE/MENU.
INSCR
LIRE
3 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
INSCR sur l’afficheur.
Remarque
Si vous essayez de sauvegarder une nouvelle page d’information alors que 8 pages sont déjà sauvegardées, le message de droite apparaîtra. Le cas échéant, supprimez les données dont vous n’avez plus besoin. (Pour les détails, voir “Suppression d’informations sauvegardées” page 19.)
2
CONFIG
Mme pleine ! Supprimer données inutiles pour créer espace ! BACK : Retour
18-FR
Pour rappeler des informations sauvegardées
Appuyez sur SAVE/MENU. Appuyez ensuite sur la touche de fonction correspondant à LIRE sur l’afficheur. Pour afficher la page suivante, appuyez une seconde fois sur la touche de fonction correspondant à LIRE.
SUPP LIRE
8
CONFIG

Suppression d’informations sauvegardées

1 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
LIRE pour afficher l’information que vous voulez supprimer.
SUPP LIRE
8
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
SUPP.
SUPP ? OUI NON
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à OUI pour supprimer. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à NON pour annuler.
CONFIG
19-FR
Visualisation de données FM

Réglage des fonctions

Vous pouvez régler certaines fonctions, comme l’arrêt automatique de l’appareil et la zone de réception.
SAVE/MENU POWER
Touches de fonction
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur SAVE/MENU. 3 Appuyez sur la touche de
fonction correspondant à CONFIG. L’affichage Menu principal Mode 1 apparaît.
4 Appuyez sur la touche de
fonction correspondant à CONFG sur l’afficheur.
5 Appuyez sur la touche de
fonction correspondant à HAUT ou BAS pour amener le curseur sur “Confg Fonctions”, puis appuyez sur la touche de fonction correspondant à ENT. Les noms des fonctions apparaissent.
20-FR
2
Menu de réglage
Confg Fonctions
Mode d'entretien
DÉBUT
Fonction de réglage
Arrêt Auto OUI Zone réception EURO
+–VHAUT
ENTVHAUT
vBAS
vBAS
Remarque
Si vous entrez dans “Mode d’entretien” de “Menu de réglage”, appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage précédent, Le Mode d’entretien ne sert pas pour le fonctionnement de la radio.
Pour valider l’arrêt automatique
Lorsque que vous validez l’arrêt automatique (ON) et ne touchez aucune touche en l’espace de 120 minutes, lorsque l’appareil est sous tension, l’alimentation de l’appareil est automatiquement coupée.
1 Appuyez sur la touche de
fonction correspondant à HAUT ou BAS pour
Fonction de réglage
Arrêt Auto OUI Zone réception EURO
amener le curseur sur “Arrêt Auto”.
+–VHAUT
vBAS
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à +
ou – pour valider ou non la fonction.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant la réception de données (DATA) FM et si l’indicateur de données n’est pas allumé (ce qui signifie que l’émission FM multiplex n’est pas reçue), le mode de données FM sera annulé automatiquement dans les 20 minutes et seul le son sera reçu.
Visualisation de données FM
21-FR
Pour sélectionner la zone de réception
Pour sélectionner le format du signal de réception, sélectionnez un des deux modes de réception: EURO ou USA.
1 Appuyez sur la touche de
fonction correspondant à HAUT ou BAS pour
Fonction de réglage
Arrêt Auto OUI Zone réception EURO
amener le curseur sur “Zone réception”.
+–VHAUT
vBAS
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à +
ou – pour régler le mode de réception sur EURO ou USA. Si vous utilisez l’appareil aux Etats-Unis, réglez le mode sur USA.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche de fonction correspondant à des ID sur l’afficheur, vous pourrez voir votre ID et mot de passe, mais ils sont inutiles pour la réception d’émissions radio. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à DÉBUT sur l’afficheur pour revenir à l’affichage précédent. (Pour les détails, voir “Numéros d’identification (ID)” à la page 23.)
22-FR
Informations diverses

Numéros d’identification (ID)

Il y a trois types de numéros d’identification, comme suit: Votre ID: pour la messagerie personnelle (radiomessagerie) ID de groupe DDJ: pour les services d’informations groupés. ID de code: pour d’autres services libres. Ces trois numéros d’identification ont été préréglés en usine. Vous n’avez pas besoin d’enregistrer vos numéros ni de confirmer ces numéros auprès des opérateurs pour la réception radio. Si l’opérateur vous contacte, veuillez procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur SAVE/MENU. 3 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
CONFIG sur l’afficheur.
4 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
C ID sur l’afficheur.
Numéro ID
Votre ID ##########
ID de groupe DDJ ##
ID de code ## Dates expiration ##
DÉBUT
Vous pouvez vérifier votre numéro d’identification sur cet afficheur.
ENTVHAUT
vBAS

Informations diverses

23-FR
Pour vérifier un ID de groupe DDJ
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour amener le curseur sur “ID de groupe DDJ”, puis appuyez sur la touche de fonction correspondant à ENT pour sélectionner “ID de groupe DDJ.
ID Groupe DDJ ##
########## Jan. 9,99
########## DENF DG-ID 3 Fév.11,99 DG-ID 4 Mar.12,00 DG-ID 5 Avr.13,01
Si le numéro ID de groupe DDJ est enregistré, le numéro ID et les dates d’expiration apparaîtront sur l’afficheur. Vous pouvez souscrire un abonnement à 12 services DDJ-ID. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour faire défiler l’affichage. Si DENF est affiché comme date d’expiration, la période de souscription est illimitée.
V
HAUT
vBAS
Pour vérifier le code
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour amener le curseur sur “ID de code”, puis appuyez sur la touche de fonction correspondant à ENT pour sélectionner “ID de code”.
24-FR
ID de code ##
Code-ID1 2281701###
Code-ID2 Code-ID3 Code-ID4 Code-ID5
SUPP
ENTVHAUT
Lorsque le code est enregistré, le numéro ID apparaît sur l’afficheur. Vous pouvez enregistrer en tout 8 codes. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour faire défiler l’affichage.
vBAS
Pour enregistrer et corriger un code
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour amener le curseur sur un code vide ou sur le code à corriger sur l’affichage précédent. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à ENT pour passer à l’affichage d’édition de code.
ID de code ##
Code-ID # 2281701###
FIN +
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à + ou – pour entrer la valeur du code. La plage de valeur va de 2281701376 à 2281701631. Après avoir indiqué la valeur, appuyez sur la touche de fonction correspondant à FIN pour la valider et terminer le réglage.
25-FR
Informations diverses
Pour vérifier les dates d’expiration
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour amener le curseur sur les dates d’expiration. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à ENT pour sélectionner les dates d’expiration.
Dates expiration
Catégor. 1 DENF Catégor. 2 Sep.10,99 Catégor. 3 Jun. 2,99 Catégor. 4 Jul. 3,00 Catégor. 5 Aoû. 4,01
Lorsque les dates d’expiration sont enregistrées, elles apparaissent sur l’afficheur. Vous pouvez enregistrer en tout 15 dates d’expiration. Appuyez sur la touche de fonction correspondant à HAUT ou BAS pour faire défiler l’affichage.
V
HAUT
vBAS
26-FR

Utilisation du pied

Levez le pied derrière l’appareil pour incliner l’appareil de manière à mieux voir l’afficheur.

Spécifications

Plage de fréquences 87,5 – 108 MHz FM multiplex Type DARC
Sortie Prise 2 (minijack stéréo) Puissance de sortie 8 mW + 8 mW (à 10% de distorsion
Alimentation CC 3 V, deux piles R6 (format AA)/ Fonction d’arrêt automatique Dimensions 116 x 70,5 x 28 mm (l/h/p)
Poids Approx. 150 g (5,3 on) avec les piles Accessoire fourni Casque stéréo (1)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous aux modèles de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqués ci-dessous. MDR-E741
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Afficheur LCD FSTN 64 x 132
harmonique)
Piles LR6
Approx. 120 minutes
5
8 x 27⁄8 x 11⁄8 pouces) projections
(Env. 4 et saillies non comprises
27-FR
Informations diverses

Précautions

• Faites fonctionner l’appareil sur le courant continu de 1,5 V
seulement avec deux piles R6 (format AA).
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la
lumière directe du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière et à des chocs mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans une voiture garée en plein soleil.
• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, enlevez les
piles et faites-le vérifier par un technicien avant de le remettre sous tension.
• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux imprégné d’une
solution neutre de détergent.
• Dans les véhicules et les bâtiments, la réception radio peut être
difficile ou parasitée. Essayez d’écouter près d’une fenêtre.
Remarques sur le casque
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Sécurité routière
N’écoutez pas au casque pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule motorisé. Vous risquez de causer un accident de la circulation. Il est interdit dans certains pays d’écouter au casque en conduisant. Il peut être également dangereux d’écouter au casque à volume élevé en marchant, en particulier aux croisements. Soyez toujours extrêmement prudent et n’utilisez pas l’appareil dans les situations présentant des risques d’accident.
Prévention des lésions auditives
Evitez d’écouter au casque à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continue à un volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cesser d’écouter.
28-FR
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez entendre les sons extérieurs et ne gênerez pas les gens autour de vous.
Avertissement
En cas d’éclairs, cessez d’écouter et enlevez immédiatement le casque.
Pour toute question ou difficulté concernant cet appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony.

En cas de panne

Si un problème se présente lorsque vous utilisez l’appareil, faites les vérifications suivantes pour déterminer si une réparation est nécessaire. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
La réception est instable et parasitée.
• Les piles sont faibles. Remplacez-les par des neuves.
• La réception est de mauvaise qualité, lorsque des obstacles, bâtiments, etc. font obstruction, ou lorsque vous écoutez dans une voiture. Allez dans un endroit dégagé pour mieux recevoir le signal, ou écouter la radio près d’une fenêtre.
Vous ne recevez pas la station souhaitée lorsque vous appuyez sur la touche de fonction correspondante.
• Assurez-vous d’avoir appuyé sur la bonne touche.
La réception FM multiplex est impossible.
• Assurez-vous que le casque est raccordé.
• Assurez-vous que la station radio que vous écoutez offre des services FM multiplex.
• Assurez-vous que l’indicateur de données est affiché.
L’appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur une touche.
Appuyez sur la touche RESET au dos de l’appareil avec un objet fin et pointu. Toutes les stations radio et les informations sauvegardées seront supprimées. Le cas échéant, préréglez à nouveau les stations.
29-FR
Informations diverses

Description des éléments et commandes

Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les détails.
Appareil principal
1
2
3
4
5
1 Afficheur (31) 2 Indicateur de données
(DATA) (1) (14)
3 Touche de retour
(BACK) (15)
4 Touche de validation
(ENTER) (7, 9)
5 Touches de fonction (7,
9, 12, 18, 20)
30-FR
6
7
8
9
6 Touche de
sauvegarde/menu (SAVE/MENU) (18, 20)
7 Interrupteur
d’alimentation (POWER) (7, 9, 12, 20)
8 Touche de données FM
(FM DATA) (12)
9 Réglage de volume
(VOLUME) (9)
0 Sélecteur
Informations/Musique (NEWS•MUSIC) (11)
Touche d’accord
(TUNE +/–) (9, 10)
Afficheur
1
2 3
1 Indicateur de données
(DATA) (1) (14)
2 Indicateur de message
urgent (MSG) (15)
3 Indicateur de message
personnel (PAGE) (15)
FM
DATA
87.5
MSG
PAGE
87.5
PRÉRÉGLAGE
92.0 9 8.0
0 MHz
108.0104.3
4 Fréquence (10) 5 Stations préréglées (10)
4
5
Informations diverses
31-FR

Index

A, B, C
Amélioration de la
réception radio FM ............. 11
Arrêt automatique .............. 21
D
Dates d’expiration .............. 26
E, F, G, H
Emission FM multiplex.. 4, 14
I, J, K, L
ID de code ...................... 24, 25
ID de groupe DDJ ............... 24
Indicateur de données
(DATA) ................................. 14
Informations urgentes........ 15
M, N, O
Message
personnel (PAGE) ............... 15
P, Q, R
Piles......................................... 5
S, T
Sources d’alimentation
externes .................................. 6
U, V, W, X, Y
Utilisation du pied.............. 27
Z
Zone de réception ............... 21
32-FR
Vor dem Betrieb
Füllen Sie bitte die folgende Liste aus, um die Informationen zur Hand zu haben, wenn Sie das Gerät als gestohlen melden müssen. Serien- und Modellnummer stehen auf der Rückseite des Geräts.
Wichtige Informationen zum Gerät:
Modellnummer Seriennummer ID-Nummer Kaufdatum Kaufort
Bitte Eintragen
Digital DJ System E2 ist ein eingetragenes Warenzeichen der Digital DJ Inc.
2-DE

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitungen .............................................................................. 4
Merkmale ....................................................................................... 4
Die ersten Schritte
Einlegen der Batterien.................................................................. 5
Wahl der Sprache.......................................................................... 7
Radiobetrieb
Manuelle Abstimmung ................................................................ 9
Stationsvorwahl .......................................................................... 10
Anzeigen der UKW-Daten
Anzeigen der Informationen im Display des Receivers ....... 12
Sichern der angezeigten Informationen .................................. 17
Löschen von gesicherten Informationen ................................. 19
Funktionseinstellungen ............................................................. 20
Zusatzinformationen
Die ID-Nummern ....................................................................... 23
Verwendung des Ständers ......................................................... 27
Technische Daten........................................................................ 27
Zur besonderen Beachtung ....................................................... 28
Störungsüberprüfungen ............................................................ 29
Bezeichnung der Bedienungselemente ................................... 30
Stichwortverzeichnis .................................................................. 32
DE
3-DE

Vorbereitungen

Wir beglückwünschen Sie zu diesem Sony UKW-Daten­Receivers und sind überzeugt davon, daß Sie lange Freude an diesem modernen Gerät haben werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum Nachschlagen gut auf.

Merkmale

•UKW-Stereoempfang
•Empfang von Text- und Grafikdaten mit hoher Geschwindigkeit.
•Fünf praktische Funktionstasten zur bequemen Steuerung des Datenempfangs.
•Automatische Anzeige von Alarmmeldungen (nur bei UKW­Multiplexempfang).
•Ausschaltautomatik schaltet das Gerät automatisch nach etwa 120 Minuten aus, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
•Für die Menüanzeige kann zwischen sieben Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Holländisch und Schwedisch) gewählt werden.
Was ist UKW-Multiplexempfang?
Einige UKW-Sender strahlen im sogenannten Multiplexverfahren neben dem eigentlichen Programm noch Zusatzdaten (Text und Grafik) aus. Mit normalen Radios können diese Zusatzdaten nicht empfangen werden.
4-DE
Die ersten Schritte

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen zwei R6/AA-Batterien (nicht mitgeliefert) mit richtiger Polarität ein.
DC IN 3V
÷
Batterie-Lebensdauer (ungefähre Angaben in Stunden)
Sony Alkalibatterie LR6(SG) Sony Batterie R6(SR) Nur Tonwiedergabe 35 14 UKW-Multiplexempfang 23 9
• Für optimale Leistung wird die Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen.
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn „BATTERIE SCHWACH” angezeigt wird.
Hinweise
• Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität ein.
• Trockenbatterien können nicht wieder aufgeladen werden.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Batteriewechsel aus. Der
Batteriewechsel sollte nicht länger als 20 Sekunden dauern, da sonst die gespeicherten Informationen und die gespeicherten Sender gelöscht werden. Notieren Sie sich vor dem Batteriewechsel sicherheitshalber alle wichtigen Daten. Falls erforderlich, speichern Sie die Sender nach dem Batteriewechsel erneut ab.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie
die Batterien heraus, um Korrosionsschäden durch ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
zwei Mignonzellen (R6/Größe AA)
5-DE
Die ersten Schritte
Automatische Ausschaltung
Wenn die Funktion „Automatische Ausschaltung” aktiviert ist, schaltet sich das Radio automatisch nach etwa 120 Minuten aus, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. Wenn Sie weiter Radio hören wollen, drücken Sie in einem solchen Fall POWER. Wenn sich das Radio vor Ablauf der Zeitspanne ausschaltet und mit POWER nicht mehr eingeschaltet werden kann, sind die Batterien erschöpft. Wechseln Sie die Batterien dann aus. Zum Einstellen der Funktionen siehe „Einstellen der automatischen Ausschaltfunktion” auf Seite 21 im Kapitel „Funktionseinstellungen”.
Externe Stromversorgung
An der DC IN 3V-Buchse an der Seite des Geräts können folgende externe Stromquellen angeschlossen werden. (Die internen Batterien werden dabei automatisch abgeschaltet.)
•Sony Netzadapter AC-E30HG (nicht mitgeliefert) für Betrieb am Stromnetz.
•Sony Autobatteriekabel DCC-E230 (nicht mitgeliefert) für Betrieb an 12/24-V-Autobatterie.
Hinweise
• Auch bei externer Stromversorgung sollten die internen Batterien nicht herausgenommen werden, da sie als Pufferbatterien für den Speicher dienen.
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Sony Netzadapter und das empfohlene Sony Autobatteriekabel. Polarität und Steckerform sind bei anderen Herstellern möglicherweise unterschiedlich.
6-DE
Polarität des Steckers

Wahl der Sprache

Für die Anzeigen im Display kann unter den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Holländisch und Schwedisch gewählt werden.
POWER
ENTER
Funktionstasten
2
1 Halten Sie ENTER gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig POWER, um das Gerät einzuschalten. Das LANGUAGE SELECT MENU erscheint.
LANGUAGE SELECT MENU
1:English
2:French 3:German 4:Italian 5:Spanish
2 Drücken Sie die Funktionstaste UP oder DWN, um
die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie dann die Funktionstaste ENT. Die Anzeigen im Display ändern sich entsprechend der gewählten Sprache.
ENTVUP
vDWN
Die ersten Schritte
7-DE
Erneutes Ändern der Sprache
Schalten Sie das Gerät durch Drücken von POWER aus, und beginnen Sie dann erneut ab Schritt 1.
Hinweise
•Die Sprache der empfangenen UKW-Daten hängt vom Sender ab und kann nicht umgeschaltet werden. Die Umschaltung der Sprache betrifft nur die Menüanzeigen im Display.
•Die folgenden drei Menüs sind stets in English, auch wenn Sie einen andere Sprache gewählt haben.
LANGUAGE SELECT MENU
1:English
2:French 3:German 4:Italian 5:Spanish
(auf Seite 7)
To Retrieve Stored Data While Receiver Downloads.
M2:Free Programs
ENTVUP
vDWN
(auf Seite 13)
Choices for Retrieving Stored Data.
H-PAGE:Station Menu MSG:Last Message PAGE:Last Page
H-PAGE
(auf Seite 13)
8-DE
M2
MSG
PAGE
Radiobetrieb

Manuelle Abstimmung

POWER
ENTER
Funktionstasten
2
TUNE +/– VOLUME
NEWS•MUSIC
1 Schließen Sie den Stereo-Kopfhörer an die 2 -Buchse
an.
2 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 3 Drücken Sie TUNE +/–, um auf den gewünschten
Sender abzustimmen.
Wenn Sie TUNE +/– gedrückt halten, ändern sich die Frequenzziffern in schneller Folge. Beim Loslassen der Taste stoppen die Frequenzziffern.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.
Zum Abschalten des Geräts Drücken Sie POWER.
Radiobetrieb
9-DE

Stationsvorwahl

Werksseitig sind bereits fünf UKW-Sender gespeichert. Wenn Sie fünf eigene Sender speichern wollen, verfahren Sie wie folgt:
1 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie TUNE +/–, um manuell auf den Sender
abzustimmen.
3 Drücken Sie ENTER.
Wenn „VORWAHL” im Display blinkt, drücken Sie die Funktionstaste, auf der der Sender gespeichert werden soll.
Mit zwei Pieptönen meldet das Gerät über den Kopfhörer, daß der Sender gespeichert ist.
FM
0
97.5
VORWAHL VORWAHL
87.5
92.0 98.0
MHz
108.0104.3
FM
97.5
97.5
92.0 98.0
0 MHz
108.0104.3
Ändern der Stationsvorwahl
Wiederholen Sie den obigen Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie im Schritt 3 die Funktionstaste, deren Speicherung geändert werden soll. Die alte Speicherung dieser Taste wird überschrieben.
10-DE
Abrufen eines gespeicherten Senders
Die gespeicherten UKW-Sender können wie folgt durch einfaches Drücken der betreffenden Funktionstasten abgerufen werden.
1 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie die Funktionstaste des gewünschten
Senders.
Für optimalen Empfang
Breiten Sie das Kopfhörerkabel auf volle Länge aus. Das Kabel dient gleichzeitig als UKW-Antenne.
Für optimale Verständlichkeit bzw. optimalen Klang
Stellen Sie den NEWS•MUSIC-Wähler bei Nachrichtensendungen auf NEWS. Die Sprecherstimme ist dann klarer und besser verständlich. Bei Musiksendungen stellen Sie den NEWS•MUSIC-Wähler auf MUSIC, um optimale Klangqualität zu erhalten.
NEWS MUSIC
11-DE
Radiobetrieb
Anzeigen der UKW-Daten

Anzeigen der Informationen im Display des Receivers

Die Multiplexdaten, die von einigen UKW-Sendern ausgestrahlt werden, können im Display dieses Geräts angezeigt werden. Für die Menüanzeige im Display können Sie unter sieben Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Holländisch, Schwedisch) wählen (siehe „Wahl der Sprache” auf Seite 7).
DATA-Anzeige( )
Funktionstasten
POWER FM DATA
2
1 Schließen Sie den Stereo-Kopfhörer an die 2-Buchse an.
Da das Kopfhörerkabel als UKW-Antenne dient, muß es auch dann angeschlossen werden, wenn nur die UKW-Daten im
Display angezeigt werden sollen.
2 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 3 Stimmen Sie auf einen UKW-Multiplexsender ab.
12-DE
4 Drücken Sie FM DATA, um ein UKW-
Multiplexprogramm zu empfangen.
Wenn ein solches Programm in Ihrem Gebiet empfangen werden kann, erscheint die DATA-Anzeige. (Einzelheiten zur DATA-Anzeige finden Sie auf Seite 14.) Im Display erscheint eine Übersichtsanzeige (siehe folgendes
Beispiel) mit den über die Funktionstasten wählbaren Menüs*.
To Retrieve Stored Data While Receiver Downloads.
M2:Free Programs
M2
* Die Menüs hängen von den Sendern Ihres Gebietes ab.
5 Drücken Sie die Funktionstaste M2.
Ein Menü mit den wählbaren Optionen erscheint.
H-PAGE: UKW-Multiplexempfang MSG: Alarmmeldungen PAGE: Pager-Meldung
Choices for Retrieving Stored Data.
H-PAGE:Station Menu MSG:Last Message PAGE:Last Page
H-PAGE
MSG
PAGE
Anzeigen von UKW-Daten
13-DE
Anzeigen der UKW-Multiplexdaten
1 Drücken Sie die Funktionstaste H-PAGE. 2 Wenn mehrere Optionen zur Auswahl angeboten
werden, wählen Sie mit den Funktionstasten die Informationen, die Sie sehen möchten.
Die DATA-Anzeige
Die DATA-Anzeige (1) signalisiert, daß der Sender UKW­Multiplexdaten ausstrahlt.
DATA
DATA-Anzeige erscheint
Der Sender wird mit ausreichender Stärke empfangen und überträgt UKW-Multiplexdaten.
DATA-Anzeige erloschen
Der empfangene Sender überträgt keine UKW­Multiplexdaten oder der Empfang ist zu schwach.
Wissenswertes zum UKW­Multiplexempfang
Manchmal ist zwar der Ton des Senders zu hören, die Multiplexdaten werden jedoch nicht einwandfrei empfangen. Insbesondere in Gebäuden und unter der Erde ist häufig kein oder kein einwandfreier Datenempfang möglich oder es dauert relativ lange, bis die Daten vollständig empfangen sind. Beachten Sie in diesem Zusammenhang auch, daß das Kopfhörerkabel als UKW-Antenne dient und auf volle Länge ausgebreitet werden sollte.
14-DE
Empfang von Alarmmeldungen
DATA
PAGE
Wenn der empfangene UKW-Multiplexsender eine Alarmmeldung ausstrahlt, ertönt über den Kopfhörer ein Piepton und im Display erscheint statt der Datenanzeige automatisch die Alarmmeldung. Dabei erscheint links im Display die DATA- und MSG-Anzeige. Durch Drücken einer beliebigen Taste können Sie den Piepton abschalten.
DATA
MSG
Wenn Sie die nächste Seite sehen wollen, folgen Sie den Anweisungen im Display. Durch Drücken von BACK können Sie auf Anzeige der UKW­Multiplexdaten zurückschalten.
Empfang von Pager-Meldungen
Wenn eine Pager-Meldung empfangen wird, ertönt ein Piepton über Kopfhörer und die PAGE-Anzeige blinkt links im Display. (Das empfangene Programm wird jedoch nicht unterbrochen.) Durch Drücken einer beliebigen Taste können Sie den Piepton abschalten. Wenn die Pager-Meldung im Display angezeigt wird, hört die PAGE-Anzeige auf zu blinken (sie erscheint dann ständig).
Zum Anzeigen der Pager-Meldung, rufen Sie durch Drücken von BACK das Wahlmenü ab und drücken Sie dann die Funktionstaste PAGE.
Um wieder die UKW-Multiplexdaten anzuzeigen, drücken Sie BACK.
H-PAGE
MSG
Anzeigen von UKW-Daten
PAGE
15-DE
Hinweise
• Nach Drücken von H-PAGE, MSG oder PAGE erscheint „EMPFANGSDATEN” im Display. Wenn keine Daten empfangen werden, schaltet das Gerät nach etwa 20 Sekunden auf die vorausgegangene Anzeige zurück.
(( ))
EMPFANGSDATEN
• Bei schwachem Empfang verschwindet die DATA-Anzeige, „EMPFANGSDATEN” bleibt jedoch noch etwa zehn Sekunden lang angezeigt. Danach erscheint „SIGNAL ZU SCHWACH” etwa zehn Sekunden lang und schließlich wieder die ursprüngliche Anzeige.
(( ))
EMPFANGSDATEN
Zum ausschließlichen Empfangen des UKW-Tons und Wahl eines anderen Senders
Drücken Sie FM DATA.
Zum Zurückschalten auf die vorausgegangene Anzeige
Drücken Sie BACK.
SIGNAL ZU SCHWACH
Zum Zurückschalten auf die H-PAGE-Anzeige
Drücken Sie die Funktionstaste H-PAGE.
16-DE

Sichern der angezeigten Informationen

Bis zu acht Informationsseiten können für gespeichert werden.
SAVE/MENU
Funktionstasten
2
1 Bilden Sie die gewünschte Information im Display ab. 2 Drücken Sie SAVE/MENU.
SCHRB
LESE KQNF
3 Drücken Sie die Funktionstaste SCHRB.
Hinweis
Wenn versucht wird, noch weitere Seiten zu speichern, obwohl bereits acht Seiten gespeichert sind, erscheint die rechts stehende Meldung. Bevor Sie weitere Seiten speichern können, müssen Sie nicht mehr benötigte Seiten löschen. (Einzelheiten finden Sie unter „Löschen von gespeicherten Informationen” auf Seite
19.)
Speicher voll! Nicht mehr benötigte Daten bitte löschen!
BACK : Return
17-DE
Anzeigen von UKW-Daten
Zum Abrufen von gespeicherten Informationen
Drücken Sie SAVE/MENU und dann die Funktionstaste LESE. Durch nochmaliges Drücken der Funktionstaste LESE können Sie zur nächsten Seite blättern.
LöSCH
LESE KONF
8
18-DE

Löschen von gesicherten Informationen

1 Drücken Sie die Funktionstaste LESE, um die zu
löschende Information anzuzeigen.
LöSCH
LESE KONF
8
2 Drücken Sie die Funktionstaste LÖSCH.
LöSCH? JA
Drücken Sie die Funktionstaste JA , um den Löschvorgang zu bestätigen. Oder drücken Sie die Funktionstaste NIEN , um den Löschvorgang abzubrechen.
NEIN
Anzeigen von UKW-Daten
19-DE

Funktionseinstellungen

Zum Einstellen der Optionen „Automatische Ausschaltung” und „Empfangsbereich” verfahren Sie wie folgt:
SAVE/MENU POWER
Funktionstasten
2
1 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie SAVE/MENU. 3 Drücken Sie die
Funktionstaste KONF. Das Model 1 Hauptmenü erscheint.
4 Drücken Sie die Funktionstaste SETUP. 5 Wählen Sie mit den
Funktionstasten OBN oder UNT die Option „Setup-Funktion”, und drücken Sie dann die Funktionstaste EING. Die Funktionsnamen erscheinen.
Hinweis
Wenn Sie im Setup Menü auf „Wartung” geschaltet haben, können Sie durch Drücken von BACK auf die ursprüngliche Anzeige zurückschalten. Der Wartungs-Modus wird nicht für Radiobetrieb benötigt.
20-DE
Setup-Menü
Funktion Setup
Wartung
HAUPT
Setup-Funktion
Auto Aussch Empfengsbereich EURO
+–VOBN
EINGVOBN
vUNT
EIN
vUNT
Einstellen der automatischen Ausschaltfunktion
Bei Einstellung auf „Auto Aussch EIN” schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn 120 Minuten lang keine Taste gedrückt wird.
1 Wählen Sie mit der
Funktionstaste OBN oder UNT die Option „Auto Aussch”.
2 Schalten Sie mit der
Funktionstaste + oder – die Funktion ein oder aus.
Hinweis
Wenn im UKW-Daten-Empfangsmodus keine Taste gedrückt wird und die DATA-Anzeige nicht leuchtet (also kein Multiplexprogramm empfangen wird), schaltet das Gerät den UKW-Daten-Empfangsmodus automatisch ab, so daß nur der Ton zu hören ist.
Setup-Funktion
Auto Aussch Empfengsbereich EURO
+–VOBN
EIN
vUNT
Einstellen des Empfangsbereiches
Wählen Sie je nach dem Land des Senders die Option EURO oder USA.
1 Wählen Sie mit der
Funktionstaste OBN oder UNT die Option „Empfengsbereich”.
2 Schalten Sie mit der
Funktionstaste + oder – auf EURO oder USA.
Setup-Funktion
Auto Aussch Empfengsbereich EURO
+–VOBN
EIN
vUNT
Anzeigen von UKW-Daten
21-DE
Hinweis
Wenn Sie die Funktionstaste für die IDs drücken, können Sie Ihr ID und Ihr Paßwort sehen. Diese Informationen werden für Radiobetrieb jedoch nicht benötigt. Durch Drücken der Funktionstaste HAUPT können Sie auf die vorausgegangene Anzeige zurückschalten. (Einzelheiten finden Sie unter „Die ID­Nummern” auf Seite 23.)
22-DE
Zusatzinformationen

Die ID-Nummern

Zwischen den folgenden drei ID-Nummern wird unterschieden. Ihr ID: für persönlichen Rufmeldungsservice. DDJ Gruppen-ID: für Gruppeninformationsservice. Paßwort-ID: für freie Zusatzinformationen. Diese ID-Nummern sind werksseitig voreingestellt. Für Radioempfang ist es nicht erforderlich, die ID-Nummern abzuspeichern oder zu bestätigen. Wenn Sie von dem Anbieter kontaktiert werden, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1 Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie SAVE/MENU. 3 Drücken Sie die Funktionstaste KONF. 4 Drücken Sie die Funktionstaste des betreffenden ID-S.
ID-Nummem
Ihr ID 00########
DDJ Gruppen-ID ##
Paßwort-ID # Lösch-Datum ##
HAUPT
In diesem Menü können Sie Ihren ID, der im Gerät abgespeichert ist, überprüfen.
EINGVOBN
vUNT

Zusatzinformationen

23-DE
Überprüfen des DDJ Gruppen-ID
Wählen Sie mit der Funktionstaste OBN oder UNT die Option „DDJ Gruppen-ID”, und bestätigen Sie die Wahl dann durch Drücken der Funktionstaste EING.
DDJ Gruppen-ID ##
########## Jan. 9,99
########## KLD DG-ID 3 DG-ID 4 DG-ID 5
Wenn ein DDJ Gruppen-ID registriert ist, erscheinen die ID­Nummer und das Lösch-Datum im Display. Bis zu 12 DDJ-ID­Anbieter können registriert werden. Mit den Funktionstasten OBN und UNT können Sie die Anzeige nach oben oder unten verschieben. Wenn das Lösch-Datum nicht festgelegt ist, erscheint die Anzeige KLD.
V
OBN
vUNT
24-DE
Überprüfen des Paßwort-IDs
Wählen Sie mit den Funktionstasten OBN oder UNT die Option „Paßwort-ID”, und bestätigen Sie die Wahl dann durch Drücken von EING.
Paßwort-ID ##
Paßw-ID 1 2281701###
Paßw-ID 2 Paßw-ID 3 Paßw-ID 4 Paßw-ID 5
LÖSCH
EINGVOBN
Wenn ein Paßwort-ID registriert ist, erscheint die ID-Nummer im Display. Bis zu acht Paßwörter können registriert werden. Mit den Funktionstasten OBN und UNT können Sie die Anzeige nach oben oder unten verschieben.
vUNT
Zusatzinformationen
25-DE
Registrieren und Korrigieren eines Paßwort-IDs
Wählen Sie mit der Funktionstaste OBN oder UNT ein freies Paßwort-ID-Feld bzw. den Paßwort-ID, den Sie korrigieren wollen, und drücken Sie dann die Funktionstaste EING, um das Paßwort-ID-Editiermenü aufzurufen.
Paßwort-ID ##
Paßw-ID # 2281701###
ENDE
+–
Geben Sie das Paßwort mit der Funktionstaste + oder - ein. Werte zwischen 2281701376 und 2281701631 können eingegeben werden. Beenden Sie die Eingaben durch Drücken der Funktionstaste ENDE.
Überprüfen des Lösch-Datums
Wählen Sie mit der Funktionstaste OBN oder UNT die Option „Lösch-Datum”, und bestätigen Sie die Wahl dann durch Drücken von EING.
Lösch-Datum
Kategor. 1 KLD Kategor. 2 Mai.10,99 Kategor. 3 Kategor. 4 Kategor. 5
Die registrierten Lösch-Daten werden angezeigt. Bis zu 15 Lösch-Daten können registriert werden. Mit den Funktionstasten OBN und UNT können Sie die Anzeige nach oben oder unten verschieben.
V
OBN
vUNT
26-DE

Verwendung des Ständers

Mit dem Ständer können Sie das Gerät so aufstellen, daß das Display optimal zu sehen ist.

Technische Daten

Empfangsbereich 87,5 – 108 MHz UKW-Multiplexverfahren DARC,
Ausgang 2-Buchse (Stereo-Minibuchse) Ausgangsleistung 8 mW + 8 mW (bei 10% Klirrgrad) Stromversorgung 3V Gleichspannung, zwei Mignonzellen
Automatische Ausschaltung Abmessungen 116 x 70,5 x 28 mm (B/H/T), ausschl.
Gewicht ca. 150 g, einschl. Batterie Mitgeliefertes Zubehör Stereo-Kopfhörer (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
64 x 132 FSTN LCD-Anzeige
(R6/LR6, Größe AA)
nach ca. 120 Minuten
vorspringender Teile und Bedienungselemente
Zusatzinformationen
27-DE

Zur besonderen Beachtung

• Betreiben Sie das Gerät nur mit 1,5 V Gleichspannung (zwei R6/
AA-Batterien).
• Halten Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub und mechanischen Stößen fern. Lassen Sie es niemals in einem in der Sonne geparkten Auto zurück.
• Wenn ein Fremdkörper in das Gerät gelangt, nehmen Sie die
Batterien heraus, und lassen Sie das Gerät von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht
mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
• In Fahrzeugen und Gebäuden ist der Empfang häufig schwach.
Betreiben Sie das Gerät dann möglichst in der Nähe eines Fensters.
Hinweise zum Kopfhörer
Verkehrssicherheit
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gegen die Verkehrsregeln verstößt und gefährlich ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer in Gefahrensituationen sofort ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit sehr hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den Kopfhörer ab.
Rücksicht auf andere
Bedenken Sie, daß der Schall auch nach außen abgestrahlt wird und Leute in Ihrer Nähe gestört werden können. Wenn sich Leute in Ihrer Nähe befinden, stellen Sie nur eine geringe Lautstärke ein.
28-DE
Vorsicht
Nehmen Sie bei einem Gewitter umgehend den Kopfhörer ab.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Störungsüberprüfungen

Gehen Sie bei Problemen die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist oder nicht. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an Ihren Sony Händler.
Der Empfang ist unstabil und verrauscht.
• Die Batterien sind erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
• Das Sendesignal wird durch hohe Gebäude usw. abgeschattet. Betreiben Sie das Gerät an einer anderen Stelle. Auch in einem fahrenden Auto ist häufig kein einwandfreier Empfang gewährleistet. Betreiben Sie das Gerät möglichst in der Nähe eines Fensters.
Der gespeicherte Sender kann nicht mit der Funktionstaste abgerufen werden.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie die richtige Funktionstaste gedrückt haben.
Die UKW-Multiplexdaten können nicht empfangen werden.
• Überprüfen Sie, ob ein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob der empfangene Sender einen UKW­Multiplexservice bietet.
• Überprüfen Sie, ob die DATA-Anzeige erscheint.
Das Gerät reagiert nicht auf Drücken einer Taste.
Drücken Sie mit einem dünnen Stift die RESET-Taste an der Rückseite des Geräts, um das Gerät zurückzusetzen. Alle gespeicherten Sender und Informationen werden dabei gelöscht. Speichern Sie die Sender anschließend wieder ab.
Zusatzinformationen
29-DE

Bezeichnung der Bedienungselemente

Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Gerät
1
2
3
4
5
1 Display (32) 2 DATA-Anzeige (1) (14) 3 BACK-Taste (15) 4 ENTER-Taste (7, 9) 5 Funktionstasten (7, 9,
12, 17, 20)
30-DE
6
7
8
9
6 SAVE/MENU-Taste
(17, 20)
7 POWER-Taste (7, 9, 12,
17, 20)
8 FM DATA-Taste (12) 9 VOLUME-Regler (9) 0 NEWS•MUSIC-
Wahlschalter (11)
+/– TUNE-Tasten (9,
10)
Display
1
2 3
1 DATA-Anzeige (1) (14) 2 MSG-Anzeige (15) 3 PAGE-Anzeige (15)
FM
DATA
87.5
MSG
PAGE
VORWAHL
87.5
92.0 9 8.0
0 MHz
108.0104.3
4 Frequenz (10) 5 Stationsspeicher (10)
4
5
Zusatzinformationen
31-DE

Stichwortverzeichnis

A
Alarmmeldungen ............... 15
Automatische
Ausschaltung....................... 21
B, C
Batterien ................................. 5
D
DATA-Anzeige .................... 14
DDJ Gruppen-ID................. 25
E, F, G, H, I, J, K
Empfangsbereich ................ 21
Externe Stromversorgung ... 6
L, M, N
Lösch-Datum ....................... 27
O
Optimaler UKW-
Empfang ............................... 11
P, Q, R, S, T
Pager-Meldung ................... 15
Paßwort-ID .................... 26, 27
U
UKW
-Multiplexempfang......... 4, 14
V, W, X, Y, Z
Verwendung des
Ständers................................ 28
32-DE
33-DE
Algemene informatie
Aan de achterzijde van het apparaat vindt u het model- en serienummer. Noteer deze nummers hieronder, zodat u ze vlot bij de hand heeft in geval van diefstal of verlies van het apparaat.
Bewaar deze informatie op een veilige plaats.
Modelnummer Serienummer Uw identificatiecode Datum van aankoop Plaats van aankoop
Memorandum eigenaar
Digital DJ System E2 is een gedeponeerd handelsmerk van Digital DJ Inc.
2-NL

Inhoudsopgave

Woord vooraf ................................................................................4
Kenmerken .................................................................................... 4
Voorbereidingen
Inleggen van de batterijen ........................................................... 5
Kiezen van de taal ........................................................................ 7
Bediening van de radio
Handmatige afstemming ............................................................. 9
Vastleggen van zenders ............................................................. 10
Kijken naar FM-data
Kijken naar informatie in het uitleesvenster .......................... 12
Opslaan van de informatie die u ziet ...................................... 18
Wissen van de informatie die opgeslagen is...........................19
Instellen van de functies ............................................................ 20
Aanvullende informatie
Identificatiecodes (ID-codes) .................................................... 23
Gebruik van de standaard ......................................................... 27
Technische gegevens .................................................................. 27
Voorzorgsmaatregelen ............................................................... 28
Verhelpen van storingen ............................................................ 29
Plaats van de bedieningsorganen............................................. 30
Index ............................................................................................. 32
NL
3-NL

Woord vooraf

Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Sony FM data­receiver. Dit apparaat zal u vele uren luisterplezier verschaffen en kan tevens ontvangen informatie in het uitleesvenster tonen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag in de toekomst.

Kenmerken

•FM-stereo radio
•Data-receiver; ontvangst van tekst en grafische gegevens met hoge snelheid.
•Vijf functietoetsen voor een gebruiksvriendelijke en intuïtieve bediening.
•Automatische weergave van urgente berichten in het uitleesvenster tijdens ontvangst van FM-multiplex uitzendingen.
•Apparaat kan worden ingesteld om na ongeveer 120 minuten automatisch te worden uitgeschakeld. (Automatische uitschakelfunctie)
•Keuze uit 7 talen (Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands en Zweeds) voor de aanduidingen die in het uitleesvenster worden getoond.
Omtrent FM-multiex uitzendingen
FM-multiplex uitzendingen verschaffen tekst en grafische informatie via de vrije signaalruimte in de frequentie van de normale radio-uitzendingen. Deze informatie wordt door bepaalde FM-zenders uitgezonden en kan niet met een normale radio ontvangen worden.
4-NL
Loading...