Sony SPP-M932 User Manual [en, es]

Page 1
SONY.
3-862-852-11 I
2-Line Cordless
Telephone
Operating Instructions Manual de instrucciones
SPP-M932
©1998 by Sony Corporation
Page 2
The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer fo fhese numbers whene\'er you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-M932 Serial No.
__________________
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always he followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
3. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause'electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
Page 3
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T23.
2. Do not dispose of the battery paek in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or.mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.

INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES

1. This equipment complies with i*art 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jacks (connectors) USOC-RJ11C/RJ14C are used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is I’art 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0).To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-M932) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Alst>, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes In its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Page 4
7. It trouble is experienced with this equipment (SPP-M932), for repair or warranty uAtormation, please contact Sony Direct Response Center Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone netn’ork, the telephone company may request that vou disconnect the equipment until the problem is resoK'ed.
8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines i>r coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.

If your telephone is equipped with automatic dialers

When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Page 5

Table of contents

Getting Started
6 Read this first 7 Step 1: Checking the package
contents
Step 2: Setting up the base phone
8
Step 3: Preparing the battery
12
pack
Basics
14 Making calls
Redialing
15
Making a call while talking on the
15
other line
16 Receiving calls
Receiving calls on the base phone
17
(Speakerphone) Receiving a call while talking on
18
the other line
Advanced Features
19 Speed dialing
Setting the ringer type
21
Switching the phones during a
23
call Talking between the handset and
25
the base phone (Intercom) Having a conference call
27
Additional Information
30 Resetting the digital security code
Mounting the base phone on a
31
wall
32 Carrying the handset by the belt
clip Notes on power sources
33
34
Maintenance
35 Troubleshooting 37 Specifications
Index
38
-
Table of contents
Page 6

Getting Started

Read this first

Before you use your phone, you must set it up. Here's a quick way to set up vour phone: Steps 1, 2, and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied accessories.

step 2 (pages 8 to 11)

Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone.
[ Base phone

Step 3 (pages 12 to 13)

Finally, you need to insert the battery pack into the handset and place it on the base phone for charging it for more than 8 hours.
Handset

About the digital security code

This cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unintentional access to your base phone.
This security code blocks other cordless handsets to make calls through your base
phone.
If you want to reset the security code manually, see page 30.
Getting Started
That’s it!
Page 7
step 1

Checking the package contents

Make sure you have received the following items m the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer.
AC power adaptor (AC-T122)
Telephone line cords (3) Screws (2) Wall bracket for base phone
Rechargeable battery pack (BP-T23)
Directory
Handset
Belt clip
Getting Started
Page 8
step 2

Setting up the base phone

Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode

Choose the best location

Where vou place the base phone affects the reception quality of the handset.
Away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic
Away from television sets and other electronic equipment
Near a central location and on a level surface
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause
interference to nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven
Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Away from another cordless telephone
Gettinq Started
Page 9
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, mount the phone first (see page 31).

To connect the base phone to a single outlet having two lines

1
Tip
When you connect the base phone to a single outlet having two lines, you can connect a computer or FAX to the "L2/DATA" jack.
To a single outlet having two lines
Connect the telephone line cord to the "LI or LI /L2" jack and to a telephone outlet.
Connect the AC power adaptor
2
to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
Note
If you connect the base phone to single outlet having one line, you cannot connect computer or FAX to the "L2/DATA" jack.
3
Raise the antenna. Make sure it points toward the ceiling.
Getting Started
continued
Page 10
step 2: Setting up the base phone (continued)
To connect the base phone to two separate outlets
Connect the telephone line
1
cords to the "LI or L1/L2" and
"L2/DATA" jacks and to the
telephone outlets.
Getting Started
Connect the AC power adaptor
2
to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
Raise the antenna. Make sure it
3
points toward the ceiling.
Page 11
Notes
• Use only the supplied AC-T122 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips
• If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance.
• LI is the first phone line connected to center pair of wires. L2 is the second phone line connected to outer pair of wires.

Choose the dialing mode

For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Tone Pulse
Set the switch to
TONE PULSE

If you aren't sure of your dialing system

Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
Getting Started | 1
Page 12
step 3

Preparing the battery pack

Insert the battery into the handset and charge first before you start using your phone.
1
Slide open the battery compartment lid of the handset.
Insert the battery pack (with
2
contacts facing down) into the battery compartment.
Close the battery compartment lid.
Place the handset on the base phone.
The CHARGE lamp on the base phone lights up when the -
handset is properly seated on the charge terminals of the base phone. Charge the battery pack for more than 8 hours so that the battery is fully charged.
Page 13

Battery duration

A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously
• 10 days when the handset is in standby mode.
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• The CHARGE lamp on the base phone is always lighted when the handset is placed on the base phone, even if the battery pack has been fully charged.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged. It may require several times of charging to recover to its full capacity.

When to purchase a new battery pack

If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Getting Started
I
1
Page 14
Notes
• If you hear ringer tones during the conversation, another call is coming in on the other line (see page 16).
• If you hear an error beep when you press fCHANNEL), move closer to the
base phone.
• Do not press (CHANNEL) when you're far from the base phone. The call may be disconnected.

If the handset battery becomes weak during a call

You hear the beep and the ВАТТ LOW lamp on the handset flashes. The call will be disconnected soon. Replace the handset on the base phone to charge.

Redialing

1 Press (LINE 1) or (LINE 2) to Select the line.
The corresponding button lights up.
2 Press (REDIAOPAUSE ) to redial the number last dialed.
Notes
• The number last dialed cannot be stored separately for each line. It is the very
last one you have dialed using either line.
• If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.

Making a call while talking on the other line

Example: Making a call on line 2 while talking on line 1
1 Press C HOLD) while talking.
The line 1 is put on hold. Press ( LINE 2).
2
3
Dial a phone number for the second party.
Now you can talk to the second party on line 2.
Tip -
Even if you do not press (HOLD) in step 1, the line 1 is put on hold by presseing
(UNE2).
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and line 2. (Three-way conference, see page 27)
Basics
Page 15

Receiving calls

When you hear the phone ring;
• Press (LINE 1 ) or (LINE 2) whichever button is flashing.
or
• Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone.
The corresponding button lights up, so you can tell which line is used.
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base phone. The button goes off.
When calls come to line 1 and line 2 at the same time
The phone rings with the line which comes in first. When you pick up the handsef from the base phone, the line which comes in first will be connected.
Additional tasks
To
Pul a cal! on hold
Switch to another call on
the same line (''call waiting" service*)
* Contact your telephone company to subscribe to this service.
Basics
Do this
A beep sounds every 20 seconds to inform you that the line is put on hold. Press (LINE 1) or C LINE 2) to resume the conversation.
Press (LINE 1) or C LINE 2) for the current call to "FLASH" to the new caller. Press the button again to get back to the first caller.
Page 16

Receiving calls on the base phone (speakerphone)

When you hear the phone ring, press ( LINE 1 ) or ( LINE 2), whichever button is flashing.
When you're done talking, press
(OFF).
(VOLUME t/-) The button goes off.
To
Put a call on hold
Switch to another call on
the same line ("call waiting" service*)
Adjust the speaker volume Press (VOLUME+/-) until the desired level is
Mute all calls Press ( MUTING) to disable the base phone
Do this
Press ( HOLD). Press (LINE 1 ) or C LINE 2") to resume the conversation.
Press (LINE 1) or (LINE 2) tor the current call to "FLASH" to the new caller. Press the button again to get back to the first caller.
reached.
microphone. The MUTING button lights up. Press (MUTING^ again to cancel.
’ Contact your telephone company to subscribe to this service.
To set ringer type, see page 21.

To obtain the best speakerphone performance

• You may not be able to hear the other party's" voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room.
• Do not bring your hand or other objects too close to the microphone or you will hear a shrill noise ("feedback").
• When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
Note
The LINE 1 or LINE 2 button flashes in sets of two when the handset or another
extension is in use.
continued
Basics
Page 17
Receiving calls (continued)

Receiving a call while talking on the other line

If another call comes while talking on the other line, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset.
Example: Receiving a call on line 2 while talking on line 1
1 Press CHOLD).
The line 1 is put on hold.
2 Press aiNE2).
Now you can talk to another call on line 2.
3 When you're done talking to the second party (on line 2),
press (OFF) to disconnect the line 2.
4 Press (LINE 1).
You can resume the conversation with the first party again.
Tip
Even if vou do not press ( HOLD) in step 1, the line 1 is put on hold by presseing
(LINE 2).
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2 (Three-wav conference, see page 27).
Basics
Page 18
Advanced Features

Speed dialing

You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers.

Storing phone numbers

Press CPGM/SPEED DIAL).
1
The INTERCOM lamp flashes rapidly.
Press one of the dialing keys (C© to C9~)) to store a phone number on.
You hear a confirmation beep.
Enter the phone number you
want to store. You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
Press cPGM/SPEED DIAL).
You hear another confirmation beep, and the number is stored. The lamp goes off.
Notes
• In step 3, if you don't enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
Tips
• If you enter a wrong number, press ( off ) (you will hear an error beep), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing numbers.
continued
Advanced Features I 1'
Page 19
Speed dialing (continued)

To store the previous number dialed

Press CREDiAiyPAUSE) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in Step 3, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9). 2 Press ( REDIAiyPAUSE).

To change a stored number

Store a new number, as described on the previous page.

To clear a number from memory

1 Press ( PGM/SPEED DIAL). 2 Press the speed dialing number you want to clear. 3 Press ( PGM/SPEED DIAL).

Making calls with speed dialing

1 Press ( LINE 1) or (LINE 2) to select the line.
The corresponding line button lights up.
2 Press ( PGM/SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((5) to (9}).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
I Advanced Features
Page 20

Setting the ringer type

You can select a ringer type from four types.
1 Press ( PGM/SPEED DIAL).
'2 Press (5).
3 Press Q3 to set the ringer type
of the line 1 or to set that of the line 2.
4 Press a dialing key, (T) to (3D,
to select a ringer type. You hear the corresponding
riger tone.
Press CpED.

Turning off the ringer

1 Press (PGM/SPEED DIAL). 2 Press (2). 3 Press (T) to set the ringer type of the line 1 or dD to set that
of the line 2.
4 Press dD •
5 Press (offD.

To turn the ringer on again

Follow the instructions described in "Setting the ringer type."
continued
Advanced Features | 2
Page 21
Setting the ringer type (continued)

Checking the ringer

1 Press ( PGM/SPEED DIAL). 2 Press (W), 3 Press (T) to check the ringer type of the line 1 or dD to
check that of the line 2.
4 Press Co)-
The currently selected ringer sounds.
5 Press (OFF).
Note
\( vou hear no sound (t)nlv key beep), the ringer on the handset has been turned off.

Adjusting the ringer volume level of the base phone

You can adjust the ringer volume for the line 1 and line 2 respectively.
Set the RINGER LEVEL LI or L2 switch on the base phone to HIGH or
LOW.
To turn the ringer off, set it to OLE.
Advanced Features
RINGER LEVEL switches
Page 22

Switching the phones during a call

When you put on a call on hold, you can return to the call on the other
phone without disconnecting the call. The call on line 1 will be
switched to line 1 on another phone and that on line 2 is switched to
line 2.

To switch from the base phone to the handset

Example; While talking on line 1:
1 Press C HOLD) on the base
phone. The LINE 1 button on the base
phone flashes slowly.
Press (LINE 1) on the handset. The LINE 1 button on the
handset lights up and the LINE
1 button on the base phone
flashes in sets of two.
Now you can talk on the handset.
When you're done talking, press
(OFF) on the handset or replace
it on the base phone.
The LINE 1 button goes off.
continued
Advanced Features 2
Page 23
Switching the phones during a call (continued)

To switch from the handset to the base phone

Example; While talking on line 1:
1Press (HOLD) on the handset.
The LINE 1 button on the handset flashes slowly.
Press (LINE1) on the base phone.
The LINE 1 button on the base phone lights up and the LINE 1 button on the haiidset flashes in sets of two.
Now you can talk on the base phone.
Advanced Features
When you're done talking, press (OFF) on the base phone.
Page 24
Talking between the handset and the
base phone (Intercom)

To talk from the handset to the base phone

1 Press (INTERCOM).
The INTERCOM lamp on the handset and the INTERCOM button on the base phone light up.
After the base phone rings once, you will be connected automatically. When a person at the base phone answers, you can talk.
When you're done talking, press
(OFF).

Receiving a call while using the intercom

When a call comes in, a beep is heard on the handset and a ringer tone is heard through the speaker of the base phone.
The LINE 1 or LINE 2 button on both the handset and base phone flashes.
Press (LINE 1) or CLINE 2) whichever is flashing, then you can answer the call.
continued
Advanced Features
Page 25
Talking between the handset and the base phone (Intercom)
(continued)

To talk from the base phone to the handset

Press (INTERCOM). The INTERCOM button on the
base phone and the INTERCOM lamp on the handset flash.
The handset rings. When a person at the handset presses
( INTERCOM ). you will be
connected. The INTERCOM button on the base phone and the INTERCOM lamp on the handset light up.
When you're done talking, press
(OFF).
Note
The call to the handset will stop automatically after one minute.

If no one answers the phone

Press (INTERCOM) again.

Receiving a call while using the intercom

When a call comes in, a beep is heard on the handset and a ringer tone is heard through the speaker of the base phone.
The LINE 1 or LINE 2 button on both the handset and base phone flashes.
Press (LINE 1) or CLINE 2) whichever is flashing, then you can answer the call.
Advanced Features
Page 26

Having a conference call

You can talk on two lines at the same time and you can also talk on one
line, the handset and the base phone at the same time.

Making another call while talking on the other line

You can talk with two parties at the same time using both line 1 and line 2. (Three-way conference)
Page 27
Having a conference call (continued)

Receiving another call while talking on the other line

If another call comes while talking on the other line, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset.
1 Press (HOLD).
The engaged line is put on hold.
2 Press (LINE 1) or (LINE 2). to which another call is coming. 3 Press (CONF) (conference).
Now you can talk to both parties. (Three-way conference)
Tip
Even if you do not press (HOLD) in step 1, the line 1 is put on hold by presseing
( LINE 1 ) or (LINE 2).

To disconnect the lines during a three-way conference

To disconnect both lines at the same time, replace the handset on the
base phone or press (OFF).
To disconnect line 1 and talk on line 2 only:
1 Press (LINE 1) (the line 2 is put on hold). 2 Press (OFF). 3 Press (LINE 2).
To disconnect line 2 and talk on line 1 only:
1 Press (LINE 2) (the line 1 is put on hold). 2 Press (OFF). 3 Press (LINE 1).

To put the lines on hold during a three-way conference

Press (HOLD) once so that both lines are put on hold.
To resume the conversations on bdth lines, press (CONF). To resume the conversation only on one line, press (LINE 1) or
(LINE 2), for the line you want. (The other line is kept on hold.)
Tip
During a three-way conference, you can't use "call waiting" service even if you
press ( LINE 1) or (LINE 2) (FLASH).
Advanced Features
Page 28
Switching conference from handset to base
phone (speakerphone)
1 Press (HOLD) on the handset to put both lines on hold.
The LINE 1 and LINE 2 buttons on the handset and the base phone flash.
2 Press (CONF) on the base phone to resume your
conversation using the speakerphone.
Switching conference from base phone (speakerphone) to handset
1 Press (HOLD) on the base phone to put both lines on hold.
The LINE 1 and LINE 2 buttons on the base phone and the
handset flash.
2 Press (CONF) on the handset to resume your conversation.
To join on the base phone while the handset
is talking on one line
Press (LINE 1) or (LINE 2) which is flashing on the base phone. Now you can talk to the handset and to the line connected.
To join on the handset while the base phone is talking on one line
Press (LINE 1) or (LINE 2) which is flashing on the handset. Now you can talk to the base phone and to the line connected.
To join three-way conference (four-way conference)
1 Press ( LINE 1 ).
Press ( LINE.2).
2
Press (CONF).
3
Advanced Features
Page 29
Additional Information

Setting the digital security code

In case that you may want to change the security code or in rare case that the security code collapse, you can reset the security code.
1
Make sure the handset and base phone are not in use.
2
Press (PGM/SPEED DIAL) and then press OT) on the handset.
3
While pressing and holding
(HOLD) on the base phone,
replace the handset to the base phone.
You hear a confirmation beep.
Note
If you hear an error beep, repeat the steps from fhe beginning.
Additional Information
Page 30
Mounting the base phone on a wall
1
Reposition the hang-up tab to hold the handset in the wall mount position.
Attach the AC power adaptor cord and the telephone line cord to the wall bracket.
Use the shorter line cord for mounting.
Hook the wall bracket to the wall plate, and plug the telephone line cord into the telephone outlet.
If the wall plate is not available, use the two screws provided to mount the bracket.
Plug the other end of the telephone line cord into the "LI or L1/L2" or "L2/DATA" jack.
Insert the upper tabs first, then press the phone into the wall bracket so that the lower tabs on
the wall bracket go into the phone. Then, raise the antenna vertically.
Additional Information
Page 31

Carrying the handset by the belt clip

You can hang the handset on the belt by attaching the belt clip to the handset.

Attaching the belt clip

Press the belt clip to the handset. Make sure that the side tabs click and go into the holes on the sides of the handset.
Note
To prevent the handset from dropping, make sure that each tab is completely inserted.

Detaching the belt clip

While pressing the back of the belt clip, pull the sides one by one until the tabs come off from the holes.
Note
Remove the belt dip carefully to avoid breaking your fingernails.

Using the headset

You can talk on handset without using your hands by
connecting Sony TL-HDl headset (hot supplied) to the
HEADSET jack on the handset.
I
Additional Information
Page 32

Notes on power sources

On battery pack

• Store the battery pack at a temperature between 41 °F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 8 hours.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.

RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES

NICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Additional Information
Page 33

Maintenance

• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit
and handset are soiled, wipe them
with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult vour nearest Sony dealer.
Additional Information
Page 34

Troubleshooting

If you've experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear an error beep when you press c LINE 1 ) or (LINE 2).
You hear no dial tone.
The telephone always connects
cn
with the wrong number or
c
doesn't connect at all, even
fO
though the number you dial is
2
correct.
The phone doesn't redial correctly.
You hear a beep during the conversation.
A beep sounds every 20 seconds.
The handset does not ring.
O)
c
>
A beep sounds every 20
seconds.
You hear interference during
conversation.
You hear a beep.
Remedy
Make sure you set up the base phone correctly Ipa^^e
8).
Move the handset closer to the base phone. Replace the handset to the base phone for a while to
recharge the battery pack. Reset the digital security code (page 30). Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet. Make sure the battery is fully charged (page 12). Make sure the dial mode is set correctly (page 11).
Make sure the number you last dialed (including the tone and pause digits, if used) is fewer than 16 digits.
Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
The battery pack is weak. Charge the battery for more
than 8 hours (page 12).
The line is put on hold (page 14).
The battery may have little or no power. Charge the battery for more than 8 hours (page 12).
Make sure you set up the base phone correctly
(page 8). Move the handset closer to the base phone. Reset the digital security code (page 30). Make sure that you set the ringer type correctly fp<igc
21).
The line is put on hold (page 16).
Move the handset closer to the base phone. PressCCHANNEQ on the handsel for a channel that
gives better reception (page 14). Place the base phone away from noise sources (page
8).
Raise the antenna of the base phone vertically. It is a battery low alarm. Charge the battery for more
than 8 hours (page 12).
continued
Additional Information
Page 35
Troubleshooting (continued)
Symptom Remedy
LINE button lamp flashes when not in use.
O.
E
to c
o
V
3
UJ
LINE 2 button lamp flashes
z
when not in use.
You hear an error beep and
can't store a speed dialing
number.
TD TJ
0) Q.
Speed dialing is incorrect. • Store a correct number after a confirmation beep (page
The handset doesn't ring when
calling from the base phone.
F
o
w 01
The CHARGE lamp doesn't
01
light up when you replace the handset to the base phone.
(0
■««,
0>
u
k.
0
The battery pack has a shorter
*/t
life.
0)
$
o
Q.
• Either the handset or the base phone is being used.
• The other telephone connected to the line is being used.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• When you use only one line, this may happen if the telephone is connected to the "LI or L1/L2" jack. In this case, connect it to the "L2/DATA" jack.
• Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 19).
• Make sure the number (including the tone and pause digits) is fewer than 16 digits.
19).
• The battery may have little or no power. Charge the battery for more than 8 hours (page 12).
• Raise the antenna of the base phone vertically.
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources (page
8).
• Wipe the charge terminals of the base phone and the handset with a soft cloth or paper for better contact of the charge terminals.
• Make sure the handset is placed on the base phone properly.
• The power wasn't continuously supplied to the base phone.
• The battery pack was charged less than 8 hours (due to power failure, etc.).
Additional Information
Page 36

Specifications

Generai

Operating frequency
900 MHz ISM band/10 channels
Operation mode
FM, duplex
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.

Handset

Power source
Rechargeable battery pack BP-T23
Battery life
Standby time: Approx. 10 days Talk time: Approx. 6 hours
Dimensions
Approx. 2 ^/8 X 7 '/4 X 1 Yu inches (w/h/d) (approx. 60 x 185 x 42 mm). Antenna: 1 ’/4 inches (30Tnm)
Mass
Approx. 9 oz, battery included (approx. 270 g)

Base phone

Power source
DC 9V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 8 hours
Dimensions
Approx. 5 Vh X 2 x 8 Vi inches (w/h/d), antenna excluded
(approx. 142 X 50 X 223 mm)
Antenna: 6 inches (150 mm)
Mass
Approx. 17 oz, battery included (approx. 480 g)
Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information
Page 37

Index

Adjusting the volume
handset 14 ringer 22 speaker 17
B
Battery pack
charging 12 duration 13
Call waiting service 16,17 Channel 14 Conference 27 Connection 9, 10

D, E, F. G

Dialing mode
choosing 11 switching to tone dialing
temporarily 14
Digital security code 6, 30
H
Hold 14,16
I, J, K
Intrecom 25
Location, base phone 8

M, N, O

Making calls 14 Mounting the base phone
on a wall 31
P. Q
Package contents 7 Pulse dialing 11
Receiving calls 16 Redialing 15 Ringer 21
s
Setting up
base phone 8
handset 12 Speakerphone 17 Specifications 37 Speed dialing 19 Switching the phones 23
T, u
Talking between the handset and the base phone 25
Three-way conference 27 Tone
dialing 11
switching to 14 Troubleshooting 35

V, W. X. Y. Z

VOLUME
handset 14
ringer 22
speaker 17
Additional Information
Page 38

Registro del propietario

Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espado que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo N" SPP-M932 Serie N"
___________________________
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga elécfrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, enfre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
3. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parfe del sisfema de venfilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar. Esfe producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de ésfe. Esfe producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya
que pueden hacer contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
Page 39
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio perceptiísle de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo.de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones;
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de pilas y el cargador de pilas,

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS

1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre t)tra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. Las tomas (conectors) de registro aplicable USOC-RJ11C/RJ14C se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultaren que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5,0). Para enterarse del número total de REN que puede conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo (SPP-M932) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
Page 40
b. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este ecjuipo (Srr-Mú32). con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1-8ÍXI-222-7669 (Inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la Imea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resueh’a el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas vjn centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para avuda a la audición.

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1, Permanezca poco tiempo en la línea y
explitiue a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.

Nota

Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de rad io/televisión para ayuda.

Precaución

Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Page 41

índice

Procedimientos iniciales
6 Lea esto primero 7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación del teléfono
base
12 Paso 3:
Preparación del paquete de batería

Operaciones básicas

14 Realización de llamadas
15 Rellamada 15 Realización de una llamada
mientras habla por la otra línea
16 Recepción de llamadas
17 Recepción de llamadas en el
teléfono base (manos libres)
18 Recepción de una llamada
mientras habla por la otra línea
Operaciones avanzadas
19 Marcación rápida 21 Ajuste del tipo de timbre 23 Conmutación de teléfonos
durante una llamada
25 Comunicación entre el auricular y
el teléfono base (intercomunicación)
27 Conversación en conferencia
Información complementaria
30 Ajuste del código de seguridad
digital
31 Montaje del teléfono base en la
pared
32 Transporte del auricular
mediante el clip para cinturón
33 Notas sobre las fuentes de
alimentación
34 Mantenimiento 35 Solución de problemas 37 Especificaciones 38 índice alfabético
Indice
Page 42
Procedimientos iniciales

Lea esto primero

Antes de utilizar el teléfono, asegúrese de realizar la instalación. En los pasos 1,2 y 3 se describe un método rápido para la instalación del teléfono.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas 8 a 11)
A continuación, debe realizar tres acciones para instalar el teléfono base, incluida la localización de ésta.
Teléfono base
Paso 3 (páginas 12 a 13)
Por último, necesita insertar el paquete de batería en el auricular y colocarlo en el teléfono base para que se cargue durante más de 8 horas.
Auricular

Código de seguridad digital

Este teléfono inalámbrico utiliza un código de seguridad digital como protección contra el acceso accidental al teléfono base.
Este código bloquea otros auriculares inalámbricos para que no puedan realizar llamadas a través del teléfono base.
Para restablecer el código de segundad manualmente, consulte la página 30.
Procedimientos iniciales
¡Eso es todo!
Page 43
Paso 1

Comprobación del contenido del paquete

Adaptador de alimentación de CA (AC-T122)
Cable de linea telefónica (3)
Batería recargable
(BP-T23)
Teléfono base
Tornillos (2)
Directorio
Auricular
Soporte de pared para la teléfono base
Clip para cinturón
Procedimientos iniciales 7
Page 44
Paso 2

Instalación del teléfono base

Renlice los siguientes pasos:
• Elección de la mejor ubicación
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación

Elección de la mejor ubicación

La ubicación del teléfono base afecta a la calidad de recepción del auricular y, por tanto, deberá mantenerse alejada de.
Fuentes de ruido, como una
ventana en una calle con
mucho tráfico
Aparatos de televisión y otros equipos electrónicos
Deberá situarse en una posición central sobre una superficie equilibrada
PRECAUCIÓN: El teléfono inalcímbrico opem con frecuencias que pueden causar
interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren en las proximidades. El teléfono base no deberá colocarse sobre un televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para reducir o eliminar sus efectos.
3'^ 1 Procedimientos iniciales
Fuentes de calor, como radiadores,
conductos de aire y luz solar
Hornos microondas
Humedad excesiva,
temperaturas
demasiado bajas, polvo, vibraciones mecánicas o golpes
Computadoras personales
Otros teléfonos inalámbricos
Page 45
Conecte el teléfono base
Si desea colgar el teléfono base en la pared, monte primero la unidad
(consulte la página 31).
Para conectar el teléfono base a una sola toma que
disponga de dos líneas
Consejo
Si conecta el teléfono base a una toma única que disponga de dos líneas, podrá conectar una computadora o un fax a la toma "L2/ DATA".
A toma que disponga de dos líneas
1
Conecte el cable de línea telefónica a la toma "L1 or L1 / L2" y a una toma de teléfono.
2
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a una toma de CA,
Nota
Si conecta el teléfono base a una toma única que disponga de una línea, no podrá conectar ninguna computadora ni fax a la toma "L2/DATA".
3
Levante la antena. Asegúrese de orientarla hacia el techo..
Procedimientos iniciales
continúa
I 9 '
Page 46
Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación)
Para conectar el teléfono base a dos tomas distintas
1
Conecte el cable de línea telefónica a las tomas "L1 or L1 / L2" y "L2/DATA" y a una toma de teléfono.
Procedimientos iniciales
2
Conecté el adaptador de alimentación de CA a la toma EXl IN 9V y a una toma de CA.
Levante la antena. Asegúrese de
3
orientarla hacia el techo.
Page 47
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC­T122 suministrado. No utilice otros adaptadores de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro de alimentación continuo.
• Sitúe el teléfono base cerca de la toma de CA, de forma que pueda desenchufar el adaptador fácilmente.
Consejos
• Si la toma del teléfono no es modular, solicite asistencia al servicio de la compañía telefónica.
• L1 es la primera línea telefónica conectada al par central de cables, mientras que L2 es la segunda línea conectada al par exterior de cables.

Elección del modo de marcación

Para que el teléfono funcione perfectamente, seleccione un modo de marcación adecuado (tono o impulso).
Polaridad del enchufe
Modular
L1
L2
Dependiendo del sistema de marcación, ajuste eHnterruptor DIAL MODE de la siguiente manera:
Si el sistema de marcación es
Tono TONE Impulso
Ajuste el interruptor en
PULSE

Si no conoce el sistema de marcación

Realice una llamada de prueba con el interruptor DIAL MODE ajustado en TONE. Si la llamada se conecta, deje el interruptor en esta posición; de lo contrario, ajústelo en PULSE.
Procedimientos iniciales
I 1 1
Page 48
Paso 3

Preparación del paquete de batería

Inserte el paquete en el auricular y cargúelo primero antes de empezar a utilizar el teléfono.
1
Deslice y abra la tapa del compartimiento de batería del auricular.
2
Inserte el paquete de batería (con los contactos hacia abajo) en el compartimiento de batería.
Indicador
CHARGE
Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
Coloque el auricular en el
teléfono base. El indicador CHARGE del
teléfono base se ilumina si el auricular está correctamente colocado en los terminales de carga de dicha unidad. Cargue el paquete de batería durante más de 8 horas para que éste se cargue por completo.
Page 49

Duración de la batería

Un paquete de batería completamente cargado dura aproximadamente:
• 6 horas si utiliza el auricular continuamente
• 10 días si el auricular se encuentra en el modo de espera.
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso y la temperatura ambiente.
Notas
• El paquete de batería se descargará gradualmente durante un largo periodo de tiempo, aunque no se utilice.
• El indicador CHARGE de el teléfono base siempre estará encendido cuando el auricular se encuentre en dicha base, aunque el paquete se haya cargado por completo.
• Si deja el paquete de batería en el auricular sin cargarlo, dicho paquete se descargará por completo.
Es posible que sea necesario realizar la carga varias veces para recuperar su capacidad total.

Cuándo adquirir un paquete de batería nuevo

Si la duración de la batería es de sólo unos minutos incluso después de
8 horas de carga, significa que la duración útil de la batería ha
finalizado y que es necesario sustituirla. Póngase en contacto con el proveedor local Sony autorizado o con un centro de servicio técnico, y solicite un paquete de batería recargable BP-T23 de Sony.
Procedimientos iniciales
Page 50
Operaciones básicas

Realización de llamadas

1
Levante el auricular del teléfono base.
2
Presione (une i ) o Cune 2) para seleccionar la línea.
La tecla correspondiente se ilumina.
A continuación oirá el tono para marcar. Si oye un pitido, acérquese al teléfono base.
3
Marque el número de teléfono.
4
Cuando finalice la conversación,
presione (OFF) o coloque el
auricular en el teléfono base.
La tecla LINE 1 o LINE 2 se apaga.

Tareas adicionales

Para
Poner unn Hamada en espera
Mejorar la recepción Ajustar el volumen del auricular
Cambiar a la ntarcación por tonos
temporalmente
Consejos
• Es posible hablar por medio del teléfono base presionando (UNE 1) o
(LINE 2) en dicha unidad después de haber marcado el número en el
auricular (manos libres).
• Si la tecla LINE 1 o LINE 2 repite secuencias de dos parpadeos, significa que est<á utilizándose la línea correspondiente.
Operaciones básicas
Realice lo siguiente
Presione Cholo). La tecla LINE 1 o LINE 2
parpadeará lentamente. Se oirá un pitido cada 20 segundos para
indicar que la línea se encuentra en espera. Presione (LINE i) o (UNE 2 )para reanudar la conversación.
Presione CCHANNEL).
Deslice el interruptor VOL.
Presione (*TONE) una vez conectado. La línea permanecerá en la marcación por tonos hasta que se desconecte.
Page 51
Notas
• Si oye tonos de timbre durante la conversación, significa que hay una llamada entrante por la otra línea (consulte la página 16).
• Si se escucha un pitido de error largo al presionar ( channel), acerqúese al teléfono base.
• No presione (channel) si está lejos del teléfono base. Es posible que la llamada se desconecte.

Si la batería del auricular pierde energía durante una llamada

Oirá un pitido y el indicador ВАТТ LOW del auricular parpadeará. La llamada se desconectará pronto. Coloque el auricular en el teléfono base para cargarlo.

Rellamada

1 Presione (UNE i ) o (LINE 2) para seleccionar la línea.
La tecla correspondiente se ilumina.
2 Presione (REDIA17PAUSE ) para que se marque el último
número marcado.
Notas
• El último número marcado no puede almacenarse por separado para cada línea. Será el último que haya marcado utilizando alguna de las dos líneas.
• Si el último número marcado se compone de más de 16 dígitos, sólo se marcarán los primeros 16 dígitos.

Realización de una llamada mientras habla por la otra línea

Ejemplo: Realización de una llamada por la línea 2 mientras habla
por la línea 1
1 Presione (HOLD) mientras habla.
La línea 1 quedará en espera.
2 Presione (LINE 2). 3 Marque un número de teléfono para la segunda parte.
A partir de este momento, podrá hablar con la segunda parte por la línea 2.
Consejo
Aunque no presione (HOLD) en el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera presionando (une 2).
Es posible hablar con dos partes simultáneamente utilizando la línea 1 y la 2. (Conferencia a tres, consulte la página 27.) Operaciones básicas j 1
Page 52

Recepción de llamadas

Cuando oiga el teléfono sonar;
• Presione ( line i ) o (line2) según la tecla que parpadee.
• Levante el auricular del teléfono base si dicho
auricular se encuentra en
ésta.
La tecla correspondiente se ilumina, para poder saber qué
línea se utiliza.
Cuando finalice la conversación, presione (OFF) o coloque el auricular en el teléfono base.
La tecla se apaga.
Si se recibe simultáneamente una llamada por la línea 1 y otra por la 2
El teléfono sonará con la línea que se reciba primero. Cuando levante el auricular del teléfono base, la línea que se reciba primero se conectará.
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en espera Presione (HOLD).
Pasar a otra llamada por la misma línea (servicio "llamada en espera"*)
Póngase on contacto con la compañía telefónica para solicitar este servicio.
Realice lo siguiente
Se oircá un pitido cada 20 segundos para indicar que la línea se encuentra en espera. Presione ( LINE i ) o CLINE 2) para reanudar la conversación.
Presione (LINE 1) o ( line 2) para la llamada actual con el fin de pasar ("FLASH") a la nueva llamada.
Vuelva a presionar la tecla para recuperar la primera llamada.
o
Operaciones básicas
Page 53

Recepción de llamadas en el teléfono base (manos libres)

1 Cuando oiga el teléfono sonar,
presione (line 1) o (une2),
según la tecla que parpadee.
Cuando finalice la conversación, presione (OFF).
La tecla se apaga.
(HOLD)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en espera
Pasar a otra llamada por la misma línea (servicio "llamada en espera''*)
Ajustar el volumen del altavoz
Desactivar el sonido en todas las llamadas
• Póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar este servicio.
Para ajustar el tipo de timbre, consulte la página 21.
Realíce lo siguiente
Presione C hold ). Presione (UNE 1) o C line 2) para reanudar la conversación.
Presione ( une O o ( une 2) para la llamada actual con el fin de pasar ("FLASH") a la nueva llamada. Vuelva a presionar la tecla para recuperar la primera llamada.
Presione ( volume+z- ) hasta alcanzar el nivel que desee.
Presione ( muting ) para desactivar el micrófono del teléfono base. La tecla MUTING se ilumina. Vuelva a presionar (MUTING) para cáncelar.

Para obtener el mejor rendimiento posible de la función de manos libres

• Es posible que no pueda oír la voz de la otra parte si se encuentra en un lugar con ruidos. Por tanto, empleé Га fundón de manos libres en una sala sin ruidos.
• No acerque demasiado las manos u otros objetos al micrófono; si lo hace se producirá retroalimentación acústica (“realimentación").
• Si el volumen del altavoz es alto; o si ha colocado el teléfono junto a una pared, es posible que el volumen disminuya repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado como protección contra retroalimentación acústica. En tal caso, disminuya ligeramente el volumen del altavoz.
Nota
La tecla UNE 1 o UNE 2 repetirá secuencias de dos parpadeos cuando esté utilizándose el auricular u otra extensión.
continúa
Operaciones básicas 1’.
c
X
rt
a r
C
*
tt.
V
C
&
V
?
fi
V
Page 54
Recepción de llamadas (continuación)

Recepción de una llamada mientras habla por la otra línea

Si recibe una llamada mientras habla por la otra línea, oirá un tono de timbre por el altavoz del auricular.
Ejemplo: Recepción de una llamada por la línea 2 mientras habla por la 1
1 Presione (HOLD).
La línea 1 queda en espera.
¿. Presione (LINE 2).
A partir de este momento podrá establecer la conversación
con la otra llamada por la línea 2.
3 Cuando finalice la conversación con la segunda parte (línea
2), presione (OFF) para desconectar la línea 2.
4 Presione ( line i ).
Es posible reanudar la conversación con la primera parte.
Consejo
Aunque no presione ( HOLD ) ( presionando (UNE2).
Es posible hablar simultáneamente con dos partes utilizando la línea 1 y la 2. (Conferencia a tres, consulte la página 27.)
1 el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera
Operaciones básicas
Page 55
Operaciones avanzadas

Marcación rápida

Es posible marcar con unas cuantas teclas mediante el almacenamiento de números de teléfono en las teclas de marcación. Es posible almacenar un máximo de 10 números de teléfono.

Almacenamiento de números de teléfono

Presione ( pgm/speed dial).
1
El indicador INTERCOM parpadea rápidamente.
Presione la tecla de marcación ((5) a CK)) en la que desee
almacenar un número de
teléfono.
Oirá un pitido de confirmación.
Introduzca el número que desee almacenar.
Es posible introducir un máximo de 16 dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se cuenta como un dígito.
4 Presione (PGM/SPEED DIAL).
Oirá otro pitido de confirmación, y el número quedará almacenado. El indicador se apagará.
Notas
• En el paso 3, si no introduce el número de teléfono, el número anteriormente
almacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento.
Consejos
• Si introduce un número incorrecto, presione (OFF) (oirá un pitido de error)
y, a continuación, comience desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de marcación rápida.
continúa
Operaciones avanzadas
I
1
Page 56
Marcación rápida (continuación)

Para almacenar el número anterior marcado

Presione (REDIAUPAUSE) directamente después del paso 2 y, a continuación, realice el paso 4.
Para almacenar un número que vaya a marcarse medíante una central privada con extensiones (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3, realice lo
siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p.ej., 9).
2 Presione (REDIAUPAUSE)

Para cambiar un número almacenado

Almacene un número nuevo como se describe en la página anterior.

Para borrar números de la memoria

1 Presione (PGM/SPEED DlAp. 2 Presione el número de marcación rápida que desee borrar. 3 Presione (PGM/SPEED dial).

Realización de llamadas mediante la marcación rápida

1 Presione (LiNE 1) o (LiNE 2) para seleccionar la línea.
La tecla de línea correspondiente se ilumina.
2 Presione (PGM/SPEED dial). 3 Introduzca el número de marcación rápida que degee (Co) a
(D).
Se marcará el número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida.
Operaciones avanzadas
Page 57

Ajuste del tipo de timbre

Es posible seleccionar un tipo de timbre de entre cuatro.
Presione ( pgm/speed dial).
1
2
Presione CE)-
3
Presione (T) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para ajustar el de la línea 2.
Presione una tecla de marcación,
CD a CE)/ para seleccionar un
tipo de timbre. Se oirá el tono correspondiente.
Presione ( OFF).

Desactivación del timbre

1 Presione ( pgm/speed dial).
2 Presione ÇW).
3 Presione (T) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 o CD
para ajustar el de la línea 2.
4 Presione CD-
5 Presione ( OFF).

Para volver a activar el timbre

Siga las instrucciones descritas en la sección "Ajuste del tipo de
timbre".
Operaciones avanzadas 2
continúa
Page 58
Ajuste del tipo de timbre (continuación)

Comprobación del timbre

1 Presione ( PGM/SPEED DIAL).
2 Presione (W)-
3 Presione Q3 para comprobar el tipo de timbre de la línea 1
o CE) para comprobar el de la línea 2.
4 Presione CE)-
Sonará el timbre seleccionado actualmente.
5 Presione ( OFF).
Nota
Si no escvicha ningún sonido (sólo el pitido de las teclas), significa que el timbre del auricular está desactivado.

Ajuste del nivel de volumen del timbre del teléfono base

Es posible ajustar el volumen del timbre para la línea 1 y la 2 respectivamente. Ajuste el interruptor RINGER LEVEE L1 o L2 del teléfono base en HIGH o LOW.
Para desactivar el timbre, ajústelo en OFF.
Operaciones avanzadas
Interrupters RINGER LEVEL
Page 59
Conmutación de teléfonos durante
una llamada
Al poner una llamada en espera, podrá recuperar la llamada en el otro teléfono sin desconectar la llamada. La recibida por la línea 1 pasará a la línea 1 en el otro teléfono y la de la línea 2 pasará a la línea 2.

Para cambiar del teléfono base al auricular

Ejemplo: Mientras habla por la línea 1:
Presione (HOLD) en el teléfono base.
La tecla LINE 1 en el teléfono base parpadeara lentamente.
Presione (LINE i) en el auricular.
La tecla LINE 1 del auricular se ilumina mientras que la del teléfono base parpadea en secuencias de dos parpadeos.
A partir de este momento, podrá hablar por el auricular.
Cuando finalice la conversación, presione (OFF) en el auricular o colóquelo en el teléfono base.
La tecla LINE 1 se apaga.
continúa
Operaciones avanzadas
Page 60
Conmutación de teléfonos durante una llamada (continuación)

Para cambiar del auricular al teléfono base

Ejemplo; Mientras habla por la línea 1;
1Presione (HOLD) en el auricular.
La tecla LINE 1 del auricular parpadea lentamente.
Presione ( linei ) en el teléfono base.
La tecla LINE 1 en el teléfono base se ilumina mientras que la del auricular parpadea en secuencias de dos parpadeos.
A partir de este momento, podrá hablar por el teléfono base.
Operaciones avanzadas
Cuando finalice la conversación, presione (OFF) en el teléfono base.
Page 61

Comunicación entre el auricular y el teléfono base (intercomunicación)

Para hablar del auricular al teléfono base

1Presione (INTERCOM ).
El indicador INTERCOM del auricular y la tecla INTERCOM del teléfono base se iluminan.
Después de sonar el teléfono base una vez, se conectará automáticamente. Podrá hablar cuando alguien conteste en el teléfono base.
Cuando finalice la conversación, presione (OFF).

Recepción de llamadas mientras se emplea la función de intercomunicación

Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de timbre a través del altavoz del teléfono base.
La tecla LINE 1 o LINE 2 del auricular y del teléfono base parpadea. Presione (une i ) o ( LINE.2 ) según el que parpadee; a continuación,
podrá contestar a la llamada.
continúa
Operaciones avanzadas 2
Page 62
Comunicación entre el auricular y el teléfono base
(intercomunicación) (continuación)

Para hablar del teléfono base al auricular

Presione ( intercom). La tecla INTERCOM del
teléfono base y el indicador INTERCOM del auricular parpadean.
El auricular suena. Si alguien presiona ( intercom ) en el auricular, se conectará. La tecla INTERCOM del teléfono base y el indicador INTERCOM del auricular se iluminan.
Cuando finalice la conversación,
presione (OFF).
Nota
La llamada al auricular se parará automáticamente después de un minuto.

Si nadie responde

Vuelva a presionar (INTERCOM).

Recepción de llamadas mientras se emplea la función de intercomunicación

Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de timbre a través del altavoz del teléfono base.
La tecla LINE 1 o LINE 2 del auricular y del teléfono base parpadea. Presione C UNE 1) o (UNE 2) según el que parpadee; a continuación,
podrá contestar a la llamada.
Operaciones avanzadas
Page 63

Conversación en conferencia

Es posible hablar por las dos líneas simultáneamente y también por una línea, por el auricular y por la unidad base a la vez.

Realización de una llamada mientras habla por la otra línea

Es posible hablar con dos partes simultáneamente utilizando la línea 1 y la 2 (Conferencia a tres).
Page 64
Conferencia simultánea por las dos líneas (continuación)

Recepción de otra llamada mientras habla por la otra línea

Si se recibe otra llamada mientras habla por la otra línea, se oirá un tono de timbre a través del altavoz del auricular.
1 Presione (HOLD).
La línea ocupada queda en espera.
2 Presione (LINE i) o (LINE 2) en función de la línea por la
que se reciba la otra llamada.
3 Presione (CONF) (conferencia).
A partir de este momento podrá hablar con las dos partes (Conferencia a tres).
Consejos
Aunque no presione (HOLD) en e! paso 1, la línea 1 se pondrá en espera presionando (LlNÉ i ) o (LINE 2).

Para desconectar las líneas durante la conferencia a tres

Para desconectar ambas líneas simultáneamente, coloque el auricular
en el teléfono base o presione ( OFF ).
Para desconectar la línea 1 y hablar por la línea 2 solamente:
1 Presione ( LINE i ) (la línea 2 queda en espera). 2 Presione (OFF). 3 Presione ( LINE 2 ).
Para desconectar la línea 2 y hablar por la línea 1 solamente:
1 Presione ( LINE 2 ) (la línea f queda en espera).
2 Presione (OFF).
3 Presione (LINE 1 ).
Para poner las líneas en espera durante una conferencia a
tres
Presione ( HOLD ) una vez para que las dos líneas queden en espera.
Para reanudar las conversaciones por las dos líneas, presione (CONF). Para reanudar la conversación sólo por una línea, presione ( UNE 1 ) o
(UNE 2) para la línea que desee. (La otra línea se mantiene en espera.)
Consejo
Durante una conferencia a tres, no es posible utilizar el servicio de "llamada en
«pera" aunque presione ( UNE 1 ) o (UNE 2) (FLASH).
Operaciones avanzadas
Page 65
Cambio de conferencia del auricular al teléfono base (manos libres)
1 Presione ( HOLD ) en el auricular para poner las dos líneas en
espera. Las teclas LINE 1 y LINE 2 del auricular y del teléfono base
parpadean.
2 Presione ( CONF ) en el teléfono base para reanudar la
conversación mediante el altavoz del teléfono (manos libres).
Cambio de conferencia del teléfono base
(manos libres) al auricular
1 Presione ( HOLD) en el teléfono base para poner las dos líneas en
espera. Las teclas LINE 1 y LINE 2 del teléfono base y del auricular
parpadean.
2 Presione ( CONF) en el auricular para reanudar la conversación.
Para conectarse en el teléfono base mientras se mantiene una conversación por el auricular por una línea
Presione ( LINE i ) o ( line 2 ) según el que parpadee en el teléfono
base. A partir de este momento, podrá hablar por el auricular y por
la línea conectada.
Para conectarse en el auricular mientras se mantiene una conversación por el teléfono base por una línea
Presione ( LINE i ) o ( LINE 2) según el que parpadee en el auricular. A partir de este momento, podrá hablar por el teléfono base y por la línea conectada. .. ,
Para unirse a la conferencia a tres (conferencia a cuatro)
1 Presione ( LINE i ). 2 Presione ( LINE 2). 3 Presione ( CONF ).
Operaciones avanzadas
Page 66
Información complementaria

Ajuste del código de seguridad digital

Si desea cambiar el código de seguridad o en el caso que éste no funcione correctamente, puede volver a reprogramarlo.
1
Compruebe que el auricular y el
teléfono base no están utilizándose.
Presione C PGM/SPEED dial) y, a
2
continuación, (*) en el auricular.
Presione y mantenga presionada
C HOLD) en el teléfono base,
vuelva a colocar el auricular en el teléfono base.
Oirá un pitido de confirmación.
Nota
Si ovo un pitido de error, repita los pasos desde el principio.
Información complementaria
Page 67

Montaje del teléfono base en la pared

1
Lengüeta de sujeción para el auricular
Cable del adaptador de alimentación de CA
Soporte de pared
Cable de linea telefónica
1
Coloque la lengüeta de sujeción
para el auricular de forma que éste quede sujeto en la posición de montaje en la pared.
Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte de pared.
Utilice el cable de línea más corto para el montaje.
Enganche el soporte de pared a la placa de pared, y enchufe el cable de línea telefónica en la toma de teléfono.
Si no dispone de la placa de pared, emplee los dos tornillos suministrados para montar el soporte.
Enchufe el otro extremo del
cable de línea telefónica en la
toma "L1 or L1 /L2" o "L2/
DATA".
Inserte primero las lengüetas
superiores y, a continuación,
ejerza presión sobre el teléfono
para introducirlo en el soporte
de pared de forma que las
lengüetas inferiores de dicho
soporte se introduzcan en e!
teléfono. Después, levante la
antena verticalmente.
Información complementaria
Page 68

Transporte del auricular mediante el clip para cinturón

Es posible colgarse el auricular en el cinturón fijando el clip al auricular.

Fijación del clip para cinturón

Ejerza presión sobre el clip para que se introduzca en el auricular. Compruebe que las lengüetas laterales chasquean y que se introducen en los orificios situados en los laterales del auricular.
Nota
l’ara evitar que el auricular se caiga, compruebe que cada lengüeta se ha insertado por completo.

Extracción del clip para cinturón

Mientras ejerce presión en la parte trasera del clip, tire de los lados uno por uno hasta que las lengüetas salgan de los orificios.
Nota
Extraiga el clip cuidadosamente para evitar romperse las uñas.

Uso de cascos

Es posible hablar por el auricular sin utilizar las manos
conectando los cascos TL-HDl de Sony (no suministrados) a
la toma HEADSET del auricular.
Información complementaria
Page 69

Notas sobre las fuentes de alimentación

Batería

• Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre 41°F (5°C) y 95°F (35°C).
• Si no va a utilizar el auricular durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería después de cargarla durante más de 8 horas.
Interrupción del suministro eléctrico
Durante la interrupción del suministro eléctrico no es posible realizar o recibir llamadas.

RECICLADO DE BATERIAS DE NÍQUEL-CADMIO

BATERÍAS DE NÍQUEL­CADMIO. LA BATERIA DEBE RECICLARSE O DESHACERSE
Ni-Cd
Las baterías de níquel cadmio pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones Sony para su recopilación, reciclado, y eliminación apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar
prohibido desechar baterías de níquel­cadmio en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios.
Para información sobra el centro de reparaciones más cercano, llame a 1-800-222­SONY {EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-
cadmio dañadas o con escape de su electrólito.
DE ELLA CORRECTAMENTE.
Información complementaria l ;
Page 70

Mantenimiento

• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución de detergente neutro. No utilice limpiadores abrasivos, desengrasantes ni disolventes, como el alcohol o la bencina, ya que podrían dañar el acabado.
• Si los terminales de carga del teléfono base y el auricular están sucios,
límpidos con un paño suave o papel.
En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo.
I Información complementaria
Page 71

Solución de problemas

Si le surge alguna de las siguientes dificultades mientras utiliza el
teléfono, emplee la siguiente guía para solucionar el problema. Si éste no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo.
Problema
Se oye un pitido de error al presionar (une 1 ) o (line 2).
*o
•o
'O ‘w
(0
E
c
<T3
•A
No se oye el tono para marcar.
El teléfono siempre se conecta con un número incorrecto o no se conecta en absoluto, aunque el número marcado es correcto.
El teléfono no realiza la
rellamada correctamente.
Se oye un pitido durante la conversación.
Se oirá un pitido cada 20 segundos.
El auricular no suena.
*o
E
= correctanrkente (página 8),
0
*0
c
“O
u
a
0)
Kf
cc
Se oirá un pitido cada 20 segundos.
Solución
Compruebe que ha instalado el teléfono base correctamente (página 8).
Acerque el auricular al teléfono base.
Deje el auricular en el teléfono base durante un periodo de tiempo para que el paquete de batería se recargue.
Reajuste el código de seguridad digital (página 30), Compruebe que el cable de línea telefónica está
firmemente conectado a la toma de teléfono. Compruebe que la batería está completamente
cargada (página 12). Asegúrese de que el modo de marcación está ajustado
correctamente (página 11).
Compruebe que el número marcado en último lugar (incluidos los dígitos de tono y de pausa, si se han utilizado) se compone de menos de 16 dígitos.
Asegúrese de que el último número marcado es realmente el que desea marcar.
El paquete de batería dispone de poca energía, Cárguelo durante más de 8 horas (página 12).
La línea se encuentra en espera (página 14),
• Es posible que la batería disponga de poca energía <i de ninguna. Cárguela durante más de 8 horas (página
12).
• Compruebe que ha instalado el teléfono base
• Acerque el auricular al teléfono base.
- • Reajuste el código de seguridad digital (página 30),
• Compruebe que ajusta correctamente el tipo de timbre (página 21).
• La línea se encuentra en espera (página 16),
continúa
Información complementaria
Page 72
Solución de problemas(continuación)
Problema Solución
So íivon intoríoroncias durante la convorsadón.
c
flj o
c C
n} ií >
Se ove un pitido.
El indicador de la tecla LINE parpadea a menos que no se encuentre en uso.
C; uj
•O 2 O
■ O n
El indicador de la tecla LINE 2
u
parpadea a menos que no se
c
encuentre en uso. St' ove un pitido de error y no es
T3
posible almacenar un número de
'5.
marcación rápida.
c o
La marcación rápida es incorrecta.
El auricular no suena al llamar desde el teléfono base.
El indicador CHARGE no se ilumina al cokKar el auricular en el teléfono base.
re
(A
<w c
La duración del paquete de batería se reduce.
O c
3 •—
u. re
Acerque el auricular al teléfono base. Presione (CHANNEL) en el auricular con el fin de
obtener un canal que ofrezca una mejor recepción
{página 14). Alejo el teléfono base de fuentes de ruido (página 8). Levante la antena del teléfono base verticalmente.
Se trata de una alarma de batería baja. Cargúela durante más de 8 horas (página 12).
Cualquiera del auricular o del teléfono base esté utilizándose.
El otro teléfono que esté enchufado a la línea esté
utilizándose.
Asegeúrese de que el cable de la línea telefónica esté firmemente enchufado a la toma de teléfono.
Si utiliza sólo una línea, podría ocurrir si el teléfono está conectado a la toma "L1 o L1/L2". En este caso, conéctelo a la toma "L2/DATA".
• Compruebe que realiza el procedimiento de almacenamiento del número correctamente (página
19).
• Compruebe que el número (incluidos los dígitos de
tono y de pausa) se compone de menos de 16 dígitos. Almacene un número correcto (página 19).
Es posible que la batería disponga de poca energía o
de ninguna. Cárguela durante más de 8 horas (página
12).
Levante la antena del teléfono base verticalmente. Acerque el auricular al teléfono base.
Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8).
Limpie los terminales de carga del teléfono base y del auricular con un paño o papel suaves para mejorar el contacto de dichos terminales. Compruebe que ha colocado el auricular en el
teléfono base correctamente.
La unidad base no ha recibido alimentación continuamente.
Ha cargado el paquete de batería durante menos de 8
horas (debido a un corte de suministro eléctrico, etc.).
Información complementaria
Page 73

Especificaciones

General

Frecuencia de funcionamiento
Banda ISM de 900 MHz/10 canales
Modo de funcionamiento
FM, dúplex
Señal de marcación
Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.

Auricular

Fuente de alimentación
Batería recargable BP-T23
Duración de la batería
En espera: Aprox. 10 días Conversación: Aprox. 6 horas
Dimensiones
Aprox. 2 y» x 7 Va X 1 V« pulgadas (an/al/
pTÍ), (aprox. 60 X185 x 42 mm )
Antena: 1 'A pulgadas (30 mm)
Masa
Aprox. 9 oz (270 g), batería incluida

Unidad base

Fuente de alimentación
CC 9V desde adaptador de alimentación de
CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 8 horas
Dimensiones
Aprox. 5 Vk X 2 X 8 pulgadas (an/al/prí), sin antena (aprox. 142 X 50 X 223 mm )
Antena: 6 pulgadas (150 mm)
Masa
Aprox. 17 oz (480 g), batería incluida
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Page 74

Indice alfabético

Ajuste del volumen
altavoz 17 auricular 14
timbre 22 Altavoz del teléfono (manos libres) 17
B
Batería
carga 12
duración 13
M, N, O. P, Q
Marcación por impulsos 11 Marcación
por tonos 11
cambio a 14 Marcación rápida 19 Modo de marcación
selección 11
cambio temporal a
tonos 14 Montaje de el teléfono base
en la pared 31
C D
Canal 14 Código de seguridad 6, 30 Comunicación entre el
auricular y el teléfono base 25 Conexión 9, 10
Conferencia 27 Conferencia a tres 27 Conmutación de teléfonos 23 Contenido del paquete 7
E, F, G, H
Especificaciones 37
I. j, K
Instalación
auricular 12
teléfono base 8
Intercomunicación 25
Localización, teléfono base
8
Realización de llamadas 14 Recepción de llamadas 16 Rellamada 15 Retención de llamadas 14,
16
Servicio de llamada en espera 16,17
Solución de problemas 35
T, u
Timbre 21
V, W, X, Y, Z
VOLUME
altavoz 17
auricular 14
timbre 22
Información complementaria
Page 75
SONY®
I Telephone^
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. (“Sony") warrants this Product (including any accessories) against defects In material or workmanship as follows:
1. LABOR: Fora period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is determined to be defective,
Sony will repair or replace the Product, at its option, at no charge, or pay the labor charges to any Sony autho rized sen/ice facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2. PARTS: In addition, Sony will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in exchange for defective
parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
3. ACCESSORIES: Parts and labor for all accessories are for one (1) year.
To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original packaging or packagirtg affording an equal degree of protection, to any authorized Sony service facility.
This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal reception prob lems.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negli gence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumables (such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within the Warranty period must be presented to obtain warranty service.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER. SONY SHALL NOT BE UABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPUED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIB ITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPUED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU LAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS UMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. (n addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date of sale, the limitation on how long an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
For your convenience, Sony Electronics Inc. has established telephone numbers for frequently asked questions: To locate the servicer or dealer nearest you, or for service assistance or resolution of a service problem, or for
product information or operation, call:
Sony Direct Response Center
1-(800)-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd. Fort Myers, FL 33913
For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
1-(800)-488-SONY (7669)
Page 76
GARANTIA LIMITADA
Sony Electronics Inc. ("Sony") garantiza este producto contra defectos de materiales o hechura, según se expone a continuación:
1. Durante un período de I año a partir de la fecha de compra, Sony pagará, a opción, los cargos de mano de
obra de su centro de servicio Sony autorizado por concepto de reparación o sustitución del producto defectuoso. Después de dicho período de I año, usted debe pagar todos los cargos de mano de obra.
2. Adicionalmente, Sony suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para las piezas defectuosas
durante un período de I año, a partir de la fecha original de compra.
3. ACCESORIOS: Las piezas y la mano de obra de todos tos accesorios se encuentran cubiertas por un (1)
año. Para obtener el servicio de garantía, usted debe Uevar el producto o enviar el producto con flete pagado por
adelantado a cualquier servicio Sony autorizado, en su embalaje original u otro que proporcione un grado de protección similar.
Esta garantía no cubre tas instrucciones para el cliente, la instalación, los ajustes iniciales ni los problemas de recepción de la señal.
Esta garantía no cubre los daños en el acabado o los daños derivados de los actos de Dios, accidentes, maltrato, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquier parte del mismo, incluyendo la antena. Esta garantía no cubre los daños causados por una operación o mantenimiento ir>debido, la conexión a una fuente de alimentación inadecuada, o la reparación efectuada o intentada por un establecimiento rK> autorizado por Sony o por cualquier otra agencia de servicio sin la debida autorización. Esta garantía no cubre los productos que se venden "TAL COMO ES" o "INTEGRO", ni los fungibles (tales como fusibles o pilas). Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía se deberá presentar una prueba fehaciente de la compra, tal como factura de compra o un recibo de la venta que testimonie que la unidad se encuentra dentro del período de garantía.
Esta garantía podrá quedar nula y sin efecto si se altera o se retira del producto el número de serie de la fábrica.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ES RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS INODENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA ESTIPULAaÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURAQÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERQABIUDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA UMITADA A LA DURAQÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA________________________________________________________________
Algunos estados no reconocen la limitación o exclusión de responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, o establecen limitaciones sobre la duración de la garantía implícita y en tales casos, las anteriores limitaciones o exclusiones posiblemente no se apliquen a usted. Asismismo, si celebra un contrato de servicio con un socio Sony dentro de los 90 días a partir de la fecha de venta, la limitación sobre la duración de la garantía Implícita no será aplicada a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y tal vez tenga usted, asimismo, otros (jerechos que varíen de un estado a otro.
Para su comodidad, Sony Electronics Inc. ha establecido un servicio telefónico de información para los problemas
más frecuentes.
Cuando desee localizar el centro de servicio o el distribuidor más próximo a su zona, necesite asistencia o
soporte técnico, o información relacionada con el producto o su operación, llame a:
Sony Direct Response Center
H800)-222-7669
O escriba a;
Sony Direct Response Center
12451 Gateway BIvd.
Fort Myers, FL 33913
Para una pieza o accesorio que no esté en venta en su distribuidor autorizado, llame a:
1-(800)-488-SONY(7669)
io Mnnn Konn
Loading...