Sony SPP-M920 User Manual [en, es]

Page 1
Cordless Telephone
Operating Instructions Manual de instrucciones
3-859-896-11 (1)
SPP-M920
©1997 by Sony Corporation
Page 2

Owner's Record

Model No. SPP-M920 Serial No.
_________________

IMPORTANT

SAFETY

INSTRUCTIONS

When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or
heat register. This product should not be
placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of anv kind into this product through cabinet slots as they mav touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of anv kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged
or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or
water.
D. If the product does not operate normally
by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product
to normal operation.
E. If the product has been dropped or the
cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in
performance.
13. Avoid using a telephone (other than a
cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak
in the vicinity of the leak.
Page 3

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CAUTION:
To reduce the risk of fire or injurv’ to persons b\' battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery’ pack; Sony BP-T23.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the-battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery^ pack and battery charger.
7. Do not mix old and new batteries in this product.
8. Do not mix batteries of different sizes or from different manufacturers in this product.

INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES .

1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment
is a label that contains, among other information, the FCC registration number
and ringer equivalence number (REN) for
this equipment. If requested, this information must be provided to the
telephone company.
2. The applicable registration jacks (connectors) USOC-RJ11C/RJ14C are used for this
equipment.
3. This equipment is designed to be connected
to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided w'ith this equipment,
4. The REN is used to determine the quantity of devices which mav be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone lino mav result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-M920) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service mav be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a ■ complaint with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes
in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary' modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-M920), for repair or warranty information, please contact Sony Telecommunications Helpline: Tel 1-800-222-
7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
Page 4

Caution

You are cautioned that anv changes or modifications not expressiv approved in this manual could void vour authoritv to operate this equipment.

Important Notice

Warning: This telephone operates as a radio transmitter. Conversations over this cordless telephone may be heard by others on radios within the area of its range of transmission.

Note

This equipment has been tested and found to complv with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Page 5

Table of contents

Getting Started

6 Read this first

7 Step 1: Checking the package

contents

8 Step 2: Setting up the base

phone

12 Step 3; Preparing the battery
pack for the handset

Basics

14 Making calls

15 Redialing 15 Screen displays

16 Receiving calls 16 Receiving calls on the handset

17 Receiving calls on the base
phone

18 Changing the ringer type

Advanced Features
19
speed dialing
19
Storing phone numbers
20
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
20
To change a stored number
20
Making calls with speed dialing
21 Deleting stored number(s)
22 Talking between the phones
(intercom)
22 To talk from the handset to the
base phone
22
To talk from the base phone to the handset
23 Switching the phone during a
call
23 From the base phone to the
handset
23 From the handset to the base
phone

24 Conference calls

24 Making a call while talking on
. the other line
24 Receiving a call while talking on
the other line

25 Caller ID service 25 When you receive a call

26 If an error is detected with
Caller ID 27 Viewing the Caller ID list 28 If the entire name of the caller is
not shown on the display 28 To check the time and day a call
was made 29 Using Caller ID with call
waiting service
30
Erasing data from the Caller ID
list
31
Using the Caller ID list

Additional Infonnation

32

Mounting the base phone on a wall

33

Notes on power sources

33

Maintenance

34

Troubleshooting

36

Specifications

37

Index

Table of contents
Page 6
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must set it up properly.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied accessories.
Step 2 (pages 8 to 11)
Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for fhe base phone.
Step 3 (pages 12 to 13)
Finally, you need fo inserf fhe baftery pack info fhe handsef and
charge it.
That's it!
Handset
About the cordless telephone
This model is equipped with an automatic digital security system with
16.8 million codes.
Only a handset that has this unique security code can make calls
through the base phone. This system prevents the possibility of other
cordless telephone handsets making calls through your base phone.
Getting Started
Page 7
step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Base phone
0
a
1
tt
3.
ID
a
Telephone line cords (3) Screws (2) AC power adaptor (AC-T58)
Directory Rechargeable battery
pack (BP-T23)
(The shape of some of the accessories may differ from the illustrations, but the performance is identical.)
Wall bracket for base phone
Getting Started
I 7®
Page 8
step 2
Setting up the base phone
Do the following:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode

Choose the best location

- Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
Away from television sets and other electronic equipment
-Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or
Away from a personal computer
Near a central location and on a level surface
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on top of a
TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the-TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Getting Started
Away from another cordless telephone
Page 9

Connect the base phone

If you want to hang the base phone on the wall, mount the wall bracket first (see page 32).

To connect the base phone to a single outlet having two lines

Use this hook to secure the power cord
I
i
l/l
I
Raise the antenna vertically.
Getting Started 9'
continued
Page 10
step 2: Setting up the base phone (continued)

To connect the base phone to two separate outlets

Use this hook to secure the power cord
10™ I Getting Started
Raise the antenna vertically.
Page 11

Notes

• Use only the supplied AC-T58 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug

Tips

If your telephone outlet isn't modular, contact your telephone service company for assistance.
If you have two phone lines on a single jack with the first phone line connected to the center pair of wires, and need to connect the second phone line (outer pair of wires), contact your telephone company for
rewiring.

Modular

Center pair

Choose the dialing mode

For the telephone to v\'ork properly, select the appropriate dialing mode (tone or pulse).

DIAL MODE switch

O A
5'
(Q
W)
r*
SI
<s
a

If you aren't sure of your dialing system

Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
Getting Started 111'
Page 12
step 3
Preparing the battery pack for the handset
Insert the battery pack into the handset and charge it using the base phone.

Charge the battery pack

1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
Insert the battery pack (with contacts facing down) into the
battery compartment.
12'^" Getting Started
Replace the battery compartment lid.
Place the handset on the base phone.
The CHARGE lamp on the base phone lights up when the handset is properly seated on
the charge terminals of the base phone. Charge the battery pack for more than 8 hours to ensure that the battery is fully charged.
Page 13

Battery duration

A fully charged battery pack lasts for approximately:
• 7 hours when you use the handset continuously.
• 7 days when the handset is not in use (less during out-of-range). When the battery pack needs charging:
• The phone will beep when it is activated.
• The display will change to "LOW BATTERY."
(O
a
«
ft
MM
3
VI
ST
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• The Caller ID list, speed dial numbers and the security code wilt be retained even during loss of battery or AC power.

Battery for the base phone

A spare battery can be purchased and installed in the base phone. This battery serves as a ready standby for the handset and, if needed, will provide operational backup for the base phone in the case of a power failure. Calls, except speakerphone and caller ID with call waiting, will still be able to be placed and received without interruption for up to
battery pack is installed in the base phone and charging.
• A battery pack can be charged in the base phone, but not as quickly as when
installed in the handset. A full charge of the second battery will require about 24 hours when charged in the base phone.

When to purchase a new battery pack

If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
I
Getting Started I 13®
Page 14

Basics

Making calls
VOL +/-
ogo’
©go
1 Pick up the handset from the
base phone.
Fully extend the antenna.
Press ( LINE 1 ) or ( LINE 2) and wait until the line icon — is displayed and you hear a dial
tone.
If you hear beeps, move closer fo fhe base phone.
Dial the phone number.
The line indication (Q or B)
will follow the number. (You can also dial the number
before pressing (LINE 1) or
<o
( LINE 2).)
Note
You can insert a two second pause in the dial string by pressing ( hold/pause ).
CINTERCOMPEL)

Additional tasks

To
Put calls on hold
Switch to tone dialing temporarily
Clear a number or the entire display in pre-dial
Adjust the volume Make a call on the other
line
Basics
When you're done talking,
ress (OFF) or replace the
E
andset on the base phone.
Do this
Press ( HOLD/PAUSE ) to place all calls on hold. Press (LINE 1 ) or ( LINE 2 ) to cancel hold on just one line.
Press ( *TONE) after you're cormected. The line will remain in tone dialing until disconnected.
Press ( INTEHCOM/DEL) for more than one second to delete the last digit entered. Press and hold ( CONF/CLEAR) for more than one second to clear the entire display.
Press VOL -F/- until the desired level is reached. Place the current call on holcfbv pressing (HOLD/PAUSE).
Press ( LINE 1 ) or ( LINE 2), whichever is not in use. Dial thè newTmmber. (See page 24 for conference calls.)
Page 15

Redialing

1 Press (LINE 1) or CLINE 2) and wait until the line icon — is
displayed and you hear a dial tone.
2 Press (REDIAL) to redial the number last dialed.
Note
You can press ( REDIAL) first to display the number and then press (LINE 1 ) or
( LINE 2) to dial it.
Screen displays
When you place a call on hold:
D ON HOLD
When you adjust the volume:
VOLUME ..Il
_______
When a line is accessed by the base phone:
When the handset is out of
range of the base phone:
CHANNEL

BASE^N B

when you select a line without any digits entered:

HANDSET ON

SEARCHING...
When the handset reacquires the base phone:

FOUND CHANNEL X

When another extention is off hook:

EXT. ON B

Notes
• "EXT. ON" will remain for a while even when another extension is on the hook.
• The line icon — will blink while on hold.
When you select a line, the
line icon — will appear:
a
fit
.
«A
II
Basics 1
Page 16
Receiving calls
Receiving calls on the handset
1
when you hear the phone ring:
• Extend the antenna.
• Press (LINE 1 ) or (LINE2), whichever line is ringing.
When you're done talking, press (OFF) or replace the handset on the base phone.
Additional tasks
To
Put calls on hold
Switch to another call* on the same line
("call waiting" service) Activate backlighting
without answering the call
* You need to subscribe to this service with your telephone company.
Note
During ringing, the line icon — will appear on the display.
16^' Basics
Do this
Press Thold/pause) to place all calls Cline 1. line 2. conference! on hold. Press Tune 1 ) or C line 2) to cancel hold on just one line. Press ( HOLD/PAUSE) aeain to cancel hold on all lines.
Press the LINE button for the current call to "FLASH" to the new caller. Press the LINE button again to return to the previous call.
Press either of the volume keys. An incoming call or page will also activate backlighting.
Page 17
Receiving calls on the base phone
1
when you hear the phone ring, press CuHlD or (LINE2), whichever LINE lamp is flashing.
When you're done talking, press (OFF).
The LINE lamp goes off.

Additional tasks

To
Put calls on hold
Switch to another call* on the same line ("call waiting" service)
Adjust the volume Mute all calls Press CMUTE) to disable the base phone microphone.
Turn the ringer on/off
• You need to subscribe to this service with your telephone company.
To obtain the best speakerphone performance
• You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place. Therefore, use the speaker phone in a quiet room.
• Do not bring your hand or other objects too close to the microphone or you
will hear a shrill noise ("feedback").
• When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a
wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
Note
The LINE lamp will also blink slowly when the handset or another extension is in use.
Do this
Press (HOLD) to place all calls Mine 1. line 2. conference! on hold. The line lamp blinks. Press (LINE 1) or (LINE 2) to cancel hold on just one line.
Press the LINE button for fhe current call to "FLASH" to the new caller. Press the LINE button again to return to the previous call.
Press (VOLUME +/-) until the desired level is reached.
The MUTE lamp lights up. Press (MUTE) again to cancel.
Activate the ringer for line 1 (LI RINGER) or line 2 (L2 RINGER) of
the base phone by setting the switches on the side of the base phone
to "ON" (ring) or "OFF" (silent).
n
fii
If
Basics I 17®
Page 18
Changing the ringer type
You can change the ringer type of the handset.
1Press (SPEED DIAt7PGM) for
more than one second.
Press (W). The phone will prompt you to
select "HANDSET" or "BASE."
Press (3!) to select the handset
or CD to select the base phone. The phone will prompt you to
select line 1 or line 2.
Press CD to select line 1 or (D to select line 2.
Press CD, CD, CD, or CD to
select a ringer type, or CD (handset only) to turn the ringer off.
Press (OFF) or
(SPEED DIAtVPGM) to exit.
Note
To turn off the base ringer, set the switches on the side of the base phone.
18“ I Basics
Page 19
Advanced Features

Speed dialing

You can dial with the touch of a few keys by storing phone numbers on dialing keys.

Storing phone numbers

With the handset off, enter the number that you wish to store (up to 20 digits).
Press and hold (SPEED DIAL/PGM) for more than one second.
The display will change to "PROGRAM LOCATION."

PROGRAM

LOCATION

Enter the two digit (® Q3 to
CD CD) memory location where
the number is to be stored.
The unit will store the number and sound a confirmation tone. If programming is unsuccessful, the display will change to
"PROGRAMMING
INCOMPLETE."

PROGRAMMING

INCOMPLETE

Notes •

• In step 1, you can press ( redial) to recall the previous number dialed.
• If you press (SPEED DIAtyPGM~) and the two digit memory location without entering a number to store, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the procedure.

Tips

• If you enter a wrong number, press (OFF), then start from the beginning.
• You can't receive calls while you are storing numbers.
• Press (HOLD/PAUSE) to insert a two second pause in the dialing string.
continued
Advanced Features
>
a.
<
a>
3
ft
16
Q.
at
(/)
19"
Page 20
Speed Dialing (continued)
To store a number to be dialed via Private
Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in Step 1:
1 Enter the outside line access digit (e.g., CE))-
2 Press ( HOLD/PAUSE) to enter a pause.

To change a stored number

Store the new number as described on the previous page. The new
information will overwrite the old.

Making calls with speed dialing

1 Press (LINE 1) or (LINE 2) and wait until the line icon — is
displayed and you hear a dial tone.
2 Press (SPEED DIALVPGM).
The display will change to "SPEED DIAL LOCATION
SPEED DIAL LOCATION I
_________
3 Enter the desired speed dialing number ((p) QD to (E) (E) )•
The phone number stored in the speed dialing number will be displayed and dialed.
Note
You can choose the speed dialing number before pressing ( line 1) or (LINE 2).
20™ Advanced Features
Page 21

Deleting stored number(s)

With the handset off, press (SPEED DlALyPGM~).
1
The display will change to "SPEED DIAL LOCATION
2
Enter speed dialing number (I® (T) to @ ®) you wish to
_________
delete. Press and hold (INTERCOM/DEL) for more than one second.
3
The display will change to "LOCATION XX DELETED."

LOCATION XX DELETED

4 Press (OFF) to finish.
Notes
In step 2, you can choose the speed dialing nun^ber by pressing A(*tonC) or ▼ (5) to scroll through the speed dial location.
In step 3, you can clear all the speed dialing by pressing and holding
( CONf;clear3 lor more than one second.
> a <
u
3
ft
n
a
a
u
r*
c
ft
(D M
Advanced Features 2V
Page 22
Talking between the phones
(intercom)

To talk from the handset to the base phone

Press CiNTERCOM/DELy
1
The INTERCOM lamp on the base phone lights up.
After the base phone rings once, you will be connected automatically. When a person at the base phone answers, you can talk.
When you're done talking, press
(OFF).

To talk from the base phone to the handset

Note
The call to the handset will stop automatically after 5 rings.
22™ Advanced Features
1Press (INTERCOM).
The handset rings. When a person at the handset presses
(INTERCOM/DEL), you will be
connected. The INTERCOM lamp on the base phone lights up.
When you're done talking,
press (OFF).
Page 23

Switching the phones during a call

You can easily switch between the handset and speakerphone on the base phone without disconnecting thecall.
From the base phone to the handset
Press (HOLD), then (INTERCOM)
1
on the base phone during a call. The handset rings. When a person
at the handset presses
(INTERCOM ), you can talk with
the person at the handset.
Press (LINE 1) or ( LINE 2). on the handset, whichever is in use.
The call is transferred to the
handset. If no one answers the handset,
press (LINE 1) or (LINE 2) on the
base phone, whichever is in use, to
resume the conversation.

From the handset to the base phone

1Press (HOLD/PAUSE), then
(INTERCOM/DEL) on the handset
during a call.
The base phone rings. After the one ring, you can talk with the person at the base phone.
I
b
3
n <D
a
(D ft)
l/i
Press (LINE 1) or ( LINE 2) on the
base phone, whichever is in use.
The call is transferred to the base phone.
If no one answers the base phone, press (LINE 1) or ( LINE 2) on the handset, whichever is in use, to resume the conversation.
Note
You can also switch the phone directly without pressing (INTERCOM) if you press the ( line 1) or ( line 2) during hold on whichever unit is not in use (handset or base phone).
Advanced Features
23"
Page 24

Conference calls

You can talk with two parties at the same time. (Three way conference)

Making a call while talking on the other line

1
Place the current call on hold by pressing Q-iold/pause), then press (LINE 1 ) or (LINE 2), whichever is not used.
2
Dial the phone number for the second party.
When the second line is
3
connected, press (conf/clear). You can now talk to both parties.
When you're done talking, press
(OFF) to disconnect both lines.
To disconnect one line only, choose the line and press (OFF). Then choose the other line to
continue talking.

Receiving a call while talking on the other line

1
Place the current call on hold by pressing (HOLD), then press
( LINE 1) or (LINE 2), whichever is
ringing.
Press (CONF/CLEAR).
2
You can now talk to both parties.
3
When you're done talking, press
(OFF) to disconnect both lines.
To disconnect one line only, choose the line and press (OFF). Then choose the other line to
Notes
• Selecting the other line while talking will automatically place the first call on hold.
• You can establish a four way conference by pressing ( LINE t) or (LINE 2) on whichever unit i.s not in use during three way conference (handset or base phone).
24^" I Advanced Features
continue talking.
Page 25

Caller ID service

Caller ID allows a caller's phone number to be shown on the display before you answer the call. In order tonse this feature, you must first subscribe to Caller ID service with your telephone company. The name of this service may vary depending on your telephone company.

When you receive a call

When ringing, a caller's phone number appears on the display.
2011234567
You received a call from the number 201-123-4567.
If your caller ID service includes caller name service, the caller's name appears on the display (up to 15 letters).
ABC COMPANY
2101234567D
You received a call from ABC COMPANY LTD.
>
a < at
3
rt
9
a.
9
U
To alternate between the caller's name and phone number indication, press and hold NUMBER.DATE (T).
continued
Advanced Features | 25^^'
(D
l/i
Page 26
Caller ID service (continued)
The caller's name or phone number will not be displayed in the tollowing cases:
• The call is made through a telephone company that does not offer Caller ID services (including international calls). In this case "UNAVAILABLE" will be displayed.
CALL #01 D
UNAVAILABLE
If the call was "blocked." For privacy reasons, many states allow callers the option to prevent his or her telephone data from being displayed on the other party's Caller ID display. If you receive a call that was "blocked" in this way, "PRIVATE" will be shown on the display.
CALL #02 PRIVATE
If the call is from an office that uses multiple lines, the phone number displayed may not match the number you use to call the extension.

If an error is detected with Caller ID

when Caller ID information is incomplete, the display will change to "TRANSMISSION ERROR LINE X."
TRANSMISSION ERROR LINE X
This does not indicate a problem with your unit. Notify your telephone company if it continues to appear often.

Note

O indicates that the data comes from LINE 1 and B indicates that the data comes from LINE 2.
26"' Advanced Features
Page 27

Viewing the Caller ID list

This phone automatically stores the data of the last 50 calls received. It keeps track of all calls received, even if they were not answered. You can also view the data during conversation.
For unanswered calls, the handset will display the number of calls
with Caller ID information that came in since the last time (CALLER ID)
was pressed.

12 NEW CALLS

Notes
• "UNAVAILABLE" or "PRIVATE" data is also counted as one call.
• When you press (CALLER ID) to check the Caller ID information, the "XX NEW CALLS" indicator disappears, regardless of whether you check all new calls in the list or not.
1 Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the name of the most recent caller.
CALL #01 D
ABC COMPANY
If no name information is received, the name field is
replaced with the number. All other key functions and operations remain the same. See below:

CALL #01 n 201-1234567

Press A( *TONE) or T(W)to scroll through the Caller ID list. Pressing either button repeatedly will cause the display to
step through the list. Pressing and holding either button will cause it to scroll through the list until released.
▼: 01 (the newest call), ♦ 02 ♦. . .♦ 50 (oldest call) ▲: 01 50 ♦•.. 01
Press (OFF) to finish.
> a < su
3
n № o.
Tl
(D
0)
continued
Advanced Features 27"
Page 28
Caller ID service (continued)
If the entire name of the caller is not shown
on the display
1 The caller's name will be followed by on the display. This
means that there are some letters unshown on the display.

CALL #01 O ABC COMPANY-^

2 By pressing VIEW-^ (T), vou can check the unshown
portion.

ABC COMPANY LTD

To check the time and day a call was made

Press and hold NUMBER.DATE (T). The display shows the phone number along with the time and day.
201-1234567

8:30A AUG31

Advanced Features
28"
Page 29

Using Caller ID with call waiting service

In order to use the "Caller ID with call waiting" ser\'ice, you must subscribe to a telephone company that offers Caller ID service combined with "call waiting" service.
Before you use this feature, make sure that you have subscribed to both Caller ID service and "call waiting” service with your telephone company. Also ask the company if it offers Caller ID service combined
with "call waiting" service.
When a new call comes in while you are talking, you will hear
notification beeps from the handset and the volume is momentarily
muted. The new caller's phone number (or name) appears on the
display.

ABC COMPANY

2011234567
or
21012345671]
when a new call is on the same line as your current call
1 Press the LINE button for the current call.
The current call is placed on hold and the phone will "FLASH" to the new call.
2 Press the LINE button to alternate between calls.
When the new call is on the other line
1 Press the LINE button for the new call.
The current call will be placed on hold and you will be connected to the new call.
2 Press the corresponding LINE buttons to alternate between
calls.

Notes

• If the LINE button is pressed when there is no new incoming call, the call may be disconnected.
• Caller ID is disabled during a conference call.

continued

>
a <
(U
3
rt
A
a
T1
A U
r+
C
A
V)
H',
'k
Advanced Features 29
Page 30
Caller ID service (continued)

Erasing data from the Caller ID list

The phone maintains the data of the last 50 calls in memory. If a new
call comes in after those 50 calls, the oldest number will be automatically erased and the new call will be stored.

To erase one stored Caller ID at a time

1 Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the name for the most recent call.
Press A( -x-TONE) or ▼(2)to display the Caller ID data
2
(either phone number or name) you want to erase. Press and hold (INTERCOM/DEL) for more than one second.
3
You hear a confirmation beep and the display shows:

DELETING SINGLE CALL

4 Press (OFF) to finish.

To erase the entire list at once

1 Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the name for fhe most recent call.
2 Press and hold (CONF/CLEAR) for more than two seconds.
The display will show the following for a final confirmation before the entire list is erased.
Advanced Features
30"
DELETE ALL?
DEL TO ALLOW
Pressing any button other than (INTERCOM/PEL) will cancel the operation. Pressing (INTERCOM/DEL) will confirm fhe operafion and the display will then show;
DELETING
ALL CALLS
The same procedure applies for deleting the speed dial location(s).
Page 31

Using the Caller ID list

You can easily call hack a number from the Caller ID list bv pressing
Cline Q or (line 2).
You can also store a number from the Caller ID list into one of the speed dialing buttons.

Calling back a number from the Caller ID list (Local calls only)

1 Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the name for the most recent call.
Press AC*TONEO or T(5)to display the Caller ID data
2
(either phone number or name) you want to dial. Press ( LINE 1 ) or (LINE2).
3
The selected phone number of the selected Caller ID data
will be dialed.
Note
When calling a number using the Caller ID list, only the last seven digits are dialed. If you need to dial a long distance number, enter the number "1" and the area code first and then select from the Caller ID list.

Storing a number into the speed dialing from the Caller ID list (Local calls only)

1 Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the
name for the most recent call. Press A(*TONE) or to display the Caller ID data
(either phone number or name) you want to store and press
(CALLER ID).
Press (SPEED DIAL7PGM).
3
"PROGRAM LOCATION" appears on the display.
4
Press the dialing keys ((® (T) to d!) ) for the phone number of the selected Caller ID data to be stored.
You hear a confirmation beep, and the phone number is
stored.
5 Press (OFF) to finish.
Notes
• When storing numbers, do not let more than 30 seconds elapse between any two steps of the storing procedure.
• When storing a number in Speed dial using the Caller ID list, only the last seven digits are displayed. If you need to store a long distance number, enter "1" and the area code first, then select from the Caller ID list. ,
Advanced Features 3T
> Q. < U
3
ft
<6
a
T1 (D <U
? I
(D
l/i
i
Page 32
Additional Information

Mounting the base phone on a wall

Reposition the hang-up tab to
1
hold the handset in the wall mount position.
Attach the AC power adaptor cord and the telephone line cord
to the wall bracket. Use the shorter line cord for mounting.
Hook the wall bracket to the wall plate, and plug the
telephone line cord into the telephone outlet.
If the wall plate is not available,
use the two screws provided to mount the bracket.
32'^" I Additional Information
Insert the upper tabs first, then press the base phone into the
wall bracket so that the lower tabs on the bracket go into the phone. Then, raise the antenna vertically.
Page 33

Notes on power sources

On Battery pack

• Store the battery pack at a temperature between 5°C (41°F) and 35°C (95°F) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack.

On Power failure

• During a power interruption, the base unit does not operate, and a phone conversation cannot be made on the handset unless a spare battery is installed in the base phone.

Maintenance

RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES

NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment bv
returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center or Factory. Service Center for collection, recycling or proper disposal.

Note

In some areas the disposal of nickel­cadmium batteries in household or business
trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States Only)

Caution

Do not handle damaged or leaking nickel-
cadmium batteries.
>
a a
o
3
0)
o
3
ai
5’
3
Clean the base phone and handset^
with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the base phone and handset.
• If the terminals (metal parts on the base phone and the handset) are soiled, wipe them with a soft cloth or paper towel.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information I 33
Page 34

Troubleshooting

If vou've experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting chart to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear one beep when you press (TALK).
You hear no dial tone.
. iA
15
2 The telephone always connects ^ with the wrong number or
doesn't connect at all, even though the number vou dial is correct.
The phone doesn't redial correctly.
The handset doesn't ring.
15
w O)
c
■>
*35
u
Qi
ÛC
You hear interference during conversation.
"O
c
^ You hear a series of beeps
during conversation. You hear a beep when you
activate the handset.
*8 c speed dialing is incorrect. n <0
un ^
_ The handset doesn't ring when o you use the intercom from the ÿ base phone.
Ç
Remedy
• The handset battery is low on power. Replace the handset on the base phone for 8 hours.
• Move the handset closer to the base phone.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the batterv Is fully charged (pages 12 to
13).
• Make sure the number you last dialed (including the tone and pause digits, if used) is fewer than 20 digits.
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 11).
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• The battery may be weak. Charge the battery for more
than 8 hours (pages 12 to 13).
• Make sure you set up the base phone correctly (pages 8 to 10).
• Move the hand.set closer to the base phone.
• While you're storing speed dialing, you can't receive any calls.
• Make sure the handset ringer is activated (page 18).
• Make sure the handset antenna is fully extended.
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources (page
8).
• Raise the antenna of the base phone vertically.
• Out-of-range alarm. Move the handset closer to the base phone within 30 seconds.
• It is a battery low alarm. Charge the battery for more than 8 hours (pages 12 to 13).
• Store a correct number (page 19).
• The battery may be weak. Charge the battery for more than 8 hours (pages 12 to 13).
• Place the base phone away from noise sources (page
8).
34™ I Additional Information
Page 35
Symptom
The CHARGE lamp doesn't
light up when you replace the handset on the base phone.
01
The battery pack has a shorter
life.
01
5
O
O.
The caller's name or phone number does not appear on the display.
(0
U
oi
c
01
The caller's name or phone
Ql
number does not appear on the
O
display during call waiting.
You cannot dial the number from the Caller ID list.
The telephone always connects with the wrong number when you dial from the Caller ID list.
Speakerphone doesn't activate
0)
a.
1/1
Remedy
Wipe the charge terminals of the base phone and the handset with a soft doth or paper towel for better contact of the charge terminals. Make sure the handset is placed on the base phone properly. Make sure power interruption has not occurred and AC power adaptor is connected properly.
The power wasn’t continuously supplied to the base phone during charging. The battery pack was charged less than 8 hours (due to power failure, etc.). If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your authorized dealer or service center and ask for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Make sure you subscribe to Caller ID service or Caller name service with your telephone company. Caller ID service may not work when the phone is connected to a Private Branch Exchange (PBX). The call is made through a company which does not offer Caller ID service. "UNAVAILABLE" appears on the display (page 26). You received a call which was blocked. "PRIVATE" appears on the display (page 26). when Caller ID information is incomplete in some
reasons of line condition, "TRANSMISSION ERROR"
appears on the display.
Make sure you subscribe to Caller ID service and also "call wailing" service with a telephone company
which offers Caller ID service combined with "call
waiting" service (page 29). Make sure nobody is talking on another phone on the same telephone line.
This function may not work when the phone is connected to a Private Branch Exchange (PBX),
If you are dialing a long-distance number, enter the number "1" and the area code first and then select from the Caller ID list.
Make sure power interruption has not occurred and AC power adaptor is connected properly.
To obtain the best speakerphone performance, see
page 17.
> a a
0
3
fit
o
3
fit
r*
5’
3
Additional Information | 35
Page 36

Specifications

General

Operating frequencx'
900 Mhz ISM band/10 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.

Cordless handset

Power source
- Rechargeable batterv pack BP-T23
Battery life
Standby time: Approx. 7 days Talk time; Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 2 ^/sx 7 '/5 X 1 ■'/.s inches (w/h/d) (approx. 60 X 185 X 42 mm)
Antenna: 4 inches (100 mm)
Mass
Approx. 10 oz, battery included (approx. 285 g)

Base phone

Power source
DC 9V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 8 hours
Dimensions
Approx. 7*/2x2’/2x9 inches (w/h/d), antenna excluded
(approx. 190 X 65 X 230 mm) Antenna: 4 ^/4 inches (120 mm)
Mass
Approx. 1 lb 13 oz, battery excluded (Approx. 800 g)
Design and specifications are subject to change without notice.
36™ Additional Information
Page 37

Index

A
Adjusting volume Package contents 7
handset volume 14
base volume 17 Pulse dialing 11
P, Q
PRIVATE message 26
B R
Backlighting 16 Battery pack
charging 12 duration 13
optional battery pack 13
c
Call waiting service 16,17, 29 Caller ID service 25 Changing the ringer type 18
Clear
digit 14
display 14 Conference calls 24 Connection 9, 10
Receiving calls
handset 16
base phone 17 Redialing 15 Ringer type
changing 18
s
Setting up
base phone 8
handset 12 Specifications 36 Speed dialing 19
storing numbers 19
deleting numbers 21 Switching the phones during a call 23
D, E, F, G
Dialing mode
choosing 11 switching to tone temporarily 14
Digital security code 6
H. 1, J, K
Hold 14,16, 17
T, u
Talking between the phones (intercom)
handset to base phone 22
base phone to handset 22 Tone dialing 11
switching to temporarily 14 TRANSMISSION ERROR message 26 Troubleshooting 34
L
Locating base phone 8 Low battery 13
M, N, O
Making calls 14 Maintenance 33 Mounting the base phone on a wall 32 Mute
base phone 17 ringer 17
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 14 base 17
Additional Information
&l
37"
r*
0
>
&
a
o'
3
5L
3
T
3 3
o'
3
Page 38

Registro del Propietario

Los números del modelo v de serie se encuentran en la base del teléfono. Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo No. SPP-M920 Serial No.
____
_____________
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas;
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto,
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, fregadero de cocina o batea,en un sótano mojado ni cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestable. El aparato puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la
parte trasera o el fondo del aparato se proporcionan a fines de ventilación. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas
aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las
aberturas nunca deben bloquearse colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe
colocarse cerca de, ni sobre un radiador o
registro de calefacción. Este producto no debe
colocarse en una instalación empotrada salvo
que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad loca.
8. No dejo que nada descanse sobre el cable. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a aplastamiento debido a!
tránsito de la gente.
9.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared
cables de extensión, \ a que esto puede
ocasionar el riesgo de incendio o shock
eléctrico.
10. Nunca inroduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entere piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; encaso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros
riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo siguientes condiciones:
A. Cuando el cable de línea telefónica o el
salida v la toma se encuentran dañados o deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido dentro del
producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al
seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto do otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el
gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos,
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
Page 39

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo el incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23.
2. No deseche el bloque de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los códigos locales sobre posibles instrucciones especiales de desechado.
3. No abra ni mutile el bloque de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado almanejar el bloque de pilas a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el bloque de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el bloque de pilas y el cargador de pilas.
7. No utilice pilas nuevas junto con otras viejas en este producto.
8. No mezcle pilas de diferentes tamaños o de diferentes fabricantes en este producto.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS

1. Este equipo está de acuerdo con la Partes 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de generador de llamada REN para este equipo. Cuando se solicite, esta iriformación deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. Se utiliza la toma (conector) de registro aplicable USOC-RJ11C/RJ14C se utilizan para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministra un cable v una clavija modular que está de acuerdo con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la Enea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5,0). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Se su equipo (SPP-M920) daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o precedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-M920), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Telecommunications Helpline: Tel 4-800-222-
7669. Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas la reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda al oído.
Page 40

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas de poco tráfico, como por la mañana temprano o a ütltimas horas de la tarde.

Precaución

Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el p^resente manual podría anular su autorización para operar este equipo.

Nota importante

Advertencia; Este teléfono funciona como un radiotransmisor. Las conversacones mantenidas mediante el teléfono inalámbrico pueden ser escuchadas desde otros aparatos de radio dentro de la zona de alcance de la transmisión.

Nota

Este equipo se ha sometido a ensayos y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas;
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo enun tomacorriente de un circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para avuda.
Page 41

índice

Procedimientos Iniciales
6 Lea esto antes 7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación del teléfono
base
12 Paso 3: Preparación del paquete
de pilas para el auricular

Operaciones Básicas

14 Realización de llamadas
15 Repetición de marcar
15 El indicador 16 Recepción de llamadas 16 Cómo recibir llamadas con el
teléfono de mano
17 Cómo recibir llamadas al
teléfono base
18 Cómo cambiar el tipo de
campanilla
Operaciones Avanzadas
19 Marcación directa/rápida
19 Almacenamiento de números
del teléfono
20 Para almacenar un número de
marcación a través de un tablero conmutador de abonado (PBX)
20 Para cambiar un número
almacenado
20 Realización de llamadas de
marcación rápida
21 Para borrar un número
almacenado
22 Hablar entre los teléfonos
(intercom)
22 Para llamar al teléfono de base
usando el teléfono de mano
22 Para llamar al teléfono de mano
usando el teléfono de base
23 Cambiar de teléfonos durante
una llamada
23 Desde el teléfono de base al
teléfono de mano
23 Desde el teléfono de mano al
teléfono de base
24 Llamadas de conferencia 24 Cómo hacer una llamada
mientras está hablando por otra línea
24 Comò recibir una llamada
mientras que está hablando por otra línea
25 Servicio de identificación del
llamador
25 Cuando reciba una llamada 26 Si se discerne un error con
identificación del llamador
27 Para mirar la lista de
identificación del llamador
28 Si el nombre completo no se ve
en el indicador
28 Para averiguar la hora y el día
de la llamada
29 Para usar la identificación del
llamador con llamadas en espera
30 Para borrar información de la
lista de identificación del llamador
31 Para usar la lista de
identificación del llamador

. Información Adicional

32 Montaje del teléfono base en la
pared
33 Notas sobre las fuentes de
alimentación 33 Mantenimiento 34 Solución de problemas 36 Especificaciones 37 Indice alfabético
Indice
Page 42

Procedimiento Iniciales

Lea esto antes
Antes de utilizar, es preciso instalarlo correctamente.

Paso 1 (página 7)

En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.

Paso 2 (páginas de 8 a 11)

A continuación, será preciso
realizar tres procedimientos para instalar el teléfono base, que incluyen la elección del lugar más adecuado para ello.
Teléfono base

Paso 3 (páginas de 12 a 13)

Por último, es necesaro cargar el paquete de pilas e insertarlo en el auricular.
¡ESO ES TODO!
Auricular

Información sobre el teléfono inalámbrico

Este modelo se equipa con un sistema automático de código de seguridad con 16.8 millones de códigos.
Sólo podrán realizarse llamadas desde su teléfono base con un auricular que disponga de este código de seguridad. Este sistema evita que puedan realizarse llamadas con otros auriculares-inalámbricos desde su teléfono base.
Procedimiento Iniciales
6"^
Page 43
Paso 1
Comprobación del contenido del paquete
Asegúrese de que el paquete contiene los siguientes componentes.
ID
0
s a
I'
i‘
1
3
51
S'
Ul
Cables de línea telefónica (3)
Directorio Paquete de pilas
recargable (BP-T23)
(La proporción de algunos de estos accesorios se puede diferenciar de las ilustraciones, pero la función es idéntica.)
Tornillos (2)
Adaptador de alimentación de CA (AC-T58)
Soporte de pared para el teléfono base
Procedimiento Iniciales
I
Page 44
Paso 2
Instalación del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
• Elija el lugar de instalación adecuado
• Conecte el teléfono base
• Elija el modo de marcación

Elija el lugar de instalación adecuado

El.lugar elegido para instalar el teléfono base afectará a la calidad de recepción del auricular.
Lejos del televisor y otros equipos electrónicos
- Lejos de fuentes de ruido, como ventanas
cercanas a calles con tráfico intenso
Lejos de fuentes de calor como radioadores, conductos de aire y luz solar
Lejos de hornos microondas
Lejos de un lugar expuesto a un alto grado de humedad, temperaturas excesivamente
bajas, polvo, vibraciones
mecánicas o golpes
Lejos de un ordenador personal
Próximo a una ubicación central y sobre una superficie plana
PRECAUCIÓN: El teléfono inalámbrico utiliza una frecuencia que puede causar interferencias a
televisores y videograbadoras cercanas; la unidad base no debe situarse cerca ni sobre un televisor o videograbadora; y, si se producen interferencias, aleje el teléfono inalámbrico.delTVj} videograbadora para reducirlas o eliminarlas.
Lejos de otro teléfono
inalámbrico
Procedimiento Iniciales
Page 45

Conecte el teléfono base

Si desea montar el teléfono base en la pared, instale primero el teléfono (consulte la página 32).

Para conectar el teléfono de base a una salida con dos líneas

?
a.
9
3
t*
O
3
n
&
(D
VI
continuación
Procedimiento Iniciales | 9^'
Page 46
Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación)

Para conectar el teléfono de base a dos salidas separados

Procedimiento Iniciales
10"'
La lámpara de POWER en el teléfono de base se enciende.
Despliegue por completo la antena.
Page 47
Paso 3
Preparación del paquete de pilas para el auricular
Inserte el paquete de pilas en el auricular y cargúelo usando el teléfono base.

Cargue el paquete de pilas

1
Abra el compartimiento ciel paaquete de pilas deslizando la tapa del auricular.
Inserte el paquete de pilas (con los contactos hacia abajo) en su compartimiento.
12*^^ Procedimiento Iniciales
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de la batería.
Coloque el auricular en el teléfono base.
La lámpara de CHARGE del teléfono base se ilumina cuando el auricular está correctamente situado sobre los terminales de carga del teléfono base. Cargue el paquete de pilas durante más de 8 horas para que quede
completamente caragado.
Page 48

Duración de pilas

Un paquete de pilas contenido en el auricular dura, aproximadamente:
• 7 horas en modo de conversación continua.
• 7 días cuando el auricular no se usa (menos cuando esté fuera de contacto).
Cuando se necesita cargar el paquete de pilas:
• El teléfono dará un pito cuando se usa.
• El indicador cambia a "LOW BATTERY".
LOW BATTERY
O
n
a
Q.
3
Notas
• El paquete de pilas se descarga gradualmente transcurrido un largo per'odo de tiempo, aunque no se haya usado.
• La lista de identificación del llamador, los números de marcación rápida y el código de seguridad se retienen aun durante una pérdida de pilas o de alimentación de CA.

El paquete de pilas para el teléfono base

Otro paquete de pilas se puede comprar y se puede instalar en el teléfono base. Este paquete de pilas sirve como reemplazo para el auricular y, si se necesita proveerá reemplazo para el teléfono base en caso de que se disminuya o se pierda la alimentación. Excepto por las llamadas hechas con micrófono o identificación de la persona que llama con llamada en espera, el resto de las llamadas se podrán hacer y recibir sin interrupción hasta
aproximadamente 4 horas con una,pila totalmente cargada en el teléfono de base.

Notas

• El SPARE BATTERY LED en el teléfono de base se enciende cuando la batería
de repuesto se instala en el teléfono de base y está cargando.
• Un paquete de pilas se puede cargar en el teléfono base, pero no tan pronto como én el auricular. Un cargo completo del segundo paquete de pilas necesitará unas 24 horas cuando se cargan en el teléfono base.

Cuándo adquirir un paquete de pilas nuevo

Si la duración del paquete de pilas es de unos minutos, incluso
después de haberse cargado durante 8 horas, será necesario sustituirlo. Póngase en contacto con su preveedor local autorizado Sony o con un centro de asistencia técnica para adquirir un paquete de pilas recargable Sony BP-T23.
3
51
S'
5T i/i
Procedimiento Iniciales | 13^’
Page 49
Operaciones Básicas
Realización de llamadas
VOL +/
Lev'ante el auricular del
teléfono.
Despliegue por completo la antena.
Pulse (UNE 1) o (LINE 2) y espere hasta que aparezca el icono — y usted escuche tono.
Cuando oiga pitidos, acerqúese a la teléfono base.
Marque el número de teléfono.
La indicación de la línea (DoB)
seguirá el número de teléfono
(Usted también se puede marcar
el número antes de pulsar
(UNE 1) o ( UNE 2).l
Nota
Puede insertar una pausa en la línea de
discado de pulsando (hold/pause').
(INTERCOM/DEL^
Cuando haya terminado de hablar, pulse C OFF) o vuelva a colocar el auricular en el teléfono base.

Tareas adicionales

Para
Ponga las llamadas
en espera
Realice lo siguiente
Pulse (HOLD/PAUSE) para poner todas las llamadas en espera. Pulse (UNE 1 ) o (UNE 2) para retomar solamente una de las líneas que estaba en espera.
Cambie al tono de marcar temoralmente
Borra un número o toda la pantalla en discado previo
Pulse ( *TONE) después de haberse conectado. La línea mantendrá el tono de marcar hasta que se disconecte.
Pulse ( INTERCOM/DEL ) durante más de un segundo para borrar el último dígito entrado. Pulse y mantenga
( CONF/CLEAR ) por más de un segundo para blanuuear el
indicador. Ajuste el volumen Pulse VOL + /- hasta que tenga el nivel deseado. Llama a una otra línea
Ponga la llamada actual en espera pulsando ( HOLD/PAUSE).
Pulse ( LINE 1 ) o ( LINE 2 ), la que no esté en uso.
Marque el número nuevo. (Vea la página 24 por llamadas en
conferncia.)
14f:
Operaciones Básicas
Page 50

Repetición de marcar

1 Pulse ( LINE 1 ) o CLINE 2) y espere hasta que aparezca el icono — y
usted escuche tono.
2 Pulse ( REDIAL) para volver a marcar el último número
marcado.
Nota
Se puede también pulsar (REDIAL) primero para indicar el número y luego pulsar ( UNE 1 ~) o C UNE 2) para marcarlo.

El indicador

Cuando haya una llamada de espera:
ON HOLD
Cuando el teléfono de base accede a una línea:
BASE^N B
Cuando usted elige una línea sin entrar ningún digito:
HANDSET ON
Cuando otra extensión no está conecte:
EXT. ON B
Cuando se ajuste el volumen:

VOLUME ..Il

Cuando el auricular no esté enlazado a la unidad de base:
CHANNEL ^ SEARCHING...
Cuando el auricular requiera el teléfono de base:

FOUND CHANNEL X

Cuando usted elige una línea, el icono ^ de ta línea aparecerá:
O
■o
«
3
n
S‘
3
«
«A
OP BK w
i' tfl
Notas
• "EXT. ON" se sostenerá aun cuando un otro extensión está conectado.
• El icono de línea (—) destellará mientras la línea está en espera.
Operaciones Básicas I 15“
Page 51
Recepción de llamadas

Cómo recibir llamadas con el teléfono de mano

1
Cuando oiga sonar el teléfono:
• Despliegue la antena.
• Pulse (LINE 1) o ( LINE 2), según la que esté sonando.
Cuando haya teminada de hablar, pulse ( OFF) o vuelva
a colocar el auricular en el teléfono base.
Tareas adicionales
Para Realice lo siguiente
Ponga las llamadas en espera
Cambie a otra llamada* en la misma línea (servicio de "llamada en espera")
Active la luz posterior sin contestar la llamada
* Es necesario abonarse a este servicio en su compañía telefónica.
Nota
El icono de línea () aparecerá en pantalla mientras que el teléfono está sonando.

16'^^ Operaciones Básicas

Pulse (HOLD/PAUSE) para poner todas las llamadas en espera. Pulse C UNE 1) o (UNE 2) para retomar solamente una de las líneas que estaba en espera. Pulse (HOLD/PAUSE) nuevamente para cancelar la espera de todas las líneas.
Pulse el botón LINE para la llamada actual a fin de llamar la atención "FLASH" de la nueva llamada. Pulse el botón LINE nuevamente para regresar a la llamada anterior.
Pulse cualquiera de las teclas de volumen. Una llamada de afuera o un rastreador también activa la luz posterior.
Page 52

Cómo recibir llamadas al teléfono de base

1
Cuando usted escucha que el teléfono está sonando, pulse
Cline 1) o (line2), que
lámpara de LINE esté destellando.
Cuando haya teminada de hablar, pulse COFF).
La lámpara de LINE se apaga.

Tareas adicionales

Para
Ponga las llamadas en espera
Cambie a otra llamada* en la
misma línea
(servicio de "llamada en
espera") Ajuste el volumen Pulse ( VOLUME +/-) hasta que alcance el nivel deseado. Silenciar todas las llamadas Pulse (MUTEl) para desactivar el micrófono del teléfono de
Encender o apagar la campanilla
• Es necesario abonarse a este servicio en su compañía telefónica.

Para obtener el mejor rendimiento del micrófono

• Tal vez usted no pueda escuchar a su interlocutor en un lugar ruidoso. Por lo tanto, use el micrófono en una habitación tranquila.
• No poriga su máno u otros objetos demasiado cerca del micrófono o usted escuchará un zumbido ("retorno").
• Cuando el volumen del parlante es alto, o el teléfono está cerca de la pared, tal vez encuentre que el volumen cae repentinamente. Esto se debe a un circuito en el diseño del teléfono para protegerlo contra el retorno. En tales casos, baje el volumen del parlante.
Nota
La lámpara de LINE destellará despacio cuando el teléfono de mano o una otra extensión que se activa.
Realice lo siguiente
Pulse (HOLD) para poner todas las llamadas en espera. La línea de lámpara esté destellando. Pulse í LINE 1 ) 0 ( LINE 2) para retomar solamente una de las líneas que estaba en espera.
Pulse el botón LINE para la llamada actual a fin de llamar la atención "FLASH" de la nueva llamada. Pulse el botón LINE nuevamente para regresar a la llamada anterior.
base. La lámpara de MUTE se enciende. Pulse (MUTE) nuevamente para cancelar.
Active la campanilla para la línea 1 (L1 RINGER) o la línea 2 (L2 RINGER) del teléfono de base colocando la llave que se encuentra al costado del teléfono de base en la posición "ON" (sonar)'o "OFF" (silencio).
Operaciones Básicas
TJ
O
n
-f
fi) n
5‘
3
<fi M
CP
fii.
lA
mmi
s
M
Page 53
Cómo cambiar el tipo de campanilla
Usted puede cambiar el tipo de campanilla del teléfono de mano.
1 Pulse (SPEED DIAiyPGM)
durante más de un segundo.
Pulse CK). El teléfono le pedirá que elija
"HANDSET" o "BASE".
Pulse Cl) para seleccionar el
teléfono de mano o CD para
seleccionar el teléfono de base.
El teléfono le pedirá que elija línea 1 o 2.
Pulse (T) para seleccionar la línea 1 o (1) para seleccionar la línea 2.
Pulse (T), (^, o (T) para seleccionar el tipo de campanilla
o, (o) (teléfono de mano
solamente) para apagarla.
Pulse (OFF) o
( SPEED dialvpgmO para salir.
Nota
Para apagar la campanilla de la base, configure las llaves que se encuentran al costado del teléfono de base.
1I
Operaciones Básicas
Page 54
Operaciones Avanzadas

Marcación directa/rápida

La marcación directa se logra almacenando un número de teléfono en una tecla de marcación directa.

Almacenamiento de números del teléfono

Con el auricular off marque el número que desea almacenar (hasta 20 dígitos).
Pulse y sostenga la tecla
(SPEED DIAL/PGM) durante
más de un segundo. El indicador se cambia a
“PROGRAM LOCATION".

PROGRAM LOCATION ■_

Entre los dos número (Co) (T) to @ Co)) donde se almacena el número.
La unidad almacenará el número y escuchará un pitido largo de confirmación. Si la programación ha sido sin éxito, el indicador cambiará a "PROGRAMMING INCOMPLETE".
PROGRAMMING
INCOMPLETE
( SPEED DIAL/PGM)
O
TJ
A
0)
n
o'
Ul
> <
a>
3
N
tu Q. at
v>
3
a
Notas
• En el paso 1, puede puIsar CREDIAL) para volver a llamar el último número marcado.
• Cuando pulse ( SPEED DIAL/PGM() y entre la ubicación del número almacenado sin entrar un número, el viejo número almacenado se borrará.
• No deje transcurrir más de 30 segundo entre cada paso del procedimiento.
Consejos
• Si marca un número equivocado, pulse ( OFF) y vuelva a empezar desde el principio.
• Usted no puede recibir llamadas mientras está colocando números en la memoria.
• Pulse ( HOLD/PAUSE ) para insertar una pausa de dos segundos en la línea de discado.
continuación
Operaciones Avanzadas
19"
Page 55
Marcación directa/rápida (continuación)

Para almacenar un número de marcación a través de un tablero conmutador de abonado (PBX)

Antes de programar un número de teléfono en el paso 1, proceda de la siguiente forma:
1 Marque el dígito de acceso a la línea exterior (por ejemplo: (D). 2 Pulse (HOLD/PAUSE) ptara introducir un periodo de espera.

Para cambiar un número almacenado

Almacene un número nuevo de la forma explicada en la página anterior. La nueva información borrará la vieja.

Realización de llamadas de marcación rápida

1 Pulse CLINE 1) o (LINE 2) y espere hasta que aparezca el icono — y
usted escuche tono.
2 Pulse (SPEED DIAL7PGM~). El indicador cambiará a "SPEED
DIAL LOCATION ".
SPEED DIAL
LOCATION I
Pulse el número de marcación rápida que desee (del (o)(T) al El número de teléfono en marcación rápida se aparecerá y
marcara.
Nota
Usted puede elegir el número de marcación rápida antes de pulsar ( une i ) o
( UNE 2).
Operaciones Avanzadas
20^
Page 56

Para borrar un número almacenado

1 Con el teléfono de mano apagado, pulse
( SPEED DIAL/PGM).
El indicador cambiará a "SPEED DIAL LOCATION
________
2 Pulse el número de marcación rápida que quiere borrar (del
CD03 al CD®)-
3 Pulse y sostenga (INTERCOM/DEL) durante más de un
segundo. El indicador cambiará a "LOCATION XX DELETED".

LOCATION XX DELETED

4 Pulse ( OFF^ para terminar.

Notas

• En el paso 2, usted puede elegir el número de discado veloz pulsando A( *TONE ) o V(W) para recorrer las ubicaciones de discado veloz.
• En el paso 3, usted puede despejar todos los discados veloces pulsando y sosteniendo ( CONF/CLEAR) durante más de un segundo.
O
■o
«
ai
n
5'
3
l/i
> <
ai
3
N
ai
a
ai
i/i
Operaciones Avanzadas 21'
Page 57
Hablar entre ios teléfonos
(intercom)
Para llamar al teléfono de base usando el
teléfono de mano
1Pulse (Intercom/del).
La lámpara INTERCOM en la base se enciende.
Después de que el teléfono de base suena una vez, usted estará conectado automáticamente. Cuando una persona al teléfono de base se conteste, puede hablar.
Cuando haya teminada de hablar, pulse (OFF).
Para llamar al teléfono de mano usando el
teléfono de base
Pulse QnTERCOM).
1
El teléfono de mano suena. Cuando una persona pulsa
(INTERCOM/DEL) en el teléfono de mano, usted estará conectado. La lámpara INTERCOM en la base se enciende.
Cuando haya teminada de hablar, pulse (OFF).
Nota
La llamada al teléfono de mano parará automáticamente después de que el teléfono suena 5 veces.
22“
I
Operaciones Avanzadas
Page 58

Cambiar de teléfonos durante una llamada

Usted puede cambiar fácilmente entre el teléfono de mano y el micrófono del teléfono de base sin desconectar la llamada.

Desde el teléfono de base al teléfono de mano

1Pulse ( HOLD ), segundo, pulse
( INTERCOM)en el teléfono de base
durante la llamada. El teléfono de mano suena. Cuando una
persona pulsa ( INTEHCOMÓ en el teléfono de mano, usted puede hablar con la persona que está en el teléfono de
mano.
Pulse CLINE 1 ) o Cline 1) en el teléfono de mano, la que esté en uso.
La llamada se transfiere al teléfono
de mano. Si nadie contesta el teléfono de
mano, pulse ( UNE 1) o (LINE 2)
en el teléfono de base, la que esté en uso,
para retomar la conversación.

Desde el teléfono de mano al teléfono de base

Pulse f HOLD/PAUSE), segundo, pulse
(INTERCOM/DEL) en el teléfono de mano
durante la llamada. El teléfono de base suena. Después de
que el teléfono suena una vez, usted
puede hablar con la persona en el teléfono de base.
0
■o
№ Bl
ft
5”
3
(0
l/l
> < ÙI
3
N
01 a
»
Pulse CUNE 11 o ( LINE 2Ó en el teléfono de base, la que esté en uso.
La llamada se transfiere al teléfono de base.
Si nadie contesta el teléfono de base, pulse (LINE O o rLIME 2) en el teléfono de mano, la que esté en uso, para

Nota

Usted también puede cambiar el teléfono directamente sin pulsar ( INTERCOM ) si usted pulsa ( une 1 i o ( une 2) mientras que la llamada está en espera en cualquiera de los teléfono que no está en uso (teléfono de mano o base).
retomar la conversación.
Operaciones Avanzadas
23"
Page 59

Llamadas de conferencia

Usted puede hablar con dos personas al tiempo mismo. (Una conferencia de tres personas)

Cómo hacer una llamada mientras está hablando por otra línea

1
Ponga la llamada actual en espera
pulsando ( HOLD/PAUSE^, y pulse
(LINE O o (line 2), la que no esté en
uso. Marque el número telefónico para la
2
segunda persona.
3
Cuando se conecta con la otra línea, pulse (CONF/CLEAR). Usted ahora puede hablar con dos personas a la vez.
Cuando termine de hablar, pulse
ÍOFF) para desconectar ambas líneas.
Para desconectar una línea solamente, elija la línea y pulse Coff). Luego, elija la otra línea y continúe la conversación.
Cómo recibir una llamada mientras que está hablando por otra línea
1
Ponga la llamada en espera pulsando
éHOLD), pulse f UNE O o (UNE 2), la
que esté sonando. Pulse ( CONF/CLEAR).
2
Usted ahora puede hablar con dos personas a la vez.
Cuando termine de hablar, pulse
3
(OFF) para desconectar ambas líneas.
Para desconectar una línea solamente,
elija la línea y pulse (OFF). Luego,
elija la otra línea y continúe la
Notas
• Al seleccionar la otra línea mientras está hablando, pondrá automáticamente la primera llamada en espera.
• Usted puede establecer una conferencia de cuatro personas pulsando
( UNE 2 ) en la unidad que no esté en uso durante conferencia de tres personas (teléfono
de mano o de base).
24“
I
Operaciones Avanzadas
conversación.
(
UNE 1 ) o
Page 60

Servicio de identificación del llamador

La identificación del llamador permite que el número del llamador aparezca en el indicador antes de recibir la llamada. Para usar este servicio, es necesario abonarse a este servicio con su compañía telefónica. El nombre de este servicio varia pendiente su compañía telefónica.

Cuando reciba una llamada

Cuando esté destellando, el
1
número aparecerá en el indicador.
2011234567
Recibió una llamada del número 201-123-4567.
Si su servicio de identificación del llamador incluye el servicio del nombre del llamador, este nombre aparece en el indicador
(hasta 15 letras).
ABC COMPANY
2101234567E1
Recibió una llamada de ABC COMPANY LTD.
O
■O Ф
T
Ш
ft
5‘
3
Ф и
> <
ai
3
N
Ш Q.
ai
Рага alternar desde el nombre del llamador y número, pulse y sostenga NUMBER.DATE
continuación
Operaciones Avanzadas
I
25'^
Page 61
Servicio de identificación del llamador (continuación)
El nombre del llamador o e! número del teléfono no se verá en los casos siguientes:
• La llamada se hace mediante una compañía que no ofrece el servicio de identificacicín del llamador (incluyendo llamadas internacionales). En este caso "UNAVAILABLE" aparece en el indicador.
CALL #01 D
UNAVAILABLE
Si la llamada "estuviera bloqueada". Por razones privadas, muchos estados permiten que los llamadores tengan la opción de prohibir
que su información telefónica aparezca en el indicador de la otra persona que está llamando. Si recibe una llamada que fue bloqueada de esta manera, "PRIVATE" se muestra en el indicador.
CALL #02
B
PRIVATE
Si la llamada es de una oficina que usa líneas múltiples, el número
de teléfono que aparece quizás no sea el mismo que se use para llamar la extensión.

Si se discerne un error con identificación del llamador

Cuando la información del llamador sea incompleta, el indicador cambiará a "TRANSMISSION ERROR LINE X".

TRANSMISSION ERROR LINE X

Esto no indica un problema con su unidad. Póngase en contacto con
su compañía telefónica si el problema ocurre con frecuencia.
Nota
n indica que la información está desde de LINE 1 y 0 indica que la información está desde de LINE 2.
26‘^^ I Operaciones Avanzadas
Page 62

Para mirar la lista de identificación del llamador

Este teléfono automáticamente almacena la información de las últimas 50 llamadas recibidas. Conserva todas las llamadas recibidas, aunque no fueran contestadas. Se puede mirar también la información durante la conversación.
Para las llamadas no contestadas, el auricular mostrará el número de llamadas que tiene información de identificación del llamador que ocurrió desde que se pulsó Ccaller id).
12 NEW CALLS
Notas
• información de "UNAVAILABLE" o "PRIVATE" se cuenta también como una llamada.
• Cuando usted pulsa (CALLER ID) para verificar la información de la identi
ficación de la persona que llama, el indicador de "XX NEW CALLS"
desaparece, sin importar si usted revisó o no todas las llamadas nuevas de la
lista.
1 Pulse (CALLER ID~).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre del llamador más reciente.
Si no hay información del nombre, el campo del nombre se
reemplaza con el número. Todas las otras funciones y
operaciones importantes se quedan las mismas. Vea de abajo:
O
3
(D
I/)
> <
CU
3
N
cu
a
cu
l/t
Pulse ▲ C »TONE ) o T (W) pase por la lista de identificación
del llamador. Por pulsar cada botón repetidas veces causará que el
indicador pase por la lista. Por pulsar y mantener el botón causará que pase por la lista hasta que se suelte.
T : 01 (la llamada más reciente), 02 50 (la llamada más vieja) A : 01 ♦ 50 01
3 Pulse ( OFF ) para terminar.
Operaciones Avanzadas 27"
continuación
Page 63
Servicio de identificación del llamador (continuación)

Si el nombre completo no se ve en el indicador

1 El nombre del llamador será seguido por ^ en el indicador.
Esto indica que hay unas letras desconocidas en el indicador.
CALL #01 n ABC COMPANY-^
2 Por pulsar VIEW-i. (5)/ se puede averiguar la parte no vista.
ABC COMPANY
LTD

Para averiguar la hora y el día de la llamada

Pulse y mantenga NUMBER.DATE (T)- El indicador muestra el número de teléfono junto con la hora y el día.

201-1234567 8:30A AU631

28'^^ Operaciones Avanzadas
Page 64

Para usar identificación del llamador con llamadas en espera

Para usar "identificación del llamador con llamadas en espera", debe abonarse a una compañía telefónica que ofrece el servicio de identificación del llamador junto con el servicio de "llamada en espera".
Antes de usar esta función, asegúrese que se haya abonado a estas dos servicios con su compañía telefónica. También hay que pedirle a la compañía si ofrece los dos servicios en combinación.
Cuando recibe una nueva llamada mientras que está hablando, se oyen pitidos de notificación del auricular y el volumen temporalmente se quieta. El número de llamador nuevo (o nombre) aparece en el indicador.
2011234567
o
Cuando la llamada nueva está en la misma línea de la llamada actual

ABC COMPANY

210Í234567E1
1 Pulse el botón LINE para la llamada actual.
La llamada actual se pone en espera y el teléfono "FLASH" la llamada nueva.
2 Pulse el botón LINE para alternar entre llamadas.
Cuando la llamada nueva está en otra línea
1 Pulse el botón LINE para la llamada nueva.
La llamada actual se colocará en espera y usted quedará conectado con la llamada nueva.
2 Pulse los botones LINE correspondientes para alternar entre
llamadas.
Notas
• Si el botón LINE se pulsa cuando no hay una llamada externa, la llamada actual puede quedar desconectada.
• La identificación de la persona que llama desde afuera se desactiva durante una llamada de conferencia.
O
■O «
su
n
5‘
3
(D l/l
> <
SU
3
N
SU
a u i/i
continuación
Operaciones Avanzadas
29f^
Page 65
Servicio de identificación del llamador (continuación)

Para borrar información de la lista de identificación del llamador

La compañía teletónica mantiene en memoria la información de las últimas 50 llamadas. Si hay una nueva llamada después de esas 50 llamadas, el número más viejo será borrado automáticamente y se almacena la nueva llamada.
Para borrar una llamada almacenada a la vez
1 Pulse (CALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el datos de la llamada más reciente.
Pulse ▲ (*TONE) o T CM3 para mostrar la información de identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre) que quiere borrar.
Pulse y mantenga ( INTERCOM/DEL) mantenga más que un segundo. Oiga un pitido de confirmación y el indicador muestra;
DELETING
SINGLE CALL
4 Pulse (OFF) para terminar.
Para borrar la lista completa
1 Pulse (CALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre de la llamada más reciente.
Pulse y mantenga ( CONF/clear ) por más de dos segundos. El indicador mostrará lo siguiente para una confirmación final
antes de que la lista completa se borre.
DELETE ALL?
DEL TO ALLOW
Por pulsar cualquier otro bóton excepto ( INTERCOM/DEL) cancelará la operación. Por pulsar ( INTERCOM/DEL) confirmará la operación y luego el indicador mostrará:
DELETING
ALL CALLS
El mismo procedimiento se aplica a la cancelación de los lugares de la marcación rápida.
Operaciones Avanzadas
30"^
Page 66

Para usar la lista de identificación del llamador

Se puede fácilmente remarcar un número de la lista por pulsar (LINE 1) o
CLIME 2). Se puede también almacenar un número de la lista en uno de los
botones de marcación rápida.
Para remarcar un número de la lista de identificación (sólo llamadas locales)
1 Pulse (CALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre de la llamada más reciente.
Pulse ▲ ( ^t-TONE) o T (#D para mostrar la información de identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre) que quiere marcar.
3 Pulse (UNE 1 ) o ( UNE 2).
El número de teléfono de la información eligida se marcará.'
Nota
Cuando se marca un número usando la lista de identificación, sólo los últimos siete dígitos están marcados. Si necesita marcar un número de larga distancia, entre el número "1" y el código de la región primero y luego hay que elegir de la lista de identificación.
Para almacenar un número en la marcación rápida de la lista de identificación (sólo llamadas locales)
1 Pulse (CALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre de la llamada más reciente.
Pulse A (-x-TONE) o T para mostrar la información de identificación del llamador (o el número de feléfono o el nombre) que quiere marcar, y pulse (CALLER ID).
Pulse (SPEED DIAL7PGM).
"PROGRAM LOCATION" aparece en el indicador.
Pulse los botones de marcar (del CE) CD al CD CE)) para el número
de teléfono de la eligida información de identificación del llamador que quiere almacenar.
Se oye un pitido de confirmación y el número esfá almacenado.
-D Pulse (OFF) para terminar.
Notas
• Cuando se almacenan los números, no permite transcurrir más de 30 segundos entre los pasos del procedimiento de almacenar.
• Cuando se almacena un número en la marcación rápida usando la lista de identificación, sólo los últimos siete dígitos se muestran. Si necesita almacenar un número de larga distancia, entre "1" y el indicativo antes de elegir de la lista de identificación.
Operaciones Avanzadas
O
TJ
(D lU
ft
5'
3
«
VI
> < a
3
N
U Q.
0)
VI
3V
Page 67
Información Adicional

Montaje del teléfono base en la pared

1Remueva la lengüeta a poner el
teléfono de mano en el posición en la pared.
Conecte el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte de pared. Usa el cable
más corto para el montaje.
32“
I
Enganche el soporte de pared a la placa de pared y enchufe el cable de línea telefónica a la salida de teléfono.
En lugar de realizar el enganche a la placa de pared, es posible montar el soporte de pared directamente utilizando los dos tornillos suministrados.
Inserte las lengüetas superiores en primer lugar y, a continuación, presione hacia abajo la unidad para que las lengüetas inferiores del soporte se inserten en la unidad. A continuación, extienda la antena
completamente.
Información Adicional
Page 68
otas sobre las fuentes de
¡mentación

ire el conjunto de batería

Imacene elconjunto de batería a una
mperatura de entre 5°C (41°F) y
i°C (95°F) para obtener el mejor
ndimiento.
no utiliza el combinado durante un
iriodo prolongado, retire el conjunto
batería.

}re las fallas de alimentación ctrica

'urante un corte de la corriente ¡éctrica, la unidad de base no
inciona y no se podrá llevar a cabo
na conversación telefónica con el ambinado (auricular) a menos que se aya instalado en la unidad de base
na batería de repuesto.

RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO

LAS BATERIAS DE NÍQUEL-CADMIO
DEBERÁN TIRARSE EN LA FORMA ADECUADA.

Ni-Cd

Las baterías de níquel-cadmio pueden reciclarse. Puede colaborar en la conservación del medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de asistencia o una fábrica Sony más cercana para su recolección, reciclado o eliminación adecuada.

Nota

En algunas zonas puede estar prohibido tirar baterías de níquel-cadmio en los residous domésticos o empresariales.
Para el centro de asistencia Sony más cercano, llame al 1-800-222-SONY (Estados Unidos solamente).

Precaución

No utilice las baterías de níquel-cadmio dañadas ni con fuga de su electrólito.
3
U
ft
5'
3
>
a o
3
ai

lantenimiento

impie la unidad de base y el
ombinado con un liezo suave, lumedecido ligeramente con agua o ina solución detergente ligera. No itilice ningún tipo de cojincillo
brasivo, polvo de restregar ni iisolventes tales como alcohol o
;asolina, porque pueden dañar el icabado de la unidad de base y el
ombinado.
• Si las terminales (partes metálicas de la unidad de base y el combinado) están sucias, enjúguelas con un lienzo suave o una toalla de papel.
Si tiene preguntas que hacer o problemas respecto a su teléfono, tenga la bondad de consultar al distribuidor de Sony más cercano.
Información Adicional | 33*^
Page 69

Solución de problemas

Si ha experimentado alguna de las dificultades que siguen al utilizar el teléfono, utilice esta gráfica de detección \’ corrección de fallas como avuda para corregir el problema. En el caso de que persista algún defecto, consulte al distribuidor de Sony más cercano.
Problema
Se oirá un pitido corto al pulsar
(TALK).
T3
No se ove el tono de marcar.
ta
E
a>
•a
c
El'teléfono conecta siempre con
-o
un número equivocado o no realiza conexión alguna aunque
nj
el número marcado sea el
<11
DC
correcto. El teléfono no repite la
marcación correctamente.
El auricular no suena.
C (ü
'O * *o
u 5 Û. £
o fD Oí —
QC
Se reciben interferencias durante la conversación.
Escucha un pitido durante la
3
conversación.
<
Oiga un pitido cuando se activo el teléfono de mano.
<ü .
La marcación directa/rápida
c -a
temporal es incorrecta.
o.
ÍO ^ a ro ro tj
5 «<

Solución

• La pila del auriclar es de nivel bajo. Ponga el auricular en el teléfono base por 8 horas.
• Acerque el auricular al teléfono base. Asegúrase de que el cable de línea telefónica está
firmemente enchufado a la toma de teléfono. A.segúrese de que las pilas están completamente cargadas (páginas 12 y 13).
A.segúrese de que el número que acaba de marcar (incluyendo el tono y la pausa) no supere los 20 dígitos. Asegúrese de que el modo de marcación se ha ajustado correctamente (página 11).
Asegúrese de que el último número marcado es realmente el que desea marcar.
• La pila pueda ser débil. Cargue la pila por más de 8 horas (páginas 12 y 13).
• Asegúrese de que ha instalado correctamente el teléfono base (páginas 8 a 10).
• Acérque el auricular al teléfono base.
• Usted no puede recibir llamadas mientras está colo cando números en la memoria.
• Asegúrese de que el timbre en el auricular se activa (página 18).
Asegúrese de que la antena está totalmente extendida. Acérque el auricular al teléfono base. Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8). Extienda la antena del teléfono base verticalmente.
Alarma que indica que no no se encuentradentro del campo de acción. Acerque el auricular el telefono base dentro de 30 segundos.
Alarma de bajo nivel de carga de las pilas. Cargue las pilas durante más de 8 horas (páginas 12 a 13).
Almacene un número correcto (página 19).
El teléfono de mano
E o
inalámbrico no suena cuando
u
w
se llama desde la unidad de
c
base.
34“ Información Adicional
La batería puede estar gastada. Cargue la batería durante más de 8 horas (páginas 12 a 13). Coloque el teléfono de base alejado de fuentes de ruido (página 8).
Page 70
Problema
La lampara de CHARCL no se ilumina al \ olver a colocar el auricular en el teléfono base.
La duración del paquete de pilas es menor.
El nombre del llamador o el número no aparece en el indicador.
El nombre del llamador o número de teléfono no aparece en el indicador durante una llamada de espera.
No se puede marcar-el número
de la lista de identificación.
El teléfono siempre conecta a un número equivocado cuando marque el número de la lista de identificación del llamador.
El micrófono no se activa.
Solución
Limpie los terminales de carga del teléfono base v del auricular con un paño suave o con papel para conseguir que estos terminales hagan mejor contacto. Compruebe que el auricular esta correctamente colocado en el teléfono base.
Asegúrese de que no haya ocurrido una interrupción eléctrica v que el adaptador eléctrico de corriente
alterna está conectado apropiadamente. Se ha producido un corte de alimentación del teléfono
base durante la carga de las pilas.
El paquete de pilas se ha cargado menos de 8 horas
(debido a un corte de alimentación, etc.). Si la batería dura sólo unos cuantos minutos incluso
después de recibir ocho horas de carga, su vida útil
hahrá terminado y .será preciso reemplazarla. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado local o el
centro de servido y pregunte por un conjunto de
batería recargables BP-T23.
Es necesario abonarse al servicio de identificación del
llamador con su compañía telefónica.
Es posible que no funcione el servicio cuando el
teléfono se conecte a un tablero conmutador de
abonado (PBX).
La llamada se hace mediante una compañía que no
ofrece el servicio de identificación. "UNAVAILABLE"
aparece en el indicador (página 26).
Recibió una llamada que fue bloqueada, "PRIVATE"
aparece en el indicador (página 26).
Cuando identificacicín de llamador no está compreto
por razones de condición de línea, "TRANSMISSION
ERROR" aparece en el indicador.
Asegúrese de que subscribe al servicio de
identificación y al servicio de llamadas de espera con
una compañía telefónica que ofrece estos dos servicios
(página 29).
Asegúrese de que nadie está hablando en otro teléfono
en la misma línea.
Es posible que esto no funcione cuando el teléfono se
conecte a un tablero conmutador de abonado (PBX).
Si necesita marcar un número de larga distancia, entre
el número "1" y luego el indicativo antes de elegir de
la lista de identificación del llamador.
Asegúrese de que no haya ocurrido una interrupción
eléctrica y que el adaptador eléctrico de corriente
alterna está conectado apropiadamente.
Para obtener el mejor rendimiento del micrófono, vea
la página 17.
3
0 3
ai
rt
5<
3
>
a ñ’
5‘
3
01
Información Adicional 35
Page 71

Especificaciones

Generales

Control frecuencia
900 Mhz ISM banda /10 canales
Señal de marcación
Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte página 7,

Auricular alámbrico

Fuente de alimentación
Paquete de pilas BP-T23 recargable
'Duración de las pilas
Modo de espera: Aprox. 7 días Duración de hablar: Aprox. 7 horas
Dimensiones
Aprox. 2-’/sx7-/5x 1 pulgadas (an/al/f) (aprox. 60 X 185 x 42 mm)
Antena: 4 pulgadas (100 mm)
Masa
Aprox. 10 oz, incluidas las pilas (aprox. 285 g)

Teléfono base

Fuente de alimentación
9V CC de adaptador de alimentación de CA
Duración de carga de las pilas
Aprox. 8 horas
Dimensiones
Aprox. 7'/zx2'/2x9 pulgadas (an / al / f), sin
incluir la antena (aprox. 190 X 65 X 230 mm) Antena: 4-^/4 pulgadas (120 mm)
Masa
Aprox. 1 Ib 13 02, excluida las pila (aprox. 800 g)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
36'^^ I Información Adicional
Page 72

Indice alfabético

A
Ajustool \ o!iimon
volumen del auricular volumen de liase 17
14
B
Batería débil 13 Blanquear
dígitos 14
indicador 14
C D
Cambiar de teléfonos durante una llamada 23
Cambiar el tipo de campanilla 18 Código de seguridad 6 Conexión 9, 10 Contenido del paquete 7

E. F, G

Enmudecer (mute)
teléfono base 17 timbre 17
Especificaciones 36
H
Hablar entre los teléfonos (intercom)
el teléfono de mano al teléfono de base 22 el teléfono de base al teléfono de mano 22

M, N, O

Mantenimiento 33 Marcación de impulsos 11 Marcación por tonos 11
cambio a modo temporal 14
Marcación rápida 19
borrar números 21
retener números 19 Mensaje PRIVATE 26 Mensaje de TRANSMISSION ERROR 26 Modo de marcación
cambio al modo de tonos
temporalmente 14
selección 11 Montaje del teléfono base en la pared 32
P, Q
Paquete de pilas
carga 12
duración 13
paquete de pilas opcional 13
Realización de llamadas 14 Recepción de llamadas
auricular 16
teléfono base 17 Repetición de marcación 15
O
3
fit n
5:
3
>
a o
3
ai

I, J, K

Instalación
auricular 12 teléfono base. 8
La luz posterior 16 Llamadas de conferencia 24 Llamada en espera 14, 16,17
Servicio de llamada en espera 16,17, 29 Servicio de identificación del llamador 25 Solución de problemas 34
Tipo de timbre
cambiar 18
u
Ubicación, teléfono base 8

V, W. X, Y, Z

Volumen
auricular 14
base 17
Información Adicional
3T
Loading...