Sony SPP-A957 User Manual [en, es]

Page 1
Cordless Telephone
with Answering System
Operating Instructions Manual de instrucciones
3-864-052-11 C
S^ctrum9QQmi
SPP-A957
Page 2

Owner's Record

The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-A957
Serial No.
______________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
Page 3
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack; Sony BP-T24.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.- ft may4?e toxic if swallowed.
4. Exercise care jn handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause bums.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USCXi-RJllC is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (S.O).To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A957) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications tb maintain uninterrupted service.
Page 4
7 If trouble is experienced with this equipment
(SPP-A957), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center; Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.

If your telephone is equipped with automatic dialers

When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential iixstallation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- CoT^ult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Note on Warranty
Be sure to save the receipt and attach it to your warranty card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station.
Page 5

Table of contents

Getting Started
6 Read this first 7
Step 1: Checking, the package
contents
Step 2: Setting up the base unit
8
Step 3: Preparing the battery
11 13
pack
Identifying the parts
Basics
16 Making calis
17
18 Receiving caiis
20 Speed dialing
20 21 Making calls with speed
22
Redialing
Telephone Features
Storing phone numbers
dialing
Paging
Answering Machine Features
23
Preparing the answering machine 23 24 26 Selecting the ring time 27
28 Turning on the answering
29
30
Setting the day and time Recording the greeting
Selecting the answering mode
function Playing back messages Screening incoming calls
31 Recording a memo 32 Operating from an outside
phone
32
33
Setting the remote ID code
(security code)
Picking up new messages
Additional Information
34 Mounting the base unit on a wall 35 Notes on power sources/
Maintenance T roubleshooting
36 39 Specifications 40 Index
Table of contents
Page 6

Getting Started

Read this first

Before you use your phone, you must set it up. Here's a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.

Step 1 (page 7)

First, unpack the phone and the supplied accessories.

Step 2 (pages 8 to 10)

Next, you need to do three things to set up the base unit, including finding the best location for the base unit.
6Getting Started

Step 3 (pages 11 to 12)

Then, you need to insert the battery pack into the handset and charge it for more than 12 hours.
Handset
That's it!
Page 7
step 1

Checking the package contents

Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
AC power adaptor (AC-T46) Base unit
Telephone line cords (2)
Directories
Wall bracket/stand for base Rechargeable battery unit pack (BP-T24)
Handset
Getting Started
Page 8
step 2

Setting up the base unit

Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode

Choose the best location

Where you place the base unit affects the reception quality of the handset.
Away from teievision sets and other electronic equipment
-Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Near a central location and on a level surface
Away from another

CAUTIONS

• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference,
• Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try moving closer to the base unit or move the base unit from other noise sources.
Getting Started
cordless telephone'
Page 9
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, see page 34.
D I
Telephone line cord To LINE
telephone (s^PP'ied) outlet
Attach the wall bracket on the
1
bottom of the base unit as illustrated to use it as a stand.
Display window
Connect the telephone line cord to the LINE jack and to a telephone outlet.
Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
"P" flashes in the display window.
Raise the antenna. Make sure it points toward the ceiling.
continued
Getting Started
Page 10
step 2: Setting up the base unit (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T46 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips
• If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance,
• To remove the wall bracket, press the upper tab.
Modular

Choose the dialing mode

For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
{tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Tone Pulse

If you aren't sure of your dialing system

Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
Set the switch to
T P
10^'
Getting Started
Page 11
Step3

Preparing the battery pack

Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone.
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
Connect the battery connector
with correct polarity (black wire goes on right side and red wire goes on left).
Hook the cords, and insert the
battery pack. Then close the lid.
Place the handset on the base
unit. You can place either side facing
up.
The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly
seated on the charge terminals of the baseunit. Charge the battery pack for more than 12
hours so that the battery is fully
charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
CHARGE lamp
continued
Getting Started
Page 12
step 3: Preparing the battery pack (continued)

Battery duration

A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously
• 10 days (RING ON mode) or 1 month (RING OFF mode) when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged. It may require several times of charging to recover to its full capacity.
• While charging, the battery pack warms up. This is not a malfunction.

To obtain the best performance from the battery

Do not place the handset on the base unit after each call. The battery works best if the handset is returned to the base unit after two or three calls. However, do not leave the handset off the base unit for a long period of time as this will completely discharge the battery pack.

When to purchase a new battery pack

If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T24 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Getting Started
12^'
Page 13

Identifying the parts

Refer to the pages indicated in parentheses for details.

Base Unit

Q>

Display window (p. 9,29)

B

IN USE lamp

Lights when the cordless handset is in use.

CHARGE lamp (p. 11)

Lights while the battery is being charged.

GREETING button (p. 24)

a
Plays back the greeting message. Also used when recording a greeting.

ERASE button (p. 25,29)

Erases the recorded greeting or messages.

REPEAT/SLOW button (p. 23,

29)
Press to repeat the current message or go back to the previous message. Keep the button pressed for slow playback of messages.
MEMO button (p. 31) -. -
m
Records a memo message.
MIC (microphone) (p. 24,31)

Antenna (p. 9,34) Speaker

ia

VOLUME +/- buttons (p. 29)

m
Adjusts the speaker volume.

TIME button (p. 23)

Press when setting the day and
time, or to check the current time.

SET/REC button (p. 23,24,32)

Press to set the time, or to record a greeting. Also used when setting the remote ID code (security code).
Wall bracket/stand for base

unit (p. 9,34) ANSWER ON/OFF button

(p. 28)
Turns the answering function on or
off. Lights when the answering
function is on, and flashes when a new message is recorded. Also used when setting the remote ID code (security code).

SKIP/QUICK button (p. 23,29)

Press to skip to the next message. Keep the button pressed for quick playback of messages.

HANDSET LOCATOR button

(p.22)
Allows you to page the cordless handset.

PLAY/STOP (MAILBOX 1, 2, 3) buttons (p. 29)

Plays back the messages in each mail box. Getting Started
Page 14
Identifying the parts (continued)

Display

The display on the base unit shows the answering machine operation.

AUDIBLE INDICATE switch

(p. 27) Selects the answering mode.

RINGER SELECT switch (p. 26)

Selects the ring time.

DIAL MODE switch (p. 10)

Selects pulse or tone dialing.

Hook for AC power adaptor

(p. 9)
DC IN 9V jack (p. 9) LINE (telephone line) jack (p. 9)

Q] Memory capacity indicator

(p. 27)
Indicates the available memory capacity, from E (Empty) to F (Full), for recording. The bars increase as the available memory capacity decreases.

[2] MAILBOX indicator (p. 29)

Displayed when there are messages recorded and when the messages are being played back.
Flashes when there are new messages recorded.

[3] Message number indicator

(p. 29) Indicates the number of new
messages recorded. "A" appears in the announcement only mode. "F” appears when there is no space to record messages. "P” appears when
the power is turned on.

S] VOL (volume) indicator

Indicates the speaker volume. The bars increase as the volume is turned up.
14£'
Getting Started
Page 15

Handset

[T] Antenna
[2] Speaker [3 TALK/BATT LOW lamp (p. 16)
Lights to indicate that the cordless handset is ready for dialing or is engaged in conversation. Flashes when the battery power is low.
g] TALK button (p. 16, 30)
Lets you make or receive a call.

[5] SPEED DIAL button (p. 20)

[6] VOL (volume)/PGM (program)
button (p. 16,20)
Used to adjust the speaker volume. Also used to store numbers for speed dialing. ,. _
\7} * TONE button (p. 16)
Allows you to switch temporarily to tone dialing.

[8] Battery compartment (p. 11)

g] RING switch (p. 12,18)
Switches the ringing mode.

Ill FLASH button (p. 18)

Switches to a second call if you have "cal! waiting" service, or lets you make a new call.
Ill] OFF button (p. 16)
Allows you to disconnect the call. m REDIAL/PAUSE button (p. 17,
21)
Redials the last number called, or inserts a pause in the dialing sequence.

m Dialing keys (p. 16) |l4j Microphone

Getting Started
Page 16
Basics

Making calls

1
Pick up the handset from the base unit.
Press (TALK) and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights up.
The IN USE lamp on the base
unit lights up. You then hear a dial tone. If you
hear five short error beeps, move closer to the base unit.
Dial the phone number. During a conversation, you can
adjust the handset volume. Follow the procedure described in the following table.
When you're done talking, press
C OFF) or replace the handset on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp
and the IN USE lamp on the base unit go off.
Additional tasks
To
Adjust the handset volume
Switch to tone dialing
temporarily
Notes .'
• If the handset beeps every second during conversation, move closer to the base unit; otherwise, the call will be disconnected after one minute.
• When you increase the sound volume, in some cases the background noise may be increased as well. You should adjust the volume accordingly.
Do this
During phone conversations, press (VOLypGMy Each press of
(VOL/PGM') switches the speaker volume bv four levels.
Press (*TONE'} after vou're connected. The line will remain in tone dialing until disconnected.
16^' Basics
Page 17

If the battery becomes weak during a call

The handset will beep every three seconds with the TALK/BATT LOW lamp flashing at the same time. Finish your call and charge the battery pack.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10-15 minutes of charging, the phone will be inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10-15 minutes, you may be able to use the phone, but the battery duration will be very short; thus it is recommended that you fully charge the battery before next use.

Redialing

1 Press (TALK), and wait until the TALK/BATT LOW lamp
lights up. The IN USE lamp on the base unit lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
if the number exceeds 32 digits or if it is erased, five short error beeps will alert you that the number cannot be dialed.

To erase the last phone number dialed

Press ( REDIAL/PAUSE ) twice. The number will be erased from the memory, and you will hear a long
confirmation beep.
Basics
Page 18

Receiving calls

1
When you hear the phone ring,
• Press (TALK) (or any key except (OFF)).
or
• Pick up the handset from the base unit when the handset is placed on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp and the IN USE lamp on the base unit light up.
During a conversation, you can adjust the handset volume. Follow the procedure described in the following table.
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp and the IN USE lamp on the base unit go off.
Additional tasks
To Do this
Adjust the handset volume
Switch to another call Press (FLASH). ("call waiting" service*)
* You need to subscribe to t)\e service from your telephone company.
During phone conversations, pressC VOL/PGM). Each press of ('VOL/PGM) switches the speaker volumebv four levels.
Press (FLASH) aealn to return to the first caller.
18^' Basics
Page 19

To turn the ringer off

Set the RING switch on the bottom to OFF. You can save battery power.
The handset will not ring. You can still make calls, and also receive calls if another telephone connected to the same line rings to inform you on incoming calls, but you cannot page the handset from the base unit.
RING switch
Basics
Page 20
Telephone Features

Speed dialing

You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key.
Storing phone numbers
1
Press (VOL/PGM). The TALK/BATT LOW
lamp flashes. Press (SPEED DIAU.
2
Press one of the dialing keys
(Co )
to ®) to store
a phone number on. You hear a confirmation
beep. Enter the phone number
you want to store. You can enter up to 16
digits, including a tone and a pause, each of which is counted as one
digit.
20™ I Telephone Features
Press (VOL/PGM).
You hear a long
confirmation beep, and the number is stored.
The TALK/BATT LOW lamp goes off.
Page 21
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Tips
• If you enter a wrong number, press (VOl-/F»Gtf). then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing numbers.

To' store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)

Before entering a phone number in Step 4 on page 20, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press (REDIAL/PAUSE).

To change a stored number

Store a new number, as described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK) and wait until the TALK/ВАТТ LOW lamp
lights up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((Э) to (®).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Telephone Features
Page 22

Paging

You can page the handset from the base unit. Note that you cannot page if the handset is in use.

To page

Press ( HANDSET LOCATOR ). The handset rings.

When you keep pressing
( HANDSET LOCATOR ). the
handset rings continuously.
Note
You cannot page the handset when its RING switch is set to OFF.
22'"' Telephone Features
Page 23
Answering Machine Features

Preparing the answering machine

Note that you cannot operate the base unit while the handset is in use.

Setting the day and time

Set the day and time so that you can stamp day and time for the incoming messages. You'll hear the recorded day and time when you play back messages.
Press CSET/REC).
^2
Press (SET/REC).
You hear a voice guide: "Please set the hour. To select, press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET
button".
Press (SKIP/QUICK) or (REPEAT/SLOW) repeatedly until the correct hour is announced.
Press (SET/REC). ^ You hear a voice guide: "Please set the minute. To select,
press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET
button". continued
Press (TIME). You hear a voice guide: "Please
set the day. To select, press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET button".
Press ( SKIP/QUICK ) or ( REPEAT/
SLOW) repeatedly until the
correct day of the week is announced.
Press (SKIP/QUICK) to advance, or (REPEAT/SLOW) to go back.
Answering Machine Features
Page 24
Preparing the answering machine (continued)
Press (SKIP/QUICK) or (REPEAT/SLOW) repeatedly until the correct
7
minute is announced.
Press (SET/REC).
8
You hear a long confirmation beep, followed by the day and time. Then the phone starts counting time.
Notes
• Do not allow more than 20 seconds (or 60 seconds when setting the minute) to elapse between each step of the procedure.
• If a power interruption occurs, the day and time will be erased.
• If the current day and time are not set, you will not hear a time stamp when you play back recorded messages. If you try to check the current time, you will hear five short error beeps.

To check the current time

Press (HTme). You hear the current dav and time.

Recording the greeting

This answering machine has prerecorded greetings (see page 25). However, you can record your own greeting.
The greeting must be between two seconds and four minutes long. You can record only one greeting, and it is used regardless of the
answering mode ("normal" and "announcement only" modes. See page
27). Therefore, if you decide to change the mode, make sure that you
record a new greeting to match the answering mode.
24»
Answering Machine Features
Press (SET/REC).
1
Press (GREETING).
2
You hear a voice guide and a long confirmation beep.
After the tone, start recording. Speak about 12 inches (30 cm) away from the microphone.
Page 25
4 Press (SET/REC) to stop recording.
The phone automatically replays the recorded greeting.
Notes
• If recording did not succeed, you hear five short error beeps. Start over the procedure.
• If a call comes in or (talk) is pressed while recording a greeting, recording is cancelled. Start over the procedure.
• If you hear five short error beeps while recording, the recording area may be full. In this case, erase unnecessary messages (see page 29).
Tips
• If four minutes have passed in step 3, recording stops automatically.
• To record the greeting from a touch-tone phone, see page 33.

Prerecorded greeting

Normal mode: "Hello, I'm unable to answer your call right now. Please ANN ONLY mode: "Hello, I'm unable to answer your call right now. Please call
Tips
• If you wish to record your own "announcement only ” greeting, follow the above sequence after setting the AUDIBLE INDICATE switch to ANN ONLY (page 27). Otherwise, the "normal” greeting will be recorded.
• You have to change the greeting each time you change the mode.

To check the greeting

Press (GREETING) to play back the greeting.
leave your name, number and message after the tone’.
again, thank you".

To change the greeting

Record a new greeting. The new greeting replaces the old one.

To erase the greeting

Press (ERASE) while playing back the greeting. The answering machine will answer a call with the prerecorded
greeting. '.

To go back to the factory preset greeting

Press (ERASE) while playing back the greeting. This will bring back the original greeting.
continued
Answering Machine Features
Page 26
Preparing the answering machine (continued)

Selecting the ring time

There are three options of ring time. Select the ring time by setting the RINGER SELECT switch.
RINGER SELECT switch
Set RINGER SELECT to
TS {Toll SavtT)
Mode
If new messages have been recorded, the phone answers at the second ring and records incoming messages; if no new messages are recorded, it answers at the fifth ring. When you call from an outside phone and hear more than two rings, you know that there are no new messages. If you hang up at this point before the phone answers, you can save the toll for the call, (see page 33).
The phone always answers at the fifth ring and records incoming messages.
The phone always answers at the second ring and records incoming messages.
Answering Machine Features
26^'
Page 27

Selecting the answering mode

You can set the answering machine to record incoming messages (Normal mode), or just make an announcement without recording messages (Announcement only mode). You can record your own greeting, or use the factory pre-recorded greetings.
in the normal mode, you also have the option of having a beep to tell you if you have received any new incoming messages.
AUDIBLE INDICATE switch
Set the AUDIBLE INDICATE to
ON
(normal mode)
OFF (normal mode)
ANN ONLY (announcement only mode)
Note
The same greeting is used regardless of the answering mode. Therefore, if you decide to change the mode, make sure that you record a new greeting to match the answering mode.
When you wish to
play a greeting to ask the caller to leave a message and have the phone beep to alert you of recorded incoming messages.
play a greeting to ask the caller to leave a message but you do not wish to sound a beep.
make an announcement to the caller without accepting incoming messages when, for
example, you are away on a
long vacation-
_______________
Pre-recorded greeting
"Hello, I'm unable to answer your call right now. Please leave your name, number and message after the tone."
"Hello, I'm unable to answer your call right now. Please call again. Thank you."

When the memory is full

The recording area of this phone's memory is about 20 minutes (including the greeting, messages, and memo). If the remaining recording area becomes less than one minute, "F" flashes on the display, and the phone automatically switches to ANN ONLY mode, which does not record messages, and the greeting will be switched to the pre-recorded greeting.
If you wish to record more messages, erase the existing messages (see page 29). You can also erase the messages from an outside phone (see page 33).
Answering Machine Features
continued
Page 28
Preparing the answering machine (continued)

Turning on the answering function

Press (ANSWER ON/OFF)
SO that it lights up in red.
Note
When the memory is full, you hear five short error beeps and you cannot turn on the answering function. Erase unnecessary messages (see page 29).
Tips
• The answering machine will automatically answer a call after 10 rings even if the answering function is off. The answering function will remain on for all subsequent calls.
• You can also turn on or off the answering function from an outside phone (see page 33).

When a caller calls

The caller can choose one of the two ways to leave a message:
• Select a mail box by pressing (5)03 (MAILBOX 1), (5)(Z) (MAILBOX 2) or (TQ(D (MAILBOX 3) while the caller hears the greeting. The greeting stops and a beep will sound, then the caller can start recording a message.
• Wait until the greeting finishes, then start recording a message. When the caller does not select a mailbox, the messages goes into MAILBOX 1.
Notes
• !f 4 niinute.s have pa.ssed while recording the incoming message, the line is automatically disconnected.
• It the message is shorter than Tseconds, it will not be recorded.

To turn off the answering function

Press (ANSWER ON/OFF) SO that the red light goes off.
28“ 1 Answering Machine Features
Page 29

Playing back messages

When you come home

If (ANSWER ON/OFF) flashes in
red, or the display shows the
Message number indicator
(VOLUME)
(ANSWER ON/OFF)
( REPEAT/SLOW )
(SKIP/QUICK )

Additional tasks when playing back messages

To
Adjust the speaker volume Stop playback Press the mailbox button again. Replay the messages Press the mailbox button again. Skip to the next message Repeat the current message Go back to previous messages Press (REPEAT/SLOW") within the first three seconds of the
Play back slowly Play back quickly Keep (SKIP/QUICK) pressed during plavback.
Do this
Press ('VOLUME') {T') or C^.
Press (SKIP/QUICK') while the current messace is plavine. Press (REPEAT/SLOW) while the current messaee is plavine.
current message. Keep (REPEAT/SLOW) pressed durine plavback.
number of new messages and the MAILBOX indicator flashes, press the mailbox button
((MAILBOX 1 ), (MAILBOX 2) or
(MAILBOX 3)). The machine
plays back from the first new message.

To erase messages

You can erase only the messages you have played back.
• To erase one message, press ( erase ) while the message is being played back.
• To erase all messages in a mailbox, press ( erase ), and a mailbox
button ((MAILBOX 1 ). ( MAILBOX 2 ) or ( MAILBOX 3)). A long confirmation beep sounds and all messages in the selected mailbox
are erased.
Notes
• The display shows the total number of "new" messages. Therefore, it is reset to "0" when you play back all new messages, even they are not erased yet. Be
sure to erase unnecessary messages before the memory becomes full.
• When the number of new messages exceeds 99, "99" flashes on the counter.
• If a call comes in during playback, the playback stops.
• If a power interruption occurs or the AC power adaptor is disconnected while erasing a message, all recorded messages may be erased.
Tips
You can also listen to the messages or erase the messages from a touch-tone phone (page 33),
Answering Machine Features
Page 30

Screening incoming calls

You can screen calls bv leaving the answering function on (see page
28) while vou are at home. When a call is answered, you can hear the message being recorded through the base unit (you cannot hear the message through the handset) but the caller cannot hear you. Then, vou can decide wliether to answer the call or not. This function is
available only on the base unit.

To answer the call

Press (TALK). Recording is cancelled and you
can speak to the caller.
Note
If the volume is set to minimum, vou cannot screen the calls.
Tip
You can also answer the call by picking up another phone if it is connected to
the same line.
Answering Machine Features
30"
Page 31

Recording a memo

You can record a "memo" (up to four minutes) as a personal reminder or as a message for other people. You can play back the recorded memo like any incoming messages (see page 29).
Press CMEMO). You hear a voice guide.
Select a mailbox by pressing
( MAILBOX 1 ), ( MAILBOX 2 ) or
(MAILBOX 3). You will hear a
voice guide, then a long confirmation beep.
MIC (Microphone)
( MAILBOX 3)
After the tone, start recording. Speak about 12 inches (30 cm) away from the microphone.
Press (MEMO) to stop recording. The message number in the
display increases by one.
Notes
• If you press (MEMO) when the memory is full ("F" flashing on the display), you hear five short error beeps and you cannot record a memo.
• If a call comes in or ( talk ) is pressed while recording a memo, recording is cancelled. Start over the procedure.
• If the remaining memory becomes full while recording, recording stops automatically and "F" flashes on the display.
Tip
If four minutes have passed in step 3, recording stops automatically, and the recorded memo is counted as a new message.
Answering Machine Features
Page 32

Picking up new messages

1 Call your phone from a touch-tone phone.
2 While you hear your greeting play, press CD, and your remote ID code
(security code). You hear a long confirmation beep and the greeting stops. Following the
voice guide informing you of the number of messages recorded, the phone stands by for you to enter a control code.
3 To do other operations, enter the control code within 20 seconds (see the
table below). To quit, hang up the phone.

Control codes for remote operations

To
Play back messages in MAILBOX 1 Play back messages in MAILBOX 2 Play back messages in MAILBOX 3 Repeat the current message Skip the current message Erase the current message Erase all messages in MAILBOX 1 Erase all messages in MAILBOX 2 Erase all messages in MAILBOX 3 Record a new greeting
(up to one minute) Turn on the answering function Turn off the answering function Stop the current operation
Press
CD CD CD CD CD CD CD CD while the message is being played back CE) C® while the message is being played back (5) (S) while the message is being played back CD (D CD CD CD CD CD CD
(D
CD
(D
CD
CD CD- When you hear a long beep, start recording your greeting. Press (D CD to stop recording.
CD CD CD CD CD CD

If you forgot to turn the answering function on

Call your phone and let it ring 10 times until it answers. Then the answering function automatically turns on.
Note
If you enter a wrong security code three times, the line will be disconnected.

To use the toll-saver feature

Set RINGER SELECT to TS. See page 26 for details.
Answering Machine Features
Page 33

Operating from an outside phone

You can call from a touch-tone phone and pick up new messages recorded on the phone. First, you just set the remote ID code (security code) and turn on the answering function before going out.

Setting the remote ID code (security code)

^1
— 2
-^3
Press (SET/REC).
Press (ANSWER ON/OFF). You hear a voice guide:
"Please set the security code. To select, press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET button."
Set a two-digit number between 00 and 99 by pressing (SKIP/
QUICK) or ( REPEAT/SLOW).
Press (SKIP/QUICK) to increase a number, or ( REPEAT/SLOW ) to decrease.
Each time you press (SKIP/
QUICK) or ( REPEAT/SLOW), the
phone announces a number.
Press (SET/REC). The remote ID code (security
code) is set, and you hear a long confirmation beep.

To change the remote IDu:ode (security code)

Enter a new remote ID code (security code). The new code will replace
the old one.
Answering Machine Features
32^'
Page 34

Notes on power sources

On battery pack

• Store the battery pack at a temperature between 41 °F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 12 hours.

Maintenance

Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls, and you cannot use the answering machine..
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any quesfions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information 3
Page 35
Additional Information
Mounting the base unit on a wall
1
Reverse the hang-up tab.
Plug the telephone line cord to the LINE jack and the AC power adaptor to the EXT IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
Attach the wall bracket to the center of the base unit.
Align the A marks of the wall bracket with those of the base
"Telephone
line cord
unit.
Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook
the base unit to the wail plate.
Plug the AC power adaptor to
Tip
To remove the vvdll bracket, press the lower tabs.
34'^ Additional Information
Page 36
Symptom
The handset does not ring when calling from the base unit.
You cannot hear anything from the speaker.
No time stamp is heard.
You cannot record the greeting properly.
o> 5
The phone does not record
c
messages
<
The phone does not accept your remote ID code (security code).
2^
You hear error beeps when you
a
enter your remote ID code
.E ■ Q
(security code).
ra
A long confirmation beep does
it
O
not sound when you enter your remote ID code (security code).
The CHARGE lamp does not light up when you place the
tS
(0
handset to charge.
The battery duration is short.
Remedy
Set the RING switch to ON.
Use the VOLUME control on the base unit to increase the speaker volume.
Make sure the day and time are set (page 23). The day and time may have been cleared due to a power interruption. Set them again (page23).
Keep your message between two seconds and four minutes. Make sure you speak about 12 inches (30 cm) away from the microphone when recording.
Check the answering mode. The phone cannot record messages in ANN ONLY mode (page 27). Make sure that the memory is not full. When the remaining recording area is less than one minute, the phone switches to ANN ONLY mode automatically. The phone does not record a message that is shorter than two seconds. Even if the message is longer than four minutes, the phone only records up to four minutes.
Make sure you call from a touch-tone phone. Make sure you entered your remote ID code (security code) within two seconds after you have entered (5)
Make sure the remote ID code (security code) is correct.
Enter your remote ID code (security code) while the
greeting is being played back.
Make sure you are calling from a touch-tone phone.
Wipe the charge terminals of the base unit and the
handset with a soft cloth for better contact of the
charge terminals.
Make sure the handset is placed on the base unit
properly. The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc ). The usable life of the battery has expired and needs replacement.
Note
If any of the remedy did not work, there may be something wrong with the handset. Replace the handset on the base unit, then pick it up and try again. If the handset is on the base unit, pick up the handset and replace it again.
continued
Additional Information
Page 37

Troubleshooting

If you've experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error
beeps when you press ( talk ).
You hear no dial tone.
The phone does not connect at all, even though the number vou dial is correct.
The phone does not redial correctly.
You hear five short error beeps when vou trv to redial.
The handset does not ring.
You hear interference during conversation.
You hear a beep every second
0) >
during conversation.
c u
You hear a beep every three
O)
c
seconds and TALK/BATT
3 LOW lamp flashes.
You hear five short error beeps and cannot store a speed dialing number. .
c'
■D
You hear five short error beeps
O
when vou.trv to make a speed dialing call.
Speed dialing is incorrect.
Remedy
Make sure you set up the base unit correctly (page 8). Move the handset closer to the base unit. Replace the handset on the base unit, then pick it up and try again. If the handset is on the base unit, pick up the handset and replace it again.
Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet (page 9). Make sure the battery is fully charged (page 11).
Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
The number you last dialed exceeds 32 digits (including the tone and pause digits if used). The number you last dialed is erased.
Set the RING switch on the handset to ON. The battery may be weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11). Make sure you set up the base unit correctly (page 8). Move the handset closer to the base unit.
Replace the handset on the base unit, then pick it up. If the handset is on the base unit, pick up the handset and replace it again.
Move the handset closer to the base unit.
Place the base unit away from noise sources (page 8).
• It is an out-of-range alarm. Move the handset closer to the base unit within one minute.
• The battery is weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11). Note that you cannot use the handset without charging it for more than one minute.
• Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 20).
• Make sure the number (including the tone.and pause digits) does not exceed 16 digits.
• You entered a dialing key to which no phone nuntber has been stored.
• Store a correct number (page 20).
Additional Information
36^'
Page 38

Specifications

General

Spread method
Direct-Sequence Spread-Spectrum
Access method
FDMA-TDD
Frequency band
902 - 928 MHz
Operating channel
20 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.

Handset

Power source
Rechargeable battery pack BP-T24
Battery life
Standby: Approx. 10 days (RING ON
mode) Approx. 1 month (RING OFF mode)
Talk: Approx. 6 hours
Dimensions
Approx. 2 X 7 X 1 inches (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 58 X 177 X 46 mm ) Antenna; 2 inches (72 mm)
Mass
Approx. 9 oz (approx. 260 g), battery included

Base unit

Power source
DC 9V from AC power adaptor AC-T46
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 6 V4 X 2 Vb X 8 ^/2 inches (w/h/d),
antenna excluded . -. — (approx. 170 x 60 X 214 mm) Antenna; 6’/2 inches (165 mm)
Mass
Approx. 18 oz (approx. 520 g), wall bracket excluded

Answering machine

Maximum recording time
About 20 minutes, using incorporated IC
Greeting message
Up to 4 minutes
Incoming message
Up to 4 minutes/message
Memo
Up to 4 minutes/mcssage
Design and specifications are subject to change without notice.
For the customers in the USA RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Factory Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Factory Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only).
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Additional Information
Page 39
Troubleshooting (continued)

Message number indication

The message number indicator on the base unit shows the following information.
When the counter shows
Number (0-^4)
p
A The announcement only mode is selected (page 27).
F
It means
Number of messages not yet played back. The indicator shows up to 99 messages. After that, "99" flashes to tell you that there are 100 or more messages.
Flashes when the day and time is cleared due to a power interruption, or when you connect the base unit to the AC outlet for the first time (pages 9 and 23).
The recording area is full. Erase unnecessary messages (page 29).
Additional Information
38^'
Page 40

Registro del propietario

Los números de modelo v de serie se encuentriin en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada \ e/- que se comunique con su
distribuidor Son\’ con respecto al producto.
Modelo N" SPI'-Aú57 Sene N"
_________________________
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica v lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones Kásicas de seguridacd, entre ellas:
1. Lea V entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el producto.
.I. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lav adora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto;
- en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir ocjuitar las
tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
Page 41

Index

Adjusting volume
handset 16
speaker 2^1 Announcement only 27 Answering machine
turning on 28 Audible indicate 27
B
Battery pack
charging ‘11
duration 12
Call waiting service 18 Connection 9 Control codes for remote
operations 33
Day and time stamp 23 Dialing mode
choosing 10 switching to the tone
temporarily 16
E. F
Erasing
last phone number dialed 17 messages 29
G, H
Greeting 24
I
Identifying the parts 13
L
Location, base unit 8
M, N
Mailbox 28,29 Making calls 16 Memo 31 Messages 29 Mounting the base unit on
a wall 34
Operating from an outside
phone 32
P, Q
Package contents 7 Paging 22 Playing
annoucement only 27 messages 29
Pulse dialing 10
Recording
greeting 24
memo 31 Receiving calls 18 Redialing 17 Remote ID code
(security code) 32 Ringer
turning on/off 19
ringer select 26
Screening calls 30 Setting up
base unit 8
handset 11 Speaker 16, 29 Speed dialing 20 Stamping messages with
day and time 23
T, u
Toll-saver feature 26 Tone dialing
dialing mode 10 switching to 16
Troubleshooting 36
V, W. X, Y, Z
Volume
handset 16 speaker 29
Additional Information
40^'
Page 42
^ La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipen (SrP-AÓ57), con respt'cto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony
Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
^ Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.

Precaución

Se le advierte que cualquier cambio o mi>dificación nti aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.

Nota

Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor. Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para ayuda.

Nota sobre la garantía

Guarde la factura de compra junto con la tarjeta de garantía y presente los dos documentos cuando lleve el equipo para su reparación a un centro de servicio técnico autorizado Sony.
Page 43
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o deshilachado,
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto. C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua. D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles
. puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no ufilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la batería, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de baterías del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T24.
2. No deseche el paquete de baterías en una hoguera ya que puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de baterías. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la batería a fin de evitar cortocircuitos de la batería con materiales concductorcs tales como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de baterías suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de baterías y el cargador de baterías.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuercdo con la Parte 68 (de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que ios dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de
REN que puecde conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo (SPP-A957) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
Page 44

Procedimientos iniciales

Lea esto primero

Antes de utiliziir el teléfono, es necesario instalarlo. A continuación se
ofrece un método rápido para instalar el teléfono: los pasos 1, 2 y 3.

Paso 1 (página 7)

En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.

Paso 2 (páginas 8 a 10)

A continuación, es necesario hacer tres cosas para instalar la unidad base, entre ellas encontrar el mejor emplazamiento para dicha unidad.
Unidad base
Procedimientos iniciales

Paso 3 (páginas 11 a 12)

Luego hay que insertar el paquete de batería en el auricular y cargarlo durante más de 12 horas.
Auricular
¡Es así de fácil!
Page 45

índice

Procedimientos iniciales
6 Lea esto primero 7 Paso 1: Comprobación del 23
contenido del paquete automático
8 Paso 2: Instalación de la unidad 23 Ajuste del día y hora
base
11 Paso 3: Preparación del paquete
de batería
Identificación de los componentes
13
Operaciones básicas
16 Realización de llamadas
17
18
20 Marcación rápida
20
21 Realización de llamadas con
22
Rellamada
Recepción de llamadas
Funciones de teléfono
Almacenamiento de números telefónicos
marcación rápida
Llamada al auricular desde la
unidad base
24 26 Selección de las señales de
27 Selección del modo de
28
29 Reproducción de mensajes 30 31 32 Empleo desde un teléfono
32
33
34 35 Notas sobre fuentes de 36 Solución de problemas
39 Especificaciones Cubierta posterior
Funciones de contestador
automático
Preparación del contestador
Grabación del saludo
llamada
contestación Activación de la función de
contestación
Control de las llamadas entrantes Grabación de un memorando
externo
Ajuste del código ID remoto (código de seguridad)
Reproducción de mensajes nuevos
Información adicional
Instalación de la unidad base en la pared
alimentación / Mantenimiento

Indice alfabético

Indice
Page 46
Paso 2

Instalación de la unidad base

Siga estos pasos:
• Elija el mejor emplazamiento
• Conecte la unidad base
• Elija el modo de marcación

Elija el mejor emplazamiento

La situación de la unidad base afecta a la calidad de recepción del auricular.
Alejada de fuentes de ruido, como una
ventana junto a una calle muy transitada
Alejada de aparatos de televisión y otros equipos electrónicos
Alejada de fuentes de calor, como radiadores, salidas de aire y la luz solar
Alejada de hornos
microondas
Alejada de la humedad excesiva, temperaturas
extremadamente bajas, polvo, vibraciones mecánicas o sacudidas
Alejada de ordenadores
Cerca de un lugar céntrico y sobre una superficie nivelada
personales
Alejada de otros teléfonos inalámbricos

PRECAUCIONES

• El teléfono InolómbrRo funciona con frecuencias que pueden producir interferencias en televisores o t'ideograbadoras que se encuentren cercada unidad base no debe colocarse cerca o sobre un televisor o videograbadora; si se producen interferencias, a! alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora se reducirán o eliminarán dichas interferencias.
• Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante la conversación, acérquese a la unidad base o aleje ésta de otras fuentes de ruido
Procedimientos iniciales
Page 47
Paso 1

Comprobación del contenido del paquete

Asegúrese de que ha recibido los siguientes artículos en el paquete. Si falta algún elemento, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Adaptador de alimentación de CA (AC-T46)
Cables de línea telefónica (2)
Directorios
Unidad base
Abrazadera de pared/ soporte para la unidad base
Paquete de batería recargable (BP-T24)
Procedimientos iniciales
Page 48
Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)
Notas
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA AC­T46 suministrado. No emplee ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA.
• Conecto el adaptador de alimentación de CA a una tiiente de alimentación continua.
• Coloque la unidad base cerca de la toma de CA para poder desenchutar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Polaridad del enchufe
Consejos
• Si la toma de teléfono no es modular, consulte a su proveedor de serv icios telefónicos para obtener avuda.
• Para quitar el soporte mural, presione sobre la lengüeta superior
Modular

Elija el modo de marcación

Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (por tonos o por impulsos).
Según el sistema de marcación, ajuste el interruptor DIAL MODE de la siguiente forma:
Si el sistema de marcación es
IVir tonos l\>r impulsos
Ajuste el interruptor en
T P

Si no sabe con seguridad qué sistema de marcación utiliza

Realice una llamada de prueba con el interruptor DIAL MODE ajustado en T. Si la llamada se conecta, deje el interruptor así; en caso contrario, ajústelo en P,
Procedimientos iniciales
10'^
Page 49
Conecte la unidad base
Si desea colgar la unidad base en la pared, consulte la página 34.
Adaptador de alimentación de CA (suministrado)
I— e-
A una toma de teléfono
Cable de línea telefónica
A UNE
1
Fije la abrazadera de pared en la parte inferior de la unidad base, según se muestra, para utilizarla como soporte.
Visor
Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE y a la toma de teléfono.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a la toma de CA.
"P" parpadea en el visor.
Levante la antena, asegurándose
4
de que se orienta hacia el techo.
Procedimientos iniciales
continúa
Page 50
Paso 3: Preparación del paquete de batería (continuación)

Duración del paquete de batería

Un paquete de batería completamente cargado dura
aproximadamente:
• 6 horas si utiliza el auricular de forma continua
• 10 días (modo RlNG ON) o 1 mes (modo RING OFF) cuando el auricular se encuentra en modo de espera.
Notas
• El paquete de batería se descargará durante un periodo de tiempo prolongado, incluso si no está en uso.
• Si deja el paquete de batería en el auricular sin cargarlo, se descargará por completo. Es posible que requiera varias cargas para recuperar su capacidad completa.
• Durante la carga, el paquete de batería se calienta. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Para obtener el máximo rendimiento de la batería

No coloque el auricular en la unidad base después de cada llamada. La batería funciona mejor si el auricular se coloca en la unidad base después de dos o tres llamadas. No obstante, no deje el auricular fuera de la unidad base durante mucho tiempo, ya que si lo hace la batería se descargará por completo.

Cuándo adquirir un nuevo paquete de batería

Si el paquete de batería sólo dura unos minutos incluso después de cargarse durante 12 horas, su vida útil ha finalizado y hay que sustituirlo. Consulte a su proveedor o centro de servicio autorizado Sony y solicite un paquete de batería recargable Sony BP-T24.
Nota
La duración del paquete de batería puede variar en función de las condiciones de uso y temperafura ambienfe.
12'* 1 Procedimientos iniciales
Page 51
Paso 3

Preparación del paquete de batería

Cargue el paquete de batería durante más de 12 horas antes de comenzar a utilizar el teléfono.
Deslice la tapa del compartimiento de batería del auricular para abrirla.
Conecte el conector del paquete de batería con la polaridad correcta (el cable negro debe quedar en el lado derecho y el rojo en el izquierdo).
Enganche los cables e inserte el paquete de batería. A continuación, cierre la tapa.
Coloque el auricular sobre la unidad base.
Puede situar cualquiera de los dos lados hacia arriba.
El indicador CHARGE se ilumina cuando el auricular está situado correctamente sobre los terminales de carga de la unidad base. Cargue el paquete de batería durante más de 12 horas para que se cargue completamente. El indicador CHARGE permanece iluminado incluso después de finalizarse la carga.
Indicador CHARGE
Procedimientos iniciales
Page 52
Identificación de los componentes (continuación)

Visor

El visor de la unidad base muestra la operación de contestador automático.
[T] Indicador de capacidad de
(p. 27)
Sirve para seleccionar el modo de ' contestación.

Interruptor RINGER SELECT

(p. 26)
Permite seleccionar el número de señales de llamada.

Interruptor DIAL MODE (p. 10)

Selecciona la marcación por impulsos o por tonos.

Gancho para el adaptador de alimentación de CA (p. 9)

Toma DC IN 9V (p. 9) Toma LINE (línea telefónica)

(p.9)
memoria (p. 27)
Indica la capacidad de memoria disponible, desde E (vacía) hasta F (llena), para la grabación. El número de barras aumenta conforme disminuye la capacidad de memoria disponible.

[2] Indicador MAILBOX (p. 29)

Aparece cuando hay mensajes grabados y al reproducir los mensajes.
Parpadea cuando hay nuevos
mensajes grabados.
[3] Indicador de número de
mensajes (p. 29)
Indica el número de nuevos mensajes grabados. "A" aparece en el modo Sólo saludo. "F" aparece cuando no hay espacio para grabar mensajes. "P" aparece cuando la alimentación se encuentra.activada.
14«
Procedimientos iniciales

[4] Indicador VOL (volumen)

Indica el volumen del altavoz. El número de barras aumenta conforme se incrementa el volumen.
Page 53

Identificación de los componentes

Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información.

Unidad base

Visor (p. 9,29)

a

Indicador IN USE

Se ilumina cuando el auricular
inalámbrico está en uso.

Indicador CHARGE (p. 11)

Se ilumina mientras se carga el
paquete de batería.

Botón GREETING (p. 24)

Reproduce el saludo. También se utiliza para grabar un saludo.

Botón ERASE (p. 25, 29)

Sirve para borrar el saludo o mensajes grabados.

Botón REPEAT/SLOW (p. 23, 29)

Pulse este botón para repetir el mensaje actual o volver al mensaje anterior. Manténgalo pulsado para reproducir los mensajes lentamente.

Botón MEMO (p. 31)

m
Permite grabar un memorando.
MIC (micrófono) (p. 24, 31)
Antena (p. 9,34) Altavoz

Botones VOLUME +/- (p. 29)

0
Permiten ajustar el volumen del altavoz.

Botón TIME (p. 23)

Pulse este botón al ajustar el día y hora o para comprobar la hora actual.

Botón SET/REC (p. 23,24, 32)

Púlselo para ajustar la hora o grabar
un saludo. También se emplea para ajustar el código ID remoto (código de seguridad).
0 Abrazadera de pared/soporte
para la unidad base (p. 9,34)

El Botón ANSWER ON/OFF (p. 28)

Activa o desactiva la función de
contestación. Se ilumina cuando se
activa la función de contestación y
parpadea mientras se graba un
mensaje nuevo. También se emplea
al ajustar el código ID remoto
(código de seguridad).
El
Botón SKIP/QUICK (p. 23, 29)
Púlselo para saltar al mensaje
siguiente. Manténgalo pulsado para
reproducir rápidamente los
mensajes.
EH
Botón HANDSET LOCATOR (p. 22)
Permite llamar al auricular inalámbrico.
El
Botones PLAY/STOP
(MAILBOX 1, 2, 3) (p. 29)
Reproduce los mensajes de cada
buzón. continúa
Procedimientos iniciales
Page 54

Operaciones básicas

Realización de llamadas

Tareas adicionales
Para Haga lo siguiente
Ajustar el volumen del auricular
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Durante las conversaciones telefónicas, pulse (VOL/PGM). Cada vez que pulse (VOL7PGM ) el volumen del altavoz cambia entre cuatro niveles.
Pulse (*TONE') después de conectarse. La línea seguirá utilizando la marcación por tonos hasta que se desconecte.
1
Levante el auricular de la unidad base.
Pulse (TALK) y espere hasta que se ilumine el indicador TALK/ ВАТТ LOW.
El indicador IN USE de la
unidad base se ilumina. A continuación, escuchará un
tono de marcar. Si el teléfono emite cinco pitidos breves de error, acerqúese a la unidad base.
Marque el número. Durante la conversación, es
posible ajustar el volumen del auricular. Realice el procedimiento descrito en la siguiente tabla.
Cuando termine de hablar, pulse
(OFF) 0 vuelva a colocar el
auricular sobre la unidad base.
Los indicadores TALK/BATT LOW y IN USE de la unidad base se apagan.
Notas
• Si L'l nuricularcmite un pitido cada segundo durante la conversación, acerqúese más a la unidad base; en caso contrario, la llamada se desconectará
pasado un minuté).
• Al aumentar el volumen del sonido, en determinados casos es posible que el ruido de fondo también aumente. Deberá ajustar el volumen acordemente.
Operaciones básicas
Page 55

Auricular

[Ti Antena

[2] Altavoz [3] Indicador TALK/BATT LOW (p. 16)
Se ilumina para indicar que el auricular inalámbrico está listo para marcar o bien en uso. Parpadea cuando el paquete de batería tiene
poca potencia.
g] Botón TALK (p. 16, 30)
Permite realizar o recibir una
llamada.

¡E Botón SPEED DIAL (p. 20)

[6] Botón VOL (volumen)/PGM
(programa) (p. 16,20)
Se utiliza para ajustar el volumen del altavoz. También se emplea para almacenar números para la marcación rápida.

¡7} Botón * TONE (p. 16)

Permite cambiar temporalmente a la marcación por tonos.

[9] Interruptor RING (p. 12,18)

Cambia el modo de señal de
llamada.

Bol Botón FLASH (p. 18)

Permite cambiar a una segunda llamada si dispone del servicio de "llamada en espera" o bien realizar una nueva llamada.

M Botón OFF (p. 16)

Permite desconectar la llamada.
B1
Botón REDIAL/PAUSE (p. 17, 21)
Vuelve a marcar el último número marcado o inserta una pausa en la' secuencia de marcación.
B1 Teclas de marcación (p. 16) [1^ Micrófono
Proceciimientos iniciales
Page 56

Recepción de llamadas

1
Cuando suene el teléfono,
• Pulse (TALK) (o cualquier tecla excepto ( QfD).
o bien
• Levante el auricular de la unidad base si el auricular está situado sobre la unidad.
Los indicadores TALK/BATT LOW y IN USE de la unidad base se iluminan.
Durante la conversación, es posible ajustar el volumen del auricular. Realice el procedimiento descrito en la siguiente tabla.
Cuando termine de hablar, pulse
( OFF ) o vuelva a colocar el
auricular sobre la unidad base.
Los indicadores TALK/BATT LOW y IN USE de la unidad
base se apagan.
Tareas adicionales
Para
Ajustar el volumen del auricular
Pasar a otra llamada (servicio de "llamada en espera"*)
■ Fs preciso abonarse al servicio de la compañía telefónica.
Operaciones básicas
18'^
Realice lo siguiente
Durante conversaciones telefónicas, pulse ( vouPCMy Cada vez que pulse CvOL/pgm~), el volumen del altavoz cambia en cuatro niveles.
Pulse (FLASH). Vuelva a pulsar ( FLASH) para recuperar la primera llamada.
Page 57

Si la batería se agota durante una llamada

El auricular emitirá un pitido cada tres segundos con el indicador TALK/BATT LOW parpadeando al mismo tiempo. Finalice la llamada y cargue el paquete de batería.
Para un rendimiento óptimo, cargue el paquete de bateria durante
12 horas completas.
Tenga presente que durante los primeros 10 o 15 minutos de la carga, el teléfono estará inactivo; es decir, incapaz de realizar o recibir
llamadas.
Después de este periodo inicial de 10 o 15 minutos, es posible que
pueda utilizar el teléfono, pero la duración del paquete de batería será
muy corta. Por tanto, es recomendable cargar el paquete de batería
completamente antes del próximo uso.

Rellamada

1 Pulse (TALK) y espere hasta que se ilumine el indicador
TALK/BATT LOW. El indicador IN USE de la unidad base se ilumina.
2 Pulse (REDIADPAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
Nota
Si el número se compone de más de 32 dígitos o si se ha borrado, se oirán cinco
pitidos breves de error para indicar que no es posible marcar dicho número.

Para borrar el último número marcado

Pulse C REDlAtyPAUSE) dos veces.
El número se borrará de la memoria y escuchará un pitido largo de
confirmación.
Operaciones básicas
Page 58

Funciones de teléfono

Marcación rápida

Podrá marcar con pocas pulsaciones si almacena un número telefónico en una tecla de marcación.
Aimacenamiento de números telefónicos
Pulse (VOL7PGM).
1
El indicador TALK/BATT LOW parpadea.
Pulse (SPEED DIAL).
2
Pulse una de las teclas de
3
marcación ((® a (3)) para almacenar un número telefónico en ella.
Escuchará un pitido de confirmación.
Introduzca el número que desee almacenar.
Puede introducir hasta 16 dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de
los cuales se contabiliza como un dígito.
Funciones de teléfono
20'^
Pulse (VOLVPGM). Escuchará un pitido largo
de confirmación y se almacenará el número.
El indicador TALK/BATT LOW se apaga.
Page 59

Para desactivar la señal de llamada en el auricular

Ajuste el interruptor RING de la parte inferior en OFF. Es posible ahorrar la energía del paquete de batería.
El auricular no emitirá señales de llamada. Aún puede realizar llamadas .y recibirlas si otro teléfono
conectado a la misma línea suena al recibir llamadas
entrantes, pero no podrá llamar al auricular desde la unidad base.
Interruptor RING
Operaciones básicas
Page 60
Llamada al auricular desde la unidad
base
Es posible llamar al auricular desde la unidad base.
Tenga en cuenta que no es posible llamar al auricular si éste está utilizándose.

Para llamar al auricular

Pulse (HANDSET LOCATOR). El auricular suena. Si mantiene pulsado
( HANDSET LOCATOR ), el
auricular sonará continuamente.
Nota
No os posible llamar al auricular si el interruptor RING de este está ajustado en
OFF.
22" 1 Funciones de telefono
Page 61
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre los distintos pasos del procedimiento.
Consejos
• Si comete un error al introducir un número, pulse (VOUPGM) y vuelva a empezar desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para apuntar los números que ha almacenado en las teclas de marcación rápida.

Para almacenar un número para su marcación con PBX (central privada con extensiones)

Antes de introducir un número en el paso 4 de la página 20, haga lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (por
ejemplo, 9).
2 Pulse ( REDIALiPÁUSE).

Para cambiar un número almacenado

Almacene un número nuevo, tal como se ha descrito anteriormente.

Realización de llamadas con marcación rápida

1 Pulse (TALK) y espere hasta que se ilumine el indicador
TALK/BATT LOW.
2 Pulse (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación rápida que desee (de
(0) a (D).
Se marcará el número telefónico almacenado en esta tecla de marcación rápida.
Funciones de teléfono
Page 62

Preparación del contestador automático (continuación)

7
Pulse (SKiP/QutCK) o (fíEPEAT/SLOW) varias veces hasta que escuche el minuto apropiado.
Pulse (SET/RECy
8
Oirá un pitido largo de confirmación seguido del día y la hora. A continuación, el teléfono empieza a contabilizar el tiempo.
Notas
• No deje que transcurran más de 20 segundos (o 60 segundos al ajustar los minutos) entre los distintos pasos del procedimiento.
• Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, se borrarán el día y la hora.
• Si el día v la hora actuales no están ajustados, no escuchará el sello de día y hora al reproducir los mensajes grabados. Si intenta comprobar la hora actual, thrá cinco pitidos brex’es de error.

Para comprobar la hora actual

Pulse CnMD-
Oirá el día la hora actuales.

Grabación del saludo

Este contestador dispone de saludos previamente grabados (consulte la página 25). No obstante, puede grabar un saludo propio.
El saludo debe tener una duración entre dos segundos y cuatro minutos.
Sólo es posible grabar un saludo, que se utiliza independientemente del modo de contestación ("Normal" v "Sólo saludo". Consulte la
pagina 27). Por tanto, si decide c.imbiar el modo, asegúrese de grabar
un saludo nuevo apropiado para el modo de contestación.
24“ Funciones de contestador automatico
1
Pulse (SET/REC).
2
Pulse Cgreeting). Escuchará una guía oral y un
pitido largo de confirmación.
Después del tono, empiece a grabar. Hable a unos 30 cm del micrófono.
Page 63

Funciones de contestador automático

Preparación del contestador automático

Tenga presente que no es posible realizar operaciones con la unidad base mientras el auricular está en uso.

Ajuste del día y hora

Ajuste el día y hora para que los mensajes entrantes tengan sello de día y hora. Escuchará una grabación con el día y la hora al reproducir los mensajes.
Pulse (SET/REC).
“-2
— 3
Pulse (SET/REC). Escuchará una guía oral; "Please set the hour. To select,
press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET button".
Pulse (SKIP/QUICK) o (REPEAT/SLQW) varias veces hasta que escuche la hora apropiada.
Pulse (SET/REC). Escuchará una guía oral: "Please set the minute. To select,
press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET button".
Pulse (TIME). Escuchará una guía oral: "Please
set the day. To select, press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET button".
Pulse (SKIP/QUICK) o
(REPEAT/SLOW) varias veces
hasta que escuche el día de la semana apropiado.
Pulse (SKIP/QUICK) para
avanzar o ( REPEAT/SLOW ) para
retroceder.
Funciones de contestador automático
Page 64

Preparación del contestador automático (continuación)

Selección de las señales de llamada

Existen tres opciones de señales de llamada. Seleccione la que desee
con el interruptor RINGER SELECT.
Interruptor RINGER SELECT
Ajuste RINGER SELECT en Modo
TS (ahorro de costes) Si se han grabado mensajes nuevos, el teléfono contesta después
de la segunda señal y graba los mensajes entrantes; sí no se han grabado mensajes nuevos, contesta después de la quinta señal. Si llama desde un teléfono externo y oye más de dos señales de llamada, sabrá que no hav mensajes nuevos. Si cuelga llegado este momento antes de que ei teléfono conteste, se ahorrará el coste de la llamada (consulte la página 33).
El teléfono contesta después de la quinta señal y graba los mensajes entrantes.
El teléfono siempre contesta después de la segunda señal y graba los mensajes entrantes.
26^' Funciones de contestador automatico
Page 65
4 Pulse ( SET/REC ) para detener la grabación.
El teléfono reproduce automáticamente el saludo grabado.
Notas
• Si la grabación no se ha realizado con éxito, escuchará cinco pitidos breves de error. Repita el procedimiento.
• Si recibe una llamada o pulsa (TALK) mientras graba un saludo, se cancela la grabación. Repita el procedimiento.
• Si oye cinco pitidos breves de error mientras graba, es posible que el área de grabación esté llena. En este caso, borre los mensajes innecesarios (consulte la
página 29).
Consejos
• Si transcurren cuatro minutos en el paso 3, la grabación se detiene de forma automática.
• Para grabar el saludo con un teléfono de tonos, consulte la página 33

Saludo previamente grabado

Modo normal: "Helio, l'm unable to answer your call right now. Please
Modo ANN ONLY: "Hello, ("m unable to answer your call right now. Please
Consejos
• Si desea grabar un mensaje propio de "sólo saludo", siga el procedimiento
anterior después de ajustar el interruptor AUDIBLE INDICATE en ANN ONLY (página 27). En caso contrario, se grabará el saludo "normal".
• Es preciso cambiar el saludo cada vez que cambie el modo.

Para comprobar el saludo

Pulse (GREETING) para reproduciré! saludo.
leave your name, number and message after the tone".
call again, thank you".

Para cambiar el saludo

Grabe un saludo nuevo. El nuevo saludo sustituirá al anterior.

Para borrar el saludo

Pulse f ERASE ) mientras reproduce el saludo. El contestador automático responderá a las llamadas con un saludo
previamente grabado. ' •

Para volver al saludo grabado en fábrica

Pulse (ERASE ) mientras se reproduce el saludo. De esta forma se recupera el saludo original.
Funciones de contestador automático
continúa
Page 66

Preparación del contestador automático (continuación)

Activación de la función de contestación

■ Pulse (ANSWER ON/OFF) para que se ilumine en color rojo.
Nota
Si la memoria se llena, escuchará cinco pitidos breves do error y no podrá activar la función de contestación. Borre los mensajes innecesarios (consulte la pagina 29),
Consejos
• El contestador responderá automáticamente a las llamadas después de 10 señales de llamada incluso si la función de contestación está desactivada. La función de contestación permanecerá activada para todas las llamadas subsiguientes.
• También es posible acti\ ar o desactivar la función de contestación desde un teléfono externo (consulte la página 33).

Cuando alguien llama

Ln persona que llama puede elegir entre dos maneras de dejar un
mensaje:
• Seleccionar un buzón pulsando ПОСТ) (MAILBOX 1), CT)(П (MAILBOX 2) o no CT) (MAILBOX 3) mientras la persona que llama escucha el saludo. Dicho mensaje se detiene y suena un pitido; a continuación, la persona que llama puede comenzar a grabar un mensaje.
• Esperar hasta cjue finalice el saludo y, a continuación, empezar a grabar un mensaje. Si la persona que llama no selecciona un buzón,
los mensajes se guardan en MAILBOX 1.
Notas
• Si transcurren 4 minutos durante la grabación del mensaje entrante, la línea
se desconecta de forma.automátic<a.
• Si la duración del mensaje es inferior a 2 segundos, no se grabará.

Para desactivar la función de contestación

I’ulse (ANSWER on/OFfQ para que se apague el indicador rojo.
28'- Funoones de contestador automático
Page 67

Selección del modo de contestación

Puede configurar el contestador para que grabe los mensajes entrantes (modo Normal), o para que reproduzca un saludo sin grabar mensajes (modo Sólo saludo). Puede grabar un saludo propio o utilizar los saludos previamente grabados de fábrica.
En el modo Normal, también tiene la opción de escuchar un pitido que indique si ha recibido algún mensaje nuevo.
Interruptor AUDIBLE INDICATE
Ajuste el interruptor
.Si desea
Saludo previamente grabado
AUDIBLE INDICATE en
ON (modo Normal)
OFF (modo Normal)
ANNONLY (modo Sólo saludo)
reproducir un saludo para solicitar que la persona que llama deje un mensaje y que el teléfono emita un pitido para avisarle de que se han grabado mensajes entrantes.
reproducir un saludo para solicitar a la persona que llama que deje un mensaje, pero prefiere que el teléfono no emita el pitido.
reproducir un saludo para la persona que llama sin aceptar mensajes entrantes; por ejemplo, al ausentarse para unas vacaciones
"Hello, I'm unable to answer your call right now. Please leave your name, number and message after the tone".
"Hello, I'm unable to answer your call right now. Please call again. Thank you".
Nota
Se utiliza el mismo saludo independientemente del modo de contestación. Por tanto, si decide cambiar el modo, asegúrese de grabar un nuevo saludo apropiado para el modo de contestación.

Cuando se llena la memoria

El área de grabación de la memoria de este teléfono es aproximadamente 20 minutos (incluidos el saludo, los mensajes y el memorando). Si el área de grabaciónj'estante llega a ser inferior a un minuto, parpadea "F" en el visor y el teléfono cambia automáticamente al modo ANN ONLY, que no graba mensajes, y cambia al saludo previamente grabado.
Si desea grabar más mensajes, borre los existentes (consulte la página
29). También es posible borrar mensajes desde un teléfono externo (consulte la página 33).
Funciones de contestador automático
Page 68

Control de las llamadas entrantes

Para controlar las llamadas, puede dejar la función de contestación activada (consulte la página 28) mientras se encuentra en casa. Cuando el teléfono responde a una llamada, podrá oír el mensaje mientras se graba a través de la unidad base (no es posible escucharlo desde el auricular) pero la persona que llama no podrá oírle a usted. A continuación, podrá decidir si desea responder a la llamada o no. Esta funcicin sólo está disponible en la unidad base.

Para responder a la llamada

Pulse (TALK). La grabación se cancela y puede
hablar con la persona que llama.
Nota
Si el volumen está ajustado en el mínimo, no podrá controlar las llamadas.
Consejo
También puede contestar a la llamada levantando el auricular de otro teléfono que esté conectado a la misma línea.
Funciones de contestador automático
30'
Page 69

Reproducción de mensajes

Al llegar a casa

Si ( ANSWER ON/OFF) parpadea
, . en color rojo o el visor muestra el
Indicador ' j i de número ^^umero de mensajes nuevos y el
de mensajes
( VOLUME )
( ANSWER ON/OFF )
( REPEAT/SLOW )
( SKIP/QUICK )

Tareas adicionales de reproducción de mensajes

Para
Ajustar el volumen del altavoz Detener la reproducción , Vuelva a pulsar el botón del buzón. Reproducir nuevamente
los mensajes
Saltar al siguiente mensaje
Repetir el mensaje actual Volver a mensajes anteriores
Reproducir lentamente Reproducir rápidamente
Haga lo siguiente
Pulse (VOLUME) (T3 0
Pulse de nuevo el botón del buzón.
Pulse ( SKIP/QUICK) durante la reproducción del mensaje actual. Pulse C REPÉAT/SLOW) mientras se reproduce el mensaje actual. Pulse ( REPEAT/SLOW) durante los tres primeros segundos del
mensaje actual. Mantenga pulsado C REPEAT/SLOW) durante la reproducción. Mantenga pulsado ( SKIP/OUICK) durante la reproducción.
indicador MAILBOX parpadea, pulse el botón del buzón
((MAILBOX 1 ). (MAILBOX 2) o
( MAILBOX 3)). La máquina
reproduce los mensajes, comenzando por el primero.

Para borrar mensajes

Sólo es posible borrar los mensajes que se han reproducido.
• Para borrar un mensaje, pulse (ERASE') durante la reproducción del mismo.
• Para borrar todos los mensajes de un buzón, pulse (ERASE) y un
botón de buzón ((MAILBOX i), ( MAILBOX 2) o (mailboxs)). Suena un pitido largo de confirmación y se borran todos los mensajes del buzón seleccionado.
Notas
• El visor muestra el número total de mensajes "nuevos". Por tanto, se pone en "0" tras reproducir todos los mensajes nuevos, incluso si aún no se han borrado. Asegúrese de borrar los mensajes innecesarios antes deque so llene la memoria.
• Cuando el número de mensajes nuevos pasa de 99, la indicación "99" parpadea
en el contador. .. . ^
• Si se recibe una llamada durante la reproducción, ésta se detiene.
• Si se produce una interrupción del suministro eléctrico o se desconecta el adaptador de alimentación de CA durante el borrado de un mensaje, es posible que se borren todos los mensajes grabados.
Consejos
También es posible escuchar los mensajes o borrarlos desde un teléfono de
tonos (página 33).
Funciones de contestador automático
Page 70

Empleo desde un teléfono externo

Es posible llamar desde un teléfono de tonos y escuchar los mensajes grabados en este teléfono. En primer lugar, basta con ajustar el código ID remoto (código de seguridad) y activar la función de contestación antes de salir.
Ajuste del código ID remoto (código de
seguridad)
1
Pulse (SET/REC).
2
Pulse (ANSWER ON/OFF). Escuchará una guía oral:
"Please set the security code. To select, press the SKIP or REPEAT button. To enter, press the SET button".
^3

Para cambiar el código ID remoto (código de seguridad)

Intrudu/.cn un código ID remoto nuevo (código de seguridad). El nuevo código sustituirá al anterior.
Funciones de contestador automático
32'
Defina un número de dos dígitos entre 00 y 99 pulsando
( SKIP/QUICK) o (REPEAT/SLOW).
Pulse (SKIP/QUICK) para aumentar el número o
(REPEAT/SLOW) para reducirlo.
Cada vez que pulse (SKIP/QUICK)
o (REPEAT/SLOW), el teléfono
anuncia un número.
Pulse (SET/REC). El código ID remoto (código de
seguridad) queda ajustado, y se oye un pitido largo de confirmación.
Page 71

Grabación de un memorando

Es posible grabar un "memorando" (de hasta cuatro minutos) como recordatorio personal o para otras personas. Puede reproducir el memorando grabado como cualquier otro mensaje entrante (consulte la página 29).
1
Pulse (MEMO). Escuchará una guía oral.
Seleccione un buzón pulsando
(MAILBOX 1 ), ( MAILBOX 2 ) o ( MAILBOX 3 ). Oirá una guía oral
y, a continuación, un pitido largo de confirmación.
MIC (Micrófono)
Después del tono, comience a grabar. Hable a unos 30 cm del micrófono.
Pulse ( MEMO ) para detener la grabación.
El número de mensajes del visor aumenta en uno.
Notas
• Si pulsa (memo) cuando la memoria está llena ("F" parpadea en el contador), escuchará cinco pitidos breves de error y no podrá grabar un memorando.
• Se recibe una llamada o pulsa (talk) mientras graba un memorando, se cancela la grabación. Repita el procedimiento.
• Si la memoria restante se llena durante la grabación, ésta se detiene de forma automática y "F" parpadea en ei.visor.^
Consejo
Si transcurren cuatro minutos durante el paso 3, la grabación se detiene automáticamente y el memorando grabado se contabiliza como un mensaje nuevo.
Funciones de conlestador automático
Page 72
Información adicional
Instalación de la unidad base en la pared
1
Dele la vuelta a la lengüeta para
colgar el auricular.
Enchufe el cable de línea telefónica en la toma LINE y el adaptador de alimentación de CA en la toma DC IN 9V, y enganche los cables. Emplee el cable más corto para realizar la instalación.
Fije la abrazadera de pared en el centro de la unidad base.
Alinee las marcas A de dicha abrazadera con las de la unidad
- Cable de línea telefónica
base.
Enchufe el cable de línea telefónica en la toma de
teléfono, y enganche la unidad
base en la placa de pared.
Enchufe el adaptador de alimentación de CA en una
toma de CA. A continuación, levante la antena de forma que quede orientada hacia el techo.
Abrazadera de pared
Toma de CA
Consejo
I’.ir.i extraer la abrazadera de pared, presione las lengüetas Inferiores.
34“ información adicional
Cable de línea telefónica
Adaptador de alimentación de CA
Page 73

Reproducción de mensajes nuevos

1 Llame a este teléfono desde un teléfono de tonos.
2 Mientras escucha la reproducción del saludo, pulse (H) y el
código ID remoto (código de seguridad). Escuchará un pitido largo de confirmación y se detendrá el
saludo. Después de la guía oral que le comunica el número de mensajes grabados, el teléfono se queda a la espera de que introduzca un código de control.
3 Para realizar otras operaciones, introduzca el código de
control dentro de un plazo de 20 segundos (consulte la tabla siguiente). Para finalizar, cuelgue el teléfono.

Códigos de control para operaciones remotas

Para Pulse
Reproducir los mensajes‘de MAILBOX 1 Reproducir los mensajes de MAILBOX 2 Reproducir los mensajes de MAILBOX 3 Repetir el mensaje actual Omitir el mensaje actual Borrar el mensaje actual Borrar todos los mensajes de MAILBOX 1 Borrar todos los mensajes de MAILBOX 2 Borrar todos los mensajes de MAILBOX 3 Grabar un nuevo saludo (hasta un minuto)
Activar la función de contestación Desactivar la función de contestación Detener la operación actual
CD CD CD CD (D (D
CH} G]) durante la reproducción del mensaje CE) (X) durante la reproducción del mensaje (W) Cü) durante la reproducción del mensaje
CD ® dD CD (D ® CD ® (D ® (D ® (*!) CZ)- Cuando oiga un pitido largo, comience
a grabar el saludo. Pulse C5) CE) para detener la
grabación.
(D ®
CD ® (D (D

Si ha olvidado activar la función de contestación

Llame a este teléfono y déjelo sonar 10 veces hasta que conteste. La función de contestación se activará automáticamente.
Nota
Si introduce un código de seguridad erróneo tres veces, la línea se desconectará.

Para utilizar la función de ahorro de costes

Ajuste RINGER SELECT en TS. Consulte la página 26 para más información.
Funciones de contestador automático
Page 74

Notas sobre fuentes de alimentación

El paquete de batería

• Guarde el paquete de batería a una temperatura entre 5°C y 35°C para un rendimiento óptimo.
• Si no utiliza el auricular durante un periodo prolongado, extraiga el paquete de batería después de cargarlo durante más de 12 horas.

Mantenimiento

Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajos, productos de limpieza abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado.
Cortes del suministro eléctrico
Durante las interrupciones del suministro eléctrico, no es posible realizar ni recibir llamadas ni utilizar el contestador automático.
• Si se ensucian los terminales de carga de la unidad base o del auricular, limpíelos con un paño suave.
Si tiene alguna duda o problema con el
uso del teléfono, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Información adicional
Page 75

Solución de problemas

Si le ha surgido alguna de las siguientes dificultades durante el uso del teléfono,
utilice esta guía de solución de problemas para intentar remediarlas. En caso de que no se resuelva el problema, consulte al proveedor Sony más próximo.
Síntoma
Escucha cinco pitidos breves de error al pulsar ( talk ).
TO No oye ningún tono de marcar. Compruebe que el cable de línea telefónica está
El teléfono no consigue establecer ninguna conexión, aunque el número marcado sea el correcto.
El teléfono no vuelve a marcar correctamente.
Escucha cinco pitidos breves de error al intentar rellamar.
El auricular no emite señales de llamada.
a :
V
Se producen interferencias durante las conversaciones.
Escucha un pitido cada segundo durante la conversación.
Oye un pitido cada tres
3
segundos y parpadea el
O
indicador TALK/BATT LOW. Escucha cinco pitidos breves de
error y no puede almacenar un
número de marcación rápida.
Oye cinco pitidos breves de
error al intentar realizar una llamada con marcación rápida.
La marcación rápida es incorrecta.
Remedio
Asegúrese de instalar correctamente la unidad base (página 8). Acerque el auricular más a la unidad base. Vuelva a colocar el auricular en la unidad base; a continuación, levántelo y vuelva a intentarlo. Si el auricular está en la unidad base, levántelo y vuelva a colocarlo en dicha unidad.
firmemente conectado a la toma de teléfono (página 9). Verifique que el paquete de batería está completamente cargado (página 11).
• Compruebe que el modo de marcación se ha ajustado correctamente (página 10).
Asegúrese de que el último número marcado efectivamente es el que desee llamar.
El último número marcado tiene más de 32 dígitos (incluidos los dígitos de tono y pausa, si hay). El último número marcado se ha borrado.
Ajuste el interruptor RING del auricular en ON. El paquete de batería puede estar agotado. Cárguelo durante más de 12 horas (página 11). Asegúrese de instalar correctamente la unidad base (página 8). Acerque el auricular más a la unidad base. Vuelva a colocar el auricular en la unidad base; a continuación, levántelo. Si el auricular está en la unidad base, levántelo y vuelva a colocarlo en dicha unidad.
Acerque el auricular más a la unidad base. Aléjela unidad base de fuentes de ruido (página 8).
Se trata de una alarma de fuera de rango. Acerque el auricular más a la unidad base dentro de un minuto.
El paquete de batería se está agotando. Cárguelo durante más de 12 horas (página 11). Tenga presente que no es posible utilizar el auricular sin cargarlo durante más de un minuto.
Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para almacenar el número (página 20). Compruebe que el número (incluidos los dígitos de tono y pausa) no sobrepasa los 16 dígitos.
Ha pulsado una tecla de marcación que no tiene ningún número almacenado.
Almacene un número correcto (página 20).
Información adicional
36^'
Page 76
Síntoma
« ai
^ T3 S*
El auricular no emite señales de
« -O _
llamada al llamar desde la
■O w ^ unidad base.
ill
3 ‘C 3
= JS
El altavoz no emite ningún
sonido. No oye el sello de hora.
o
u
'♦«>
'<0
E
No consigue grabar
o
correctamente el saludo.
3
(Q O
El teléfono no graba mensajes
(Q
4-»
•A Qi
4-1
C O
u
El teléfono no acepta el código ID remoto (código de
c o 3 c
seguridad).
0) ¿ Jf> ><
Se oyen pitidos de error al
0» 0)
introducir el código ID remoto (código de seguridad).
0) Q No se oye un pitido largo de
C C)
confirmación al introducir el
UJ 4^
código ID remoto (código de seguridad).
E1 indicador CHARGE no se ilumina al colocar el auricular
^2 «>
'íZ
en la posición de carga.
5 Si
c <0
0) ja
E <D
La duración del paquete de batería es corta.
Si o-
V O-
Remedio
• Ajuste el interruptor RING en ON.
• Utilice el control VOLUME de la unidad base para aumentar el volumen del altavoz.
• Asegúrese de que se han ajustado el día y la hora
(página 23).
• El oía y la hora pueden haberse borrado debido a una interrupción del suministro eléctrico. Vuelva a ajustarlos (página 23).
• El mensaje debe tener una duración entre dos segundos y cuatro minutos.
• Asegúrese de hablar a unos 30 cm del micrófono mientras graba.
• Compruebe el modo de contestación. El teléfono no puede grabar mensajes en el modo ANN ONLY (sólo saludo) (página 27).
• Asegúrese de que la memoria no está llena. Cuando el área de grabación restante es inferior a un minuto, el teléfono cambia automáticamente al modo ANN ONLY.
• El teléfono no graba mensajes con una duración inferior a dos segundos.
• Incluso si el mensaje dura más de cuatro minutos, el teléfono sólo grabará cuatro minutos.
• Compruebe que llama desde un teléfono de tonos.
• Compruebe que introduce el código ID antes de dos segundos después de haber introducido (2).
• Compruebe que el código ID sea correcto.
• Introduzca el código ID mientras se reproduce el saludo.
• Asegúrese de llamar desde un teléfono de tonos.
Limpie los terminales de carga de la unidad base y el auricular con un paño suave para mejorar el contacto con los terminales de carga. Compruebe que el auricular se ha colocado correctamente sobre la unidad base.
El paquete de batería se ha cargado durante menos de
12 horas (debido a una interrupción del suministro eléctrico, etc,).
La vida útil del paquete de batería ha terminado y éste debe sustituirse.
Nota
Si no han funcionado estos remedios, es posible que exista un problema con el
auricular. Colóquelo de nuevo sobre la unidad base, vuelva a levantarlo e inténtelo de nuevo. Si el auricular se encuentra sobre la unidad base, levántelo y colóquelo otra vez.
Información adicional
continúa
Page 77

Solución de problemas (continuación)

Indicación de número de mensajes

El indicador de número de mensajes de la unidad base muestra la
siguiente información.
Cuando el contador muestra
Un númoro (de 0 a 99)
1’
A F
Significa
El número de mensajes que no se han reproducido. El
indicador muestra hasta 99 mensajes. Después, la
indicación "99" parpadea para indicar que hay 100 o
más mensajes.
Parpadea cuando se borran el día y la hora debido a una
interrupción del suministro eléctrico o al conectar la
unidad base a la toma de CA por primera vez (páginas 9
y 23).
Está seleccionado el modo de sólo saludo (página 27).
El área de grabación está llena. Borre los mensajes
innecesarios (página 29).
Información adiciona!
38^^
Page 78

Especificaciones

General

Método de transmisión
Espectro de transmisión de secuencia
directa
Método de acceso
FDMA-TDD
Banda de frecuencias
902 a 928 MHz
Canales de funcionamiento
20 canales
Señal de marcar
Tono, 10 PPS (impulsos), seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.

Auricular

Fuente de alimentación
Paquete de batería recargable BP-T24
Vida útil del paquete de batería
Modo de espera: Aprox. 10 días (modo
RING ON) Aprox. 1 mes (modo
RING OFF)
Conversación; Aprox, 6 horas
Dimensiones
Aprox. 58 x 177 x 46 mm (an/al/prf), antena excluida
Antena: 72 mm
Masa
Aprox. 260 g, paquete de batería incluido

Unidad base

Fuente de alimentación
CC 9V desde el adaptador de alimentación deCA AC-T46
Tiempo de carga del paquete de batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 170 x 60 x 214 mm (an/al-/prf>7' antena excluida
Antena: 165 mm
Masa
Aprox. 520 g, abrazadera de pared excluido

Contestador automático

Tiempo máximo de grabación
Aprox, 20 minutos utilizando ÍC incorporado
Mensaje de saludo
Hasta 4 minutos
Mensajes entrantes
Hasta 4 minutos/mensaje
Memorandos
Hasta 4 minutos/mensaje
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Para los clientes de los EE.UU. RECICLAJE DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO
BATERÍA DE NÍQUEL­CADMIO. LA BATERÍA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE
Ni-Cd
Las baterías de níquel-cadmio son reciclables.
Puede ayudar a conservar nuestro medio ambiente devolviendo las baterías no deseadas a un Centro de servicio de fábrica
para su recogida o reciclaje o para desecharlas correctamente.
Nota: En algunas zonas, es posible que esté
Para obtener más información sobre el Centro de servicio de fábrica más próximo, llame al 1-800-222-SONY (sólo en los ..
Estados Unidos). Precaución: .No manipule baterías de níquel-
cadmio dañadas o con fugas.
CORRECTAMENTE.
prohibido verter las baterías de níquel-cadmio a la basura doméstica o comercial.
Información adicional
Page 79

índice alfabético

A
Ajuste del volumen
altii\oz 29
auricular 16 Altavoz 16,29 AUDIBLE INDICATE 27
B
Borrado
mensajes 29
último número marcado
17
Buzón 28, 29
C, D
Códigos de control para operaciones remotas 33
Código ID remoto (código de seguridad) 32
Conexión 9 Contenido del paquete 7 Contestador automático
activación 28
Control de llamadas 30
Empleo desde un teléfono
externo 32
Función de ahorro de
costes 26
G, H
Grabación
memorando 31 saludo 24
I. j, K
Identificación de los componentes 13
Instalación
auricular 11 unidad base 8
LL
Llamada al auricular desde la unidad base 22
M, N, O
Marcación por impulsos 10 Marcación por tonos
cambio aló
modo de marcación 10 Marcación rápida 20 Memorandos 31 Mensajes 29 Modo de marcación
cambio temporal a tonos
16
elección 10 Montaje de la unidad base
en la pared 34
P, Q
Paquete de batería
carga 11 duración 12
Realización de llamadas 16
Recepción de llamadas 18 Rellamada 17 Reproducción
mensajes 29 sólo saludo 27
s,T, u
Saludo 24 Sello de día y hora 23 Sello de día y hora para los
mensajes 23 Señal de llamada
activación / desactivación 19
selección de las señales de llamada 26
Servicio de llamada en espera 18
Situación, unidad base 8 Sólo saludo 27 Solución de problemas 36
V, W, X, Y, Z
Volumen
altavoz 29 auricular 16
Sony Corporation Printed in Taiwan, R.O.C.
Loading...