The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-A946
Serial No. ________________
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassemble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently
used.
US
2
Page 3
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SA VE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T18.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information
must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector)
USOC-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack which is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A946) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn’t practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
US
US
3
Page 4
6. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-A946), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10.This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Note on Warranty
Be sure to save the receipt and attach it to
your warranty card when having your
equipment repaired at an authorized Sony
service station.
US
4
Page 5
Table of contents
Getting Started
6 Read this first7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone11 Step 3: Preparing the battery
pack
13 Identifying the parts
Basics
16 Making calls
18Redialing
19 Receiving calls
Telephone Features
20 Speed dialing
20Storing phone numbers on the
handset
21Storing phone numbers on the
base phone
22Making calls with speed
dialing on the handset
22Making calls with speed
dialing on the base phone
23 Setting the ringer type
23Turning off the ringer
24Checking the ringer type
24Adjusting the ringer volume
level of the base phone
25 Switching the phones during a
call
25To switch from the base
phone to the handset
26To switch from the handset to
the base phone
27 Talking between the handset and
the base phone (Intercom)
27To talk from the handset to
the base phone
28To talk from the base phone to
the handset
29 Transferring a call
29To transfer from the base
30To transfer from the handset
31 Having a three-way conference
31To join the phone
phone to the handset
to the base phone
conversation
Answering Machine
Features
32
Setting up the answering machine
32Setting the time and day of
33Recording the greeting
35Setting the number of rings
36Setting the audible message
37Turning on the answering
39 Playing back messages
40Adjusting the speaker volume
40Erasing messages
42 Selecting the Announcement
43 Screening calls
44 Recording a memo message
45 Operating from an outside phone
45Setting the remote ID code
46Picking up new messages
the week
alert
function
Only Mode
(security code)
Additional Information
47
Mounting the base phone on a wall
48 Notes on power sources
49 Maintenance
50 Troubleshooting
52 Specifications
54 Index
Back cover LIMITED WARRANTY
Table of contents
US
US
5
Page 6
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way
to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set
up the base phone, including finding the
best location for the base phone.
Base phone
US
Getting Started
6
Step 3 (pages 11 to 12)
Then, insert the battery pack into the
handset and charge it for more than 12
hours.
Handset
About the digital security code
The cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unwanted
access to your base phone.
The security code blocks other cordless handsets to make calls through your base phone.
A random security code will be assigned automatically between your base phone and
handset when you charge the battery pack for the first time.
That’s it!
Page 7
Step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Getting Started
Base phone
Telephone line cords (2)Wall bracket/stand
for base phone
SPEED DIALING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Directories (2)
HandsetAC power adaptor (AC-T129)
Rechargeable battery
pack (BP-T18)
Getting Started
US
7
Page 8
Step 2
Setting up the base phone
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset.
Away from television
sets and other
electronic equipment
Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators,
airducts, and sunlight
Away from a microwave
oven
Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
shock
Away from a personal
computer
Near a central location
and on a level surface
Away from another
cordless telephone
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
US
Getting Started
8
moving closer to the base or move base phone away from other noise sources.
• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on the top
of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless
telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
Page 9
2
1
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 47.
Route the code
To an AC outlet
To DC IN 9V
AC power adaptor
2
(supplied AC-T129)
Telephone line cord
1
To the
telephone outlet
If you want to use the wall bracket as the stand, attach it on the bottom
of the base phone before step 1 as illustrated above.
(supplied)
3
To LINE
Align the
f marks.
1 Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a
telephone outlet.
Getting Started
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
continued
Getting Started
US
9
Page 10
Step 2: Setting up the base phone (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T129 AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that
you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
–
+
Tip
If your telephone outlet is not modular, contact your
telephone service company for assistance.
Modular
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as
follows:
If your dialing system isSet the switch to
ToneTONE
PulsePULSE
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
US
Getting Started
10
Page 11
Step 3
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using
your phone.
BP-T18
Black
Red
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Connect the battery connector
with correct polarity (black wire
goes on left side and red wire
goes on right).
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
phone.
The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly
seated on the charge terminals
of the base phone. Charge the
battery pack for more than 12hours so that the battery is fully
charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
Getting Started
CHARGE lamp
continued
Getting Started
11
US
Page 12
Step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• approx. 7 hours when you use the handset continuously.
• approx. 7 days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if
not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover its full capacity.
To obtain the best performance from the battery
Do not place the handset on the base phone after each call. The battery
works best if the handset is returned to the base phone after two or
three calls. However, do not leave the handset off the base phone for a
long period of time as this will completely discharge the battery pack.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for a Sony BP-T18 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
US
Getting Started
12
Page 13
Identifying the parts
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Handset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Getting Started
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
1 Antenna
2 Speaker
3 TALK/BATT LOW lamp
(p. 16, 20)
Lights up during a call, flashes
when you store a phone number for
speed dialing.
Press to skip to the next message.
Keep the button pressed for quick
playback of messages.
7 PGM (Program) button (p. 21)
Used to store numbers for speed
dialing.
US
Getting Started
14
qh
ANSWER ON/OFF button (p. 37)
Turns the answering function on or
off.
Page 15
Getting Started
eae;wlwk
qj REC/MEMO button (p. 33, 44)
Records a greeting or memo
message.
qk ERASE button (p. 34, 40)
Erases the recorded greeting or
messages.
ql PLAY/STOP (MAILBOX 1,2,3)
button (p. 39)
Plays back the messages in each
mailbox.
w; VOL (Volume) +/– button
(p. 17, 19, 40)
Adjusts the speaker volume.
wa REDIAL/PAUSE button
(p. 18 ,22)
Redials the last number called,
inserts a pause in the dialing
sequence.
ws SPEED DIAL button (p. 22)
Used to make a call with speed
dialing.
wd FLASH button (p. 17, 19)
wf INTERCOM button (p. 28)
Used to make an intercom call.
wg INTERCOM lamp (p. 27)
Lights up during an intercom call.
wh SPEAKERPHONE button
(p. 17, 19)
Used to make or receive a call with
the base phone.
wj SPEAKERPHONE lamp
(p. 17, 19)
Lights while making or receiving a
call with the base phone.
wk RINGER switch (p. 24)
Adjusts the ringer volume.
wl DIAL MODE switch (p. 10)
Selects pulse or tone dialing.
e; DC IN 9V jack (p. 9, 47)
ea LINE (telephone line) jack
(p. 9, 47)
Getting Started
15
US
Page 16
Basics
Making calls
1 Pick up the handset from the
base phone.
TALK/BATT
LOW lamp
2 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and the IN USE
lamp on the base phone light up.
VOL
switch
(HOLD)
(FLASH)
(CHANNEL)
Then you’ll hear a dial tone. If
you hear error beeps, move
closer to the base phone.
3 Dial the phone number.
(*TONE)
(REDIAL/PAUSE)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Select a better channel
Adjust the handset
volume
Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call
(“call waiting” service*)
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot
dial correctly.
• When the TALK/BATT LOW lamp repeats a set of two flashes, the base
phone is in use.
• When you set the handset volume to H (high), the volume will be raised
considerably. Under normal circumstances, set the volume to M (middle).
Do this
Press (HOLD).
The TALK/BATT LOW lamp flashes slowly.
Press (TALK) to resume the conversation.
Press (CHANNEL).
Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L
(low).
Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected.
The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function.
Press (FLASH) again to return to the first caller.
4 When you’re done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and the IN USE
lamp on the base phone
go off.
16
US
Basics
Page 17
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp
on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base phone to
charge.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10 - 15 minutes of charging, the phone will be
inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10 - 15 minutes, you may be able to use the phone, but
the battery duration will be very short; thus it is recommended that
you fully charge the battery before the next usage.
Making calls through the speakerphone
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone.
The SPEAKERPHONE lamp and the
IN USE lamp light up.
“- -” appears on the display.
Dial the phone number.
When you are done talking, press
(SPEAKERPHONE) again.
(HOLD)
(*TONE)
IN USE
lamp
SPEAKERPHONE
lamp
(FLASH)
(SPEAKERPHONE)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Adjust the speaker volume
Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call
(“call waiting” service*)
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Do this
Press (HOLD).
The IN USE lamp flashes slowly.
Press (SPEAKERPHONE) to resume the conversation.
Press (VOL +) or (VOL --).
Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected.
The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function.
Press (FLASH) again to return to he first caller.
Basics
(VOL)
(REDIAL/PAUSE)
continued
Basics 17
US
Page 18
Making calls (continued)
To obtain the best speakerphone performance
• You may not be able to hear the other party’s voice in a noisy place.
Therefore, use the speakerphone in a quiet room.
• Do not bring your hand or other object too close to the microphone
or you will hear a shrill noise (“feedback”).
• When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed
close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is
due to a circuit in the telephone designed to protect against
feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
Redialing
On the handset
1 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
On the base phone
1 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp lights up.
“- -” appears on the display.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 32 digits, only the first 32 digits are dialed.
Tip
The number to be redialed is the last number dialed either on the handset or on
the base phone.
US
Basics
18
Page 19
Receiving calls
1 When you hear the phone ring;
•Press (TALK)
TALK/BATT
LOW lamp
(or any key except (OFF)) .
•Pick up the handset from the
base phone when the handset
is placed on the base phone.
VOL
switch
(HOLD)
(FLASH)
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and the IN USE
lamp on the base phone light up.
2 When you’re done talking, press
(*TONE)
(CHANNEL)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Select a better channel
Adjust the handset volume
Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call
(“call waiting” service*)
Turn on/off the ringer
of the handset
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Do this
Press (HOLD).
The TALK/BATT LOW lamp flashes slowly.
Press (TALK) to resume the conversation.
Press (CHANNEL).
Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L (low).
Press (*TONE) while using the telephone after you’re connected.
The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function.
Press (FLASH) again to return to the first caller.
See “Setting the ringer type” on page 23.
(OFF) or replace the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and the IN USE
lamp on the base phone
or
Basics
go off.
Receiving calls through the speakerphone
When the phone rings, press
(SPEAKERPHONE) on the base phone.
The SPEAKERPHONE lamp and the
IN USE lamp light up.
“- -” appears on the display.
To adjust the speaker volume,
press (VOL +) or (VOL --).
When you are done talking, press
(SPEAKERPHONE) again.
To obtain the best speakerphone
performance, see page 18.
To adjust the ringer volume, see page 24.
(HOLD)
SPEAKERPHONE
lamp
(*TONE)
IN USE
lamp
(FLASH)
(SPEAKERPHONE)
(VOL)
Basics 19
US
Page 20
Telephone Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number
on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers
separately on the handset and on the base phone.
Storing phone numbers on the handset
1 Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp
flashes.
TALK/BATT
LOW lamp
(TALK)
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone
number to be stored.
You’ll hear a confirmation beep.
3 Enter the phone number you
want to store.
(OFF)
(SPEED DIAL)
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number
will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
• Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
Tips
• If you enter a wrong number, press (OFF), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
(REDIAL/PAUSE)
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause,
each of which is counted as one
digit.
4 Press (PGM) again.
You’ll hear a confirmation beep,
and the number is stored. The
TALK/BATT LOW lamp goes
off.
US
Telephone Features
20
Page 21
Storing phone numbers on the base phone
1 Press (PGM).
The SPEAKERPHONE lamp
flashes quickly.
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone
IN USE lamp
number to be stored.
You’ll hear a confirmation beep.
3 Enter the phone number you
want to store.
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause,
(REDIAL/PAUSE)
SPEAKERPHONE
lamp
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number
will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
• You cannot store phone numbers on the base phone while the handset is
being used. The IN USE lamp will light up to indicate this condition.
Tips
• If you enter a wrong number, press (PGM), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you have stored to the speed
dialing numbers.
(SPEED DIAL)
(SPEAKERPHONE)
each of which is counted as one
digit.
4 Press (PGM) again.
You’ll hear another
confirmation beep, and the
number is stored.
Telephone Features
continued
Telephone Features
21
US
Page 22
Speed dialing (continued)
To store the previous number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as
follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press (REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described previously.
To clear a number from memory
1 Press (PGM).
2 Press the speed dialing key you want to clear.
3 Press (PGM) again.
Making calls with speed dialing on the handset
1 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Making calls with speed dialing on the base phone
1 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
US
Telephone Features
22
Page 23
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM).
2 Press (#) or (*TONE).
3 Press a number button, (1) to
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned
off.
Adjusting the ringer volume level of the
base phone
Set the RINGER switch on the base phone to HIGH or LOW. To turn
the ringer off, set it to OFF.
US
Telephone Features
24
RINGER switch
Page 25
Switching the phones during a call
When you put a call on hold, you can return to the call on the other
phone without disconnecting the call.
To switch from the base phone to the
handset
1 Press (HOLD) on the base
phone.
IN USE lamp
The IN USE lamp and the
TALK/BATT LOW lamp on the
handset will flash slowly.
2 Press (TALK) or pick up the
handset from the base phone.
The IN USE lamp and the
TALK/BATT LOW lamp on the
TALK/BATT
LOW lamp
handset will light up.
3 When you are done talking,
(OFF)
press (OFF) or replace the
handset to the base phone.
Telephone Features
(TALK)
Notes
• If you pick up the handset while talking through the speakerphone on the
base phone, the call will be switched to the handset.
• If you do not press (HOLD) in step 1, and press (TALK) in step 2, you can
make a three-way conversation (see “Having a three-way conference” on
page 31).
• When the call is put on hold on the base phone, if you pick up the handset,
the call will be switched to the handset.
continued
Telephone Features
25
US
Page 26
Switching the phones during a call (continued)
To switch from the handset to the base
phone
TALK/BATT
LOW lamp
IN USE lamp
1 Press (HOLD) on the handset.
The TALK/BATT LOW lamp
and the IN USE lamp on the
base phone will flash slowly.
2 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp on
the base phone will light up.
The TALK/BATT LOW lamp
will flash.
3 When you are done talking,
press (SPEAKERPHONE) again.
SPEAKERPHONE
lamp
US
Telephone Features
26
(SPEAKERPHONE)
Page 27
Talking between the handset and the
base phone (Intercom)
You can talk between the base phone and the handset. You can start
the intercom from either phone.
To talk from the handset
to the base phone
Press (INTERCOM) on the handset.
TALK/BATT
LOW lamp
(TALK)
(OFF)
The TALK/BATT LOW lamp lights
up, and INTERCOM lamp flashes.
The base phone rings.
You will be connected
automatically after 3 seconds.
When a person at the base phone
answers, you can talk.
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and INTERCOM lamp
will light up.
When you are done talking or if
no one answers the phone
Press (OFF).
Telephone Features
Tips
• You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low
level.
• When a person at the base phone want to answer the intercom call within 3
seconds, press (INTERCOM) on the base phone. If a person at the base phone
press (INTERCOM) after the intercom call is automatically connected, the
intercom call will be disconnected.
continued
Telephone Features
27
US
Page 28
Talking between the handset and the base phone (Intercom)
(continued)
To talk from the base
phone to the handset
Press (INTERCOM) on the base
phone.
The handset rings. TALK/BATT
LOW lamp flashes.
When the person at the handset
presses (INTERCOM), you can talk.
The call to the handset will stop by
pressing (OFF) on the handset.
The TALK/BATT LOW lamp on the
handset will light up. The
(SPEAKERPHONE)
INTERCOM lamp
Notes
• If there is an incoming call while on the intercom, only the base phone rings
at a low level. To answer the call, press (TALK) on the handset or
(SPEAKERPHONE) on the base phone. The intercom is canceled and you can
talk to the outside caller.
• While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom call. If you press (INTERCOM) on the handset, you
will hear a busy tone. If you press (INTERCOM) on the base phone, it is
invalid.
Tip
You can receive an intercom call on the handset even when the ringer is set to
off. The handset will ring at a high level.
INTERCOM lamp on the base
phone will light up.
When you are done talking or if
no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
US
Telephone Features
28
Page 29
Transferring a call
You can transfer a call between the handset and base phone without
disconnecting the call.
To transfer from the base phone to the
handset
1 Press (INTERCOM).
The call is put on hold, the
handset rings.
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset flashes.
2 Press (INTERCOM) on the
handset.
(SPEAKERPHONE)
TALK/BATT
LOW lamp
INTERCOM
lamp
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and INTERCOM
lamp on the base phone light up.
You can talk between the base
phone and the handset.
3 Press (TALK) on the handset to
talk to the caller with the handset.
Telephone Features
(INTERCOM)
(TALK)
Tip
You can receive an intercom call on the handset even when the ringer is set to
off. The handset will ring at a high level.
If no one answers the phone
Press (SPEAKERPHONE) on the base
phone.
continued
Telephone Features
29
US
Page 30
Transferring a call (continued)
To transfer from the handset to the base
phone
TALK/BATT
LOW lamp
(TALK)
1 Press (INTERCOM).
The call is put on hold, the base
phone rings.
The INTERCOM lamp on the
base phone flashes.
You will be connected
automatically after 3 seconds.
The TALK/BATT LOW lamp on
the handset lights up.
When a person at the base phone
answers, you can talk.
2 Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone to talk to the caller
with the base phone.
If no one answers the phone
Press (TALK) on the handset.
(INTERCOM)
(SPEAKERPHONE)
INTERCOM lamp
Tips
• You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low
level.
• When a person at the base phone want to answer the intercom call within 3
seconds, press (INTERCOM) on the base phone. If a person at the base phone
press (INTERCOM) after the intercom call is automatically connected, the
intercom call will be disconnected.
US
Telephone Features
30
Page 31
Having a three-way conference
The handset and the base phone operate like two extensions on the
same line. Both phones can operate at the same time, so that you, the
outside caller, and the person at the other phone can engage in a threeway conversation.
To join the phone
conversation
TALK/BATT
LOW lamp
(TALK)
(OFF)
Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp on the
handset lights up.
If you are at the base phone, simply
press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp on the
base phone lights up.
Telephone Features
SPEAKERPHONE
lamp
(SPEAKERPHONE)
When you are done talking
Press (OFF) on the handset (or press (SPEAKERPHONE) if you’re at the
base phone).
Tip
While talking through the speakerphone on the base phone, if you pick up the
handset, the conversation will be continued between the handset and outside
caller.
Telephone Features
31
US
Page 32
Answering Machine Features
Setting up the answering machine
Setting the time and day of the week
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set day and time”.
“- -” appears on the display.
2 Press (SELECT), and you’ll hear
voice guidance.
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) repeatedly to
select the day of the week.
4 Press (TIME/SET).
The day is set and the hour is
announced.
5 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) repeatedly to
select the hour.
6 Press (TIME/SET).
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
The hour is set and the minute is
announced.
7 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) repeatedly to
select the minute.
8 Press (TIME/SET).
The day and time you just
entered is announced and the
clock restarts.
9 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
Notes
• The time and day are preset to Monday, 12:00 AM.
• “PF” flashes when the day and time is cleared or delayed due to a power
interruption, or when you connect the base phone to the AC outlet for the first time.
• Do not allow more than 20 seconds (or 60 seconds when setting the minute) to elapse
between each step of the procedure.
• If a power interruption occurs, the day and time will be erased.
• If the current day and time are not set, you will not hear a time stamp when you play
back recorded messages. If you try to check the current time, you will hear five short
error beeps.
US
Answering Machine Features
32
Page 33
Tip
All the mailbox buttons ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) and (MAILBOX 3)) work as
the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case.
To hear the current time
Press (TIME/SET). The current time setting is announced.
Recording the greeting
This answering machine has prerecorded greetings (see page 34).
However, you can record your own greeting.
The greeting must be between 2 seconds and 90 seconds long.
You can record two greetings for the answering mode (“normal” and
“announcement only” modes. See page 42). One greeting can be
assigned in each mode, so you record a new greeting to match for each
mode.
When you have already recorded two greetings, and you want to use a
prerecorded greeting for one of the modes, erase your own greeting in
the mode you want to change. Your own greeting in the mode you
select is erased, and a prerecorded greeting is set automatically.
1 Press (MENU) repeatedly until
“Set greeting message” is
announced.
“- -” appears on the display.
Answering Machine Features
MIC
(ERASE)
2 Press (REC/MEMO).
“Now recording” is announced
and a long beep sounds.
3 Speak into the base phone
microphone (MIC). The display
starts counting. You can record
up to 90 seconds.
4 To stop recording, press
(PLAY/STOP).
Your greeting replays
automatically.
Answering Machine Features
continued
33
US
Page 34
Setting up the answering machine (continued)
Notes
• If you do not record your own greeting, the prerecorded greeting will be
assigned automatically (see page 35).
• If your greeting is less than two seconds, the greeting is not recorded. The
prerecorded greeting will be assigned automatically.
• If a call comes in during recording, recording stops automatically.
• If 90 seconds have passed or memory becomes full in step 3, recording stops
automatically.
• “Memory full” is announced if no recording space is available when you
press (REC/MEMO). Erase unnecessary messages (see page 40).
Tips
• To record the greeting from a touch-tone phone, see “Operating from an
outside phone” on page 46.
• Even if a power interruption occurs, your own greeting is not erased.
To check the greeting
Press (MENU) repeatedly until “Set greeting message” is announced.
“- -” appears on the display. Then press (PLAY/STOP) to play back the
greeting.
To change the greeting
Record a new greeting by following the instructions on the previous
page. The new greeting replaces the old one.
To erase the greeting
1 Press (MENU) repeatedly until “Set greeting message” is
announced. “- -” appears on the display.
2 Press (ERASE), and “Greeting message has been erased” is
announced.
To go back to the factory prerecorded greeting
Press (ERASE) while playing back the greeting.
This will bring back the original greeting, but your own greeting is
erased.
Notes
• You can also erase the greeting during playback.
• If you have erased your own greeting, the prerecorded greeting will be
assigned automatically.
US
Answering Machine Features
34
Page 35
Prerecorded greetings
Normal mode:“Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please leave your name,
number and message after the tone.”
Announcement only mode: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please call again. Thank you.”
Setting the number of rings
You can select the number of times the phone rings before it answers
to take a message.
There are three modes: 2, 5, and Toll Saver.
1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set number of
ring”.
“- -” appears on the display.
2 Press (SELECT).
The present selected number of ring is announced.
3 Press (REPEAT/SLOW) or (SKIP/QUICK) repeatedly to select a
ring duration (2, 5, or Toll Saver).
To answer after 2 rings, select “2”.
To answer after 5 rings, select “5”.
Select “Toll Saver” to answer after 2 rings when there are
new messages, and 5 rings when there are no new messages.
4 Press (TIME/SET).
The ring duration setting is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the menu setup mode.
Answering Machine Features
Notes
• When the number of rings is set to “Toll Saver”, the phone answers after 2
rings if new messages are recorded. If no new message are recorded, it
answers after 5 rings. When you hear 3 rings, you will know that there are no
new messages. You can save the toll for the call when you pick up messages
from an outside phone.
• The number of rings is preset to Toll Saver.
Answering Machine Features
continued
35
US
Page 36
Setting up the answering machine (continued)
Setting the audible message alert
You can set the answering machine to record incoming messages
(normal mode), or just make an announcement without recording
messages (announcement only mode). To set an announcement only
mode, see page 42.
In the normal mode, you have the option of having a beep to tell you if
you have received any new incoming messages.
When you use this option, set the message alert to on. If you want the
caller to leave message but not to use this option, set the message alert
to off.
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set message alert”.
“- -” appears on the display.
2 Press (SELECT).
The present selected setting is
announced. The display shows
“On” or “OF” (off).
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK)to set the audible
message alert on or off. The
display shows “On” or “OF”
(off).
4 Press (TIME/SET).
The setting is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the
(SKIP/QUICK)
(REPEAT/SLOW)
Notes
• When the audible message alert is turned on, you will hear a beep every 5
seconds if there are any new messages.
• To stop the beep, press any button related to the answering machine function
or (VOL +)/(VOL -).
• The audible message alert is preset to “On”.
US
Answering Machine Features
36
(VOL)
menu setup mode.
Page 37
Turning on the answering function
Message counter
Press (ANSWER ON/OFF) on the
base phone.
The ANSWER ON/OFF button
lights up. “Answering function is
on” is announced.
(ANSWER ON/OFF)
Mailbox usage
This phone offers you three voice mailboxes, providing a convenient way to share the
mailbox feature with other members of your household or business.
When a caller calls
The caller can choose one of the two ways to leave a message:
• If calling from a touch-tone phone, the caller select a mailbox by pressing (*)(1)
(MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) or (*)(3) (MAILBOX 3) while the caller hears
the greeting. The greeting stops and a beep will sound, then the caller can start
recording a message.
• Wait until the greeting finishes, then start recording a message. When the caller
does not select a mailbox, the message is automatically recorded to MAILBOX 1.
Notes
• If four minutes have passed while recording the incoming message, the line will be
disconnected automatically.
• If the message is shorter than two seconds, it will not be recorded.
Tip
Even if a power interruption occurs, the incoming messages are not erased.
To turn off the answering function
Press (ANSWER ON/OFF) on the base phone.
The ANSWER ON/OFF button goes off. “Answering function is off” is announced.
Note
The answering function is preset to on.
Tips
• The answering machine will automatically answer a call after 10 rings, even if
the answering function is off and announces greeting message to prompt the
caller to turn on the answering function.
• You can also turn on or off the answering function from an outside phone, see
“Operating from an outside phone” on page 46.
Answering Machine Features
continued
Answering Machine Features
37
US
Page 38
Setting up the answering machine (continued)
When the memory is full
The total recording time of this answering machine is approximately
15 minutes (including the greeting, messages, and memo).
When the remaining recording time becomes less than 30 seconds,
“FL” flashes on the display and the answering machine goes into the
memory full status.
To avoid this erase unnecessary messages (see page 40). You can also
erase the messages from an outside phone (see page 46).
US
Answering Machine Features
38
Page 39
Playing back messages
If there are new messages, the display flashes the number of new
messages.
You will hear beeps if the audible message alert setting is on (see page 36).
Press a mailbox button
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
(VOL)
Additional tasks when playing back messages
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or
(MAILBOX 3)) to play back new
messages in the selected mailbox.
To
Adjust the speaker volume
Stop playback
Repeat the current message
Skip the current message
Go back to the previous message
Play back slowly
Play back quickly
Notes
• If a call comes in, the play back will stop.
• A time and day stamp is announced after each message if you set the time
and day (see page 32).
• The old messages will not be played back unless all new messages are played
back.
Tips
• If there are no new messages, all the previously reviewed messages are
played back.
• The messages are saved even after a power failure.
Do this
Press (VOL +) or (VOL -).
Press a mailbox button ((MAILBOX 1),
(MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)).
Press (REPEAT/SLOW) during play back.
Press (SKIP/QUICK).
Press (REPEAT/SLOW) within the first 2.5
seconds of the current message playback.
Press and hold (REPEAT/SLOW) during play
back.
Release (REPEAT/SLOW) to return to normal.
Press and hold (SKIP/QUICK) during play
back.
Release (SKIP/QUICK) to return to normal.
Answering Machine Features
continued
Answering Machine Features
US
39
Page 40
Playing back messages (continued)
Adjusting the speaker volume
To adjust the speaker volume, press
(VOL +) or (VOL -).
Note
You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing.
Tip
There are 10 steps for the volume level (1 to 10). The volume level is preset to 6.
Erasing messages
1 Press and hold (ERASE) for
more than one second.
“Please select mailbox” is
announced.
2 Press a button for the mailbox
you want to erase ((MAILBOX 1),
(MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)).
All “old” messages in the
selected mailbox are erased.
“All of your messages has been
erased” is announced.
To erase individual messages
Press (ERASE) while playing back the message that you want to erase.
“Message has been erased” is announced.
US
Answering Machine Features
40
Page 41
Notes
• The display shows the total number of “new” (i.e. unreviewed) messages.
Therefore, the display is reset to “0” when you have played back all new
messages, whether they have been erased or not. Be sure to erase
unnecessary messages before the memory becomes full.
• When the number of new messages exceeds 59, “FL” flashes on the display
window.
• If you try to erase all messages in a mailbox with any new messages
remaining. You hear five short error beeps and you cannot erase the
messages.
Tip
You can also listen to the messages or erase the messages from a touch-tone
phone, see “Operating from an outside phone” on page 46.
Answering Machine Features
Answering Machine Features
41
US
Page 42
Selecting the Announcement Only
Mode
You can set the answering machine to play the greeting without
recording incoming messages (announcement only mode). You might
want to select this mode when, for example, you expect to be away for
a while and you cannot pick up messages.
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set announce only”.
“- -” appears on the display.
2 Press (SELECT).
The present selected setting is
announced. The display shows
“On” or “OF” (off).
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK)to set the
announcement only mode on or
off.
4 Press (TIME/SET).
The setting is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode. The display
shows “A” when the answering
machine is set to the
announcement only mode.
(REPEAT/SLOW)
Notes
• To activate announcement only mode, you have to turn on the answering
machine.
• The announcement only mode is preset to off.
US
Answering Machine Features
42
(SKIP/QUICK)
Page 43
Screening calls
You can screen calls by leaving the answering machine on while you
are at home. When a call is answered, you can hear the message being
recorded through the base phone. You can decide either to continue
recording or to answer the call.
The message will be recorded, but to hear it you will need to play back
the message (see page 39).
To answer the call
Press (TALK) on the handset.
Notes
• Press (VOL +) or (VOL -) to
is set at its minimum level, you will not be able to hear incoming calls.
• The answering machine will stop automatically when the handset or a parallel
phone is picked up. If the answering machine does not stop, press either
(PLAY/STOP) on the base phone.
The recording will remain as a new message.
adjust the speaker volume. If the speaker volume
Answering Machine Features
Answering Machine Features
US
43
Page 44
Recording a memo message
You can leave messages for other users of the phone.
1 Press (REC/MEMO).
“Please select mailbox” is
announced.
2 Press a mailbox button
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or
(MAILBOX 3)) to which you
want to leave the message.
“Now recording” is announced
and counting starts.
3 Speak into the base phone
microphone (MIC) to record
MIC
your message.
A memo can be up to four
minutes in length.
4 Press (PLAY/STOP) to stop
recording.
The message number on the
display increases by one.
Notes
• If the memory becomes full, the answering machine will stop recording.
• “Memory full” is announced if no recording space is available when you
press (REC/MEMO).
• If your message is shorter than two seconds, the recording will be canceled.
• The display flashes “99” if you record a memo for more than 99 seconds.
• If a call comes in during recording, the recording will be stopped.
Tips
• If four minutes have passed in step 3, recording stops automatically, and the
recorded memo is counted as a new message.
• Even if a power interruption occurs, the memos are not erased.
US
Answering Machine Features
44
Page 45
Operating from an outside phone
Setting the remote ID code (security code)
To operate the answering machine from a touch-tone phone while you
are away from home, you need to set the remote ID code (security
code).
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set security code”.
2 Press (SELECT).
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) to change the
remote ID code (security code)
setting.
4 Press (TIME/SET) to confirm
your choice.
The new remote ID code
(security code) is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
(REPEAT/SLOW)
To change the remote ID code (Security code)
Enter a new remote ID code (Security code). The new code will replace
the old one.
Tip
Even if a power interruption occurs, the remote ID code is erased.
(SKIP/QUICK)
Answering Machine Features
continued
Answering Machine Features
US
45
Page 46
Operating from an outside phone (continued)
Picking up new messages
1 Call your telephone number from a touch-tone phone.
2 When you hear the greeting, press (#) and enter your remote ID code
(security code).
You will hear a confirmation beep.
The number of new messages will be announced.
3 Press the keys in the “Table of control codes” below for the desired
operation command.
4 When you finish, disconnect the line.
Notes
• Do not let two seconds elapse between each digit of the remote ID code (security code) and
the control code.
• If you did not turn on the answering machine, your phone answers automatically after 10
rings.
• If you enter wrong remote ID code (security code) three times, the line will disconnect.
• If no keys are pressed within 20 seconds, the line will disconnect.
Tip
Cut off the Remote Control Card and carry it with you to see how to operate from an outside
phone.
Table of control codes
To Key
Play back messages in MAILBOX1(#)(1)
Play back messages in MAILBOX2(#)(2)
Play back messages in MAILBOX3(#)(3)
Repeat backward(#)(4)
Skip forward(#)(6)
Erase individual message(#)(9)
Erase all the messages in MAILBOX1 (#)(9)(#)(1)
Erase all the messages in MAILBOX2 (#)(9)(#)(2)
Erase all the messages in MAILBOX3 (#)(9)(#)(3)
Record greeting(*)(7)
Turn answering machine on(*)(0)
Turn answering machine off(#)(0)
Stop operation(*)(*)
US
Answering Machine Features
46
Notes
Plays back from the first new message.
Plays back from the first new message.
Plays back from the first new message.
Press during play back to repeat a
message.
Press during play back to skip forward.
Press during play back.
“Now recording” is announced.
Turns the system on. “Answering
function is on” is announced.
Turns the system off. “Answering
function is off” is announced.
Stops every function.
Page 47
Additional Information
Mounting the base phone on a wall
1
2
AC power
adaptor cord
Hang-up tab
Telephone
line cord
1 Raise the hang-up tab.
2 Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack,
and hook the cords. Use the
shorter cord for mounting.
3 Attach the wall bracket to the
center of the base phone.
Align the f marks of the wall
bracket with those of the base
phone.
4 Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook
the base phone to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the
antenna so that it points
towards the ceiling.
3
Wall
plate
Wall
bracket
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC outlet
4,5
AC power
adaptor
Additional Information 47
Telephone
line cord
Additional Information
US
Page 48
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 12 hours. This maintains battery
life.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls, and you
cannot use the answering machine.
For the customers in the USA
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries
are recyclable. You can help
preserve our environment
by returning your
unwanted batteries to your
nearest point for collection,
recycling or proper
disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) advises you about spent battery
collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837
(United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
US
Additional Information48
Page 49
Maintenance
• Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base
phone and handset are soiled, wipe
them with a soft cloth.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
Additional Information 49
Additional Information
US
Page 50
Troubleshooting
If you’ve experienced any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error
beeps when you press
(TALK).
You hear no dial tone.
Making calls
The phone does not connect at
all, even though the number
you have dialed is correct.
The phone does not redial
correctly.
The handset does not ring.
Receiving calls
The base phone does not ring.
You hear interference during
conversation.
You hear a beep every three
seconds during
During conversation
the conversation.
You cannot store a speed
dialing number.
You cannot make a speed
dialing call.
Speed dialing
Speed dialing is incorrect.
Remedy
• Make sure you have set up the base phone correctly
(page 8).
• Move the handset closer to the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while to
reset the random security code.
• Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 11).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
• Before dialing, make sure you hear a dial tone.
• Make sure the last dialed number is really the one you
want to dial.
• Make sure the ringer is turned on (page 23).
• The battery may be weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 11).
• Make sure you have set up the base phone correctly
(page 8).
• Move the handset closer to the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while to
reset the random security code.
• Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
• Make sure the ringer is turned on (page 24).
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources
(page 8).
• Press (CHANNEL) for a channel that gives better
reception.
• The battery is weak. Charge the battery for more than
12 hours.
• Make sure you follow the procedure in storing the
number correctly (page 20).
• When the handset is in use, you cannot store a speed
dialing number on the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while.
• You pressed the number button to which no phone
number has been stored.
• Store a correct number (page 20) .
US
50
Additional Information
Page 51
Symptom
The handset does not ring
when calling from the base
phone.
Intercom
Message is not recorded.
No sound from the speaker of
the base phone.
The caller’s message is
Answering machine
interrupted.
The clock is incorrect.
The phone does not accept your
remote ID code (security code).
The line is disconnected when
outside phone
you call your phone from a
Operating from an
touch-tone phone.
The CHARGE lamp does not
light up when you place the
handset to charge.
The battery duration is short.
Power source/battery
Remedy
• The handset may be engaged in conversation.
• The battery may be weak. Charge thebattery for more
than 12 hours (page 11).
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources
(page 8).
• The remaining recording time is less than 30 seconds
or 59 messages were recorded. The answering
machine becomes “Memory full” status and does not
record messages. Erase messages (page 40).
• The message is less than two seconds. The answering
machine does not record messages less than two
seconds in length.
• Adjust the speaker volume (page 40).
• The caller’s message is too long.
• The caller’s voice is too low. The phone disconnects
the line when it detects seven seconds of silence.
• There was a power interruption. Reset the time
(page 32).
• Make sure you call from a touch-tone phone.
• Make sure the remote ID code (security code) is
correct.
• Make sure you entered the remote ID code (security
code) within two seconds after you‘ve entered (#).
• You entered wrong remote ID codes (security codes)
three times.
• Wipe the charge terminals of the base phone and the
handset with a soft cloth for better contact of the
charge terminals.
• Make sure the handset is placed on the base phone
properly.
• The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc.).
• The usage life of the battery has expired and needs
replacement.
Additional Information
continued
Additional Information
51
US
Page 52
Troubleshooting (continued)
Message counter
The message counter on the base phone shows the following
information.
When the counter shows
Flashing number
PF
A
FL
It means
Number of messages not yet played back.
Flashes when the day and time is cleared due to a power
interruption. Reset the time correctly (page 32).
The announcement only mode is selected (page 42).
The recording area is full. Erase unnecessary messages
(page 41).
US
52
Additional Information
Page 53
Specifications
General
Frequency band
902 - 928 MHz
Operating channel
40 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T18
Battery charging time
Approx. 12 hours
Battery life
Standby: Approx. 7 days
Talk:Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 54 x 178 x 46 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 2 1⁄4 x 7 1⁄8 x 1 13⁄16 inches)
Antenna: Approx. 35 mm
(approx. 1 7⁄16 inches)
Mass
Approx. 210 g
(approx. 7.4 oz), battery included
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor
AC-T129
Dimensions
Approx. 170 x 65 x 220 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 6 3⁄4 x 2 5⁄8 x 8 3⁄4 inches)
Three-way conference 31
Toll saver 35
Tone dialing
dialing mode 10
switching to 16, 19
Transferring a call 29
Troubleshooting 50
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 16, 19
speaker 17, 19, 40
US
Additional Information54
Page 55
Page 56
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
o
o
SPP-A946
Modelo N
Serie N
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos
de ningún tipo en este producto a
través de las ranuras del gabinete, ya
que pueden hacer contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
ES
2
Page 57
12. Desconecte este producto de la línea
telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbricos) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T18.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la FCC
y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5). Para enterarse del número total de
REN que puede conectarse a una línea,
póngase en contacto con la compañía
telefónica.
5. Si su equipo (SPP-A946) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
ES
ES
3
Page 58
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo (SPP-A946), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena de recepción.
– Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
– Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
Nota sobre la garantía
Guarde la factura de compra junto con la
tarjeta de garantía y presente los dos
documentos cuando lleve el equipo para su
reparación a un centro de servicio técnico
autorizado Sony.
ES
4
Page 59
Índice
Preparativos
6 Lea esto en primer lugar
7 Paso 1: Comprobación del
8 Paso 2:
11 Paso 3: Preparación de la batería
13 Identificación de las partes
contenido del paquete
Instalación del teléfono base
Operaciones básicas
16 Realización de llamadas
18Repetición de la marcación
19 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
20 Marcación rápida
20Almacenamiento de números
21Almacenamiento de números
22Realización de llamadas con
22Realización de llamadas con
23 Ajuste el tipo de campanilla
23
24Comprobación del tipo de
24
25 Cambio de teléfonos durante una
25Para cambiar de teléfono base
26Para cambiar del
27 Conversación entre el
27
28Para conversar del teléfono
de teléfono en el
microteléfono
de teléfono en el teléfono base
marcacion rápida desde el
mircoteléfono
marcación rápida desde el
teléfono base
Desactivación de la campanilla
campanilla
Ajuste del nivel del volumen de
la campanilla del teléfono base
llamada
al microteléfono
microteléfono al teléfono base
mircoteléfono y el teléfono base
(Intercomunicación)
Para conversar del
microteléfono al teléfono base
base al microteléfono
29 Transferencia de una llamada
29Para transferir del teléfono
30Para transferir del
31 Celebración de una conferencia
31Para unirse a la conversación
base al microteléfono
microteléfono al teléfono base
tripartita
telefónica
Función del contestador
automático
32 Preparación del contestador
automático
32Ajuste de la hora y del día de
33Para grabar el saludo
35Selección del número de
36Selección del mensaje de aviso
37Activación de la función de
39 Reproducción de mensajes
40
40Borrado de mensajes
42 Selección del modo de anuncio
43 Selección de llamadas
44 Grabación de mensajes de
45 Utilización desde un teléfono
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se
indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, tendrá que hacer tres
cosas para instalar el teléfono base,
incluyendo la búsqueda del mejor lugar
para el mismo.
Teléfono base
ES
6
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Por último, inserte la batería en el
microteléfono y cárguela durante más de
12 horas.
Microteléfono
Acerca del código digital de seguridad
Este teléfono inalámbrico utiliza un código digital de seguridad como protección contra el
acceso involuntario en su teléfono base.
Este código de seguridad impide que otros microteléfonos inalámbricos puedan realizar
llamadas a través de su teléfono base.
Cuando cargue por primera vez la batería, se asignará automáticamente un código de
seguridad aleatorio entre su teléfono base y el microteléfono.
Preparativos
¡Esto es todo!
Page 61
Paso 1
Comprobación del contenido del
paquete
Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Preparativos
de CA (AC-T129)
Cables de línea
telefónica (2)
SPEED DIALING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Directorios (2)
Teléfono base
Soporte para instalación
mural / pedestal del
teléfono base
MicroteléfonoAdaptador de alimentación
Batería (BP-T18)
Preparativos
ES
7
Page 62
Paso 2
Instalación del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del
microteléfono.
Alejado de aparatos
de televisión y demás
equipos electrónicos
Alejado de fuentes de ruido, tales como una
ventana que dé a una calle con mucho
tráfico
Alejado de fuentes térmicas, tales como
radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de un horno de
microondas
Alejado de humedad
excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones, y
golpes
Cerca de un lugar
central y sobre una
superficie nivelada
PRECAUCIONES: •Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante la
ES
Preparativos
8
conversación, acérquese a la teléfono base o aleje ésta de otras fuentes
de ruido.
• El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar
interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren
en las proximidades. La teléfono base no deberá colocarse sobre un
televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con
alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para
reducir o eliminar sus efectos.
Alejado de un PC
Alejado de otros
teléfonos inalámbricos
Page 63
2
1
Conexión del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 47.
Enrute el cable
A un tomacorriente de CA
A DC IN 9V
Adaptador de alimentación de
2
CA (AC-T129 suministrado)
Cable de línea telefónica
1
A la
toma telefónica
Si desea utilizar el para instalación mural como soporte, fíjelo en la
base del teléfono antes del paso 1, como se muestra en a ilustración de
arriba.
(suministrado)
3
A LINE
Alinee las
marcas f.
1 Conecte el cable de la línea
telefónica a la toma LINE y a
una toma telefónica.
Preparativos
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y a un tomacorriente
de CA.
3 Extienda completamente la
antena. Cerciórese de que
quede apuntando hacia el techo.
continúa
Preparativos
ES
9
Page 64
Paso 2: Instalación de la teléfono base (continuación)
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
AC-T129 suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un
tomacorriente que suministre continuamente
alimentación.
• Coloque el teléfono base cerca del tomacorriente de
CA a fin de poder desenchufar fácilmente el
adaptador de alimentación de CA.
Polaridad de la clavija
–
+
Sugerencia
Si su toma telefónica no es modular, póngase en
contacto con la compañía telefónica para solicitar ayuda.
Toma modular
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de
marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Selector DIAL MODE
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIAL
MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación esPonga el selector en
Por tonosTONE
Por pulsosPULSE
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE.
Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en PULSE.
ES
Preparativos
10
Page 65
Paso 3
Preparación de la batería
Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12
horas.
Lámpara CHARGE
BP-T18
Negro
Rojo
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
microteléfono.
2 Conecte el conector con la
polaridad correcta (cable negro
en el lado izquierdo y rojo en el
derecho).
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el microteléfono en el
teléfono base.
La lámpara CHARGE se
encenderá cuando el
microteléfono esté
adecuadamente asentado en los
terminales de carga del teléfono
base. Cargue la batería durante
más de 12 horas para que
quede completamente cargada.
La lámpara CHARGE
permanecerá encendida incluso
aunque haya terminado la
carga.
continúa
Preparativos
Preparativos
ES
11
Page 66
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará:
• aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el
microteléfono.
• aproximadamente 7 días con el microteléfono en el modo de espera.
Notas
• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se
utilice.
• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará
completamente.
Para que la batería recupere su plena capacidad, pueden requerirse varias
cargas.
Para obtener el máximo rendimiento de la batería
No coloque el microteléfono en el teléfono base después de cada
llamada. La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono al
teléfono base después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el
microteléfono fuera del teléfono base durante mucho tiempo porque la
batería se descargaría completamente.
Cuándo adquirir una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12
horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá
que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva
batería BP-T18 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de
utilización y de la temperatura ambiental.
ES
Preparativos
12
Page 67
Identificación de las partes
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Microteléfono
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Antena
2 Altavoz
3 Lámpara TALK/BATT LOW
(p. 16, 20)
Permanencerá encendido mientras
esté realizando llamadas,
parpadeará cuando se almancenen
números de marcación rapida.
4 Selector de volumen (VOL)
(p. 16, 19)
Presiónelo para ajustar el volumen
del microteléfono.
5 Botón de conversación
(TALK) (p. 16, 19)
Presiónelo para realizar o recibir
una llamada.
6 Teclas de marcación (p. 16)
7 Compartimiento de la batería
(p. 11)
8 Botón de tono ( TONE)
(p. 16, 19)
Le permitirá cambiar temporalmente
a la marcación por tonos.
9 Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 22)
Utilícelo para llamar con la función
de marcación rápida.
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
0 Botón de desconexión (OFF)
(p. 16 ,19)
Presiónelo para desconectar una
llamada.
qa Botón de accionamiento
intermitente del gancho
(FLASH) (p. 16, 19)
qs Botón de retención (HOLD)
(p. 16, 19, 26)
Utilícelo para poner una llamada en
retención.
qd Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 27)
Utilícelo para realizer una llamada
de intercomunicación.
qf Botón de canal (CHANNEL)
(p. 16, 19)
Utilícelo para seleccionar un canal
mejor.
qg
Botón de repetición de marcación
/pausa (REDIAL/PAUSE)
Utilícelo para marcar el último número
al que haya llamado e insertar una
pausa en la secuencia de marcación.
qh
Botón de programa (PGM) (p. 20)
Utilícelo para almacenar números
de marcación rápida.
qj Micrófono
(p. 18, 22)
continúa
Preparativos
Preparativos
ES
13
Page 68
Identificación de las partes (continuación)
Teléfono base
1
qd
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
1 Contador de mensajes (p. 37)
Indicará el número de nuevos
mensajes grabados. “A” aparecerá
en el modo de anuncio solamente.
“FL” aparecerá cuando no quede
espacio para grabar mensajes.
2 Botón de reloj/ajuste
(TIME/SET) (p. 32, 45)
Presiónelo para ajustar el día y la
hora, o para comprobar la hora
actual. Además podrá utilizarlo para
ajustar el código de identificación
remoto (código de seguridad).
3 Botón de selección (SELECT)
(p. 32)
4 Botón del menú (MENU) (p. 32)
5 Botón de repetición/
reproducción lenta (REPEAT/
SLOW) (p. 32, 39)
Presiónelo para repetir el mensaje
actual o para volver al mensaje
anterior. Manténgalo presionado
para reproducir lentamente los
mensajes.
6 Teclas de marcación (p. 17)
7 Botón de programa (PGM)
(p. 21)
Utilícelo para almacenar números
de marcación rápida.
ES
Preparativos
14
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
8 Lámpara indicadora de
utilización (IN USE)
Permanecerá encendida mientras
esté utilizando uno de los teléfonos.
(p. 17, 19, 25)
9 Lámpara de carga (CHARGE)
(p. 11)
Permanecerá encendida mientras
esté cargándose la batería.
Presiónelos para reproducir los
mensajes de cada buzón.
w; Botones de volumen (VOL +/–)
(p. 17, 19, 40)
Presiónelos para ajustar el volumen
del altavoz.
wa Botón de repetición de
marcación/pausa (REDIAL/
PAUSE) (p. 18, 22)
Utilícelo para marcar el último
número al que haya llamado e
insertar una pausa en la secuencia
de marcación.
ws Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 22)
Utilícelo para realizar llamadas con
la función de marcación rápida.
wd Botón de accionamiento
intermitente del gancho
(FLASH) (p. 17, 19)
wf Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 28)
Utilícelo para realizar una llamada
de intercomunicación.
wg Lámpara indicadora de
intercomunicación
(INTERCOM) (p. 27)
Permanecerá encendido durante
una llamada de intercomunicación.
wh Botón de interfono
(SPEAKERPHONE) (p. 17, 19)
Utilícelo para realizar o recibir una
llamada con el teléfono base.
wj
Lámpara indicadora de interfono
(SPEAKERPHONE) (p. 17, 19)
Permanecerá encendida mientras
realice o reciba una llamada con el
teléfono base.
wk Selector de volumen de la
campanilla (RINGER) (p. 24)
Ajusta el volumen de la campanilla.
wl Selector de modo de
marcación (DIAL MODE) (p. 10)
Utilícelo para seleccionar la
marcación por pulsos o por tonos.
e; Toma de entrada de CC
(DC IN9V) (p. 9, 47)
ea Toma de línea telefónica
(LINE) (p. 9, 47)
Preparativos
15
ES
Page 70
Operaciones básicas
Realización de llamadas
1 Tome el microteléfono del
teléfono base.
Lámpara
TALK/BATT
LOW
2 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
IN USE del teléfono base se
encenderán.
Selector
VOL
(HOLD)
(FLASH)
(CHANNEL)
Después oirá el tone de
invitación a marcar. Si oye
pitidos de error, acérquese al
teléfono base.
3 Marque el número de teléfono.
4 Cuando termine de hablar,
(*TONE)
(REDIAL/PAUSE)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Seleccionar un canal mejor
Ajustar el volumen de
microteléfono
Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra
(servicio de “llamada en
espera”*)
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Notas
• Antes de la marcación, asegúrese de oír un tono de marcación, o no podrá marcar
correctamente.
• Cuando la lámpara TALK/BATT LOW un juego de dos parpadeos, el teléfono base estará
utilizándose.
• Cuando haya ajustado el volumen del microteléfono a H (alto), el volumen aumentará
considerablemente. Ajústelo a M (medio) en circunstancias normales.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará lentamente.
Para reanudar la conversación, presione (TALK).
Presione (CHANNEL).
Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de
conectarse.
La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos
hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en
espera.
Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la
conversación.
presione (OFF) o coloque el
microteléfono sobre el teléfono
base.
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
IN USE del teléfono base se
apagarán.
ES
Operaciones básicas
16
Page 71
Si la batería del teléfono se debilita durante una llamada
Se oye un pitido cada tres segundos y la lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono se enciende.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre el
teléfono base para cargar.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12
horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10 - 15 minutos de la carga,
el teléfono estará inactivo, es decir no podrá realizar ni recibir
llamadas.
Después de los primeros 10 - 15 minutos usted podrá utilizar el
teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el
que se recomienda que cargue completamente la batería antes de
volver a utilizar el teléfono.
Realización de llamadas a través del interfono
Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara SPEAKERPHONE y la lámpara
IN USE se encenderán.
En el visualizador aparecerá “- -”.
Marque el número de teléfono.
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
(HOLD)
(*TONE)
Lámpara
IN USE
Lámpara
SPEAKERPHONE
(SPEAKERPHONE)
Operaciones básicas
(VOL)
(REDIAL/PAUSE)
(FLASH)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Ajustar el volumen de altavoz
Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra
(servicio de “llamada en
espera”*)
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD).
La lámpara IN USE parpadeará lentamente.
Para reanudar la conversación, presione (SPEAKERPHONE).
Presione (VOL +) o (VOL --).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de
conectarse.
La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos
hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en
espera.
Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la
conversación.
continúa
Operaciones básicas 17
ES
Page 72
Realización de llamadas (continuación)
Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono
• Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor.
Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
• No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono,
ya que oiría un aullido (“retroalimentación acústica”).
• Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado
cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende
repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado
para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso,
reduzca ligeramente el volumen del altavoz.
Repetición de la marcación
En el microteléfono
1 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW se encenderá.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
En el teléfono base
1 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá.
En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
Nota
Si el último número marcado pasa de 32 dígitos, sólo se marcarán los primeros
32 dígitos.
Sugerencia
El número que volverá a marcarse será el último marcado con el microteléfono
o con el teléfono base.
ES
Operaciones básicas
18
Page 73
Recepción de llamadas
1 Cuando oiga sonar el teléfono:
Lámpara
TALK/BATT
LOW
Selector
VOL
(HOLD)
(*TONE)
(FLASH)
(CHANNEL)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Seleccionar un canal mejor
Ajustar el volumen de
microteléfono
Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra
(servicio de “llamada en
espera”*)
Activar/desactivar la campanilla
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará lentamente.
Para reanudar la conversación, presione (TALK).
Presione (CHANNEL).
Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de
conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación
por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en
espera.
Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la
conversación.
Consulte “Ajuste el tipo de campanilla” de la página 23.
Recepción de llamadas a través del interfono
Cuando suene el teléfono, presione
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara SPEAKERPHONE y la lámpara
IN USE se encenderán.
En el visualizador aparecera “- -”.
Para ajustar el volumen del altavoz,
presione el (VOL +) o (VOL --).
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
Para obtener el máximo rendimiento del
interfono, consulte la página 18.
Para ajustar el volumen de teléfono base,
consulte la página 24.
• Presione (TALK)
(o cualquiera tecla excepto
(OFF)).
o
• Tome el microteléfono cuando
esté sobre el teléfono base.
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
IN USE del teléfono base se
encenderán.
2
Cuando se termine de hablar,
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en el teléfono base.
Las lámparas TALK/BATT
LOW del microteléfono y la
lámpara IN USE del teléfono
base se apagarán.
(*TONE)
Lámpara
IN USE
(HOLD)
Lámpara
SPEAKERPHONE
(FLASH)
(SPEAKERPHONE)
Operaciones básicas 19
(VOL)
Operaciones básicas
ES
Page 74
Funciones del teléfono
Marcación rápida
Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber
almacenado números de teléfono en las teclas de marcatión. Usted
podrá almacenar hasta 10 números de teléfono por separado en el
microteléfono y en el teléfono base.
Almacenamiento de números de teléfono en
el microteléfono
1 Presione (PGM).
La lámpara TALK/BATT LOW
parpadeará.
2 Presione una de las teclas de
Lámpara
TALK/BATT
LOW
(TALK)
(OFF)
marcación ((0) a (9)) para almacenar
un número de teléfono.
Usted oirá un pitido de confirmación.
3 Introduzca el número de teléfono que
desee almacenar.
Es posible introducir un máximo de 16
dígitos, incluidos un tono y una pausa,
cada uno de los cuales se cuentan
como un dígito.
4 Vuelva a presionar (PGM).
(SPEED DIAL)
(REDIAL/PAUSE)
Oirá un pitido de confirmación y el
número habrá quedado almacenado.
La lámpara TALK/BATT LOW se
apagará.
Notas
• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente
almacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento.
• Antes de almacenar números de teléfono, cerciórese de que no está
utilizándose el microteléfono.
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione (OFF), y comience desde el
principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números
de marcación rápida.
ES
Funciones del teléfono
20
Page 75
Almacenamiento de números de teléfono en
el teléfono base
1 Presione (PGM).
La lámpara SPEAKERPHONE
parpadeará rápidamente.
2 Presione una de las teclas de
Lámpara
IN USE
marcación ((0) a (9)) para
almacenar un número de
teléfono.
Usted oirá un pitido de
confirmación.
3 Introduzca el número de teléfono
que desee almacenar.
Usted podrá introducir hasta 16
dígitos, incluyendo un tono o una
pausa, que se contarán cada uno
como un dígito.
Lámpara
SPEAKERPHONE
(REDIAL/PAUSE)
(REDIAL/PAUSE)
(SPEAKERPHONE)
4 Vuelva a presionar (PGM).
Usted oirá un pitido de
confirmación, y el número se
almacenará.
Funciones del teléfono
Notas
• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente
lamacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento.
• Usted no podrá almacenar números de teléfono ene l teléfono base mientras
esté utilizando el microteléfono. La lámpara IN USE se encenderá para
indicar esta condición.
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione (PGM), y vuelva a comenzar
desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números
de marcación rápida.
Funciones del teléfono
continúa
21
ES
Page 76
Marcación rápida (continuación)
Para almacenar el número previamente marcado
Presione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, a continuación vaya al
paso 4.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la
función de tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo
siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9).
2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Para cambiar el número almacenado
Para almacenar un número nuevo, siga las instrucciones como se describió
anteriormente.
Para borrar un número de la memoria
1 Presione (PGM).
2 Presione la tecla de marcación rápida cuyo número desee borrar.
3 Vuelva a presionar (PGM).
Realización de llamadas con marcación rápida desde el
microtélefono
1 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a (9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se
marcará.
Realización de llamadas con marcación rápida desde el
télefono base
1 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a (9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se
marcará.
ES
Funciones del teléfono
22
Page 77
Ajuste el tipo de campanilla
Usted podrá selecionar uno de cuatro tipos de campanilla.
Si no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono se
habrá desactivado.
Ajuste del nivel del volumen de la
campanilla del teléfono base
Ponga el selector RINGER del teléfono base en HIGH o LOW. Para
desactivar la campanilla, póngalo en OFF.
ES
Funciones del teléfono
24
Selector RINGER
Page 79
Cambio de teléfonos durante una
llamada
Si pone una llamada en retención, podrá volver a tomarla en el otro
teléfono sin que se desconecte.
Para cambiar del teléfono base al
microteléfono
1 Presione (HOLD) del teléfono
base.
Lámpara IN USE
La lámpara IN USE y la lámpara
TALK/BATT LOW del
microteléfono parpadearán
lentamente.
2 Presione (TALK) o descuelgue el
microteléfono del teléfono base.
La lámpara IN USE y la lámpara
Lámpara
TALK/BATT
LOW
TALK/BATT LOW del
microteléfono se encenderán.
3 Cuando termine de conversar,
(OFF)
(TALK)
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en el teléfono base.
Funciones del teléfono
Notas
• Si toma el microteléfono mientras esté conversando a través del interfono en
el teléfono base, la llamada cambiará a dicho microteléfono.
• Si no presiona (HOLD) en el paso 1, y presiona (TALK) en el paso 2, podrá
realizar una conferencia tripartita (consulte “Celebración de una conferencia
tripartita” de la página 31).
• Cuando haya puesto una llamada en retención en el teléfono base, si toma el
microteléfono, la llamada cambiará a éste.
Funciones del teléfono
continúa
25
ES
Page 80
Cambio de teléfonos durante una llamada (continuación)
Para cambiar del microteléfono al teléfono
base
1 Presione (HOLD) del
Lámpara
TALK/BATT
LOW
microteléfono.
La lámpara TALK/BATT LOW y
la lámpara IN USE del teléfono
base parpadearán lentamente.
2 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE
del teléfono base se encenderá.
La lámpara TALK/BATT LOW
parpadeará.
3 Cuando termine de conversar,
vuelva a presionar
(SPEAKERPHONE).
Lámpara IN USE
Lámpara
SPEAKERPHONE
ES
Funciones del teléfono
26
(SPEAKERPHONE)
Page 81
Conversación entre el microteléfono y
el teléfono base (Intercomunicación)
Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted
podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.
Para conversar del
microteléfono al teléfono
Lámpara
TALK/BATT
LOW
(TALK)
(OFF)
Sugerencias
• Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base
incluso aunque el selector RINGER del teléfono base esté en OFF. El teléfono
base sonará a bajo nivel.
• Cuando una persona del teléfono base desee contestar a una llamada de
intercomunicación antes de 3 segundos, presione (INTERCOM) del teléfono
base. Si la persona del teléfono base presiona (INTERCOM) después de que la
llamada se haya conectado automáticamente, la llamada de
intercomunicación se desconectará.
base
Presione (INTERCOM) del
microteléfono.
La lámpara TALK/BATT LOW y la
lámpara INTERCOM parpadeará.
El teléfono base sonará.
Usted se conectará automáticamente
después de 3 segundos.
Cuando la persona del teléfono base
conteste, podrá conversar.
La lámpara TALK/BATT LOW del
microteléfono y la lámpara
INTERCOM parpadearán.
Cuando termine de conversar, o
cuando nadie conteste al teléfono
Presione (OFF).
Funciones del teléfono
continúa
Funciones del teléfono
27
ES
Page 82
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base
(Intercomunicación) (continuación)
Para conversar del teléfono
base al microteléfono
Presione (INTERCOM) del teléfono
base.
El microteléfono sonará. La lámpara
TALK/BATT LOW parpadeará.
Cuando la persona del microteléfono
presione (INTERCOM), usted podrá
conversar. La llamada con al
microteléfono se parará al presionar
(OFF) del mismo.
La lámpara TALK/BATT LOW del
microteléfono se encenderá. La
lámpara INTERCOM del teléfono base
(SPEAKERPHONE)
Lámpara
INTERCOM
Notas
• Si entra una llamada durante la intercomunicación, solamente sonará el
teléfono base a bajo nivel. Para responder a la llamada, presione (TALK) del
microteléfono o (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La intercomunicación
se cancelará y usted podrá hablar con la persona del exterior.
• Durante la conversación con la persona del exterior a través del teléfono base
o del microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si
presiona (INTERCOM) del microteléfono, oirá un tono de ocupado. Si
presiona (INTERCOM) del teléfono base, esto será inválido.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono
incluso aunque el generador de llamada esté desactivado. El microteléfono
sonará a alto nivel.
se encenderá.
Cuando termine de conversar o si
nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar (INTERCOM) .
ES
Funciones del teléfono
28
Page 83
Transferencia de una llamada
Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono
base sin desconectar dicha llamada.
Para transferir del teléfono base al
microteléfono
1 Presione (INTERCOM).
La llamada se pondrá en
retención, y sonarán el
microteléfono .
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono parpadeará.
2 Presione (INTERCOM) del
(SPEAKERPHONE)
Lámpara
TALK/BATT
LOW
Lámpara
INTERCOM
microteléfono.
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
INTERCOM del teléfono base se
encenderán.
Usted podrá conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
3 Presione (TALK) del
microteléfono para conversar a
(INTERCOM)
(TALK)
través del microteléfono con la
persona del exterior.
Funciones del teléfono
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono
incluso aunque el generador de llamada esté desactivado. El microteléfono
sonará a alto nivel.
continúa
Funciones del teléfono
29
ES
Page 84
Transferencia de una llamada (continuación)
Para transferir del microteléfono al teléfono
base
Lámpara
TALK/BATT
LOW
(TALK)
1 Presione (INTERCOM).
La llamada se pondrá en
retención, y sonará el teléfono
base.
La lámpara INTERCOM del
teléfono base parpadeará.
Usted se conectará
automáticamente después de 3
segundos.
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono se encenderá.
Cuando la persona del teléfono
base conteste, podrá conversar.
2 Presione (SPEAKERPHONE) del
teléfono base para conversar a
través del teléfono base con la
persona del exterior.
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar (TALK) del
microteléfono.
(INTERCOM)
(SPEAKERPHONE)
Sugerencias
• Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base
incluso aunque el selector RINGER del teléfono base esté en OFF. El teléfono
base sonará a bajo nivel.
• Cuando una persona del teléfono base desee contestar a una llamada de
intercomunicación antes de 3 segundos, presione (INTERCOM) del teléfono
base. Si la persona del teléfono base presiona (INTERCOM) después de que la
llamada se haya conectado automáticamente, la llamada de
intercomunicación se desconectará.
ES
Funciones del teléfono
30
Lámpara
INTERCOM
Page 85
Celebración de una conferencia
tripartita
El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de
la misma línea. Ambos teléfonos podrán utilizarse al mismo tiempo,
por lo que usted, la persona que llamó del exterior, y quien se
encuentre en el otro teléfono podrán entablar una conversación
tripartita.
Para unirse a la
Lámpara
TALK/BATT
LOW
(TALK)
(OFF)
conversación telefónica
Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW del
microteléfono se encenderá.
Si usted está en el teléfono base,
simplemente presione
(SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE del
teléfono base se encenderá.
Funciones del teléfono
Lámpara
SPEAKERPHONE
(SPEAKERPHONE)
Cuando termine de conversar
Presione (OFF) del microteléfono (o presione (SPEAKERPHONE) si está
en el teléfono base).
Sugerencia
Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base, si descuelga
el microteléfono, la conversación continuará entre el microteléfono, y la persona
del exterior.
Funciones del teléfono
31
ES
Page 86
Función del contestador automático
Preparación del contestador automático
Ajuste de la hora y del día de la semana
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set day and time”.
En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT) y escuchará
una guía oral.
3 Presione repetidamente
(REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK)
para seleccionar el día de la
semana.
4 Presione (TIME/SET) .
El día se ajustará y se anunciará la
hora.
5 Presione repetidamente
(REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK)
para seleccionar la hora.
6 Presione (TIME/SET) .
La hora se ajustará y se anunciarán
los minutos.
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
7 Presione repetidamente
(REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK)
para seleccionar los minutos.
8 Presione (TIME/SET) .
Se anunciarán el día y la hora que
ha introducido y se reiniciará el
reloj.
9 Para salir del modo del menú de
configuración, presione
(PLAY/STOP) .
Notas
• El ajuste predeterminado es lunes, 12:00 AM.
• Si borra el día y la hora, si produce una interrupción del suministro eléctrico, o
cuando conecte el teléfono base a un tomacorriente de CA por primera vez,
parpadeará “PF”.
• Entre cada paso del proceso, no deberán transcurrir más de 20 segundos (o 60
segundos cuando ajuste los minutos).
• Si se produce una interrupción de la alimentación, el día y la hora se borrarán.
• Si no ajusta el día y hora actuales, al reproducir los mensajes grabados no escuchará la
indicación horaria. Si intenta comprobar la hora actual, oirá cinco pitidos cortos de
error.
ES
Función del contestador automático
32
Page 87
Sugerencia
Todas las teclas del buzón (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) y (MAILBOX 3) trabajarán
como la tecla (PLAY/STOP). En este caso presione cualquiera de las tres.
Para oír hora actual
Presione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada.
Para grabar el saludo
Este contestador automático dispone de saludos previamente grabados
(consulte la página 34). No obstante, puede grabar su propio saludo.
El saludo debe tener una duración comprendida entre 2 segundos y 90
segundos.
Usted podrá grabar dos saludos para el modo de contestación (modos
“normal” y “anuncio solamente”. Consulte la página 42). A cada modo
podrá asignarse un saludo, por lo que usted podrá grabar un nuevo
saludo de acuerdo con cada modo.
Cuando ya haya grabado dos saludos y desee utilizar un saludo
pregrabado para uno de los modos, borre uno de sus propios saludos
del modo que desee cambiar. Su saludo del modo seleccionado se
borrará, y el saludo pregrabado se establecerá automáticamente.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que se anuncie “Set
greeting message”.
En el visualizador aparecerá
“- -”.
Función del contestador automático
MIC
(ERASE)
2 Presione (REC/MEMO) .
Se anunciará “Now recording”
y sonará un pitido largo.
3 Hable a través del micrófono del
teléfono base (MIC). En el
visualizador se iniciará la
cuenta. Usted podrá grabar
hasta 90 segundos.
4 Para parar la grabación,
presione (PLAY/STOP) .
Su mensaje se reproducirá
automáticamente.
continúa
Función del contestador automático
33
ES
Page 88
Preparación del contestador automático
Notas
• Si no ha grabado su saludo, el pregrabado se asignará automáticamente
(consulte la página 35).
• Si su saludo dura menos de dos segundos, no se grabará. El mensaje
pregrabado se asignará automáticamente.
• Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará automáticamente.
• Si transcurren 90 minutos o si la memoria se llena en el paso 3, la grabación
se parará automáticamente.
• Si no hay espacio para grabación disponible cuando presione (REC/MEMO),
se anunciará “Memory full”. Borre los mensajes innecesarios (consulte la
página 40).
Sugerencias
• Para grabar el saludo desde un teléfono de tonos, consulte “Utilización desde
un teléfono exterior” de la página 46.
• Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, su saludo no se
borrará.
(continuación)
Para comprobar el saludo
Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set greeting
message”. En el visualizador aparecerá “- -”. Después presione
(PLAY/STOP) para hacer que se reproduzca el saludo.
Para cambiar el saludo
Grabe un nuevo saludo siguiendo las instrucciones de la página
anterior. El nuevo saludo reemplazará al anterior.
Para borrar el saludo
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set
greeting message”. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (ERASE), y se anunciará “Greeting message has
been erased”.
Para recuperar el saludo grabado en fábrica
Pulse (ERASE) mientras se reproduce el saludo.
De esta forma se recuperará el saludo original, pero su saludo se
borrará.
Notas
• Usted también podrá borrar el saludo durante la reproducción.
• Cuando borre su propio saludo, el pregrabado se asignará automáticamente.
ES
Función del contestador automático
34
Page 89
Mensajes pregrabados
Modo normal:“Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please leave your name,
number and message after the tone.”
Modo de anuncio solamente: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please call again. Thank
you.”
Selección del número de señales de llamada
Usted podrá seleccionar el número de veces que suene el teléfono
antes de que conteste para tomar un mensaje.
Existen tres modos: 2, 5, y Toll Saver.
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set number
of ring”.
En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT).
Se anunciará el número actualmente seleccionado de sonido
del teléfono.
3 Presione repetidamente (REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK)
para seleccionar la duración de la llamada (2, 5, o Toll
Saver).
Para contestar después de que el teléfono suene 2 veces,
seleccione “2”.
Para contestar después de que el teléfono suene 5 veces,
seleccione “5”.
Para contestar después de que el teléfono haya sonado 2
veces, seleccione “Toll Saver” cuando haya nuevos mensajes,
y 5 veces cuando no haya nuevos mensajes.
4 Presione (TIME/SET).
Se anunciará el ajuste de la duración del sonido de llamada.
5 Para salir del modo del menú de configuración, presione
(PLAY/STOP).
Notas
• Cuando el número de veces de sonido del teléfono esté ajustado a “Toll
Saver”, el teléfono responderá después de haber sonado 2 veces si hay
nuevos mensajes grabados. Si no hay nuevos mensajes grabados, responderá
después de haber sonado 5 veces. Cuando suene 3 veces, sabrá que no hay
nuevos mensajes. Usted podrá ahorrar el importe de las llamadas cuando
escuche los mensajes desde un teléfono exterior.
• El número de veces que sonará el teléfono está preajustado a Toll Saver.
Función del contestador automático
continúa
Función del contestador automático
35
ES
Page 90
Preparación del contestador automático
(continuación)
Selección del mensaje de aviso
Usted podrá ajustar el contestador automático para grabar mensajes
entrantes (modo normal), o simplemente para emitir un anuncio sin
grabar mensajes (modo de anuncio solamente). Para establecer el
modo de anuncio solamente, consulte la página 42.
En el modo normal, tendrá la opción de hacer que suene un pitido para
indicarle que ha recibido cualquier nuevo mensaje.
Para utilizar esta función, active el mensaje de anuncio. Si desea que la
persona que llame deje un mensaje, pero sin utilizar esta opción,
desactive el mensaje de anuncio.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set message
alert”. En el visualizador
aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT).
Se anunciará el ajuste
actualmente seleccionado. El
visualizador mostrará "On" u
"OF" (off).
3 Presione (REPEAT/SLOW) o
(SKIP/QUICK) para activar o
desactivar el mensaje de aviso
audible.
El visualizador mostrará "On" u
"OF" (off).
4 Presione (TIME/SET).
El ajuste se anunciará.
(REPEAT/SLOW)
(VOL)
Notas
• Cuando active el mensaje audible de aviso, oirá un pitido cada 5 segundos si
hay nuevos mensajes.
• Para silenciar los pitidos, presione cualquier tecla relacionada con la función
del contestador de llamadas o (VOL +) o (VOL -).
• El aviso de mensaje de aviso audible está preajustado a “On” (activado).
ES
Función del contestador automático
36
(SKIP/QUICK)
5 Para salir del modo del menú de
configuración, presione
(PLAY/STOP).
Page 91
Activación de la función de contestación
Contador de
mensajes
(ANSWER ON/OFF)
Utilización de los buzones
Este teléfono ofrece tres buzones de voz, que proporcionan una forma muy
conveniente de compartir la función de buzón con otros miembros de su casa o su
compañía.
Cuando alguien llama
El que llama podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje:
• Si llama desde un teléfono de tonos, podrá elegir un buzón presionando (*)(1)
(MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) o (*)(3) (MAILBOX 3) mientras esté oyendo
el saludo. Cuando el saludo, sonará un pitido, la persona que llamó podrá iniciar la
grabación de su mensaje.
• Esperar hasta que finalice el saludo, y a continuación iniciar la grabación del
mensaje. Si la persona que llama no selecciona ningún buzón, el mensaje se grabará
automáticamente en MAILBOX 1.
Notas
• Si transcurren cuatro minutos durante la grabación de un mensaje de entrada, la línea de
entrada se desconectará automáticamente.
• Si el mensaje es más corto de dos segundos, no se grabará.
Sugerencia
Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, los mensajes entrante no se borrarán.
Desactivación de la función de contestación automática
Presione (ANSWER ON/OFF) del teléfono base.
La tecla ANSWER ON/OFF se apagará. Se anunciará “Answering function is off”.
Nota
La función de contestación automática está activada como ajuste predeterminado.
Sugerencias
• El contestador automático de llamadas responderá automáticamente a una llamada después
de que el teléfono haya sonado 10 veces, incluso aunque la función de contestación esté
desactivada, y anunciará el mensaje de saludo para indicar al que llamó que active la función
de contestación.
• También puede activar o desactivar la función de contestador desde un
teléfono externo, consulte “Utilización desde un teléfono exterior” de la
página 46.
Presione (ANSWER ON/OFF) del
teléfono base.
La tecla ANSWER ON/OFF se
encenderá. Se anunciará
“Answering function is on”.
continúa
Función del contestador automático
Función del contestador automático
37
ES
Page 92
Preparación del contestador automático
(continuación)
Cuando se llene la memoria
El tiempo de grabación total de este contestador automático de
llamadas es de aproximadamente 15 minutos (incluyendo el saludo,
los mensajes, y el memorándum).
Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en
el visualizador parpadeará “FL” y el contestador automático de
llamadas entrará en el estado de memoria llena.
Para evitar esto, borre los mensajes innecesarios (consulte la página
40). Usted también podrá borrar los mensajes desde un teléfono
exterior (consulte la página 46).
ES
Función del contestador automático
38
Page 93
Reproducción de mensajes
Si hay nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de
los mismos.
Si el aviso de mensaje audible está activado, oirá pitidos (consulte la
página 36).
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
(VOL)
Tareas adicionales cuando reproduzca mensajes
Para
Ajuste el volumen del
altavoz
Iniciar la reproducción
Repetir el mensaje actual
Saltar el mensaje actual
Volver al mensaje anterior
Reproducir lentamente
Reproducir rápidamente
Notas
• Cuando entre una llamada, la reproducción se parará.
• Después de cada mensaje se anunciará la hora y el día si los ha ajustado
(consulte la página 32).
• Los mensajes antiguos no se reproducirán a menos que se hayan reproducido
todos los nuevos.
Sugerencias
• Si no hay nuevos mensajes, se reproducirán los mensajes previamente
escuchados.
• Los mensajes se almacenarán incluso aunque se corte el suministro eléctrico.
Haga lo siguiente
Presione (VOL +) o (VOL -).
Presione una tecla (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o
(MAILBOX 3).
Presione (REPEAT/SLOW) durante la reproducción.
Presione (SKIP/QUICK).
Presione (REPEAT/SLOW) antes de 2,5 segundos de
haberse iniciado la reproducción del mensaje
actual.
Mantenga presionada (REPEAT/SLOW) durante la
reproducción.
Para volver al modo normal, suelte
(REPEAT/SLOW).
Mantenga presionada (SKIP/QUICK) durante la
reproducción.
Para volver al modo normal, suelte (SKIP/QUICK).
Presione ( (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) ) para
reproducir los mensajes del buzón
seleccionado.
Función del contestador automático
continúa
Función del contestador automático
ES
39
Page 94
Reproducción de mensajes (continuación)
Ajuste del volumen del altavoz
Para ajustar el volumen del altavoz,
presione (VOL +) o (VOL -).
Nota
Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté
sonando.
Sugerencia
Para el nivel de volumen existen 10 pasos (1 a 10). El nivel del volumen está
ajustado a 6.
Borrado de mensajes
1 Mantenga presionada (ERASE)
durante más de un segundo .
Se anunciara “Please select
mailbox”.
2 Presione la tecla (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)
correspondiente al buzón que
desee borrar.
Todos los mensajes “antiguos”
del buzón seleccionado se
borrarán.
Se anunciará “All of your
messages has been erased”.
Para borrar mensajes individuales
Presione (ERASE) durante la reproducción del mensaje que desee borrar.
Se anunciará “Message has been erased”.
ES
Función del contestador automático
40
Page 95
Notas
• El visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no
leídos). Por lo tanto, se repondrá a “0” cuando haya reproducido todos los
mensajes nuevos, los haya borrado o no. Cerciórese de borrar los mensajes
innecesarios antes de que se llene la memoria.
• Si el número de mensajes nuevos es superior a 59, “FL” parpadeará en el
visualizador.
• Si trata de borrar todos los mensajes de un buzón sin dejar ninguno, oirá
cinco pitidos cortos de error y no podrá borrarlos.
Sugerencia
También es posible escuchar los mensajes o borrarlos desde un teléfono de
tonos, consulte “Utilización desde un teléfono exterior” de la página 46.
Función del contestador automático
Función del contestador automático
41
ES
Page 96
Selección del modo de anuncio
solamente
Usted podrá ajustar el contestador automático de llamadas para que
reproduzca el saludo sin grabar mensajes de entrada (modo de
anuncio solamente). Usted puede seleccionar este modo cuando, por
ejemplo, desee ausentarse y no pueda escuchar los mensajes.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set announce
only”. En el visualizador
aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT).
Se anunciará el ajuste
actualmente seleccionado. El
visualizador mostrará “On” u
“OF” (off).
3 Presione (REPEAT/SLOW) o
(SKIP/QUICK) para activar o
desactivar el modo de anuncio
solamente.
4 Presione (TIME/SET).
El ajuste se anunciará.
5 Para salir del modo del menú de
(REPEAT/SLOW)
Notas
• Para activar el modo de anuncio solamente, tendrá que conectar la
alimentación del contestador automático de llamadas.
• El modo de anuncio está desactivado como ajuste predeterminado.
ES
Función del contestador automático
42
(SKIP/QUICK)
configuración, presione
(PLAY/STOP). Cuando ponga el
contestador automático de
llamadas en el modo de anuncio
solamente, el visualizador
mostrará “A”.
Page 97
Selección de llamadas
Usted podrá comprobar las llamadas dejando que el contestador
automático trabaje mientras se encuentre en su hogar. Cuando el
teléfono conteste a una llamada, podrá oír el mensaje que esté
grabándose a través del teléfono base. Usted podrá elegir entre
continuar la grabación o contestar a la llamada.
El mensaje se grabará, pero para escucharlo tendrá que reproducirlo
(consulte la página 39).
Para contestar a una llamada
Presione (TALK) del microteléfono.
Notas
• Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOL +) o (VOL -). Si ajusta el
volumen del altavoz al mínimo, no podrá escuchar las llamadas entrantes.
• El contestador automático de llamadas se parará automáticamente cuando
descuelgue el microteléfono o un teléfono paralelo. Si el contestador
automático de llamadas no se para, presione (PLAY/STOP) del teléfono base.
La grabación continuará como un nuevo mensaje.
Función del contestador automático
Función del contestador automático
ES
43
Page 98
Grabación de mensajes de memorándum
Usted podrá dejar mensajes para los usuarios del teléfono.
1 Presione (REC/MEMO).
Se anunciará “Please select
mailbox”.
2 Presione la tecla (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)
correspondiente al buzón en el
que desee dejar el mensaje.
Se anunciará “Now recording”
y se iniciará el cómputo.
3 Para grabar su mensaje, hable a
través del micrófono (MIC) del
MIC
teléfono base.
Usted podrá dejar un
memorándum de hasta cuatro
minutos de duración.
4 Para parar la reproducción,
presione (PLAY/STOP).
El número de mensajes del
visualizador aumentará en uno.
Notas
• Si la memoria se llena, el contestador automático de llamadas parará la
grabación.
• Si no queda espacio para grabación disponible cuando presione
(REC/MEMO), se anunciará “Memory full”.
• Si sus mensajes son más cortos de dos segundos, la grabación se cancelará.
• Si graba un memorándum de más de 99 segundos, en el visualizador
parpadeará “99”.
• Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará.
Sugerencias
• Si en el paso 3 transcurren cuatro minutos, la grabación se detendrá
automáticamente, y el memorando grabado se contará como un mensaje
nuevo.
• Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, los memorandos no se
borrarán.
ES
Función del contestador automático
44
Page 99
Utilización desde un teléfono exterior
Establecimiento del código de identificación
remoto (código de seguridad)
Para utilizar el contestador automático de llamadas desde un teléfono
de tonos mientras se encuentre fuera de su hogar, tendrá que
establecer el código de identificación remoto (código de seguridad).
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set security
code”.
2 Presione (SELECT).
3 Presione (REPEAT/SLOW) o
(SKIP/QUICK) para cambiar el
código de identificación remoto
(código de seguridad).
4 Presione (TIME/SET) para
confirmar su elección.
El nuevo código de
identificación remoto (código de
seguridad) se anunciará.
Función del contestador automático
5 Para salir del modo del menú de
(REPEAT/SLOW)
Para cambiar el código de identificación remoto (código de
seguridad)
Introduzca un código nuevo. Éste sustituirá al anterior.
Sugerencia
Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, el código de
identificación remoto no se borrará.
(SKIP/QUICK)
configuración, presione
(PLAY/STOP).
Función del contestador automático
continúa
45
ES
Page 100
Utilización desde un teléfono exterior (continuación)
Escucha de nuevos mensajes
1 Llame a su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos.
2 Cuando oiga el saludo, presione (#) e introduzca su código de
identificación remoto (código de seguridad).
Usted oirá un pitido de confirmación.
Se anunciará el número de nuevos mensajes.
3 Presione las teclas de “Tabla de códigos de control” par emitir el comando
de operación deseado.
4 Cuando finalice, desconecte la línea.
Notas
• No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de identificación remoto
(código de seguridad) y el código de control.
• Si no conectó la alimentación del contestador de llamadas, su teléfono contestará
automáticamente después de haber sonado diez veces.
• Si introduce tres veces un código de identificación (código de seguridad) incorrecto, la línea se
desconectará.
• Si no presiona ninguna tecla durante 20 segundos la línea se desconectará.
Sugerencia
Corte la tarjeta de control remoto y llévela con usted para enterarse de cómo utilizar las
funciones de su teléfono desde otro exterior.
Tabla de códigos de control
Para
Reproducir mensajes de MAILBOX 1
Reproducir mensajes de MAILBOX 2
Reproducir mensajes de MAILBOX 3
Repetir hacia atrás
Saltar hacia adelante
Borrar mensajes individuales
Borrar todos los mensajes de MAILBOX1
Borrar todos los mensajes de MAILBOX2
Borrar todos los mensajes de MAILBOX3
Grabar el saludo
Activar el contestador automático de