Sony SPP-A946 User Manual

Page 1
Cordless Telephone
with Answering System
3-043-640-11 (1)
Operating Instructions Manual de instrucciones
US ES
SPP-A946
©1999 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-A946 Serial No. ________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
US
2
Page 3
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T18.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0).To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A946) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
US
US
3
Page 4
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-A946), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10.This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped with automatic dialers
When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Note on Warranty
Be sure to save the receipt and attach it to your warranty card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station.
US
4
Page 5

Table of contents

Getting Started
6 Read this first 7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone 11 Step 3: Preparing the battery
pack
13 Identifying the parts
Basics
16 Making calls
18 Redialing
19 Receiving calls
Telephone Features
20 Speed dialing 20 Storing phone numbers on the
handset
21 Storing phone numbers on the
base phone
22 Making calls with speed
dialing on the handset
22 Making calls with speed
dialing on the base phone
23 Setting the ringer type 23 Turning off the ringer 24 Checking the ringer type 24 Adjusting the ringer volume
level of the base phone
25 Switching the phones during a
call
25 To switch from the base
phone to the handset
26 To switch from the handset to
the base phone
27 Talking between the handset and
the base phone (Intercom)
27 To talk from the handset to
the base phone
28 To talk from the base phone to
the handset
29 Transferring a call 29 To transfer from the base
30 To transfer from the handset 31 Having a three-way conference
31 To join the phone
phone to the handset
to the base phone
conversation
Answering Machine Features
32
Setting up the answering machine
32 Setting the time and day of
33 Recording the greeting 35 Setting the number of rings 36 Setting the audible message
37 Turning on the answering 39 Playing back messages
40 Adjusting the speaker volume 40 Erasing messages
42 Selecting the Announcement 43 Screening calls
44 Recording a memo message 45 Operating from an outside phone
45 Setting the remote ID code
46 Picking up new messages
the week
alert
function
Only Mode
(security code)
Additional Information
47
Mounting the base phone on a wall
48 Notes on power sources 49 Maintenance 50 Troubleshooting 52 Specifications 54 Index
Back cover LIMITED WARRANTY
Table of contents
US
US
5
Page 6

Getting Started

Read this first

Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied accessories.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone.
Base phone
US
Getting Started
6
Step 3 (pages 11 to 12)
Then, insert the battery pack into the handset and charge it for more than 12 hours.
Handset
About the digital security code
The cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unwanted access to your base phone. The security code blocks other cordless handsets to make calls through your base phone. A random security code will be assigned automatically between your base phone and handset when you charge the battery pack for the first time.
That’s it!
Page 7
Step 1

Checking the package contents

Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Getting Started
Base phone
Telephone line cords (2) Wall bracket/stand
for base phone
SPEED DIALING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Directories (2)
HandsetAC power adaptor (AC-T129)
Rechargeable battery pack (BP-T18)
Getting Started
US
7
Page 8
Step 2

Setting up the base phone

Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
Away from television sets and other electronic equipment
Away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven
Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Near a central location and on a level surface
Away from another cordless telephone
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
US
Getting Started
8
moving closer to the base or move base phone away from other noise sources.
• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Page 9
2
1
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 47.
Route the code
To an AC outlet
To DC IN 9V
AC power adaptor
2
(supplied AC-T129)
Telephone line cord
1
To the telephone outlet
If you want to use the wall bracket as the stand, attach it on the bottom of the base phone before step 1 as illustrated above.
(supplied)
3
To LINE
Align the f marks.
1 Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a telephone outlet.
Getting Started
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
continued
Getting Started
US
9
Page 10
Step 2: Setting up the base phone (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T129 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
+
Tip
If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance.
Modular
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is Set the switch to
Tone TONE Pulse PULSE
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
US
Getting Started
10
Page 11
Step 3

Preparing the battery pack

Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone.
BP-T18
Black
Red
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Connect the battery connector
with correct polarity (black wire goes on left side and red wire goes on right).
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
phone. The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly seated on the charge terminals of the base phone. Charge the battery pack for more than 12 hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp remains lit even after charging is completed.
Getting Started
CHARGE lamp
continued
Getting Started
11
US
Page 12
Step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• approx. 7 hours when you use the handset continuously.
• approx. 7 days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover its full capacity.
To obtain the best performance from the battery
Do not place the handset on the base phone after each call. The battery works best if the handset is returned to the base phone after two or three calls. However, do not leave the handset off the base phone for a long period of time as this will completely discharge the battery pack.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T18 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
US
Getting Started
12
Page 13

Identifying the parts

Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Handset
1
2 3
4
5
6 7 8
9
Getting Started
0 qa qs
qd qf
qg qh
qj
1 Antenna 2 Speaker 3 TALK/BATT LOW lamp
(p. 16, 20)
Lights up during a call, flashes when you store a phone number for speed dialing.
4 VOL (volume) switch (p. 16, 19)
Adjusts the handset volume.
5 TALK button (p. 16, 19)
Lets you make or receive a call.
6 Dialing keys (p. 16) 7 Battery compartment (p. 11) 8 TONE button (p. 16, 19)
Allows you to switch temporarily to tone dialing.
9 SPEED DIAL button (p. 22)
Used to make a call with speed dialing.
0 OFF button (p. 16, 19)
Allows you to disconnect the call.
qa FLASH button (p. 16, 19) qs HOLD button (p. 16, 19, 26)
Used to hold a call.
qd INTERCOM button (p. 27)
Used to make an intercom call.
qf CHANNEL button (p. 16, 19)
Used to select a better channel.
qg REDIAL/PAUSE button
(p. 18, 22)
Redials the last number called, inserts a pause in the dialing sequence.
qh PGM (Program) button
(p. 20)
Used to store numbers for speed dialing.
qj Microphone
continued
Getting Started
13
US
Page 14
Identifying the parts (continued)
Base Phone
1
qd
2 3 4 5
6 7 8 9 0 qa qs
1 Message counter (p. 37)
Indicate the number of new messages recorded. “A” appears in the announcement only mode. “FL” appears when there is no space to
record messages.
2 TIME/SET button (p. 32, 45)
Press when setting the day and time, or to check the current time. Also used when setting the remote ID code (security code).
3 SELECT button (p. 32) 4 MENU button (p. 32) 5 REPEAT/SLOW button
(p. 32, 39)
Press to repeat the current message or go back to the previous message. Keep the button pressed for slow playback of messages.
6 Dialing keys (p. 17)
qf qg
qh qj qk
ql w; wa ws wd wf wg wh wj
8 IN USE lamp (p. 17, 19, 25)
Lights when one of the phones is in use.
9 CHARGE lamp (p. 11)
Lights while the battery is being charged.
0 MIC (microphone) (p. 33, 44) qa TONE button (p. 17, 19)
Allows you to switch temporarily to tone dialing.
qs HOLD button (p. 17, 19, 25)
Used to hold a call.
qd Speaker qf Antenna (p. 9, 47) qg SKIP/QUICK button (p. 32, 39)
Press to skip to the next message. Keep the button pressed for quick playback of messages.
7 PGM (Program) button (p. 21)
Used to store numbers for speed dialing.
US
Getting Started
14
qh
ANSWER ON/OFF button (p. 37)
Turns the answering function on or off.
Page 15
Getting Started
eae;wlwk
qj REC/MEMO button (p. 33, 44)
Records a greeting or memo message.
qk ERASE button (p. 34, 40)
Erases the recorded greeting or messages.
ql PLAY/STOP (MAILBOX 1,2,3)
button (p. 39)
Plays back the messages in each mailbox.
w; VOL (Volume) +/– button
(p. 17, 19, 40)
Adjusts the speaker volume.
wa REDIAL/PAUSE button
(p. 18 ,22)
Redials the last number called, inserts a pause in the dialing sequence.
ws SPEED DIAL button (p. 22)
Used to make a call with speed dialing.
wd FLASH button (p. 17, 19)
wf INTERCOM button (p. 28)
Used to make an intercom call.
wg INTERCOM lamp (p. 27)
Lights up during an intercom call.
wh SPEAKERPHONE button
(p. 17, 19)
Used to make or receive a call with the base phone.
wj SPEAKERPHONE lamp
(p. 17, 19)
Lights while making or receiving a call with the base phone.
wk RINGER switch (p. 24)
Adjusts the ringer volume.
wl DIAL MODE switch (p. 10)
Selects pulse or tone dialing.
e; DC IN 9V jack (p. 9, 47) ea LINE (telephone line) jack
(p. 9, 47)
Getting Started
15
US
Page 16

Basics

Making calls

1 Pick up the handset from the
base phone.
TALK/BATT LOW lamp
2 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the IN USE lamp on the base phone light up.
VOL switch
(HOLD)
(FLASH)
(CHANNEL)
Then you’ll hear a dial tone. If you hear error beeps, move closer to the base phone.
3 Dial the phone number.
(*TONE)
(REDIAL/PAUSE)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Select a better channel Adjust the handset
volume Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call (“call waiting” service*)
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot dial correctly.
• When the TALK/BATT LOW lamp repeats a set of two flashes, the base phone is in use.
• When you set the handset volume to H (high), the volume will be raised considerably. Under normal circumstances, set the volume to M (middle).
Do this
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes slowly. Press (TALK) to resume the conversation.
Press (CHANNEL). Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L
(low). Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected. The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function. Press (FLASH) again to return to the first caller.
4 When you’re done talking, press
(OFF) or replace the handset on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the IN USE lamp on the base phone
go off.
16
US
Basics
Page 17
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base phone to charge.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10 - 15 minutes of charging, the phone will be inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10 - 15 minutes, you may be able to use the phone, but the battery duration will be very short; thus it is recommended that you fully charge the battery before the next usage.
Making calls through the speakerphone
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp and the IN USE lamp light up. “- -” appears on the display.
Dial the phone number. When you are done talking, press
(SPEAKERPHONE) again.
(HOLD)
(*TONE)
IN USE lamp
SPEAKERPHONE lamp
(FLASH)
(SPEAKERPHONE)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Adjust the speaker volume Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call (“call waiting” service*)
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Do this
Press (HOLD). The IN USE lamp flashes slowly. Press (SPEAKERPHONE) to resume the conversation.
Press (VOL +) or (VOL --). Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected. The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function. Press (FLASH) again to return to he first caller.
Basics
(VOL)
(REDIAL/PAUSE)
continued
Basics 17
US
Page 18
Making calls (continued)
To obtain the best speakerphone performance
• You may not be able to hear the other party’s voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room.
• Do not bring your hand or other object too close to the microphone or you will hear a shrill noise (“feedback”).
• When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.

Redialing

On the handset
1 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
On the base phone
1 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp lights up. “- -” appears on the display.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 32 digits, only the first 32 digits are dialed.
Tip
The number to be redialed is the last number dialed either on the handset or on the base phone.
US
Basics
18
Page 19

Receiving calls

1 When you hear the phone ring;
•Press (TALK)
TALK/BATT LOW lamp
(or any key except (OFF)) .
•Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone.
VOL switch
(HOLD)
(FLASH)
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the IN USE lamp on the base phone light up.
2 When you’re done talking, press
(*TONE)
(CHANNEL)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Select a better channel Adjust the handset volume Switch to tone dialing
temporarily Switch to another call
(“call waiting” service*) Turn on/off the ringer
of the handset * You need to subscribe to the service from your telephone company.
Do this
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes slowly. Press (TALK) to resume the conversation.
Press (CHANNEL). Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L (low). Press (*TONE) while using the telephone after you’re connected.
The line remains in tone dialing until disconnected. Press (FLASH) to access the flash function.
Press (FLASH) again to return to the first caller. See “Setting the ringer type” on page 23.
(OFF) or replace the handset on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the IN USE lamp on the base phone
or
Basics
go off.
Receiving calls through the speakerphone
When the phone rings, press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp and the IN USE lamp light up. “- -” appears on the display.
To adjust the speaker volume, press (VOL +) or (VOL --).
When you are done talking, press (SPEAKERPHONE) again.
To obtain the best speakerphone performance, see page 18. To adjust the ringer volume, see page 24.
(HOLD)
SPEAKERPHONE lamp
(*TONE)
IN USE lamp
(FLASH)
(SPEAKERPHONE)
(VOL)
Basics 19
US
Page 20

Telephone Features

Speed dialing

You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers separately on the handset and on the base phone.

Storing phone numbers on the handset

1 Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone number to be stored.
You’ll hear a confirmation beep.
3 Enter the phone number you
want to store.
(OFF)
(SPEED DIAL)
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
• Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
Tips
• If you enter a wrong number, press (OFF), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing numbers.
(REDIAL/PAUSE)
You can enter up to 16 digits, including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
4 Press (PGM) again.
You’ll hear a confirmation beep, and the number is stored. The TALK/BATT LOW lamp goes off.
US
Telephone Features
20
Page 21

Storing phone numbers on the base phone

1 Press (PGM).
The SPEAKERPHONE lamp flashes quickly.
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone
IN USE lamp
number to be stored. You’ll hear a confirmation beep.
3 Enter the phone number you
want to store. You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause,
(REDIAL/PAUSE)
SPEAKERPHONE lamp
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
• You cannot store phone numbers on the base phone while the handset is being used. The IN USE lamp will light up to indicate this condition.
Tips
• If you enter a wrong number, press (PGM), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you have stored to the speed dialing numbers.
(SPEED DIAL)
(SPEAKERPHONE)
each of which is counted as one digit.
4 Press (PGM) again.
You’ll hear another confirmation beep, and the number is stored.
Telephone Features
continued
Telephone Features
21
US
Page 22
Speed dialing (continued)
To store the previous number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9). 2 Press (REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described previously.
To clear a number from memory
1 Press (PGM). 2 Press the speed dialing key you want to clear. 3 Press (PGM) again.

Making calls with speed dialing on the handset

1 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.

Making calls with speed dialing on the base phone

1 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
US
Telephone Features
22
Page 23

Setting the ringer type

You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM). 2 Press (#) or (*TONE). 3 Press a number button, (1) to
(OFF)
4 Press (OFF).
(4), to select a ringer type.
You’ll hear the corresponding ringer tone.
(*TONE)
(#)

Turning off the ringer

1 Press (PGM). 2 Press (#) or (*TONE). 3 Press (5). 4 Press (OFF).
The ringer on the handset is turned off.
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in “Setting the ringer type.”
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Telephone Features
continued
Telephone Features
23
US
Page 24
Setting the ringer type (continued)

Checking the ringer type

1 Press (PGM). 2 Press (#) or (*TONE). 3 Press (0).
The currently selected ringer sounds.
4 Press (OFF).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.

Adjusting the ringer volume level of the base phone

Set the RINGER switch on the base phone to HIGH or LOW. To turn the ringer off, set it to OFF.
US
Telephone Features
24
RINGER switch
Page 25

Switching the phones during a call

When you put a call on hold, you can return to the call on the other phone without disconnecting the call.

To switch from the base phone to the handset

1 Press (HOLD) on the base
phone.
IN USE lamp
The IN USE lamp and the TALK/BATT LOW lamp on the handset will flash slowly.
2 Press (TALK) or pick up the
handset from the base phone. The IN USE lamp and the
TALK/BATT LOW lamp on the
TALK/BATT LOW lamp
handset will light up.
3 When you are done talking,
(OFF)
press (OFF) or replace the handset to the base phone.
Telephone Features
(TALK)
Notes
• If you pick up the handset while talking through the speakerphone on the base phone, the call will be switched to the handset.
• If you do not press (HOLD) in step 1, and press (TALK) in step 2, you can make a three-way conversation (see “Having a three-way conference” on page 31).
• When the call is put on hold on the base phone, if you pick up the handset, the call will be switched to the handset.
continued
Telephone Features
25
US
Page 26
Switching the phones during a call (continued)

To switch from the handset to the base phone

TALK/BATT LOW lamp
IN USE lamp
1 Press (HOLD) on the handset.
The TALK/BATT LOW lamp and the IN USE lamp on the base phone will flash slowly.
2 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp on the base phone will light up.
The TALK/BATT LOW lamp will flash.
3 When you are done talking,
press (SPEAKERPHONE) again.
SPEAKERPHONE lamp
US
Telephone Features
26
(SPEAKERPHONE)
Page 27

Talking between the handset and the base phone (Intercom)

You can talk between the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone.

To talk from the handset to the base phone

Press (INTERCOM) on the handset.
TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
(OFF)
The TALK/BATT LOW lamp lights up, and INTERCOM lamp flashes. The base phone rings. You will be connected automatically after 3 seconds.
When a person at the base phone answers, you can talk.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and INTERCOM lamp will light up.
When you are done talking or if no one answers the phone
Press (OFF).
Telephone Features
Tips
• You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
• When a person at the base phone want to answer the intercom call within 3 seconds, press (INTERCOM) on the base phone. If a person at the base phone press (INTERCOM) after the intercom call is automatically connected, the intercom call will be disconnected.
continued
Telephone Features
27
US
Page 28
Talking between the handset and the base phone (Intercom) (continued)

To talk from the base phone to the handset

Press (INTERCOM) on the base phone.
The handset rings. TALK/BATT LOW lamp flashes.
When the person at the handset presses (INTERCOM), you can talk. The call to the handset will stop by pressing (OFF) on the handset.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset will light up. The
(SPEAKERPHONE)
INTERCOM lamp
Notes
• If there is an incoming call while on the intercom, only the base phone rings
at a low level. To answer the call, press (TALK) on the handset or (SPEAKERPHONE) on the base phone. The intercom is canceled and you can talk to the outside caller.
• While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom call. If you press (INTERCOM) on the handset, you will hear a busy tone. If you press (INTERCOM) on the base phone, it is invalid.
Tip
You can receive an intercom call on the handset even when the ringer is set to off. The handset will ring at a high level.
INTERCOM lamp on the base phone will light up.
When you are done talking or if no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
US
Telephone Features
28
Page 29

Transferring a call

You can transfer a call between the handset and base phone without disconnecting the call.

To transfer from the base phone to the handset

1 Press (INTERCOM).
The call is put on hold, the handset rings.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
2 Press (INTERCOM) on the
handset.
(SPEAKERPHONE)
TALK/BATT LOW lamp
INTERCOM lamp
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and INTERCOM lamp on the base phone light up.
You can talk between the base phone and the handset.
3 Press (TALK) on the handset to
talk to the caller with the handset.
Telephone Features
(INTERCOM)
(TALK)
Tip
You can receive an intercom call on the handset even when the ringer is set to off. The handset will ring at a high level.
If no one answers the phone
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone.
continued
Telephone Features
29
US
Page 30
Transferring a call (continued)

To transfer from the handset to the base phone

TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
1 Press (INTERCOM).
The call is put on hold, the base phone rings.
The INTERCOM lamp on the base phone flashes. You will be connected automatically after 3 seconds.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset lights up.
When a person at the base phone answers, you can talk.
2 Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone to talk to the caller with the base phone.
If no one answers the phone
Press (TALK) on the handset.
(INTERCOM)
(SPEAKERPHONE)
INTERCOM lamp
Tips
• You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
• When a person at the base phone want to answer the intercom call within 3
seconds, press (INTERCOM) on the base phone. If a person at the base phone press (INTERCOM) after the intercom call is automatically connected, the intercom call will be disconnected.
US
Telephone Features
30
Page 31

Having a three-way conference

The handset and the base phone operate like two extensions on the same line. Both phones can operate at the same time, so that you, the outside caller, and the person at the other phone can engage in a three­way conversation.

To join the phone conversation

TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
(OFF)
Press (TALK). The TALK/BATT LOW lamp on the
handset lights up. If you are at the base phone, simply
press (SPEAKERPHONE). The SPEAKERPHONE lamp on the
base phone lights up.
Telephone Features
SPEAKERPHONE lamp
(SPEAKERPHONE)
When you are done talking
Press (OFF) on the handset (or press (SPEAKERPHONE) if you’re at the base phone).
Tip
While talking through the speakerphone on the base phone, if you pick up the handset, the conversation will be continued between the handset and outside caller.
Telephone Features
31
US
Page 32

Answering Machine Features

Setting up the answering machine

Setting the time and day of the week

1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set day and time”. “- -” appears on the display.
2 Press (SELECT), and you’ll hear
voice guidance.
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) repeatedly to
select the day of the week.
4 Press (TIME/SET).
The day is set and the hour is announced.
5 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) repeatedly to
select the hour.
6 Press (TIME/SET).
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
The hour is set and the minute is announced.
7 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) repeatedly to
select the minute.
8 Press (TIME/SET).
The day and time you just entered is announced and the clock restarts.
9 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
Notes
• The time and day are preset to Monday, 12:00 AM.
• “PF” flashes when the day and time is cleared or delayed due to a power
interruption, or when you connect the base phone to the AC outlet for the first time.
• Do not allow more than 20 seconds (or 60 seconds when setting the minute) to elapse
between each step of the procedure.
• If a power interruption occurs, the day and time will be erased.
• If the current day and time are not set, you will not hear a time stamp when you play
back recorded messages. If you try to check the current time, you will hear five short error beeps.
US
Answering Machine Features
32
Page 33
Tip
All the mailbox buttons ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) and (MAILBOX 3)) work as the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case.
To hear the current time
Press (TIME/SET). The current time setting is announced.

Recording the greeting

This answering machine has prerecorded greetings (see page 34). However, you can record your own greeting.
The greeting must be between 2 seconds and 90 seconds long. You can record two greetings for the answering mode (“normal” and
“announcement only” modes. See page 42). One greeting can be assigned in each mode, so you record a new greeting to match for each mode.
When you have already recorded two greetings, and you want to use a prerecorded greeting for one of the modes, erase your own greeting in the mode you want to change. Your own greeting in the mode you select is erased, and a prerecorded greeting is set automatically.
1 Press (MENU) repeatedly until
“Set greeting message” is announced. “- -” appears on the display.
Answering Machine Features
MIC
(ERASE)
2 Press (REC/MEMO).
“Now recording” is announced and a long beep sounds.
3 Speak into the base phone
microphone (MIC). The display starts counting. You can record up to 90 seconds.
4 To stop recording, press
(PLAY/STOP). Your greeting replays automatically.
Answering Machine Features
continued
33
US
Page 34
Setting up the answering machine (continued)
Notes
• If you do not record your own greeting, the prerecorded greeting will be assigned automatically (see page 35).
• If your greeting is less than two seconds, the greeting is not recorded. The prerecorded greeting will be assigned automatically.
• If a call comes in during recording, recording stops automatically.
• If 90 seconds have passed or memory becomes full in step 3, recording stops automatically.
• “Memory full” is announced if no recording space is available when you press (REC/MEMO). Erase unnecessary messages (see page 40).
Tips
• To record the greeting from a touch-tone phone, see “Operating from an outside phone” on page 46.
• Even if a power interruption occurs, your own greeting is not erased.
To check the greeting
Press (MENU) repeatedly until “Set greeting message” is announced. “- -” appears on the display. Then press (PLAY/STOP) to play back the greeting.
To change the greeting
Record a new greeting by following the instructions on the previous page. The new greeting replaces the old one.
To erase the greeting
1 Press (MENU) repeatedly until “Set greeting message” is
announced. “- -” appears on the display.
2 Press (ERASE), and “Greeting message has been erased” is
announced.
To go back to the factory prerecorded greeting
Press (ERASE) while playing back the greeting. This will bring back the original greeting, but your own greeting is
erased.
Notes
• You can also erase the greeting during playback.
• If you have erased your own greeting, the prerecorded greeting will be assigned automatically.
US
Answering Machine Features
34
Page 35
Prerecorded greetings
Normal mode: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please leave your name, number and message after the tone.”
Announcement only mode: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please call again. Thank you.”

Setting the number of rings

You can select the number of times the phone rings before it answers to take a message. There are three modes: 2, 5, and Toll Saver.
1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set number of
ring”. “- -” appears on the display.
2 Press (SELECT).
The present selected number of ring is announced.
3 Press (REPEAT/SLOW) or (SKIP/QUICK) repeatedly to select a
ring duration (2, 5, or Toll Saver). To answer after 2 rings, select “2”. To answer after 5 rings, select “5”. Select “Toll Saver” to answer after 2 rings when there are new messages, and 5 rings when there are no new messages.
4 Press (TIME/SET).
The ring duration setting is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the menu setup mode.
Answering Machine Features
Notes
• When the number of rings is set to “Toll Saver”, the phone answers after 2 rings if new messages are recorded. If no new message are recorded, it answers after 5 rings. When you hear 3 rings, you will know that there are no new messages. You can save the toll for the call when you pick up messages from an outside phone.
• The number of rings is preset to Toll Saver.
Answering Machine Features
continued
35
US
Page 36
Setting up the answering machine (continued)

Setting the audible message alert

You can set the answering machine to record incoming messages (normal mode), or just make an announcement without recording messages (announcement only mode). To set an announcement only mode, see page 42.
In the normal mode, you have the option of having a beep to tell you if you have received any new incoming messages.
When you use this option, set the message alert to on. If you want the caller to leave message but not to use this option, set the message alert to off.
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set message alert”. “- -” appears on the display.
2 Press (SELECT).
The present selected setting is announced. The display shows “On” or “OF” (off).
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK)to set the audible
message alert on or off. The display shows “On” or “OF” (off).
4 Press (TIME/SET).
The setting is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the
(SKIP/QUICK)
(REPEAT/SLOW)
Notes
• When the audible message alert is turned on, you will hear a beep every 5
seconds if there are any new messages.
• To stop the beep, press any button related to the answering machine function
or (VOL +)/(VOL -).
• The audible message alert is preset to “On”.
US
Answering Machine Features
36
(VOL)
menu setup mode.
Page 37

Turning on the answering function

Message counter
Press (ANSWER ON/OFF) on the base phone. The ANSWER ON/OFF button lights up. “Answering function is on” is announced.
(ANSWER ON/OFF)
Mailbox usage
This phone offers you three voice mailboxes, providing a convenient way to share the mailbox feature with other members of your household or business.
When a caller calls
The caller can choose one of the two ways to leave a message:
• If calling from a touch-tone phone, the caller select a mailbox by pressing (*)(1) (MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) or (*)(3) (MAILBOX 3) while the caller hears the greeting. The greeting stops and a beep will sound, then the caller can start recording a message.
• Wait until the greeting finishes, then start recording a message. When the caller does not select a mailbox, the message is automatically recorded to MAILBOX 1.
Notes
• If four minutes have passed while recording the incoming message, the line will be disconnected automatically.
• If the message is shorter than two seconds, it will not be recorded.
Tip
Even if a power interruption occurs, the incoming messages are not erased.
To turn off the answering function
Press (ANSWER ON/OFF) on the base phone. The ANSWER ON/OFF button goes off. “Answering function is off” is announced.
Note
The answering function is preset to on.
Tips
• The answering machine will automatically answer a call after 10 rings, even if the answering function is off and announces greeting message to prompt the caller to turn on the answering function.
• You can also turn on or off the answering function from an outside phone, see “Operating from an outside phone” on page 46.
Answering Machine Features
continued
Answering Machine Features
37
US
Page 38
Setting up the answering machine (continued)
When the memory is full
The total recording time of this answering machine is approximately 15 minutes (including the greeting, messages, and memo). When the remaining recording time becomes less than 30 seconds, “FL” flashes on the display and the answering machine goes into the memory full status. To avoid this erase unnecessary messages (see page 40). You can also erase the messages from an outside phone (see page 46).
US
Answering Machine Features
38
Page 39

Playing back messages

If there are new messages, the display flashes the number of new messages.
You will hear beeps if the audible message alert setting is on (see page 36).
Press a mailbox button
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
(VOL)
Additional tasks when playing back messages
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)) to play back new
messages in the selected mailbox.
To
Adjust the speaker volume Stop playback
Repeat the current message Skip the current message Go back to the previous message
Play back slowly
Play back quickly
Notes
• If a call comes in, the play back will stop.
• A time and day stamp is announced after each message if you set the time and day (see page 32).
• The old messages will not be played back unless all new messages are played back.
Tips
• If there are no new messages, all the previously reviewed messages are played back.
• The messages are saved even after a power failure.
Do this
Press (VOL +) or (VOL -). Press a mailbox button ((MAILBOX 1),
(MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)). Press (REPEAT/SLOW) during play back. Press (SKIP/QUICK). Press (REPEAT/SLOW) within the first 2.5
seconds of the current message playback. Press and hold (REPEAT/SLOW) during play
back. Release (REPEAT/SLOW) to return to normal.
Press and hold (SKIP/QUICK) during play back. Release (SKIP/QUICK) to return to normal.
Answering Machine Features
continued
Answering Machine Features
US
39
Page 40
Playing back messages (continued)

Adjusting the speaker volume

To adjust the speaker volume, press (VOL +) or (VOL -).
Note
You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing.
Tip
There are 10 steps for the volume level (1 to 10). The volume level is preset to 6.

Erasing messages

1 Press and hold (ERASE) for
more than one second. “Please select mailbox” is announced.
2 Press a button for the mailbox
you want to erase ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)).
All “old” messages in the selected mailbox are erased. “All of your messages has been erased” is announced.
To erase individual messages
Press (ERASE) while playing back the message that you want to erase. “Message has been erased” is announced.
US
Answering Machine Features
40
Page 41
Notes
• The display shows the total number of “new” (i.e. unreviewed) messages. Therefore, the display is reset to “0” when you have played back all new messages, whether they have been erased or not. Be sure to erase unnecessary messages before the memory becomes full.
• When the number of new messages exceeds 59, “FL” flashes on the display window.
• If you try to erase all messages in a mailbox with any new messages remaining. You hear five short error beeps and you cannot erase the messages.
Tip
You can also listen to the messages or erase the messages from a touch-tone phone, see “Operating from an outside phone” on page 46.
Answering Machine Features
Answering Machine Features
41
US
Page 42

Selecting the Announcement Only Mode

You can set the answering machine to play the greeting without recording incoming messages (announcement only mode). You might want to select this mode when, for example, you expect to be away for a while and you cannot pick up messages.
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set announce only”. “- -” appears on the display.
2 Press (SELECT).
The present selected setting is announced. The display shows “On” or “OF” (off).
3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK)to set the
announcement only mode on or off.
4 Press (TIME/SET).
The setting is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode. The display shows “A” when the answering machine is set to the announcement only mode.
(REPEAT/SLOW)
Notes
• To activate announcement only mode, you have to turn on the answering
machine.
• The announcement only mode is preset to off.
US
Answering Machine Features
42
(SKIP/QUICK)
Page 43

Screening calls

You can screen calls by leaving the answering machine on while you are at home. When a call is answered, you can hear the message being recorded through the base phone. You can decide either to continue recording or to answer the call. The message will be recorded, but to hear it you will need to play back the message (see page 39).
To answer the call
Press (TALK) on the handset.
Notes
• Press (VOL +) or (VOL -) to is set at its minimum level, you will not be able to hear incoming calls.
• The answering machine will stop automatically when the handset or a parallel phone is picked up. If the answering machine does not stop, press either (PLAY/STOP) on the base phone.
The recording will remain as a new message.
adjust the speaker volume. If the speaker volume
Answering Machine Features
Answering Machine Features
US
43
Page 44

Recording a memo message

You can leave messages for other users of the phone.
1 Press (REC/MEMO).
“Please select mailbox” is announced.
2 Press a mailbox button
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)) to which you
want to leave the message. “Now recording” is announced and counting starts.
3 Speak into the base phone
microphone (MIC) to record
MIC
your message. A memo can be up to four
minutes in length.
4 Press (PLAY/STOP) to stop
recording. The message number on the
display increases by one.
Notes
• If the memory becomes full, the answering machine will stop recording.
• “Memory full” is announced if no recording space is available when you
press (REC/MEMO).
• If your message is shorter than two seconds, the recording will be canceled.
• The display flashes “99” if you record a memo for more than 99 seconds.
• If a call comes in during recording, the recording will be stopped.
Tips
• If four minutes have passed in step 3, recording stops automatically, and the
recorded memo is counted as a new message.
• Even if a power interruption occurs, the memos are not erased.
US
Answering Machine Features
44
Page 45

Operating from an outside phone

Setting the remote ID code (security code)

To operate the answering machine from a touch-tone phone while you are away from home, you need to set the remote ID code (security code).
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set security code”.
2 Press (SELECT). 3 Press (REPEAT/SLOW) or
(SKIP/QUICK) to change the remote ID code (security code) setting.
4 Press (TIME/SET) to confirm
your choice. The new remote ID code (security code) is announced.
5 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
(REPEAT/SLOW)
To change the remote ID code (Security code)
Enter a new remote ID code (Security code). The new code will replace the old one.
Tip
Even if a power interruption occurs, the remote ID code is erased.
(SKIP/QUICK)
Answering Machine Features
continued
Answering Machine Features
US
45
Page 46
Operating from an outside phone (continued)

Picking up new messages

1 Call your telephone number from a touch-tone phone. 2 When you hear the greeting, press (#) and enter your remote ID code
(security code). You will hear a confirmation beep. The number of new messages will be announced.
3 Press the keys in the “Table of control codes” below for the desired
operation command.
4 When you finish, disconnect the line.
Notes
• Do not let two seconds elapse between each digit of the remote ID code (security code) and
the control code.
• If you did not turn on the answering machine, your phone answers automatically after 10
rings.
• If you enter wrong remote ID code (security code) three times, the line will disconnect.
• If no keys are pressed within 20 seconds, the line will disconnect.
Tip
Cut off the Remote Control Card and carry it with you to see how to operate from an outside phone.
Table of control codes
To Key
Play back messages in MAILBOX1 (#)(1) Play back messages in MAILBOX2 (#)(2) Play back messages in MAILBOX3 (#)(3) Repeat backward (#)(4)
Skip forward (#)(6) Erase individual message (#)(9) Erase all the messages in MAILBOX1 (#)(9)(#)(1) Erase all the messages in MAILBOX2 (#)(9)(#)(2) Erase all the messages in MAILBOX3 (#)(9)(#)(3) Record greeting (*)(7) Turn answering machine on (*)(0)
Turn answering machine off (#)(0)
Stop operation (*)(*)
US
Answering Machine Features
46
Notes
Plays back from the first new message. Plays back from the first new message. Plays back from the first new message. Press during play back to repeat a
message. Press during play back to skip forward. Press during play back.
“Now recording” is announced. Turns the system on. “Answering
function is on” is announced. Turns the system off. “Answering
function is off” is announced. Stops every function.
Page 47

Additional Information

Mounting the base phone on a wall

1
2
AC power adaptor cord
Hang-up tab
Telephone line cord
1 Raise the hang-up tab. 2 Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
3 Attach the wall bracket to the
center of the base phone. Align the f marks of the wall
bracket with those of the base phone.
4 Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook the base phone to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the antenna so that it points towards the ceiling.
3
Wall plate
Wall bracket
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC outlet
4,5
AC power adaptor
Additional Information 47
Telephone line cord
Additional Information
US
Page 48

Notes on power sources

On battery pack
• Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a
long period of time, remove the battery pack after charging for more than 12 hours. This maintains battery life.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls, and you cannot use the answering machine.
For the customers in the USA RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
US
Additional Information48
Page 49

Maintenance

• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base phone and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information 49
Additional Information
US
Page 50

Troubleshooting

If you’ve experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error beeps when you press (TALK).
You hear no dial tone.
Making calls
The phone does not connect at all, even though the number you have dialed is correct.
The phone does not redial correctly.
The handset does not ring.
Receiving calls
The base phone does not ring.
You hear interference during conversation.
You hear a beep every three seconds during
During conversation
the conversation. You cannot store a speed
dialing number.
You cannot make a speed dialing call.
Speed dialing
Speed dialing is incorrect.
Remedy
• Make sure you have set up the base phone correctly (page 8).
• Move the handset closer to the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while to reset the random security code.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 11).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
• Before dialing, make sure you hear a dial tone.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• Make sure the ringer is turned on (page 23).
• The battery may be weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11).
• Make sure you have set up the base phone correctly (page 8).
• Move the handset closer to the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while to reset the random security code.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the ringer is turned on (page 24).
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources (page 8).
• Press (CHANNEL) for a channel that gives better reception.
• The battery is weak. Charge the battery for more than 12 hours.
• Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 20).
• When the handset is in use, you cannot store a speed dialing number on the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while.
• You pressed the number button to which no phone number has been stored.
• Store a correct number (page 20) .
US
50
Additional Information
Page 51
Symptom
The handset does not ring when calling from the base phone.
Intercom
Message is not recorded.
No sound from the speaker of the base phone.
The caller’s message is
Answering machine
interrupted.
The clock is incorrect.
The phone does not accept your remote ID code (security code).
The line is disconnected when
outside phone
you call your phone from a
Operating from an
touch-tone phone. The CHARGE lamp does not
light up when you place the handset to charge.
The battery duration is short.
Power source/battery
Remedy
• The handset may be engaged in conversation.
• The battery may be weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11).
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources (page 8).
• The remaining recording time is less than 30 seconds or 59 messages were recorded. The answering machine becomes “Memory full” status and does not record messages. Erase messages (page 40).
• The message is less than two seconds. The answering machine does not record messages less than two seconds in length.
• Adjust the speaker volume (page 40).
• The caller’s message is too long.
• The caller’s voice is too low. The phone disconnects the line when it detects seven seconds of silence.
• There was a power interruption. Reset the time (page 32).
• Make sure you call from a touch-tone phone.
• Make sure the remote ID code (security code) is correct.
• Make sure you entered the remote ID code (security code) within two seconds after you‘ve entered (#).
• You entered wrong remote ID codes (security codes) three times.
• Wipe the charge terminals of the base phone and the handset with a soft cloth for better contact of the charge terminals.
• Make sure the handset is placed on the base phone properly.
• The battery pack was charged less than 12 hours (due to power failure, etc.).
• The usage life of the battery has expired and needs replacement.
Additional Information
continued
Additional Information
51
US
Page 52
Troubleshooting (continued)
Message counter
The message counter on the base phone shows the following information.
When the counter shows
Flashing number PF
A FL
It means
Number of messages not yet played back. Flashes when the day and time is cleared due to a power
interruption. Reset the time correctly (page 32). The announcement only mode is selected (page 42). The recording area is full. Erase unnecessary messages
(page 41).
US
52
Additional Information
Page 53

Specifications

General
Frequency band
902 - 928 MHz
Operating channel
40 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T18
Battery charging time
Approx. 12 hours
Battery life
Standby: Approx. 7 days Talk: Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 54 x 178 x 46 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 2 1⁄4 x 7 1⁄8 x 1 13⁄16 inches)
Antenna: Approx. 35 mm (approx. 1 7⁄16 inches)
Mass
Approx. 210 g (approx. 7.4 oz), battery included
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor AC-T129
Dimensions
Approx. 170 x 65 x 220 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 6 3⁄4 x 2 5⁄8 x 8 3⁄4 inches)
Antenna: Approx. 150 mm (approx. 6 inches)
Mass
Approx. 600 g (approx. 1 lb 5 oz), wall bracket excluded
Answering machine
Maximum recording time
About 15 minutes, using incorporated IC
Greeting message
Up to 90 seconds per each
Incoming and Memo message
Up to 4 minutes per message
Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information
Additional Information
US
53
Page 54

Index

A
Adjusting volume
handset volume 16, 19 speaker volume 17, 19,
40
Announcement only mode 42
Answering machine
playing back messages 39
setting up 32 turning on 37
Audible message alert 36
B
Battery pack
charging 11 duration 12
C
Connection 9 Control codes for remote
operations 46
D
Day and time stamp 32, 39 Dialing mode
choosing 10 switching to the tone
temporarily 16, 19
E, F
Erasing
messages 40
G, H
Greeting 33
I, J, K
Identifying the parts 13 Intercom 27
L
Location, base phone 8
M
Mailbox 37 Making calls 16 Memo 44 Messages
pick up from an outside phone 46
playing 39
Mounting the base phone on a wall 47
N
Number of rings 35
O
Operating from an outside phone 45
P, Q
Package contents 7 Playing back 39 Pulse dialing 10
R
Receiving calls 19 Recording
greeting 33
memo 44 Redialing 18 Remote ID code
(security code) 45 Ringer
adjusting the base ringer
24
setting the ringer
type 23
turning on/off 23
S
Screening calls 43 Setting up
answering machine 32 base phone 8
handset 11 Speaker 17, 19, 40 Speed dialing 20 Stamping messages with
day and time 32, 39 Switching the phones
during a call 25
T, U
Talking between the phones 27
Three-way conference 31 Toll saver 35 Tone dialing
dialing mode 10
switching to 16, 19 Transferring a call 29 Troubleshooting 50
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 16, 19
speaker 17, 19, 40
US
Additional Information54
Page 55
Page 56
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
o
o
SPP-A946
Modelo N Serie N
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
ES
2
Page 57
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbricos) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T18.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que puede conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo (SPP-A946) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
ES
ES
3
Page 58
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-A946), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena de recepción. – Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
– Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para ayuda.
Nota sobre la garantía
Guarde la factura de compra junto con la tarjeta de garantía y presente los dos documentos cuando lleve el equipo para su reparación a un centro de servicio técnico autorizado Sony.
ES
4
Page 59

Índice

Preparativos
6 Lea esto en primer lugar 7 Paso 1: Comprobación del
8 Paso 2: 11 Paso 3: Preparación de la batería 13 Identificación de las partes
contenido del paquete Instalación del teléfono base
Operaciones básicas
16 Realización de llamadas
18 Repetición de la marcación
19 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
20 Marcación rápida 20 Almacenamiento de números
21 Almacenamiento de números 22 Realización de llamadas con
22 Realización de llamadas con
23 Ajuste el tipo de campanilla 23 24 Comprobación del tipo de
24 25 Cambio de teléfonos durante una 25 Para cambiar de teléfono base 26 Para cambiar del 27 Conversación entre el
27 28 Para conversar del teléfono
de teléfono en el microteléfono
de teléfono en el teléfono base marcacion rápida desde el
mircoteléfono marcación rápida desde el
teléfono base
Desactivación de la campanilla campanilla
Ajuste del nivel del volumen de la campanilla del teléfono base
llamada
al microteléfono microteléfono al teléfono base
mircoteléfono y el teléfono base (Intercomunicación)
Para conversar del microteléfono al teléfono base
base al microteléfono
29 Transferencia de una llamada 29 Para transferir del teléfono
30 Para transferir del 31 Celebración de una conferencia 31 Para unirse a la conversación
base al microteléfono microteléfono al teléfono base
tripartita
telefónica
Función del contestador automático
32 Preparación del contestador
automático
32 Ajuste de la hora y del día de 33 Para grabar el saludo
35 Selección del número de 36 Selección del mensaje de aviso
37 Activación de la función de 39 Reproducción de mensajes
40 40 Borrado de mensajes
42 Selección del modo de anuncio 43 Selección de llamadas
44 Grabación de mensajes de 45 Utilización desde un teléfono
45 Establecimiento del código de
46 Escucha de nuevos mensajes
la semana
señales de llamada
contestación
Ajuste del volumen del altavoz
solamente
memorándum exterior
identificación remoto (código de seguridad)
Información adicional
47 Montaje del teléfono base en una
pared
48 Notas sobre las fuentes de
alimentación
49 Mantenimiento 50 Solución de problemas 52 Especificaciones 54 Índice alfabético
57 GARANTÍA LIMITADA
Índice
ES
ES
5
Page 60

Preparativos

Lea esto en primer lugar

Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, tendrá que hacer tres cosas para instalar el teléfono base, incluyendo la búsqueda del mejor lugar para el mismo.
Teléfono base
ES
6
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Por último, inserte la batería en el microteléfono y cárguela durante más de 12 horas.
Microteléfono
Acerca del código digital de seguridad
Este teléfono inalámbrico utiliza un código digital de seguridad como protección contra el acceso involuntario en su teléfono base. Este código de seguridad impide que otros microteléfonos inalámbricos puedan realizar llamadas a través de su teléfono base. Cuando cargue por primera vez la batería, se asignará automáticamente un código de seguridad aleatorio entre su teléfono base y el microteléfono.
Preparativos
¡Esto es todo!
Page 61
Paso 1

Comprobación del contenido del paquete

Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Preparativos
de CA (AC-T129)
Cables de línea telefónica (2)
SPEED DIALING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Directorios (2)
Teléfono base
Soporte para instalación mural / pedestal del teléfono base
MicroteléfonoAdaptador de alimentación
Batería (BP-T18)
Preparativos
ES
7
Page 62
Paso 2

Instalación del teléfono base

Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono.
Alejado de aparatos de televisión y demás equipos electrónicos
Alejado de fuentes de ruido, tales como una ventana que dé a una calle con mucho tráfico
Alejado de fuentes térmicas, tales como radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de un horno de microondas Alejado de humedad excesiva, temperaturas extremadamente bajas, polvo, vibraciones, y golpes
Cerca de un lugar central y sobre una superficie nivelada
PRECAUCIONES: •Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante la
ES
Preparativos
8
conversación, acérquese a la teléfono base o aleje ésta de otras fuentes de ruido.
• El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren en las proximidades. La teléfono base no deberá colocarse sobre un televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para reducir o eliminar sus efectos.
Alejado de un PC
Alejado de otros teléfonos inalámbricos
Page 63
2
1
Conexión del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 47.
Enrute el cable
A un tomacorriente de CA
A DC IN 9V
Adaptador de alimentación de
2
CA (AC-T129 suministrado)
Cable de línea telefónica
1
A la toma telefónica
Si desea utilizar el para instalación mural como soporte, fíjelo en la base del teléfono antes del paso 1, como se muestra en a ilustración de arriba.
(suministrado)
3
A LINE
Alinee las marcas f.
1 Conecte el cable de la línea
telefónica a la toma LINE y a una toma telefónica.
Preparativos
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a un tomacorriente
de CA.
3 Extienda completamente la
antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo.
continúa
Preparativos
ES
9
Page 64
Paso 2: Instalación de la teléfono base (continuación)
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T129 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
• Coloque el teléfono base cerca del tomacorriente de CA a fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Polaridad de la clavija
+
Sugerencia
Si su toma telefónica no es modular, póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar ayuda.
Toma modular
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Selector DIAL MODE
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIAL MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es Ponga el selector en
Por tonos TONE Por pulsos PULSE
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE. Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en PULSE.
ES
Preparativos
10
Page 65
Paso 3

Preparación de la batería

Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas.
Lámpara CHARGE
BP-T18
Negro
Rojo
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del microteléfono.
2 Conecte el conector con la
polaridad correcta (cable negro en el lado izquierdo y rojo en el derecho).
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el microteléfono en el
teléfono base. La lámpara CHARGE se encenderá cuando el microteléfono esté adecuadamente asentado en los terminales de carga del teléfono base. Cargue la batería durante más de 12 horas para que quede completamente cargada. La lámpara CHARGE permanecerá encendida incluso aunque haya terminado la carga.
continúa
Preparativos
Preparativos
ES
11
Page 66
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará:
• aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
• aproximadamente 7 días con el microteléfono en el modo de espera.
Notas
• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.
• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará completamente.
Para que la batería recupere su plena capacidad, pueden requerirse varias cargas.
Para obtener el máximo rendimiento de la batería
No coloque el microteléfono en el teléfono base después de cada llamada. La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono al teléfono base después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el microteléfono fuera del teléfono base durante mucho tiempo porque la batería se descargaría completamente.
Cuándo adquirir una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá
que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T18 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiental.
ES
Preparativos
12
Page 67

Identificación de las partes

Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Microteléfono
1
2 3
4
5
6 7 8
9
1 Antena 2 Altavoz 3 Lámpara TALK/BATT LOW
(p. 16, 20)
Permanencerá encendido mientras esté realizando llamadas, parpadeará cuando se almancenen números de marcación rapida.
4 Selector de volumen (VOL)
(p. 16, 19)
Presiónelo para ajustar el volumen del microteléfono.
5 Botón de conversación
(TALK) (p. 16, 19)
Presiónelo para realizar o recibir una llamada.
6 Teclas de marcación (p. 16) 7 Compartimiento de la batería
(p. 11)
8 Botón de tono ( TONE)
(p. 16, 19)
Le permitirá cambiar temporalmente a la marcación por tonos.
9 Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 22)
Utilícelo para llamar con la función de marcación rápida.
0 qa qs
qd qf
qg qh
qj
0 Botón de desconexión (OFF)
(p. 16 ,19)
Presiónelo para desconectar una llamada.
qa Botón de accionamiento
intermitente del gancho (FLASH) (p. 16, 19)
qs Botón de retención (HOLD)
(p. 16, 19, 26)
Utilícelo para poner una llamada en retención.
qd Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 27)
Utilícelo para realizer una llamada de intercomunicación.
qf Botón de canal (CHANNEL)
(p. 16, 19)
Utilícelo para seleccionar un canal mejor.
qg
Botón de repetición de marcación /pausa (REDIAL/PAUSE)
Utilícelo para marcar el último número al que haya llamado e insertar una pausa en la secuencia de marcación.
qh
Botón de programa (PGM) (p. 20)
Utilícelo para almacenar números de marcación rápida.
qj Micrófono
(p. 18, 22)
continúa
Preparativos
Preparativos
ES
13
Page 68
Identificación de las partes (continuación)
Teléfono base
1
qd
2 3 4 5
6 7 8 9 0 qa qs
1 Contador de mensajes (p. 37)
Indicará el número de nuevos mensajes grabados. “A” aparecerá en el modo de anuncio solamente. “FL” aparecerá cuando no quede espacio para grabar mensajes.
2 Botón de reloj/ajuste
(TIME/SET) (p. 32, 45)
Presiónelo para ajustar el día y la hora, o para comprobar la hora actual. Además podrá utilizarlo para ajustar el código de identificación remoto (código de seguridad).
3 Botón de selección (SELECT)
(p. 32)
4 Botón del menú (MENU) (p. 32) 5 Botón de repetición/
reproducción lenta (REPEAT/ SLOW) (p. 32, 39)
Presiónelo para repetir el mensaje actual o para volver al mensaje anterior. Manténgalo presionado para reproducir lentamente los mensajes.
6 Teclas de marcación (p. 17) 7 Botón de programa (PGM)
(p. 21)
Utilícelo para almacenar números de marcación rápida.
ES
Preparativos
14
qf qg
qh qj qk
ql w; wa ws wd wf wg wh wj
8 Lámpara indicadora de
utilización (IN USE)
Permanecerá encendida mientras esté utilizando uno de los teléfonos.
(p. 17, 19, 25)
9 Lámpara de carga (CHARGE)
(p. 11)
Permanecerá encendida mientras esté cargándose la batería.
0 Micrófono (MIC) (p. 33, 44) qa Botón de tono ( TONE)
(p. 17, 19)
Le permitirá cambiar temporalmente a la marcación por tonos.
qs Botón de retención (HOLD)
(p. 17, 19, 25)
Utilícelo para poner una llamada en retención.
qd Altavoz qf Antena (p. 9, 47) qg Botón de salto/reproducción
rápida (SKIP/QUICK) (p. 32, 39)
Presiónelo para saltar al mensaje siguiente. Manténgalo presionado para reproducir rápidamente los mensajes.
qh Botón de activación/
desactivación de respuesta (ANSWER ON/OFF) (p. 37)
Presiónelo para activar o desactivar la función de respuesta.
Page 69
Preparativos
eae;wlwk
qj Botón de grabación/
memorándum (REC/MEMO)
(p. 33, 44)
Presiónelo para grabar un mensaje de saludo o de memorándum.
qk Botón de borrado (ERASE)
(p. 34, 40)
Presiónelo para borrar el saludo o los mensajes grabados.
ql Botones de reproducción/
parada (buzones 1, 2, 3) [PLAY/STOP (MAILBOX 1, 2, 3)]
(p. 39)
Presiónelos para reproducir los mensajes de cada buzón.
w; Botones de volumen (VOL +/–)
(p. 17, 19, 40)
Presiónelos para ajustar el volumen del altavoz.
wa Botón de repetición de
marcación/pausa (REDIAL/ PAUSE) (p. 18, 22)
Utilícelo para marcar el último número al que haya llamado e insertar una pausa en la secuencia de marcación.
ws Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 22)
Utilícelo para realizar llamadas con la función de marcación rápida.
wd Botón de accionamiento
intermitente del gancho (FLASH) (p. 17, 19)
wf Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 28)
Utilícelo para realizar una llamada de intercomunicación.
wg Lámpara indicadora de
intercomunicación (INTERCOM) (p. 27)
Permanecerá encendido durante una llamada de intercomunicación.
wh Botón de interfono
(SPEAKERPHONE) (p. 17, 19)
Utilícelo para realizar o recibir una llamada con el teléfono base.
wj
Lámpara indicadora de interfono (SPEAKERPHONE) (p. 17, 19)
Permanecerá encendida mientras realice o reciba una llamada con el teléfono base.
wk Selector de volumen de la
campanilla (RINGER) (p. 24)
Ajusta el volumen de la campanilla.
wl Selector de modo de
marcación (DIAL MODE) (p. 10)
Utilícelo para seleccionar la marcación por pulsos o por tonos.
e; Toma de entrada de CC
(DC IN9V) (p. 9, 47)
ea Toma de línea telefónica
(LINE) (p. 9, 47)
Preparativos
15
ES
Page 70

Operaciones básicas

Realización de llamadas

1 Tome el microteléfono del
teléfono base.
Lámpara TALK/BATT LOW
2 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se encenderán.
Selector VOL
(HOLD)
(FLASH)
(CHANNEL)
Después oirá el tone de invitación a marcar. Si oye pitidos de error, acérquese al teléfono base.
3 Marque el número de teléfono. 4 Cuando termine de hablar,
(*TONE)
(REDIAL/PAUSE)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Seleccionar un canal mejor Ajustar el volumen de
microteléfono Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de “llamada en espera”*)
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Notas
• Antes de la marcación, asegúrese de oír un tono de marcación, o no podrá marcar correctamente.
• Cuando la lámpara TALK/BATT LOW un juego de dos parpadeos, el teléfono base estará utilizándose.
• Cuando haya ajustado el volumen del microteléfono a H (alto), el volumen aumentará considerablemente. Ajústelo a M (medio) en circunstancias normales.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (TALK).
Presione (CHANNEL). Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en espera. Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la conversación.
presione (OFF) o coloque el microteléfono sobre el teléfono base.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se apagarán.
ES
Operaciones básicas
16
Page 71
Si la batería del teléfono se debilita durante una llamada
Se oye un pitido cada tres segundos y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se enciende.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre el teléfono base para cargar.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12 horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10 - 15 minutos de la carga, el teléfono estará inactivo, es decir no podrá realizar ni recibir llamadas.
Después de los primeros 10 - 15 minutos usted podrá utilizar el teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el que se recomienda que cargue completamente la batería antes de volver a utilizar el teléfono.
Realización de llamadas a través del interfono
Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La lámpara SPEAKERPHONE y la lámpara IN USE se encenderán. En el visualizador aparecerá “- -”.
Marque el número de teléfono. Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
(HOLD)
(*TONE)
Lámpara IN USE
Lámpara SPEAKERPHONE
(SPEAKERPHONE)
Operaciones básicas
(VOL)
(REDIAL/PAUSE)
(FLASH)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Ajustar el volumen de altavoz Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de “llamada en espera”*)
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara IN USE parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (SPEAKERPHONE).
Presione (VOL +) o (VOL --). Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de
conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en espera. Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la conversación.
continúa
Operaciones básicas 17
ES
Page 72
Realización de llamadas (continuación)
Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono
• Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
• No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono, ya que oiría un aullido (“retroalimentación acústica”).
• Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso, reduzca ligeramente el volumen del altavoz.

Repetición de la marcación

En el microteléfono
1 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW se encenderá.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
En el teléfono base
1 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
Nota
Si el último número marcado pasa de 32 dígitos, sólo se marcarán los primeros 32 dígitos.
Sugerencia
El número que volverá a marcarse será el último marcado con el microteléfono o con el teléfono base.
ES
Operaciones básicas
18
Page 73

Recepción de llamadas

1 Cuando oiga sonar el teléfono:
Lámpara TALK/BATT LOW
Selector VOL
(HOLD)
(*TONE)
(FLASH)
(CHANNEL)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Seleccionar un canal mejor Ajustar el volumen de
microteléfono Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de “llamada en espera”*)
Activar/desactivar la campanilla *
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (TALK).
Presione (CHANNEL). Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en espera. Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la conversación.
Consulte “Ajuste el tipo de campanilla” de la página 23.
Recepción de llamadas a través del interfono
Cuando suene el teléfono, presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara SPEAKERPHONE y la lámpara IN USE se encenderán.
En el visualizador aparecera “- -”. Para ajustar el volumen del altavoz,
presione el (VOL +) o (VOL --). Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE). Para obtener el máximo rendimiento del
interfono, consulte la página 18. Para ajustar el volumen de teléfono base, consulte la página 24.
• Presione (TALK) (o cualquiera tecla excepto (OFF)).
o
• Tome el microteléfono cuando esté sobre el teléfono base.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se encenderán.
2
Cuando se termine de hablar, presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base. Las lámparas TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se apagarán.
(*TONE)
Lámpara IN USE
(HOLD)
Lámpara SPEAKERPHONE
(FLASH)
(SPEAKERPHONE)
Operaciones básicas 19
(VOL)
Operaciones básicas
ES
Page 74

Funciones del teléfono

Marcación rápida

Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en las teclas de marcatión. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono por separado en el microteléfono y en el teléfono base.

Almacenamiento de números de teléfono en el microteléfono

1 Presione (PGM).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
2 Presione una de las teclas de
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
(OFF)
marcación ((0) a (9)) para almacenar un número de teléfono.
Usted oirá un pitido de confirmación.
3 Introduzca el número de teléfono que
desee almacenar. Es posible introducir un máximo de 16
dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se cuentan como un dígito.
4 Vuelva a presionar (PGM).
(SPEED DIAL)
(REDIAL/PAUSE)
Oirá un pitido de confirmación y el número habrá quedado almacenado. La lámpara TALK/BATT LOW se apagará.
Notas
• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente almacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
• Antes de almacenar números de teléfono, cerciórese de que no está utilizándose el microteléfono.
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione (OFF), y comience desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de marcación rápida.
ES
Funciones del teléfono
20
Page 75

Almacenamiento de números de teléfono en el teléfono base

1 Presione (PGM).
La lámpara SPEAKERPHONE parpadeará rápidamente.
2 Presione una de las teclas de
Lámpara IN USE
marcación ((0) a (9)) para almacenar un número de teléfono.
Usted oirá un pitido de confirmación.
3 Introduzca el número de teléfono
que desee almacenar. Usted podrá introducir hasta 16
dígitos, incluyendo un tono o una pausa, que se contarán cada uno como un dígito.
Lámpara SPEAKERPHONE
(REDIAL/PAUSE)
(REDIAL/PAUSE)
(SPEAKERPHONE)
4 Vuelva a presionar (PGM).
Usted oirá un pitido de confirmación, y el número se almacenará.
Funciones del teléfono
Notas
• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente lamacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
• Usted no podrá almacenar números de teléfono ene l teléfono base mientras esté utilizando el microteléfono. La lámpara IN USE se encenderá para indicar esta condición.
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione (PGM), y vuelva a comenzar desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de marcación rápida.
Funciones del teléfono
continúa
21
ES
Page 76
Marcación rápida (continuación)
Para almacenar el número previamente marcado
Presione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, a continuación vaya al paso 4.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9). 2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Para cambiar el número almacenado
Para almacenar un número nuevo, siga las instrucciones como se describió anteriormente.
Para borrar un número de la memoria
1 Presione (PGM). 2 Presione la tecla de marcación rápida cuyo número desee borrar. 3 Vuelva a presionar (PGM).

Realización de llamadas con marcación rápida desde el microtélefono

1 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a (9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se marcará.

Realización de llamadas con marcación rápida desde el télefono base

1 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a (9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se marcará.
ES
Funciones del teléfono
22
Page 77

Ajuste el tipo de campanilla

Usted podrá selecionar uno de cuatro tipos de campanilla.
1 Presione (PGM). 2 Presione (#) o (*TONE).
(OFF)
(*TONE)
(#)
3 Presione una tecla de número, (1)
a (4), para seleccionar un tipo de campanilla.
Usted oirá el tono de campanilla correspondiente.
4 Presione (OFF).

Desactivación de la campanilla

1 Presione (PGM). 2 Presione (#) o (*TONE). 3 Presione (5). 4 Presione (OFF).
La campanilla del microteléfono se desactivará.
Para reajustar el tipo de campanilla
Sigue las instrucciones como se describe en “Ajuste el tipo de campanilla”.
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
Funciones del teléfono
continúa
Funciones del teléfono
23
ES
Page 78
Ajuste el tipo de campanilla (continuación)

Comprobación del tipo de campanilla

1 Presione (PGM). 2 Presione (#) o (*TONE). 3 Presione (0).
El tipo de campanilla selecionado sonará.
4 Presione (OFF).
Nota
Si no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono se habrá desactivado.

Ajuste del nivel del volumen de la campanilla del teléfono base

Ponga el selector RINGER del teléfono base en HIGH o LOW. Para desactivar la campanilla, póngalo en OFF.
ES
Funciones del teléfono
24
Selector RINGER
Page 79

Cambio de teléfonos durante una llamada

Si pone una llamada en retención, podrá volver a tomarla en el otro teléfono sin que se desconecte.

Para cambiar del teléfono base al microteléfono

1 Presione (HOLD) del teléfono
base.
Lámpara IN USE
La lámpara IN USE y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadearán lentamente.
2 Presione (TALK) o descuelgue el
microteléfono del teléfono base. La lámpara IN USE y la lámpara
Lámpara TALK/BATT LOW
TALK/BATT LOW del microteléfono se encenderán.
3 Cuando termine de conversar,
(OFF)
(TALK)
presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base.
Funciones del teléfono
Notas
• Si toma el microteléfono mientras esté conversando a través del interfono en el teléfono base, la llamada cambiará a dicho microteléfono.
• Si no presiona (HOLD) en el paso 1, y presiona (TALK) en el paso 2, podrá realizar una conferencia tripartita (consulte “Celebración de una conferencia tripartita” de la página 31).
• Cuando haya puesto una llamada en retención en el teléfono base, si toma el microteléfono, la llamada cambiará a éste.
Funciones del teléfono
continúa
25
ES
Page 80
Cambio de teléfonos durante una llamada (continuación)

Para cambiar del microteléfono al teléfono base

1 Presione (HOLD) del
Lámpara TALK/BATT LOW
microteléfono. La lámpara TALK/BATT LOW y
la lámpara IN USE del teléfono base parpadearán lentamente.
2 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE del teléfono base se encenderá.
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
3 Cuando termine de conversar,
vuelva a presionar (SPEAKERPHONE).
Lámpara IN USE
Lámpara SPEAKERPHONE
ES
Funciones del teléfono
26
(SPEAKERPHONE)
Page 81

Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación)

Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.
Para conversar del microteléfono al teléfono
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
(OFF)
Sugerencias
• Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base incluso aunque el selector RINGER del teléfono base esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
• Cuando una persona del teléfono base desee contestar a una llamada de intercomunicación antes de 3 segundos, presione (INTERCOM) del teléfono base. Si la persona del teléfono base presiona (INTERCOM) después de que la llamada se haya conectado automáticamente, la llamada de intercomunicación se desconectará.
base
Presione (INTERCOM) del microteléfono.
La lámpara TALK/BATT LOW y la lámpara INTERCOM parpadeará. El teléfono base sonará.
Usted se conectará automáticamente después de 3 segundos.
Cuando la persona del teléfono base conteste, podrá conversar.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara INTERCOM parpadearán.
Cuando termine de conversar, o cuando nadie conteste al teléfono
Presione (OFF).
Funciones del teléfono
continúa
Funciones del teléfono
27
ES
Page 82
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) (continuación)

Para conversar del teléfono base al microteléfono

Presione (INTERCOM) del teléfono base.
El microteléfono sonará. La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
Cuando la persona del microteléfono presione (INTERCOM), usted podrá conversar. La llamada con al microteléfono se parará al presionar (OFF) del mismo.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se encenderá. La lámpara INTERCOM del teléfono base
(SPEAKERPHONE)
Lámpara INTERCOM
Notas
• Si entra una llamada durante la intercomunicación, solamente sonará el
teléfono base a bajo nivel. Para responder a la llamada, presione (TALK) del microteléfono o (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La intercomunicación se cancelará y usted podrá hablar con la persona del exterior.
• Durante la conversación con la persona del exterior a través del teléfono base
o del microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si presiona (INTERCOM) del microteléfono, oirá un tono de ocupado. Si presiona (INTERCOM) del teléfono base, esto será inválido.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono incluso aunque el generador de llamada esté desactivado. El microteléfono sonará a alto nivel.
se encenderá.
Cuando termine de conversar o si nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar (INTERCOM) .
ES
Funciones del teléfono
28
Page 83

Transferencia de una llamada

Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectar dicha llamada.

Para transferir del teléfono base al microteléfono

1 Presione (INTERCOM).
La llamada se pondrá en retención, y sonarán el microteléfono .
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadeará.
2 Presione (INTERCOM) del
(SPEAKERPHONE)
Lámpara TALK/BATT LOW
Lámpara INTERCOM
microteléfono. La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara INTERCOM del teléfono base se encenderán.
Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono.
3 Presione (TALK) del
microteléfono para conversar a
(INTERCOM)
(TALK)
través del microteléfono con la persona del exterior.
Funciones del teléfono
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono incluso aunque el generador de llamada esté desactivado. El microteléfono sonará a alto nivel.
continúa
Funciones del teléfono
29
ES
Page 84
Transferencia de una llamada (continuación)

Para transferir del microteléfono al teléfono base

Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
1 Presione (INTERCOM).
La llamada se pondrá en retención, y sonará el teléfono base.
La lámpara INTERCOM del teléfono base parpadeará. Usted se conectará
automáticamente después de 3 segundos.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se encenderá.
Cuando la persona del teléfono base conteste, podrá conversar.
2 Presione (SPEAKERPHONE) del
teléfono base para conversar a través del teléfono base con la persona del exterior.
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar (TALK) del microteléfono.
(INTERCOM)
(SPEAKERPHONE)
Sugerencias
• Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base
incluso aunque el selector RINGER del teléfono base esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
• Cuando una persona del teléfono base desee contestar a una llamada de
intercomunicación antes de 3 segundos, presione (INTERCOM) del teléfono base. Si la persona del teléfono base presiona (INTERCOM) después de que la llamada se haya conectado automáticamente, la llamada de intercomunicación se desconectará.
ES
Funciones del teléfono
30
Lámpara INTERCOM
Page 85

Celebración de una conferencia tripartita

El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea. Ambos teléfonos podrán utilizarse al mismo tiempo, por lo que usted, la persona que llamó del exterior, y quien se encuentre en el otro teléfono podrán entablar una conversación tripartita.
Para unirse a la
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
(OFF)
conversación telefónica
Presione (TALK). La lámpara TALK/BATT LOW del
microteléfono se encenderá. Si usted está en el teléfono base,
simplemente presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE del teléfono base se encenderá.
Funciones del teléfono
Lámpara SPEAKERPHONE
(SPEAKERPHONE)
Cuando termine de conversar
Presione (OFF) del microteléfono (o presione (SPEAKERPHONE) si está en el teléfono base).
Sugerencia
Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base, si descuelga el microteléfono, la conversación continuará entre el microteléfono, y la persona del exterior.
Funciones del teléfono
31
ES
Page 86

Función del contestador automático

Preparación del contestador automático

Ajuste de la hora y del día de la semana

1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set day and time”. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT) y escuchará
una guía oral.
3 Presione repetidamente
(REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK) para seleccionar el día de la semana.
4 Presione (TIME/SET) .
El día se ajustará y se anunciará la hora.
5 Presione repetidamente
(REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK) para seleccionar la hora.
6 Presione (TIME/SET) .
La hora se ajustará y se anunciarán los minutos.
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
7 Presione repetidamente
(REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK) para seleccionar los minutos.
8 Presione (TIME/SET) .
Se anunciarán el día y la hora que ha introducido y se reiniciará el reloj.
9 Para salir del modo del menú de
configuración, presione (PLAY/STOP) .
Notas
• El ajuste predeterminado es lunes, 12:00 AM.
• Si borra el día y la hora, si produce una interrupción del suministro eléctrico, o
cuando conecte el teléfono base a un tomacorriente de CA por primera vez, parpadeará “PF”.
• Entre cada paso del proceso, no deberán transcurrir más de 20 segundos (o 60
segundos cuando ajuste los minutos).
• Si se produce una interrupción de la alimentación, el día y la hora se borrarán.
• Si no ajusta el día y hora actuales, al reproducir los mensajes grabados no escuchará la
indicación horaria. Si intenta comprobar la hora actual, oirá cinco pitidos cortos de error.
ES
Función del contestador automático
32
Page 87
Sugerencia
Todas las teclas del buzón (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) y (MAILBOX 3) trabajarán como la tecla (PLAY/STOP). En este caso presione cualquiera de las tres.
Para oír hora actual
Presione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada.

Para grabar el saludo

Este contestador automático dispone de saludos previamente grabados (consulte la página 34). No obstante, puede grabar su propio saludo.
El saludo debe tener una duración comprendida entre 2 segundos y 90 segundos.
Usted podrá grabar dos saludos para el modo de contestación (modos “normal” y “anuncio solamente”. Consulte la página 42). A cada modo podrá asignarse un saludo, por lo que usted podrá grabar un nuevo saludo de acuerdo con cada modo.
Cuando ya haya grabado dos saludos y desee utilizar un saludo pregrabado para uno de los modos, borre uno de sus propios saludos del modo que desee cambiar. Su saludo del modo seleccionado se borrará, y el saludo pregrabado se establecerá automáticamente.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que se anuncie “Set greeting message”.
En el visualizador aparecerá “- -”.
Función del contestador automático
MIC
(ERASE)
2 Presione (REC/MEMO) .
Se anunciará “Now recording” y sonará un pitido largo.
3 Hable a través del micrófono del
teléfono base (MIC). En el visualizador se iniciará la cuenta. Usted podrá grabar hasta 90 segundos.
4 Para parar la grabación,
presione (PLAY/STOP) . Su mensaje se reproducirá
automáticamente.
continúa
Función del contestador automático
33
ES
Page 88
Preparación del contestador automático
Notas
• Si no ha grabado su saludo, el pregrabado se asignará automáticamente
(consulte la página 35).
• Si su saludo dura menos de dos segundos, no se grabará. El mensaje
pregrabado se asignará automáticamente.
• Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará automáticamente.
• Si transcurren 90 minutos o si la memoria se llena en el paso 3, la grabación
se parará automáticamente.
• Si no hay espacio para grabación disponible cuando presione (REC/MEMO),
se anunciará “Memory full”. Borre los mensajes innecesarios (consulte la página 40).
Sugerencias
• Para grabar el saludo desde un teléfono de tonos, consulte “Utilización desde
un teléfono exterior” de la página 46.
• Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, su saludo no se
borrará.
(continuación)
Para comprobar el saludo
Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set greeting message”. En el visualizador aparecerá “- -”. Después presione (PLAY/STOP) para hacer que se reproduzca el saludo.
Para cambiar el saludo
Grabe un nuevo saludo siguiendo las instrucciones de la página anterior. El nuevo saludo reemplazará al anterior.
Para borrar el saludo
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set
greeting message”. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (ERASE), y se anunciará “Greeting message has
been erased”.
Para recuperar el saludo grabado en fábrica
Pulse (ERASE) mientras se reproduce el saludo. De esta forma se recuperará el saludo original, pero su saludo se
borrará.
Notas
• Usted también podrá borrar el saludo durante la reproducción.
• Cuando borre su propio saludo, el pregrabado se asignará automáticamente.
ES
Función del contestador automático
34
Page 89
Mensajes pregrabados
Modo normal: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please leave your name, number and message after the tone.”
Modo de anuncio solamente: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please call again. Thank you.”

Selección del número de señales de llamada

Usted podrá seleccionar el número de veces que suene el teléfono antes de que conteste para tomar un mensaje.
Existen tres modos: 2, 5, y Toll Saver.
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set number
of ring”. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT).
Se anunciará el número actualmente seleccionado de sonido del teléfono.
3 Presione repetidamente (REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK)
para seleccionar la duración de la llamada (2, 5, o Toll Saver). Para contestar después de que el teléfono suene 2 veces, seleccione “2”. Para contestar después de que el teléfono suene 5 veces, seleccione “5”. Para contestar después de que el teléfono haya sonado 2 veces, seleccione “Toll Saver” cuando haya nuevos mensajes, y 5 veces cuando no haya nuevos mensajes.
4 Presione (TIME/SET).
Se anunciará el ajuste de la duración del sonido de llamada.
5 Para salir del modo del menú de configuración, presione
(PLAY/STOP).
Notas
• Cuando el número de veces de sonido del teléfono esté ajustado a “Toll Saver”, el teléfono responderá después de haber sonado 2 veces si hay nuevos mensajes grabados. Si no hay nuevos mensajes grabados, responderá después de haber sonado 5 veces. Cuando suene 3 veces, sabrá que no hay nuevos mensajes. Usted podrá ahorrar el importe de las llamadas cuando escuche los mensajes desde un teléfono exterior.
• El número de veces que sonará el teléfono está preajustado a Toll Saver.
Función del contestador automático
continúa
Función del contestador automático
35
ES
Page 90
Preparación del contestador automático
(continuación)

Selección del mensaje de aviso

Usted podrá ajustar el contestador automático para grabar mensajes entrantes (modo normal), o simplemente para emitir un anuncio sin grabar mensajes (modo de anuncio solamente). Para establecer el modo de anuncio solamente, consulte la página 42.
En el modo normal, tendrá la opción de hacer que suene un pitido para indicarle que ha recibido cualquier nuevo mensaje.
Para utilizar esta función, active el mensaje de anuncio. Si desea que la persona que llame deje un mensaje, pero sin utilizar esta opción, desactive el mensaje de anuncio.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set message alert”. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT).
Se anunciará el ajuste actualmente seleccionado. El visualizador mostrará "On" u "OF" (off).
3 Presione (REPEAT/SLOW) o
(SKIP/QUICK) para activar o
desactivar el mensaje de aviso audible. El visualizador mostrará "On" u "OF" (off).
4 Presione (TIME/SET).
El ajuste se anunciará.
(REPEAT/SLOW)
(VOL)
Notas
• Cuando active el mensaje audible de aviso, oirá un pitido cada 5 segundos si
hay nuevos mensajes.
• Para silenciar los pitidos, presione cualquier tecla relacionada con la función
del contestador de llamadas o (VOL +) o (VOL -).
• El aviso de mensaje de aviso audible está preajustado a “On” (activado).
ES
Función del contestador automático
36
(SKIP/QUICK)
5 Para salir del modo del menú de
configuración, presione (PLAY/STOP).
Page 91

Activación de la función de contestación

Contador de mensajes
(ANSWER ON/OFF)
Utilización de los buzones
Este teléfono ofrece tres buzones de voz, que proporcionan una forma muy conveniente de compartir la función de buzón con otros miembros de su casa o su compañía.
Cuando alguien llama
El que llama podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje:
• Si llama desde un teléfono de tonos, podrá elegir un buzón presionando (*)(1) (MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) o (*)(3) (MAILBOX 3) mientras esté oyendo el saludo. Cuando el saludo, sonará un pitido, la persona que llamó podrá iniciar la grabación de su mensaje.
• Esperar hasta que finalice el saludo, y a continuación iniciar la grabación del mensaje. Si la persona que llama no selecciona ningún buzón, el mensaje se grabará automáticamente en MAILBOX 1.
Notas
• Si transcurren cuatro minutos durante la grabación de un mensaje de entrada, la línea de entrada se desconectará automáticamente.
• Si el mensaje es más corto de dos segundos, no se grabará.
Sugerencia
Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, los mensajes entrante no se borrarán.
Desactivación de la función de contestación automática
Presione (ANSWER ON/OFF) del teléfono base. La tecla ANSWER ON/OFF se apagará. Se anunciará “Answering function is off”.
Nota
La función de contestación automática está activada como ajuste predeterminado.
Sugerencias
• El contestador automático de llamadas responderá automáticamente a una llamada después de que el teléfono haya sonado 10 veces, incluso aunque la función de contestación esté desactivada, y anunciará el mensaje de saludo para indicar al que llamó que active la función de contestación.
• También puede activar o desactivar la función de contestador desde un teléfono externo, consulte “Utilización desde un teléfono exterior” de la página 46.
Presione (ANSWER ON/OFF) del teléfono base.
La tecla ANSWER ON/OFF se encenderá. Se anunciará “Answering function is on”.
continúa
Función del contestador automático
Función del contestador automático
37
ES
Page 92
Preparación del contestador automático
(continuación)
Cuando se llene la memoria
El tiempo de grabación total de este contestador automático de llamadas es de aproximadamente 15 minutos (incluyendo el saludo, los mensajes, y el memorándum).
Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en el visualizador parpadeará “FL” y el contestador automático de llamadas entrará en el estado de memoria llena.
Para evitar esto, borre los mensajes innecesarios (consulte la página
40). Usted también podrá borrar los mensajes desde un teléfono exterior (consulte la página 46).
ES
Función del contestador automático
38
Page 93

Reproducción de mensajes

Si hay nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de los mismos.
Si el aviso de mensaje audible está activado, oirá pitidos (consulte la página 36).
(REPEAT/SLOW)
(SKIP/QUICK)
(VOL)
Tareas adicionales cuando reproduzca mensajes
Para
Ajuste el volumen del altavoz
Iniciar la reproducción
Repetir el mensaje actual Saltar el mensaje actual Volver al mensaje anterior
Reproducir lentamente
Reproducir rápidamente
Notas
• Cuando entre una llamada, la reproducción se parará.
• Después de cada mensaje se anunciará la hora y el día si los ha ajustado (consulte la página 32).
• Los mensajes antiguos no se reproducirán a menos que se hayan reproducido todos los nuevos.
Sugerencias
• Si no hay nuevos mensajes, se reproducirán los mensajes previamente escuchados.
• Los mensajes se almacenarán incluso aunque se corte el suministro eléctrico.
Haga lo siguiente
Presione (VOL +) o (VOL -).
Presione una tecla (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3).
Presione (REPEAT/SLOW) durante la reproducción. Presione (SKIP/QUICK). Presione (REPEAT/SLOW) antes de 2,5 segundos de
haberse iniciado la reproducción del mensaje actual.
Mantenga presionada (REPEAT/SLOW) durante la reproducción. Para volver al modo normal, suelte (REPEAT/SLOW).
Mantenga presionada (SKIP/QUICK) durante la reproducción. Para volver al modo normal, suelte (SKIP/QUICK).
Presione ( (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) ) para reproducir los mensajes del buzón seleccionado.
Función del contestador automático
continúa
Función del contestador automático
ES
39
Page 94
Reproducción de mensajes (continuación)

Ajuste del volumen del altavoz

Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOL +) o (VOL -).
Nota
Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando.
Sugerencia
Para el nivel de volumen existen 10 pasos (1 a 10). El nivel del volumen está ajustado a 6.

Borrado de mensajes

1 Mantenga presionada (ERASE)
durante más de un segundo . Se anunciara “Please select
mailbox”.
2 Presione la tecla (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)
correspondiente al buzón que desee borrar. Todos los mensajes “antiguos” del buzón seleccionado se borrarán. Se anunciará “All of your messages has been erased”.
Para borrar mensajes individuales
Presione (ERASE) durante la reproducción del mensaje que desee borrar. Se anunciará “Message has been erased”.
ES
Función del contestador automático
40
Page 95
Notas
• El visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no leídos). Por lo tanto, se repondrá a “0” cuando haya reproducido todos los mensajes nuevos, los haya borrado o no. Cerciórese de borrar los mensajes innecesarios antes de que se llene la memoria.
• Si el número de mensajes nuevos es superior a 59, “FL” parpadeará en el visualizador.
• Si trata de borrar todos los mensajes de un buzón sin dejar ninguno, oirá cinco pitidos cortos de error y no podrá borrarlos.
Sugerencia
También es posible escuchar los mensajes o borrarlos desde un teléfono de tonos, consulte “Utilización desde un teléfono exterior” de la página 46.
Función del contestador automático
Función del contestador automático
41
ES
Page 96

Selección del modo de anuncio solamente

Usted podrá ajustar el contestador automático de llamadas para que reproduzca el saludo sin grabar mensajes de entrada (modo de anuncio solamente). Usted puede seleccionar este modo cuando, por ejemplo, desee ausentarse y no pueda escuchar los mensajes.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set announce only”. En el visualizador aparecerá “- -”.
2 Presione (SELECT).
Se anunciará el ajuste actualmente seleccionado. El visualizador mostrará “On” u “OF” (off).
3 Presione (REPEAT/SLOW) o
(SKIP/QUICK) para activar o
desactivar el modo de anuncio solamente.
4 Presione (TIME/SET).
El ajuste se anunciará.
5 Para salir del modo del menú de
(REPEAT/SLOW)
Notas
• Para activar el modo de anuncio solamente, tendrá que conectar la
alimentación del contestador automático de llamadas.
• El modo de anuncio está desactivado como ajuste predeterminado.
ES
Función del contestador automático
42
(SKIP/QUICK)
configuración, presione (PLAY/STOP). Cuando ponga el contestador automático de llamadas en el modo de anuncio solamente, el visualizador mostrará “A”.
Page 97

Selección de llamadas

Usted podrá comprobar las llamadas dejando que el contestador automático trabaje mientras se encuentre en su hogar. Cuando el teléfono conteste a una llamada, podrá oír el mensaje que esté grabándose a través del teléfono base. Usted podrá elegir entre continuar la grabación o contestar a la llamada.
El mensaje se grabará, pero para escucharlo tendrá que reproducirlo (consulte la página 39).
Para contestar a una llamada
Presione (TALK) del microteléfono.
Notas
• Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOL +) o (VOL -). Si ajusta el volumen del altavoz al mínimo, no podrá escuchar las llamadas entrantes.
• El contestador automático de llamadas se parará automáticamente cuando descuelgue el microteléfono o un teléfono paralelo. Si el contestador automático de llamadas no se para, presione (PLAY/STOP) del teléfono base.
La grabación continuará como un nuevo mensaje.
Función del contestador automático
Función del contestador automático
ES
43
Page 98

Grabación de mensajes de memorándum

Usted podrá dejar mensajes para los usuarios del teléfono.
1 Presione (REC/MEMO).
Se anunciará “Please select mailbox”.
2 Presione la tecla (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)
correspondiente al buzón en el que desee dejar el mensaje. Se anunciará “Now recording” y se iniciará el cómputo.
3 Para grabar su mensaje, hable a
través del micrófono (MIC) del
MIC
teléfono base. Usted podrá dejar un
memorándum de hasta cuatro minutos de duración.
4 Para parar la reproducción,
presione (PLAY/STOP). El número de mensajes del
visualizador aumentará en uno.
Notas
• Si la memoria se llena, el contestador automático de llamadas parará la
grabación.
• Si no queda espacio para grabación disponible cuando presione
(REC/MEMO), se anunciará “Memory full”.
• Si sus mensajes son más cortos de dos segundos, la grabación se cancelará.
• Si graba un memorándum de más de 99 segundos, en el visualizador
parpadeará “99”.
• Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará.
Sugerencias
• Si en el paso 3 transcurren cuatro minutos, la grabación se detendrá
automáticamente, y el memorando grabado se contará como un mensaje nuevo.
• Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, los memorandos no se
borrarán.
ES
Función del contestador automático
44
Page 99

Utilización desde un teléfono exterior

Establecimiento del código de identificación remoto (código de seguridad)

Para utilizar el contestador automático de llamadas desde un teléfono de tonos mientras se encuentre fuera de su hogar, tendrá que establecer el código de identificación remoto (código de seguridad).
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set security code”.
2 Presione (SELECT). 3 Presione (REPEAT/SLOW) o
(SKIP/QUICK) para cambiar el código de identificación remoto (código de seguridad).
4 Presione (TIME/SET) para
confirmar su elección. El nuevo código de
identificación remoto (código de seguridad) se anunciará.
Función del contestador automático
5 Para salir del modo del menú de
(REPEAT/SLOW)
Para cambiar el código de identificación remoto (código de seguridad)
Introduzca un código nuevo. Éste sustituirá al anterior.
Sugerencia
Aunque se produzca un corte del suministro eléctrico, el código de identificación remoto no se borrará.
(SKIP/QUICK)
configuración, presione (PLAY/STOP).
Función del contestador automático
continúa
45
ES
Page 100
Utilización desde un teléfono exterior (continuación)

Escucha de nuevos mensajes

1 Llame a su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos. 2 Cuando oiga el saludo, presione (#) e introduzca su código de
identificación remoto (código de seguridad). Usted oirá un pitido de confirmación. Se anunciará el número de nuevos mensajes.
3 Presione las teclas de “Tabla de códigos de control” par emitir el comando
de operación deseado.
4 Cuando finalice, desconecte la línea.
Notas
• No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de identificación remoto
(código de seguridad) y el código de control.
• Si no conectó la alimentación del contestador de llamadas, su teléfono contestará
automáticamente después de haber sonado diez veces.
• Si introduce tres veces un código de identificación (código de seguridad) incorrecto, la línea se
desconectará.
• Si no presiona ninguna tecla durante 20 segundos la línea se desconectará.
Sugerencia
Corte la tarjeta de control remoto y llévela con usted para enterarse de cómo utilizar las funciones de su teléfono desde otro exterior.
Tabla de códigos de control
Para
Reproducir mensajes de MAILBOX 1 Reproducir mensajes de MAILBOX 2 Reproducir mensajes de MAILBOX 3 Repetir hacia atrás
Saltar hacia adelante
Borrar mensajes individuales Borrar todos los mensajes de MAILBOX1 Borrar todos los mensajes de MAILBOX2 Borrar todos los mensajes de MAILBOX3 Grabar el saludo Activar el contestador automático de
llamadas Desactivar el contestador automático
de llamadas Parar la operacion
ES
Función del contestador automático
46
Tecla
(#)(1) (#)(2) (#)(3) (#)(4)
(#)(6)
(#)(9) (#)(9)(#)(1) (#)(9)(#)(2) (#)(9)(#)(3) (*)(7) (*)(0)
(#)(0)
(*)(*)
Notas
Reproducen desde el primer mensaje. Reproducen desde el primer mensaje. Reproducen desde el primer mensaje. Presiónelas durante la reproducción
para repetir un mensaje. Presiónelas durante la reproducción
para saltar hacia adelante. Presiónelas durante la reproducción.
Se anunciará “Now recording”. Activan el sistema. Se anunciará
“Answering function is on”. Desactivan el sistema. Se anunciará
“Answering function is off”. Paran cualquier función.
Loading...