Sony SPP-A900 User Manual [en, es]

Page 1
SONY
, 858-439-12
DIGITAL
900
MHz
Cordless Telephone with Answering
System
SPP-A900
©1996 by Sony Corporation Printed in Hong Kong
Page 2
Owner's Record
The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-A900 Serial No.
___________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUaiONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following;
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or latindry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product .on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7.
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8.
Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by persons walking on it.
Do not overload wall outlets and
9. extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
2£N
Page 3
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled mto the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions because improper
adjustment of other controls may
result in damage and will often
require extensive work by a
qualified technician to restore the
product to normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS BY BATTERY, READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
1. Use only the following type and size battery
pack: SONY BP-T18.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and key. The battery or conductor may overheat and cause bums.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the
battery pack and battery charger.
7. Do not mix old and new batteries in this
product.
8. Do not mix batteries of different sizes or from
different manufactures in this product.
INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJl 1C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs, should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
Page 4
If your equipment (SPP-A9(X)) causes harm to the telephone nctwoгk^ the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of youi right to trie a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this equipment (SPP-A900), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center. Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the
telephone company may request that you
disconnect the equipment until the problem is
resolved.
All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
This equipment cannot be used to party lines or
coin lines.
10.
This equipment is hearing and compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers;
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned ihat-any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Important notice
Warning: This telephone operates as a radio
transmitter. Conversations over this cordless' telephone may be heard by others on radios within the area of its range of transmission.
Page 5
Table of contents
Getting Started
6
Read this first
7
Step 1: Checking the package
contents
8
Step 2: Setting up the base unit
11
Step 3: Preparing the battery
pack for the handset
-
Basics
14 Making calls
15 Redialing
16 Receiving calls
17
Adjusting the ringer volume
26
Listening to the messages
26
To playback the messages
27
Adjusting the speaker volume Erasing the messages
28
Screening calls
29
Recording a telephone
30
conversation
Recording a memo message
31 32
Operating the answering
machine from the handset
33
Operating the answering machine from a touch-tone phone
35
Transferring a message
Advanced Features
Speed dialing
18
20 Paging
Using as a telephone answering machine
21 Setting up the answering
machine
21 Setting the time and the day of
the week 22 Recording the greeting 23 Selecting the ring time (on the
base unit only)
24 Selecting the answering mode 25 Turning on the answering
machine
Additional Information
38
Mounting the base unit on a wall
39
clip
40 Resetting the digital security
code
41 Notes on power sources 41 Maintenance 42 Troubleshooting 45 Specifications 46 Index
47 LIMITED WARRANTY
Table of contents 5
Page 6
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must set it up. Here’s a quick way to set up your phone; Step 1, 2 and 3,
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied accessories.
Step 2 (page 8 to 10 )
Next, you need to do three things to set up the base unit, including finding the best location for the base unit.
Base unit
Step 3 (page 11 to 13)
Finally, you need to insert the battery pack into the handset and place the handset on the base unit to charge the battery pack.
Handset
About the cordless telephone
The first time you charge the battery pack, a random security code is automatically assigned between the base unit and the handset.
Only a handset which has this unique security code can make calls through the base unit. This system prevents the possibility of other cordless telephone handsets making calls through your base unit.
You can also reset the security code (see page 40).
6™ I Getting Started
That's it!
Page 7
step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer.
I
S
A
a
Rechargeable battery pack (BP-T18)
Screws (4) Wall bracket for base unit
Getting Started
Page 8
step 2
Setting up the base unit
Do the following steps;
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base unit affects the reception quality of the handset.
Away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic
Away from television sets
and other electronic equipment
Near a central location and on a level surface
Caution: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
I Getting Started
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven
Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Away from another cordless telephone
Page 9
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on a wall, mount the unit first (see
to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
Raise the antenna vertically.
Getting Started 9ÉÎ:
continu^. • .
Page 10
step 2 : Setting up the base unit (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T42 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Tips
• If your telephone outlet isn’t modular, contact your telephone service company for assistance.
• If you have two phone lines on a single jack with the first phone line connected to center pair of wires, and need to connect the second phone line (outer pair of wires), contact your telephone company for rewiring.
Choose the dialing mode
Polarity of the plug
Modular
Center pair
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows.
If your dialing system is
Tone Pulse
Set the switch to
T p.
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T, If the call connects, leave the switch as it is; otherwise, set to P.
10^"' Getting Started
Page 11
step 3
Preparing the battery pack for the handset
Insert the battery pack into the handset, then place the handset on the base unit.
Insert the battery pack
t •!
. 1
Slide open the battery compartment lid of the handset.
2
Connect the cord of the battery pack correctly.
3
Insert the battery pack into the battery compartment.
Replace the battery compartment lid.
•i
.1 hj
■*>
Getting Started
Page 12
step 3 : Preparing the battery pack for the handset
(continued)
Charge the battery pack
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• 7 hours when you use the handset continuously.
• 7 days when the handset is in standby mode. You can save the handset battery power by setting the RING ON/
ВАТТ SAVE switch to ВАТТ SAVE. The handset won’t ring (see page 17).
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• The CHARGE lamp of the base unit is always lighted when the handset is placed on the base unit, even if the battery pack has been fully charged.
When to charge the battery pack
As long as the handset is placed on the base unit after each call, the battery pack will be recharged continuously.
If the handset battery becomes weak
You will hear a beep every three seconds during the conversation. The call will be disconnected in one minute.
12™ I Getting Started
Page 13
when to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 18 hours of
charging, the usable life of the battery has expired and needs
replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for Sony BP-T18 rechargeable battery pack.
Note
If the handset battery is completely discharged, the digital security code will be erased and all programmed numbers will be lost from memory. In this case, first recharge the battery for more than 18 hours, then store the numbers
into the memory for speed dialing again (see page 18). The digital security code will
be automatically set when you replace the handset onto the base unit.
Getting Started
Page 14
Basics
Making calls
1
Press (talk) and wait until the TALK/BATT lamp lights up in green. You then hear a dial tone. If you hear beeps, move closer to the base unit.
2
Dial the phone number.
When you’re done talking, press
3
(TALK), or replace the handset on the base unit. The TALK/BATT lamp goes off.
Additional tasks
To Do this
Select better channel (only on the handset)
Put a call on mute Press C MUTE ).
Switch to tone dialing temporarily
If the handset battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds and the TALK/BATT lamp flashes in red. The call will be disconnected after one minute. Replace the handset on the base unit to charge.
Basics
Press (CHANNEL),
The TALK/BATT lamp flashes slowly in green. Press the button again to resume the conversation.
Press TONE ® after you’re connected. The line will remain in tone dialing until disconnected.
Page 15
Redialing
1 Press (talk) and wait until the TALK/BATT lamp lights up in green. 2 Press ( REDIAL7PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number exceeds 32 digits or there is no previous number dialed, the beeps will alert you that the number can’t be dialed.
To erase the last phone number dialed
While the telephone isn’t in use, press ( REDIAiyPAUSE ) twice. The number will be erased from the memory, and you’ll hear a long confirmation beep.
Note
Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON for this
operation.
Basics
Page 16
Receiving calls
When you hear the phone ring, press
C
TALK) (or any dialing key
including ® and ®). The TALK/BATT lamp lights up in green.
When you’re done talking, press
( TALK ), or replace the handset on
the base unit. The TALK/BATT lamp goes off.
Additional tasks
To Do this
Put a call on mute
Switch to another call* (“call waiting” service) Press the button again to get back to the
Adjust the speaker volume of incoming calls selected alternately.
* You need to subscribe to this service from your telephone company.
Press C MUTE ). The TALK/BATT lamp flashes slowly in green. Press the button again to resume the conversation.
Press ( FLASH/REMOTE ).
first caller. Press C VOL). High or low volume can be
16^~ Basics
Page 17
Adjusting the ringer volume
1
2
3
Tip
If you can hear the base phone ring on incoming calls, you can
make Ihe handset not ring by setting the RING ON/BATT SAVE switch to ВАТТ SAVE. You can still make or receive
calls by pressing ( TALK).
Press (RING) so that RING VOL indication flashes and RING TIME indication lights up in the display window.
Press or to select “HIGH”,
“LOW”, or “OFF’.
Press ( RING ) twice. You will hear a confirmation beep by
each pressing.
RING ON/ ВАТТ SAVE
S&s
fii
S’
Basics iShi.-
Page 18
Advanced Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing phone number on a dialing key.
Storing phone numbers
Press ( SPEED DIAL/PGM ). The TALK/BATT lamp flashes in green.
Press one of the dialing keys (QD to ®) for the phone number to be
stored.
Enter the phone number you want to store. You can enter up to 16 digits, including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
ВАТТ SAVE
Notes
To store the previous number dialed, press ( REDIAt7PAUSE ) directly after step 2. Then go to step 4. If the number exceeds 16 digits or there is no previous number dialed, five short error beeps sound and storing is canceled. Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure. Make sure that RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
Tips
If you enter a wrong number, start from the beginning. You can’t receive calls while you’re storing numbers.
18^" I Advanced Features
Press ( SPEED DIAL7PGM ). You hear a long confirmation beep, and the number is stored. The TALK/BATT lamp goes off.
Page 19
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in Step 3 on the previous page, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press ( REDIAUPAUSE ) to enter a pause.
To change a stored number
Store a new number, as described on the previous page.
Making calls with speed dialing
1 Press (talk) and wait until the TALK/BATT lamp lights up in green. 2 Press ( SPEED DIAL/PGM). 3 Enter the desired speed dialing number (GD to ®).
The phone number stored in the speed dialing number of the handset will be dialed.
> a <
fit
3
n (fi a
T1 (D
fit
r+
c
(fi
(A
Advanced Features 19^'“
Page 20
Paging
You can page from the base unit to the handset.
Press C PAGE ). The paging signal is heard from the handset. When you press C PAGE ) for a mom the paging signal sounds for one sec Or the paging signal sounds continuously as long as you keep pressing CpAGE').
Notes
• If a call conies in during paging, paging is canceled,
• You cannot page when the handset is engaged in conversation.
• If the RING ON/BATT SAVE switch on the handset is set to ВАТТ SAVE, the paging signal doesn’t ring.
20™ Advanced Features
Page 21
Using as a telephone answering machine
Setting up the answering machine
As you proceed the operation, you will hear the operation guidance.
Setting the time and the day of the week
Press ( FLASH/REMOTE ).
1
The TALK/BATT lamp lights up in red. The day of the week, time and new' message number are announced.
2
Press ®. Set the day of the week using the
3
dialing keys.
TALK/BATT lamp
Sunday - Q), Monday - (2), Tuesday - (3), Wednesday - ®, Thursday - ®, Friday - ®. Saturday - CD
4
Set the hour using the dialing keys
(CDCD ... CDCD).
To set 3 o’clock, press ®<3).
5
Set the minutes using the dialing keys (®® ... C5)0)).
SAVE
Notes
• Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
• If two minutes have passed during operation, the setting is canceled. Try again from the beginning.
• During the power interruption, the clock stops. So if this happens, reset the time.
Tip
The clock has started when the power cord was first connected.
To set 8 minutes, press ®®.
6
Set the AM or PM. To set AM, press ®. To set PM, press ®. A long confirmation beep sounds, and the day of the week and time are announced. The clock starts.
Press ( FLASH/REMOTE ). The TALK/BATT lamp goes off.
Using as a telephone answering machine' j 2V
continued
Page 22
Setting up the answering machine (continued)
Recording the greeting
You can record your own greeting for the “normal” and “announcement only” mode.
Press fFLASH/REMOTE).
1
The TALK/BATT lamp lights up in red.
2
Press GREETING/®. You will hear an operation guidance from the handset.
Speak into the handset.
3
You can record up to one minute.
4
To stop recording, press STOP/®.
A long confirmation beep sounds, and your greeting will be played back.
Press (FLASH/REMOTE).
The TALK/BATT lamp goes off.
Notes
• Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
• If the greeting is shorter than 2 seconds, five short error beeps sound and the greeting is not recorded.
• This answering machine has also prerecorded greeting. You can use following greeting, if you don’t record your own greeting.
Tip
To record the greeting from a touch-tone phone, see page 34.
Prerecorded greeting
Normal mode: “Hello, I’m unable to answer your call right
now. Please leave your name, number and message after the tone.”
ANN ONLY mode: “Hello, I’m unable to answer your call right
now. Please call again, thank you.”
Tip
If you want to record your own “announcement only” greeting, do the above sequence after setting the AUDIBLE ON/OFF - ANN ONLY switch to ANN ONLY (see page
24). Otherwise the “normal” greeting will be recorded.
22™ I Using as a telephone answering machine
Page 23
To change the greeting
Do in the same way as described on the previous page. The new greeting replaces the old one.
To erase the greeting
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
2 Press ERASE/CD.
3 Press GREETING/CZ).
4 Press ( FLASH/REMOTE ) again.
Selecting the ring time (on the base unit only)
You can select the number of rings before the phone answers to take
a message. There are three modes, 3, 5, and TS (Toll saver).
1 Press ( RING ) twice so that RING TIME indication flashes in the display
window.
2 Press (^T) or to select “3 times”, “5 times”, or “Toll saver”.
To answer after 3 rings, select “3 times”. To answer after 5 rings, select “5 times”.
Select “Toll saver” to answer after 3 times when there is a new message and after 5 times when there is no new message.
3 Press (RING).
You will hear a long confirmation beep.
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Dj C
3 V)
< 5' ^ fi)
5-u)
£ B)
3 2.
% »
3 0
fD 3
n
continued
Using as a telephone answering machine |- 23™
Page 24
Setting up the answering machine (continued)
Selecting the answering mode
You can set the answering machine to record incoming messages (Normal mode), or just to make an announcement without recording messages (Announcement only mode).
In the normal mode, you also have the option of having a beep to tell you if you have received any new incoming messages.
To record incoming messages
ANN ONLY
When you want to have beeps (audible indicator)
When you do not want to have beeps
Announcement only
The answering machine does not record incoming messages.
AUDIBLE
11
OFF ON ANN
ONLY
AUDIBLE
OFF ON ANN
ONLY
AUDIBLE
m
OFF ON ANN
ONLY
24™ I Usinq as a teleohone answering machine
Page 25
Turning on the answering machine
Press ( answer) on the base unit. The ANSWER lamp lights up, and you will hear the answering greeting.
If the remaining recording time becomes less than 4 minutes and 30 seconds, the remaining recording time is announced.
Tip
The answering machine will automatically answer a call after 10 rings even if the
answering function is off.
The answering function will remain on for all subsequent calls.
When a caller calls
The caller can choose one of the two ways to leave a message:
• Waits until the greeting finishes, then starts recording a message. (By default, the message goes into box 1.)
• Selects a box by pressing (box 1), ®(D (box 2), or ®(3) (box 3) while the caller hears the greeting.
The greeting message stops and the caller hears a beep, then recording can start.
Notes
• If 4 minutes have passed while recording the incoming message, the line is disconnected automatically.
• If the message is shorter than 2 seconds, the message is not recorded.
To turn off the answering machine
Press (answer). ■ The answering machine is turned off and the ANSWER lamp goes
off.
Tip
You can turn the answering machine on/off using the handset too (see page 32). To turn the answering machine on/off from a touch-tone phone, see page 34.
Using as a telephone answering machine .|.25.^
Page 26
Listening to the messages
If there are new messages, the ANSWER lamp, the mailbox indicator and the number of new messages flash.
You will hear beeps in the AUDIBLE ON mode.
To play back the messages
(REPEAT/SLOW)—V —(3)
Press the mailbox button (( MAILBOXQ.
(D or (T)).
The unit plays back from the first new message.
(MAILBOX1)
Note
[f a call come.s in during playback, the playback stops.
Tip
You can also listen to the messages by using the handset (see page 32).
To play back the message from a touch-tone phone, see page 34.
To skip the current message
Press (SKIP/QUICK) during playback.
To repeat the current message
Press ( REPEAT/SLOW ) during playback. If you press the button again within two seconds after the current
message has started, you go to the previous message.
To stop playback
Press one of the mailbox button (( MAILBOX1 ), (2) or CD).
To play back quickly
Keep pressing ( SKIP/QUICK ) during playback. Release ( SKIP/QUICK) to return to normal playback.
To play back slowly
Keep pressing ( REPEAT/SLOW ) during playback. Release ( REPEAT/SLOW ) to return to normal playback.
26™ I Using as a telephone answering 'machine
Page 27
Display
The display shows the answering machine operation.
in Lights when there are messages recorded.
Also lights when the messages in the mailbox are played back. Flashes when there are new messages recorded.
[2I The number of new messages recorded
flashes. “A" appears in the announcement
only mode'. “FL” appears when there is no
space to record more messages. “P”
appears when the power is turned on. i3l Lights when the transfer function is on. [4I Flashes during ring volume is adjusted.
Lights during ring time is set. [5] Flashes during ring time is set. Lights
during ringer volume is adjusted. [6] Indicates the available memory capacity,
from E (Empty) to F (Full), for recording. The bars increase as the free memory decreases.
Adjusting the speaker volume
To increase the speaker volume, press C±)-
To reduce the speaker volume, press (^.
Note
If the volume level becomes maximum or minimum, three short beeps sound.
Tip
There are 15 steps for volume level and when you press the volume button, the level
will be indicated in the display window for one second.
Using as a telephone answering machine j 27^
continued
Page 28
Listening to the messages (continued)
Erasing the messages
To erase all messages in a mailbox
1 Press and hold (ERASE)
2 Press the mailbox number
(( MAILBOX1 ). or (D) you want to erase. A long confirmation beep sounds and all messages in the mailbox selected are erased.
Operating on the handset
1 Press ( FLASH/REMOTEQ. 2 Press ERASE/C9). 3 Press the mailbox number (BOXI/®, BOX2/(2) or BOX.3/C3)) you want to
erase. A long confirmation beep sounds and all messages in the mailbox .selected are erased.
4 Press ( FLASH/REMOTE^.
Tip
It there are messages which have not been played back yei. you will hear five short
error beeps and the guidance.
To erase individual message in a mailbox
During playing back the message you want to erase, press ( ERASE). A long confirmation beep sounds and the message is erased.
Tip
You can also erase individual message by using the handsel (see page 32).
To erase individual message from a touch-tone phone, see page 34.
28™ Using as a telephone answering machine
Page 29
Screening calls
You can screen calls by leaving the answering machine on while you are at home. When a call is answered, you can hear the message being recorded through the base unit or the handset. The caller cannot hear the sound from this side during recording. You can then decide either to continue recordins; or to switch to conversation.
On the base unit
When a call is answered, the base unit’s speaker w'ill be turned on automatically. You can listen to the caller’s message during recording.
Notes
• If the speaker volume is set to minimum, you cannot screen the calls.
• The greeting cannot be heard from the speaker of the base unit while it is being played.
On the handset
When a call is answered the TALK/BATT lamp flashes in red and green mutually. To screen a call, press C FLASH/REMOTE).
The TALK/BATT lamp lights up in red.
To talk to the caller, press ( TALK). The recording stops.
Note
Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
Using as a telephone answering machine' | 29^*^
Page 30
Recording a telephone conversation
When you are making a call on the handset, you can record a telephone conversation.
1
During the phone conversation, press ( CONV REC/MEMO ).
The TALK/BATT lamp lights up in red. The conversation recording starts. The conversation is recorded in
mailbox I.
To stop recording, press (CONV REC/MEMO).
The TALK/BATT lamp lights up in
green.
Notes
• If 10 minute.s have passed or when there is no space to record more messages during recording, the conversation recording will automatically stop and a beep announces you that the recording is stopped. Please be careful that the TALK/ ВАТТ lamp doesn’t change when the recording stopped automatically.
• If the recording is shorter than two seconds, the recording is canceled.
To listen to the recorded conversation
You can listen to the recorded conversation in the same way as for the incoming messages (see page 26).
30™ I Using as a telephone answering machine
Page 31
Recording a memo message
You can leave messages to other users of the unit.
1
Press ( FLASH/REMOTE ). The TALK/BATT lamp lights up in red.
Press (CONV REC/MEMO).
2
Press a box key BOX I/®, BOX2/
3
(2) or BOX3/C3) to which you want
to leave the message.
Speak into the handset to record
your message.
Press STOP/® to stop recording.
5
Press ( FLASH/REMOTE ).
6
The TALK/BATT lamp goes off.
Notes
• Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
• If the recording is shorter than two seconds, the recording is canceled.
• If a call comes in during recording, the recording is stopped automatically.
• If four minutes have passed or when there is no space to record more messages, the recording will automatically stop.
To listen to the recorded memo message
You can listen to the recorded memo message in the same way as for
the incoming messages (see page 26).
Using as a telephone answering machine .. 3-L
Page 32
Operating the answering machine from the handset
Using the handset, you can operate the answering machine.
Press C FLASH/REMOTE ).
1
The TALK/BATT lamp lights up in
red.
2
Press the keys to the desired control codes within 20 seconds.
When you finish, press ( FLASH/
3
REMOTE^ again. The TALK/BATT lamp goes off.
Notes
Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON. If a call comes in during remote operation, the remote is canceled.
To
Play back messages in mailbox I O) Play back messages in mailbox 2 (2) Play back messages in mailbox 3 Repeat current message Press during playback. To repeat the
Stop operation Skip current message Record greeting (D See page 22. Record transfer message (E) Erase messages ®+ See pages 23, 28, 36. Erase individual message Press during playback. Turn on answering machine ® — Set time and day of the week ® or ® See page 2!. Turn off answering machine — Set security code Record memo message Set transfer destination number ( SPEED DIAL/PGM ) See page 35.
32™ I Using as a telephone answering machine
Key Notes
Played back from the first new message Played back from the first new message
® Played back from the first new message
previous message press within two seconds after the current message starts.
® Press during playback.
See page 36.
® ® ( CONV REC/MEMO ) See page 31.
See page 33.
Page 33
Operating the answering
machine from a touch-tone phone
By setting your security code, you can operate the answering machine from a touch-tone phone while you are away from your home.
Setting your security code
1
Press C-FLASH/REMOTE). The TALK/BATT lamp lights up in red.
2
Press (D.
Press any two digits for security
3
code ((S)® - ®®).
4
Press CD again.
A long confirmation beep sounds.
Press ( FLASH/REMOTE ) again.
5
The TALK/BATT lamp goes off.
Notes
• Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
• If two minutes have passed during setting, the setting is canceled.
If the ring time is set to “Toll-saver"
If any new messages are recorded, the answering machine will answer after three rings. If no new message is recorded, it will answer after five rings.
When you call from a touch-tone phone and hear more than three rings, you will know that there is no new message and you can then hang up, saving you the cost of the call (see page 23).
Using as a telephone answering machine [ 33™
I 'O
5‘
9-T3
3' o
continued
Si c
3 w
$ 3'
3 2.
(D 3
(D
Page 34
Operating the answering machine from a touch-tone phone (continued)
Operating the answering machine from a touch-tone phone
1 Call your phone from a touch-tone phone.
2 When you hear the greeting, press CE>, and your security code.
You will hear the announcement of the day of the week, time, and message number,
3 Press following keys for the desired operation command.
4 When you finish, disconnect the line.
Notes
• Press ® and security code within two seconds.
• If you enter wrong security codes three times, the line is disconnected.
• If you did not turn on the answering machine, your phone will pick up after 10 rings.
Table of control codes
To
Play back messages in mailbox 1 Play back messages in mailbox 2 d)(2) Played back from the first new message Play back messages in mailbox 3 Repeat current message
Stop operation Skip current message Press during playback. Record greeting Record transfer message Turn on/off transferring Erase individual message Press during playback. Turn on answering machine Turn off answering machine
Note
Don’t elapse two seconds between each digit of control code.
34^*^ I Using as a telephone answering machine
Key Notes
(DCD Played back from the first new message
(D®
Played back from the first new message
d)® Press during playback. To repeat the previous
message press within two seconds after the current message starts.
(MXS)
®CZ)
Switches on or off alternately.
(E>(E)
®®
Page 35
Transferring a message
After recording each incoming call, the unit transfers the calls to a stored destination number automatically and notifies that there is a new incoming message.
To use this function, you need to store the phone number.
Storing the transfer destination number
1
Press ( FLASH/REMOTE ).
The TALK/BATT lamp lights up in red.
Press ( SPEED DIAL7PGM ).
2 3
Enter the phone number you want to transfer. You can enter up to 32 digits including a tone, and a pause, each of which is counted as one digit.
Press ( SPEED DIAL/PGM ). A long confirmation beep sounds and the destination number is stored.
Press ( FLASH/REMOTE ). The TALK/BATT lamp goes off
Make sure that the RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON. If two minutes have passed during operation, the setting is canceled. Try again from the beginning.
Using as a telephone answering machine I 35™
continued
Page 36
Transferring a message (continued)
Recording the transfer message
When you want to inform the person who answers on the registered phone number that this call is to notify an incoming message, record the transfer message.
1
Press ( FLASH/REMOTE ). The TALK/BATT lamp lights up in red.
2
Press TRANS/®. Speak into the handset to record
3
your transfer message. You can record up to one minute.
To stop recording, press STOP/®. A long confirmation beep sounds, and your transfer message will be played back.
Press ( FLASH/REMOTE ). The TALK/BATT lamp goes off.
Notes
• Make sure that RING ON/BATT SAVE switch is set to RING ON.
• If the transfer message is shorter than two seconds, five short error beeps sound and the transfer message is not recorded.
• There is no prerecorded message.
Tip
To record the transfer message from a touch-tone phone, see page 34.
To change the transfer message
Do in the same way as described above. The new transfer message
replaces the old one.
To erase the transfer message
1 Press ( FLASH/REMOTE ).
2 Press ERASE/®.
3 Press TRANS/®.
4 Press ( FLASH/REMOTE^ again.
36™ Using as a telephone answering machine
Page 37
Turning on the transfer function
Press (TRANSFER), The transfer function is turned on and the TRANS indication appears in the display window. You will hear the destination number and
To turn off the transfer function
Press (TRANSFER).
The transfer function is turned off and the TR.ANS indication goes off.
Tip
To turn the transfer function on/off from a touch-tone phone, see page 34.
Notifying you of new message (message transfer)
The unit starts transferring the incoming message 10 seconds after the message is recorded. To pick up the new message, you need to set your security code (see page 33).
1 If you answer this call, you hear a transfer message for one minute, if recorded.
2 When you hear the transfer message, press (D and your security code.
3 Press the control codes ((Dl, (D2 or (1)3) to pick up the new'message (see
page 34).
Notes
• If a transfer message is not recorded, the unit does not play back a transfer message.
• If you answer the call while the incoming message is recorded,,the message is not notified.
• If the unit cannot connect the registered phone number, it tries two more times with 15 minutes intervals. However, the unit stops trying when:
- you operate the base unit during the interval time.
- you press ( TALK) or ( FLASH/REMOTE ) of the handset during the interval time.
• If you want to cancel transferring during the message is transferred, press ( TRANSFER ).
• Don’t elapse two seconds between each digit of your security code and control code.
Tip
The memo messages and conversation recordings are not transferred.
Using as a telephone answering machine I 37™
Page 38
Additional Information
Mounting the base unit on a wall
1
Attach the AC power adaptor
cord and the telephone line
Wall bracket
Telephone line cord
AC power adaptor cord
cord to the wall bracket. Use the shorter cord for mounting.
Hook the wall bracket to the wall plate, and plug the telephone line cord into the telephone outlet. Instead of hooking to the wall plate, you can mount the wall bracket directly using the four supplied screws.
Insert the upper tabs first, then press down the base unit
so that the lower tabs on the bracket go into the base unit.
Then, raise the antenna
vertically and attach the
hang-up tab upside down.
Page 39
Carrying the handset by the belt
clip
You can hang the handset on the belt by attaching the belt clip to the handset.
Attaching the belt clip
1
Insert the upper tab of the belt clip
into the hole on the top of the handset.
Press the belt clip to the handset.
Make sure that the side tabs click
and go into the holes on the sides of
the handset.
Note
To prevent the handset from dropping, make sure that each tab is completely inserted.
Detaching the belt clip
While pressing the back of the belt clip, pull the side one by one until the tabs come off from the holes.
Note
Remove the belt clip carefully to avoid breaking your finger nails.
Additional Information 39™ '
> a
a
r*
0
3
SL
3
Hi
0
t
3
Q>
Hh
HI O
3
Page 40
Resetting the digital security
code
Since a random security code is automatically assigned between the base unit and the handset when you charge the battery pack for the first time, you normally do not need to reset the security code.
However, in the unlikely event that you suspect that another cordless phone uses the same security code, you can manually change the code as follows:
Replace the handset on the base unit.
Press ( PAGE ).
Lift the handset for more than one second. Then replace the handset on the base unit and keep it for more than three seconds to complete the code change.
If the battery pack in the handset is completely discharged, or is removed from the handset for more than several seconds, the digital security code stored will be lost. If this happens, charge the battery pack, and a new security code will be automatically assigned.
40^" Additional Information
Tip
This procedure will change the code in both the base unit and the handset. The code can be changed as often as desired.
Page 41
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a temperature between 5°C (41°F) and
35 °C (95 °F) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack.
On power failure
• During a power interruption, the base unit does not operate, and a phone conversation cannot be made on the
handset.
Maintenance
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note; In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited. For the Sony Service Center nearest you call I­800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
Nickel-Cadmium batteries.
Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring ' powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the terminals (metal parts on the base unit and the handset) are soiled, wipe them with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information \
>
Q.
Q.
HI
r+
^1
0
3
9L
3
o
3
fii
r*
o'
3
Page 42
Troubleshooting
If you’ve experienced any of the following difficulties while using
your phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error beeps when you press ( TALK ).
You hear no dial tone.
The telephone always connects with the wrong number or doesn’t connect at all, even though the number you dial is correct.
Ut
The phone doesn’t redial
c
correctly.
ni
You hear interference during conversation.
You hear a beep every three seconds.
You hear a beep every second during conversation.
Remedy
• Make sure you set up the base unit correctly (page
9).
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to recharge the battery pack.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 12).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page
10).
• Make sure the number you last dialed (including the tone and pause digits, if used) is fewer than 32 digits.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• Move the handset closer to the base unit.
• Press ( channel) for a channel that gives better reception.
• Place the base unit away from noise sources (page
8).
• The battery is weak. Charge the battery for more
than 18 hours (page 12).
• It is an out-of-range alarm. Move the handset closer
to the base unit within 15 seconds.
42™ Additional Information
Page 43
Symptom Remedy
The handset doesn’t ring. Set the RING ON/BATT SAVE switch on the
handset to RING ON. The battery may be weak. Charge the battery for
U
oi
c
■>
U
«
OC
You hear five short beeps and can’t store a speed
o> c
dialing number.
"id
■ 5
•o
You hear five short beeps
OJ
when you try to make a
a.
speed dialing call. Speed dialing is incorrect. The handset doesn’t ring
when calling from the base unit.
O)
_c
'5>
<0
Q.
more than 18 hours (page 12). Make sure you set up the base unit correctly (page
9).
Move the handset closer to the base unit. While you’re storing a speed dialing number, you can’t receive any calls. Replace the handset toihe base unit for a while to recharge the battery pack.
Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 18). Make sure the number (including the tone and pause digits) is fewer than 16 digits.
You entered a dialing key to which no phone number has been stored.
Store a correct number (page 18). The handset may be engaged in conversation.
Set the RING ON/BATT SAVE switch to RING ON. The battery may have little or no power. Charge the battery for more than 18 hours (page 12). Raise the antenna of the base unit vertically.
Place the base unit away from noise sources (page
8).
Move the handset closer to the base unit.
> a a
continued
Additional Information 1 4^^'"
0
3
fi)
o
3
o
3
Page 44
Troubleshooting (continued)
Symptom Remedy
Message is not recorded.
0) C
£
No sound from the speaker
u
of the base unit.
E
u\
The caller’s message is
*c
interrupted.
o
3
c
The line is disconnected
<
when you call your phone from a touch-tone phone.
The clock is incorrect. • There was a power interruption. Reset the time
You can’t pick up the new
Q)
message.
in
The control code is not
h.
1-
accepted. The CHARGE lamp doesn’t
m
«
light up when you place the
'C
0)
handset on the base unit.
t;
The battery pack has a
in
shorter life.
o;
u
k
3
o
in
o;
“Er” lights in the message
s
counter
o
Q.
• The remaining recording time is less than one minute or 40 messages were recorded. The answering machine becomes “Announcement only” mode and does not record messages. Erase messages (page 28).
• Adjust the volume (page 27).
• The caller’s message is too long.
• The caller’s voice is too low. The unit disconnects the line when it detects seven seconds of silence.
• You entered wrong security codes three times.
(page 21).
• Record your transfer message or this phone just dials the destination number (for pager usage).
• Don’t elapse 2 seconds between each digit of control code.
• Clean the charge contact on the base unit and the handset with a dry, soft cloth.
• The power wasn’t continuously supplied to the base unit during charging.
• The battery pack was charged less than 18 hours (due to power failure, etc.).
• Disconnect the AC power cord and connect again. If the trouble persists, consult your authorized Sony
dealer.
44™ Additional Information
Page 45
Specifications
General
Operating frequency
900 MHz ISM bands/30 channels
Digital Coding
ADPCM 32k bps
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T18
Battery life
Talk time: Approx. 7 hours Standby: Approx. 7 days at RING ON
mode Approx. 30 days at ВАТТ SAVE mode
Dimensions
Approx. 2 */4 X 6 Vs X 1 '/2 inches (wAi/
d), antenna excluded
(approx. 55 X 155 X 37 mm)
Antenna: 2 V4 inches (56.4 mm)
Mass
Approx. 8 oz (approx. 217.4 g), battery included
Answering machine
Total recording time
About 20 minutes, using Incorporated IC
Greeting message
Up to 1 minute per each
Incoming and Memo message
Up to 4 minutes per message
Conversation recording
Up to 10 minutes
Design and specifications are subject to change without notice.
Base unit
Power source
DC 9 V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 18 hours
Dimensions
Approx. X 2V4 X l^h inches (w/h/d), antenna excluded (approx. 170 X 55 X 188 mm)
Antenna : Approx. 5^U inches
(approx. 143.5 mm)
Mass
Approx. 1 lb 2 oz (approx. 515.2 g)
Additional Information - -45^''
> Q.
a.
r+
0
3
2L
3
о
3
r+
o'
3
Page 46
Index
A, B
Answering machine 21 Answering mode 24 Adjusting volume
ringer volume 17 speaker volume 16, 27
Battery pack
battery save mode 17 charging 12 duration 12
C
Call waiting service 16 Channel 14 Connection 9
D, E, F, G. H. I, J, K
Digital security code system 40
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone temporarily 14
Greeting 22
L. M, N, O
Listening 26 Location, base unit 8 Mailbox 25, 26, 28 Making calls 14 Mounting the base unit on a wall 38
P.Q
Package contents 7 Paging 20 Playback 26 Pulse dialing 10
Receiving calls 16 Recording
conversation 30 greeting 22 memo message 31
transfer message 36 Redialing 15 Remote operation
from handset 32
from touch-tone phone 34 Ring time 23
S
Screening 29 Security code 33 Setting up
answering machine 21
base unit 8
handset 11
Speed dialing 18
T, U
Tone dialing 10
switching to temporarily 14 Transferring 35 Troubleshooting 42
V, W, X. Y. Z
Volume
ringer 17
speaker 16, 27
46™ Additional Information
Page 47
SONY ELECTRONICS INC ("SONY") warrants this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship as follows:
1. LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is deter mined to be defective; Sony will repair the Product at no charge, or pay the labor charges to any SONY authorized service facility. After the Warranty Period, you must pay for ali labor charges.
2. PARTS: In addition, SONY wiil supply, at no charge, new or rebuilt replacements in ex change for defective parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
3. ACCESSORIES: Parts and labor tor all accessories are for one (1) year. To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in
either its original packaging or'packaging affording an equal degree of protection, to any autho rized SONY service facility.
This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal reception problems.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, con nection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumables (such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within the Warranty period must be presented to obtain warranty service
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REME­DY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WAR RANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty iasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. In addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date of sale, the limitation on hovv iong an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state
FOR FREQUENTLY CALLED TELEPHONE NUMBERS, PLEASE SEE THE BACK COVER
47™
Page 48
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la base del teléfono. Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo № SPP-A900 Serie №
_______________
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol. Use un paño
húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera,
lavamanos, fregadero de cocina o
batea, en un sótano mojado ni cerca de
una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestable. El aparato puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte trasera o el fondo del
aparato se proporcionan a fines de ventilación. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de, ni sobre un radiador o registro de calefacción. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través
de las ranuras del gabinete, ya que
pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
Page 49
1. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
2. Desconecte este producto del tomacorriente de pared y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o enchufe
se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a
lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el
gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de optación.
3. Evite usar un teléfono (que no sea del
tipo sin cordones) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
4. Para notificar una fuga de gas, no utilice
el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
jUARDE estas
NSTRUCCIONES
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIón A PERSONAS DEBIDO A LA PILA, LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
1. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T18.
2. No deseche el bloque de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los códigos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el bloque de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el bloque de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de
acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto. •
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el bloque de pilas y el cargador de pilas.
7. No utilice pilas nuevas junto con otras viejas en este producto.
8. No mezcle pilas de diferentes tamaños o de diferentes fabricantes en este producto.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo está de acuerdo con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y
'el número de equivalencia de generador de
llamada REN para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía- telefónica.
2. La toma conector de registro aplicable para su equipo es USOC-RJllC.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que están de acuerdo con las normas de la FCC.
3í.
Page 50
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5. 0). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
Si su equipo SPP-A900 produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la
interrupción temporal del servicio. Pero si la
notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si
usted lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios
en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que
usted realice las modificaciones necesarias para
mantener ininterrumpido el servicio.
Si experimenta algún problema con este equipo
SPP'A900, con respecto a la reparación o a la
información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel
1-800-222-7669 Inglés solamente. Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía
telefónica puede solicitarle que desconecte el
equipo hasta que se resuelva el problema.
Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10.
Este equipo es compatible con dispositivos para
ayuda al oído.
Si su teléfono dispone de marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos.
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas de poco tráfico, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Noticia importante
Advertencia: Este teléfono funciona como radiotransmisor. Las conversaciones sostenidas con este teléfono sin cordones pueden ser escuchadas por terceros en equipos de radio dentro del área de su alcance de transmisión.
Nota
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de la clase B, según el apartado 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay niguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, el usuario tendrá que tratar de corregir dicha interferencia tomando una o algunas de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte a su proveedor o un técnico experimentado de radio/TV para solicitar ayuda.
4^
Page 51
índice
Preparativos
6 Lea lo siguiente en primer
lugar
7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación de la unidad
base
11 Paso 3: Preparación de la
batería para el teléfono
inalámbrico
Operaciones básicas
14 Realización de llamadas
15 Marcación repetida
16 Recepción de llamadas
17 Ajuste del volumen del
generador de llamadas
Funciones avanzadas
18 Marcación rápida
20 Búsqueda del teléfono
inalámbrico
Utilización como contestador de llamadas
21 Preparativos del contestador
de llamadas
21 Ajuste de la hora y el día de la
semana
22 Grabación de un mensaje de
contestación
23 Selección del número de tonos
de llamada (sólo en la unidad base)
24 Selección del modo de
contestación
25 Activación del contestador de
llamadas
26 Para escuchar mensajes
26 Reproducción de mensajes 27 Ajuste del volumen del altavoz 28 Borrado de los mensajes
29 Selección de las llamadas 30 Grabación de una conversación
telefónica
31 Grabación de un mensaje de
memorando
32 Operación del contestador de
llamadas desde el teléfono inalámbrico
33 Operación del contestador de
llamadas desde un teléfono de teclado
35 Transferencia de un mensaje
Información adicional
38 Montaje de la unidad base en la
pared
39 Transporte del teléfono
■ inalámbrico con el clip para el cinturón
40 Reajuste del código de
seguridad digital
41 Notas sobre las fuentes de
alimentación
41 Mantenimiento 42 Solución de problemas 45 Especificaciones 46 índice alfabético
47 GARANTIA LIMITADA
Indice. 1-5^
Page 52
Preparativos
Lea lo siguiente en primer lugar
Antes de utilizar el teléfono, es preciso instalarlo. A continuación se describe una forma rápida de instalación: Pasos 1, 2 y 3.
PdSO 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
PdSO 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, es preciso realizar tres acciones para instalar la unidad base, que incluyen la búsqueda del lugar idóneo para la unidad base.
Unidad base
Paso 3 (páginas 11 a 13}
Finalmente, es preciso insertar la batería en el teléfono inalámbrico y colocarlo sobre la unidad base para cargar la batería.
Teléfono inalámbrico ¡Listo!
Sobre el teléfono inalámbrico
La primera vez que cargue la batería, se asignará automáticamente un código de seguridad aleatorio entre la unidad base y el teléfono inalámbrico. Solamente el teléfono inalámbrico que posea este código particular podrá realizar llamadas a través de la unidad base. Este sistema prevendrá la posibilidad de que otro teléfono
inalámbrico efectúe llamadas a través de su unidad base. El código
de seguridad puede reajustarse (consulte la página 40).
6^ Preparativos
Page 53
Paso 1
Comprobación del contenido del
paquete
Compruebe que ha recibido los siguientes elementos en el paquete.
Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony local.
Adaptador de alimentación de CA (AC-T42)
Cables de línea telefónica (2)
Unidad base
Tomillos'(4)
Teléfono inalámbrico
Soporte de pared para la unidad base
Preparativos | 7*
Page 54
Paso 2
Instalación de la unidad base
Realice los siguientes pasos:
• Elija el lugar idóneo de instalación.
• Conecte la unidad base.
• Elija el modo de marcación.
Elección del lugar idóneo de instalación
El lugar elegido para instalar la unidad base influye en la calidad de la recepción del teléfono inalámbrico.
Alejado de fuentes de ruido, como una ventana que da a una calle con mucho tráfico
Alejado de aparatos de televisión y de otros equipos electrónicos
Alejado de fuentes de calor, como radiadores, conductos de aire y la luz directa del sol
Alejado de un horno de microondas
Alejado de humedad excesiva, temperaturas extremadamente bajas,
polvo, vibraciones mecánicas o golpes
Alejado de un ordenador personal
Cerca de una posición central y sobre una superficie nivelada
Precaución: Los teléfonos inalámbricos funcionan a una frecuencia que podría producir
interferencias en televisores y videograbadoras cercanas; por lo tanto, la unidad base no deberá colocarse cerca o sobre un televisor o una videograbadora. Cuando se produzcan interferencias, podrá reducir o eliminarlas alejando el teléfono inalámbrico del televisor o la videograbadora.
8^ I Preparativos ., ,
Alejado de otro teléfono inalámbrico
Page 55
Conexión de la unidad base
Si desea colgar la unidad base en la pared, monte primero la unidad base (consulte la página 38).
|SK
■í ■
WBSm
teléfono
de teléfono.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a un tomacorriente de CA.
•Levante la antena verticalmente.
Preparativos ’ ■
Page 56
Paso 2 : Instalación de la unidad base (continuación)
Notas
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA AC-T42 suministrado. No emplee ningún otro adaptador.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro de alimentación continua.
• Coloque la unidad base cerca del tomacorriente de CA de manera que pueda desconectar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Consejos
• Si la toma de teléfono no es modular, póngase en contacto con su
compañía telefónica para solicitar asistencia técnica.
• Si dispone de dos lineas telefónicas en una sola toma con la primera
línea conectada al par de hilos central y necesita conectar la segunda línea (par de hilos exteriores), póngase en contacto con su compañía telefónica para solicitar uña modificación del cableado.
Selección del modo de marcación
Polaridad de la clavija
Modular
ü
Par central
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (por tonos o pulsos).
Dependiendo del sistema de marcación de su teléfono, ajuste el selector DIAL MODE como se indica a continuación.
Sistema de marcación por Ponga el selector en
Tonos T Pulsos p
Si no conoce el sistema de marcación de su teléfono
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en T. Si la llamada se conecta, déjelo en dicha posición; de lo contrario,
póngalo en P.
10^ Preparativos
Page 57
Paso 3
Preparación de la batería para el
teléfono inalámbrico
Inserte la batería en el teléfono inalámbrico, y después coloque el teléfono inalámbrico sobre la unidad base.
Colocación de la batería
1
I Deslice y abra la tapa del companimiento de la batería y
del teléfono inalámbrico.
2
Conecte correctamente el cable de la batería.
Inserte la batería en el compartimiento de la misma.
3
Cierre la tapa.
Page 58
Paso 3 : Preparación de la batería para el teléfono
inalámbrico (continuación)
Carga de la batería
Coloque el teléfono inalámbrico sobre la unidad base. Se encenderá el indicador CHARGE. Tardará aproximadamente unas 18 horas en cargarse.
Indicador CHARGE
Duración de la batería
Una batería completamente cargada dura aproximadamente;
• 7 horas si utiliza el teléfono inalámbrico de forma continua.
• 7 días si el teléfono inalámbrico permanece en el modo de espera. Usted podrá ahorrar energía de la batería del teléfono inalámbrico
poniendo el selector RING ON/BATT SAVE en ВАТТ SAVE. El teléfono inalámbrico no sonará (consulte la página 17).
Notas
• La batería se descargará gradualmente con el tiempo aunque no la utilice.
• El indicador CHARGE de la unidad base permanecerá encendido mientras el
teléfono inalámbrico esté sobre la unidad base, aunque la batería haya sido cargada
completamente.
Cuándo cargar la batería
Mientras coloque el teléfono inalámbrico sobre la unidad base después de cada llamada, la batería se recargará continuamente.
Si la batería del teléfono inalámbrico se debilita
Oirá un pitido cada tres segundos durante la conversación. La llamada se desconectará después de un minuto.
12^ Preparativos
Page 59
Cuándo adquirir una nueva batería
Si la batería dura sólo unos minutos después de haberla cargado durante 18 horas, significa que se ha agotado la duración útil de esta batería y es preciso reemplazarla.
Póngase en contacto con su proveedor autorizado o centro de asistencia técnica local Sony y solicite una batería BP-T18 Sony.
Nota
Si la batería del teléfono inalámbrico se descarga completamente, el código de seguridad digital se borrará y todos los números programados se borrarán de la memoria. En este caso, primero cargue la batería durante más de 18 horas, y después vuelva a almacenar los números en la memoria para la marcación rápida (consulte la página 18). El código de seguridad digital se establecerá automáticamente cuando coloque el teléfono inalámbrico sobre la unidad base.
- >:í¥<V ‘
Preparativos -?
Hgn
Page 60
Operaciones básicas
Realización de llamadas
2
3
Pulse (talk) y espere hasta que se encienda en verde el indicador TALK/ ВАТТ. А continuación, oirá un tono de marcación. Si oye pitidos, acérquese a la unidad base.
Marque el número de teléfono.
Cuando termine de hablar, pulse
( talk) o coloque el teléfono
inalámbrico sobre la unidad base.
El indicador TALK/BATT se apagará.
Tareas adicionales
Para
Seleccionar un canal mejor (sólo en el teléfono inalámbrico)
Silenciar una llamada Pulse ( MUTE ),
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Si la batería del teléfono inalámbrico se debilita durante una llamada
El teléfono inalámbrico emitirá un pitido cada tres segundos y el indicador TALK/BATT parpadeará en rojo. La llamada se desconectará dentro de un minuto. Coloque el teléfono inalámbrico sobre la unidad base para cargar la batería.
14^ Operaciones básicas
Realice lo siguiente
Pulse ( CHANNEL ).
El indicador TALK/BATT parpadeará en verde lentamente. Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar esta tecla.
Pulse TONE d) después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Page 61
Marcación repetida
1 Pulse ( TALK ) V espere hasta que se ilumine en verde el indicador TALK/BATT.
^ Pulse CREPIALVPAUSE; para volver a marcar el último número marcado.
Nota
Si el número es superior a 32 dígitos o cuando no haya ningún número marcado, los pitidos advertirán que no es posible marcar dicho número.
'5-
Para borrar el último número de teléfono marcado
Pulse dos veces ( REDIAL/PAUSE ) cuando no utilice el teléfono. El
número se borrará de la memoria y oirá un pitido largo de
confirmación.
Nota
Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON para esta operación.
ü
3
Q. O
3
<D
lA O'
Dl<
l/t
M
Operaciones básicas iMS^
Page 62
Recepción de llamadas
1
Cuando suene el teléfono, pulse
( TALK ) (o cualquier tecla de
marcación incluyendo ® y ®). Se encenderá en verde el indicador TALK/BATT.
Cuando termine de hablar, pulse
( TALK ) o coloque el teléfono
inalámbrico sobre la unidad base. El indicador TALK/BATT se apagará.
Tareas adicionales
Para
Silenciar una llamada Pulse ( MUTE ).
Cambiar a otra llamada* (servicio de “llamada en espera”)
Ajustar el volumen del altavoz de llamadas recibidas
* Para utilizar este servicio, es necesario abonarse en su compañía
telefónica.
16*^ Operaciones básicas
Realice lo siguiente
El indicador TALK/BATT parpadeará en verde lentamente. Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar esta tecla.
Pulse ( FLASH/REMOTE ). Vuelva a pulsar esta tecla para volver al primer interlocutor.
Pulse ( VOL ). El volumen alto o baio podrá seleccionarse alternativamente.
Page 63
Ajuste del volumen del generador de llamadas
1
Pulse ( RING ) de forma que en la ventanilla visualizadora parpadee la indicación RING VOL y se encienda la indicación RING TIME.
Pulse o para seleccionar “HIGH”(alto), “LOW”(bajo) u “OFF”(desactivación).
Pulse dos veces ( RING). Oirá un pitido de confirmación cada vez que presione la tecla.
Consejo
Cuando pueda oir la señal de la unidad base al recibir una llamada, podrá hacer que el teléfono inalámbrico no suene ajustando el selector RING ON/BATT SAVE a ВАТТ SAVE. En este caso, podrá realizar o recibir llamadas presionando ( TALK ).
RING ON/ ВАТТ SAVE
Operaciones básicas li?.'
Page 64
Funciones avanzadas
Marcación rápida
Usted podrá marcar un número de teléfono pulsando sólo unas teclas
después de almacenar el número de teléfono en una tecla de marcación.
Almacenamiento de números de teléfono
1 Pulse C SPEED DIAL7PGM ).
Se encenderá en verde el indicador TALK/BATT.
2 Pulse una de las teclas de
marcación (de (® a ®) para almacenar un número de teléfono.
3 Introduzca el número de teléfono
que desee almacenar.
Es posible introducir hasta 16 dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se cuentan como un dígito.
Notas
Para almacenar el número previamente marcado, presione directamente ( REDIAU PAUSE ) después del paso 2 y después pase al paso 4. Cuando el número sea de más de 16 dígitos o no haya un número previamente marcado, sonarán cinco pitidos cortos de error y el almacenamiento se cancelará. No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en la posición RING
ON.
Consejos
• Si introduce un número erróneo, comience desde el principio.
• No es posible recibir llamadas mientras esté almacenando números.
18^ Funciones avanzadas
Pulse
C
SPEED DIAUPGM).
Oirá un pitido largo de confirmación y el número habrá quedado almacenado. El indicador TALK/ ВАТТ se apagará.
Page 65
Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9).
2 Pulse CPEDIAL/PAUSE ) para introducir una pausa.
Para cambiar el número almacenado
Almacene un nuevo número como se describe en la página anterior.
Realización de llamadas con la función de marcación rápida
1 Pulse CtaLK) y espere hasta que el indicador TALK/BATT se ilumine en verde.
2 Pulse CSPEED DIAL/PGM~).
TI
C
3
o
5'
3
o v>
3 Introduzca el número de marcación rápida que desee (O a CD).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida del teléfono inalámbrico se marcará.
< fit
3
N
Si
Q.
fii ut
Funciones avanzadas I IS*"
Page 66
Búsqueda del teléfono inalámbrico
Usted podrá buscar el teléfono inalámbrico desde la unidad base.
Pulse (PAGE). La señal de búsqueda se oirá a través del teléfono inalámbrico. Si presiona un momento ( PAGE )la señal de búsqueda se oirá durante un segundo y si mantiene presionada ( PAGE ), podrá oir continuamente la señal durante la presión de la tecla.
Notas
• Si se recibe una llamada durante la búsqueda del teléfono inalámbrico, esta función se cancelará.
• Desde la unidad base no podrá llamar al teléfono inalámbrico mientras el mismo esté ocupado.
• Si el selector RING ON/BATT SAVE del teléfono inalámbrico está en ВАТТ SAVE, no se oirá la señal de búsqueda.
20^ Funciones avanzadas
Page 67
utilización como contestador de llamadas
Preparativos del contestador de
llamadas
Durante el procedimiento, podrá escuchar la guía de operación.
Ajuste de la hora y el día de la semana
1
Pulse C FLASH/REMOTE Se iluminará en rojo el indicador TALK/BATT. El día de la semana, la hora y el número de mensajes nuevos se anunciarán.
2
Pulse ®.
3
Introduzca el día de la semana utilizando las teclas de marcación. Domingo - ®, Lunes - (2), Martes - CS), Miércoles - ®, Jueves - (S), Viernes - (6), Sábado - (D
4
Introduzca la hora utilizando las teclas de marcación (CE)®... ®(2)). Para ajustar la hora a las 3, pulse C0)C3).
).
5
Introduzca los minutos utilizando las teclas de marcación Para introducir 8 minutos, pulse (O)®.
Introduzca AM o PM. Para introducir AM, pulse ®. Para introducir PM, pulse ®. Sonará un pitido largo de confirmación, y el día de la semana y la hora se anunciarán. El reloj comenzará a funcionar.
/ Pulse ( FLASH/REMOTE ).
El indicador TALK/BATT se apagará.
Notas
• Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
• Si transcurren dos minutos entre cada procedimiento, el ajuste se cancelará. Vuelva a ajustar desde el comienzo.
• Durante un corte del suministro eléctrico, el reloj se parará. En este caso, vuelva a ajustar la hora.
Aviso
El reloj comenzará a funcionar cuando conecte por primera vez el cable de alimentación.
(CS)(®... C5)(D).
Utilización como contestador de llamadas 2L
continúa
Page 68
Preparativos del contestador de llamadas (continuación)
Grabación de un mensaje de contestación
Usted podrá grabar su propio mensaje de contestación para el modo “normal” y “anuncio solamente”.
Pulse (FLASH/REMOTE).
1
Se iluminará en rojo el indicador TALK/BATT.
Pulse GREETING/(Z). Usted oirá la guía de operación a
través del teléfono inalámbrico.
Hable ante el teléfono inalámbrico.
3
Usted podrá grabar hasta un minuto.
4
Para cesar la grabación, pulse STOP/ (S). Sonará un pitido largo de confirmación y su mensaje de contestación se reproducirá.
Pulse ( FLASH/REMOTE). El indicador TALK/BATT se apagará.
Notas
• Cerciórese de que ei selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
• Si su mensaje dura menos de 2 segundos, sonarán cinco pitidos cortos de error y el mensaje no se grabará.
• Este contestador de llamadas también tiene mensajes de contestación pregrabados. Si no graba su propio mensaje, podrá utilizar los siguientes mensajes.
Consejo
Para grabar un mensaje de contestación desde un teléfono de teclado, consulte la página 34.
Mensajes grabados previamente
Modo normal: ■ “Helio, Tm unable to answer your call right
now. Please leave your name, number and message after the tone.”
Modo ANN ONLY: “Hello, I’m unable to answer your call right
now. Please call again, thank you.”
Consejo
Si desea grabar su propio mensaje de contestación para el ’“anuncio solamente”, realice el procedimiento anterior después de ajustar el selector AUDIBLE ON/OFF­ANN ONLY a ANN ONLY (consulte la página 24). De lo contrario, se grabará el mensaje de contestación “normal”.
22^
I
Utilización como contestador de llamadas
Page 69
Para cambiar el mensaje
Realice el mismo procedimiento el que descrito en la página anterior. El mensaje-se reemplazará por el nuevo.
Para borrar un mensaje de contestación
1 Pulse (FLASH/REMOTE).
2 Pul.se ERASE/®.
3 Pulse GREETING/®. 4 Vuelva a pulsar ( FLASH/REMOTE j).
Selección del número de tonos de llamada (sólo en la unidad base)
Usted podrá ajustar las veces que sonará el teléfono antes de contestar para grabar un mensaje.
Hay tres modos. 3. 5 y TS (ahorro de coste de la llamada).
1 Pulse dos veces ( RIN(3^ de forma que en la ventanilla visualizadora parpadee la
indicación RING TIME.
2 Pulse (®) o para seleccionar “.3 times”, “5 times” o “Toll saver”.
Para que el teléfono conteste después de sonar 3 veces, seleccione “3 times”. Para que el teléfono conteste después de sonar 5 veces, seleccione ”5 times”. Seleccione “Toll saver” para que el teléfono conteste después de sonar 3 veces
cuando se hayan grabado nuevos mensajes y 5 veces cuando no haya nuevos mensajes grabados.
3 Pulse (RING).
Oirá un pitido largo de confirmación.
Nota
No deje pasar más de 20 segundos enne los pasos del procedimiento.
Utilización.como contestador de llamadas 23'^
continúa
Q. C
(D
5T Ñ'
3 ^
3 n
tu s: su
(A n
O
3
o
n
o
3
r+
<0
ui
SU
a
o
Page 70
Preparativos del contestador de llamadas (continuación))
Selección del modo de contestación
Usted podrá ajustar el contestador de llamadas de forma que grabe los mensajes recibidos (modo normal), o que sólo conteste sin grabar mensajes (modo de anuncio solamente).
En el modo normal, tiene la opción de hacer que el teléfono emita un pitido para indicarle que hay nuevos mensajes grabados.
Para grabar mensajes recibidos
AUDIBLESi desea oir pitidos
(indicador audible)
ANN ONLY
OFF ON ANN
Si no desea oir pitidos
AUDIBLE
n
OFF ON ANN
Anuncio solamente
El contestador de llamadas AUDIBL^ no grabará los mensajes recibidos.
OFF ON ANN
ONLY
ONLY
m
ONLY
24^ Utilización como contestador de llamadas
Page 71
Activación del contestador de llamadas
Pulse ( answer) de la unidad base. Se iluminará el indicador ANSWER, y se oirá el mensaje de contestación.
El tiempo restante de grabación se anunciará cuando queden menos de 4 minutos y 30 segundos.
Aviso
El coniesiador de llamadas contestará automáticamente la llamada después de sonar 10 veces aunque la función de contestación esté desactivada. La función de contestación se mantendrá activada para todas las llamadas posteriores.
Cuando alguien llame
La persona que llame podrá elegir una de las dos maneras para dejar un mensaje;
• Esperar hasta que termine el mensaje de contestación, y después comenzar a grabar su mensaje.
(El mensaje se grabará en el buzón 1.)
• Seleccionar el buzón presionando (buzón 1), ®(2) (buzón
2), o ®<3) (buzón 3) mientras escuche el mensaje de contestación. El mensaje de contestación cesará y oirá un pitido, y después podrá
comenzar la grabación del mensaje.
Notas
• Si la grabación de un mensaje recibido dura más de 4 minutos, la línea se desconectará automáticamente.
• El mensaje no se grabará si dura menos de 2 segundos.
Para desactivar el contestador de llamadas
Pulse (ANSWER). El contestador de llamadas se desactivará y el indicador ANSWER se
apagará.
sr Ñ'
3
su a
su
w
a c
® í.
0) n
5<
3
n
o
3
o
A
o
3
r* »
v>
su
a
o
Aviso
Usted podrá activar/desactivar el contestador de llamadas también utilizando el teléfono inalámbrico (consulte la página 32). Para activar/desactivar el contestador de llamadas desde un teléfono de teclado, consulte la página 34.
Utilización como contestador de llamadas
25^
Page 72
Para escuchar mensajes
Si hay nuevos mensajes grabados, parpadearán el indicador ANSWER, del buzón y el número de los nuevos mensajes.
En el modo AUDIBLE ON, podrá oir pitidos.
Reproducción de mensajes
C
REPEAT/SLOW .gD
Pulse la tecla del buzón (( MAILBOX1 ). (D o ® )■ La unidad reproducirá desde el primer
mensaje nuevo.
C
MAIL BOXI )
Nota
Si se recibe una llamada durante la reproducción, ésta se detendrá.
Aviso
Usted podrá oir mensajes también utilizando el teléfono inalámbrico (consulte la página 32).
Para reproducir mensajes desde un teléfono de teclado, consulte la página 34.
Para saltar el mensaje actual
Pulse ( SKIP/QUICK ) durante la reproducción.
Para repetir el mensaje actual
Pulse CREPEAT/SLOW) durante la reproducción. Si vuelve a presionar la misma tecla antes de dos segundos después
del comienzo del mensaje actual, se reproducirá el mensaje anterior.
Para cesar la reproducción
Pulse una de las teclas del buzón (( MAILBOX1 ). (2) o ®).
Para reproducir rápidamente
Mantenga pulsada C SKIP/QUICK ) durante la reproducción.
Para volver a la reproducción normal, suelte ( SKIP/QUICK ).
Para reproducir lentamente
Mantenga pulsada ( REPEAT/SLOW ) durante la reproducción. Para volver a la reproducción normal, suelte ( REPEAT/SLOW).
26^ Utilización como contestador de'llamadas
Page 73
Visualizador
La operación del contestador de llamadas se indicará en el visualizador.
m Se encenderá cuando haya mensajes grabados.
También se encenderá cuando se reproduzcan los mensajes en el buzón. Parpadeará cuando haya nuevos mensajes grabados. Parpadeará el número de nuevos mensajes grabados. “A” aparecerá en el modo de anuncio solamente. “FL” aparecerá cuando no haya espacio para grabar más mensajes. “P" aparecerá cuando se conecte la alimentación.
[3l Se encenderá cuando la función de
transferencia esté activada.
Í4] Parpadeará durante el ajuste del volumen del
generador de llamada. Se encenderá durante el ajuste del número de tonos de llamada. Parpadeará durante el ajuste del número de tonos de llamada. Se encenderá durante el ajuste del volumen del generador de llamada.
Indicará la capacidad disponible de la memoria para la grabación, desde E (vacía) a F (llena). Las barras aumentarán a medida que
disminuya la memoria disponible.
Ajuste del volumen del altavoz
Para aumentar el volumen del altavoz, pulse Para reducirlo, pulse (^.
Cuando el nivel del volumen llegue al máximo o mínimo, sonarán tres pitidos cortos.
a
(D
ST
3
u Q. fil
ui
N
SU ri
o'
3
n
o
3
o
o
3
f* n
l/l 1+
su
Q. O
Aviso
Existen 15 niveles de ajuste del volumen, y cuando pulse la tecla del volumen, en la ventanilla visualizadora se indicará el nivel durante un segundo.
Utilización como contestador de llamadas-
continúa
27«^
Page 74
Para escuchar mensajes (continuación)
Borrado de los mensajes
Para borrar todos los mensajes de un buzón
1 Mantenga pulsada ( ERASE ).
Pulse el número del buzón
(( MA1LBOX1 ). CD o ®) que
desee borrar. Oirá un pitido largo de confirmación y se borrarán todos los mensajes del buzón seleccionado.
Operación en el teléfono inalámbrico
1
Pulse ( FLASH/REMOTE ).
2
Pulse ERASE/®. Pulse el número del buzón (BOXl/®, BOX2/® o BOX3/®) que desee
3
borrar. Oirá un pitido largo de confirmación y se borrarán todos los mensajes del buzón seleccionado.
Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Aviso
Si hay mensajes sin reproducir todavía, se oirán cinco pitidos cortos de error y el anuncio.
Para borrar un mensaje de un buzón
Mientras el mensaje que desee borrar esté reproduciéndose, pulse ( ERASE).
Sonará un pitido largo de confirmación y el mensaje se borrará.
Consejo
Usted podrá borrar un mensaje también utilizando el teléfono inalámbrico (consulte la página 32). Para borrar un mensaje desde un teléfono de teclado, consulte la página 34,
28^ Utilización como contestaddf de llamadas
Page 75
Selección de las llamadas
Usted podrá seleccionar las llamadas dejando activado el contestador de llamadas mientras esté en su hogar. Cuando el teléfono conteste, [K)drá oir el mensaje que esté grabándose a través de la unidad base o el teléfono inalámbrico. La persona que esté dejando el mensaje no podrá oir ningún sonido durante la grabación. Usted podrá decidir si deja que el mensaje continúe grabándose o contesta usted mismo.
En la unidad base
Cuando el teléfono conteste, el altavoz de la unidad base se activará automáticamente y usted podrá oir la grabación del mensaje de quien llame.
Notas
• Si el volumen del altavoz está ajustado al mínimo, no podrá seleccionar las llamadas.
• El mensaje de contestación no podrá oírse a través del altavoz del teléfono base
mientras estré reproduciéndose.
En el teléfono inalámbrico
Cuando el teléfono conteste, el indicador TALK/BATT parpadeará en rojo y en verde mutuamente.
Para seleccionar las llamadas, pulse (FLASH/REMOTE). El indicador TALK/ ВАТТ se encenderá en rojo.
Para hablar con quien llame, pulse ( TALK ).
La grabación cesará.
Nota
Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
Utilización como contestador de llamadas ■ -29^ -
Ш
3
fi)
a
fi)
V)
N
fi)
n
5'
3
ft
о 3
о
ft
о
3
ф
г+
fi)
а о
Page 76
Grabación de una conversación telefónica
Cuando realice una llamada en el teléfono inalámbrico, podrá grabar la conversación telefónica.
1 Durante la conversación telefónica.
pulse (CONV REC/MEMO). Se iluminará en rojo el indicador
TALK/BATT.
Se iniciará la grabación de la
conversación.
La conversación se grabará en el buzón 1.
Para cesar la grabación, pulse (CONV REC/MEMO).
El indicador TALK/BATT se
encenderá en verde.
Notas
• Si transcurren 10 minutos o cuando no haya espacio para grabar más mensajes durante la grabación, la grabación de la conversación telefónica cesará
automáticamente y un pitido señalará que la grabación se ha parado. Tenga cuidado de que el indicador TALK/BATT no cambie cuando la grabación pare automáticamente.
• Si la conversación dura menos de dos segundos, la grabación se cancelará.
Para oir la conversación grabada
Usted podrá oir la conversación grabada de la misma manera que los mensajes recibidos (consulte la página 26).
3Qf
Utilización como contestador de llanñadas
Page 77
Grabación de un mensaje de memorando
Usted podrá dejar mensajes de memorando a otros usuarios del teléfono.
Pulse (FLASH/REMOTE).
1
Se iluminará en rojo el indicador TALK/BATT.
2
Pulse (CONV REC/MEMO).
3
Pulse una tecla del buzón BOX I/®, BOX2/C2) o BOX3/C3) en la que
desee dejar el mensaje.
4
Hable ante el teléfono inalámbrico para grabar su mensaje.
5
Pulse STOP/C5) para cesar la
grabación.
6
Pulse (FLASH/REMOTE). El indicador TALK/BATT se apagará.
Notas
• Cerciórese de que el selector RING ON/BATT S.AVETesté en RING ON.
• Si el memorando dura menos de dos segundos, la grabación se cancelará.
• Si llega una llamada durante la grabación, ésta se detendrá automáticamente.
• Si transcurren cuatro minutos o cuando no haya espacio para grabar más mensajes, la grabación cesará automáticamente.
Para escuchar el mensaje de memorando grabado
Usted podrá escuchar el mensaje de memorando grabado de la misma manera que los mensajes recibidos (consulte la página 26).
utilización como contestador de llamadas . .31
(U
3
fil a fil
vt
N
fil
n 5'
3
n
o
3
o
f>
o
3
r+
m
VI
r*
fil
a
o
Page 78
Operación del contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico
Utilizando el teléfono inalámbrico, podrá operar el contestador de llamadas.
-------------
Indicador TALK/BATT
Pulse ( FLASH/REMOTE^. Se iluminará en rojo el indicador TALK/BATT.
2
Antes de 20 segundos, pulse las teclas correspondientes a los códigos de control deseados.
•3 Cuando termine, vuelva a pulsar ( FLASH/ REMOTE ).
El indicador TALK/BATT se apagará.
Notas
• Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté
^ RING ON/
ВАТТ SAVE
en RING ON.
• Si se recibe una llamada durante la operación de control remoto, la operación se cancelará.
Tabla de códigos de control
Para
Reproducir los mensajes en el buzón I ® Reproducir los mensajes en el buzón 2 <E> Reproducir los mensajes en el buzón 3 CD Repetir el mensaje actual
Cesar la operación Saltar el mensaje actual Grabar su mensaje de contestación œ Consulte la página 22. Grabar un mensaje de transferencia ® Borrar mensajes Borrar un mensaje Activar el contestador de llamadas Ajustar la hora y el día de la semana ®o® Consulte la página 21. Desactivar el contestador de llamadas
Establecer el código de seguridad ж: i ж
Grabar un mensaje de memorando ( CONV REC/MEMO ) Consulte la página 31. Introducir un número de destino de
la transferencia
Tecla Notas
Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo. Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
®
Œ)
®+ Consulte las páginas 23, 28, 36.
®
® Ж
( SPEED DIAL7PGM ) Consulte la página 35.
Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo. Pulse durante la reproducción. Para repetir
el mensaje anterior, pulse antes de dos segundos del comienzo del mensaje actual.
Pulse durante la reproducción.
Consulte la página 36.
Pulse durante la reproducción.
Consulte la página 33.
32^
Utilización como contestador, de llamadas
Page 79
Operación del contestador de
llamadas desde un teléfono de
teclado
Estableciendo un código de seguridad, usted podrá controlar el contestador de llamadas desde un teléfono de teclado cuando esté lejos de su hogar.
Ajuste de su código de seguridad
1
Pulse C FLASH/REMOTE ). Se iluminará en rojo el indicador TALK/BATT.
2
Pulse (D.
Indicador TALK/ ВАТТ
3
Pulse dos dígitos cualesquiera para su código de seguridad (CÜ)® ­®®).
Vuelva a pulsar ®. Oirá un pitido largo de confirmación.
Vuelva a pulsar Ç FLASH/REMOTE ).
,El indicador TALK/BATT se
apagará.
Notas
• Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
• Si transcurren dos minutos durante el procedimiento, el ajuste se cancelará.
Si el número de tonos de llamada está ajustado a "Toll Saver"
Cuando se hayan grabado nuevos mensajes, el contestador de llamadas contestará después de sonar tres veces, y si no los hay, contestará después de sonar cinco veces.
Cuando llame desde un teléfono de teclado y oiga más de tres veces el tono de llamada, sabrá que no hay nuevos mensajes grabados y
podrá colgar el teléfono ahorrándose el coste de la llamada (consulte la página 23).
Utilización como contestador de llamadas ,33^ ,
continúa
n O
3
r+ Ф
Vt r+
fil Q. O
a Ф
01
3
a
(A
N
Ш n
5'
3
n
o
3
o
Page 80
Operación dei contestador de llamadas desde un teléfono de teclado (continuación)
Operación del contestador de llamadas desde un
teléfono de teclado
1
Llame a su teléfono desde un teléfono de teclado.
2
Cuando escuche el mensaje de contestación, pulse (#) y después su código de seguridad. Oirá el anuncio del día de la semana, la hora y el número de
mensajes.
3
Pulse las siguientes teclas correspondientes a la operación deseada.
4
Cuando termine, desconecte la línea.
Notas
• Pulse (E) y el código de seguridad antes de dos segundos.
• Si introduce tres veces un código de seguridad erróneo, la línea se desconectará.
• Si no ha activado el contestador de llamadas, el teléfono contestará después de sonar lO veces.
Tabla de códigos de control
Para
Reproducir los mensajes en el buzón 1 (DCD Reproducir los mensajes en el buzón 2 Reproducir los mensajes en el buzón 3 CDC5) Repetir el mensaje actual d)® Pulse durante la reproducción. Para repetir el
Cesar la operación — Saltar el mensaje actual Pulse durante la reproducción. Grabar su mensaje de contestación — Grabar un mensaje de transferencia — Activar/desaclivar la transferencia Borrar un mensaje Activar el contestador de llamadas Desactivar el contestador de llamadas
Nota
No deje transcurrir dos segundos entre cada dígito del código,de control.
34^ I Utilización como contestador de llamadas
Notas
Tecla
Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
<E>(D Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
Se reproducirá desde el primer mensaje nuevo.
mensaje anterior, pulse la tecla antes de transcurrir dos segundos del comienzo del mensaje actual.
®®
Activará/desactivará alternativamente.
®® Pulse durante la reproducción. ®®
®C©
Page 81
Transferencia de un mensaje
Después de grabar cada llamada recibida, la unidad la transferirá automáticamente a un número de destino almacenado y le señalará que hay un mensaje recibido.
Para utilizar esta función, es necesario almacenar un número de teléfono.
Almacenamiento del número de destino de la transferencia
1
Pulse CfLASH/REMOTE ). Se iluminará en rojo el indicador TALK/BATT.
Pulse (SPEED DIAL/PGM).
2
Introduzca el número de teléfono al
3
que desee transferir llamadas. Usted podrá introducir hasta 32 dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se
Indicador
TALK/
ВАТТ
Notas
• Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
• Si transcurren dos minutos durante el procedimiento, el ajuste se cancelará. Vuelva a ajustar desde el comienzo.
cuentan como un dígito.
Pulse (SPEED DIAUPGM).
Sonará un pitido largo de confirmación y el número de destino habrá quedado almacenado.
Pulse (FLASH/REMOTE). El indicador TALK/BATT se
apagará.
o
3
r*
Ф (Л Г+
fli
a o
T
a
Ф
5Г
3
Ш
a
VI
N
fil n
5'
3
Л
o
3
o
continúa
Utilización como contestador de llamadas 35^
Page 82
Transferencia de un mensaje (continuación)
Grabación de un mensaje de transferencia
Si desea informar a la persona quien conteste al número de teléfono registrado que esta llamada es un aviso de un mensaje recibido, grabe el mensaje de transferencia.
1
Pulse ( FLASH/REMOTE ).
Se iluminará en rojo el indicador TALK/
ВАТТ.
2
Pulse TRANS/d). Hable ante el teléfono inalámbrico para
3
grabar su mensaje de transferencia.
Podrá grabar hasta un minuto. Para cesar la grabación, pulse STOP/®.
Sonará un pitido largo de confirmación, y se reproducirá su mensaje de transferencia.
) Pulse C FLASH/REMOTE y
El indicador TALK/BATT se apagará.
Notas
• Cerciórese de que el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
• Si el mensaje de transferencia dura menos de dos segundos, sonarán cinco pitidos cortos de error y el mensaje de transferencia no se grabará.
• No hay mensajes grabados previamente.
Aviso
Para grabar un mensaje de transferencia desde un teléfono de teclado, consulte la página 34.
Para cambiar el mensaje de transferencia
Realice el mismo procedimiento descrito anteriormente. El mensaje de transferencia se reemplazará por el nuevo.
Para borrar el mensaje de transferencia
1 Pulse (FLASH/REMOTE).
2 Pulse ERASE/®.
3 Pulse TRANS/®.
4 Vuelva a pulsar ( FLASH/REMOTE ).
36^ Utilización como contestador- de llamadas
Page 83
Activación de la función de transferencia
Pulse (TRANSFER).
La función de transferencia se activará y en la ventanilla visualizadora aparecerá la indicación TRANS.
Se oirán el número de destino y el
'TRANSFÉ^ mensaje de transferencia si está grabado.
Para desactivar la función de transferencia
Pulse (TRANSFER). La función de transferencia se desactivará y la indicación TRANS se apagará.
Aviso
Para activar/desactivar la función de transferencia desde un teléfono de teclado,
consulte la página M.
Aviso de nuevos mensajes (transferencia de mensaje)
La unidad transferirá el mensaje recibido 10 segundos después de ser grabado. Para escuchar el mensaje nuevo, es necesario ajustar su
código de seguridad (consulte la página 33).
1 Cuando conteste esta llamada, oirá el mensaje de transferencia durante un
minuto si está grabado.
2 Cuando escuche el mensaje de transferencia, pulse (2) y su código de seguridad.
3 Pulse el código de control ((2)1, (2)2 o (D3) para oir el nuevo mensaje
(consulte la página 34).
Notas
• Si no hay ningún mensaje de transferencia gtabado,-la unidad no reproducirá un mensaje de transferencia.
• Si contesta la llamada mientras el mensaje recibido está grabándose, el mensaje no se notificará.
• Si la unidad no puede comunicarse con el número de teléfono registrado, intentará hacerlo
dos veces más a intervalos de 15 minutos. Sin embargo, la unidad dejará el intento cuando:
- utilice la unidad base durante el tiempo de intervalo.
- pulse ( TALK ) o ( FbASH/REMOTE) del teléfono inalámbrico durante el tiempo de intervalo.
• Si desea cancelar la transferencia mientras el mensaje esté transfiriéndose, pulse ( TRANSFER ).
• No deje pasar dos segundos entre cada dígito de su código de seguridad y de control.
Aviso
El mensaje de memorando y la grabación de la conversación no se transferirán.
Utilización como contestador de llamadas' ■ 37^ '
Page 84
información adicional
Montaje de la unidad base en la
pared
1
Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al
Soporte de pared
Cable de línea telefónica
Cable del adaptador de alimentación de CA
soporte de pared. Utilice el cable más corto para el montaje.
Enganche el soporte de pared a la placa de pared, y enchufe el cable de línea telefónica en la toma de teléfono. En lugar de realizar el enganche a la placa de pared, es posible montar directamente el soporte de pared utilizando los cuatro tornillos suministrados.
Inserte primero las lengüetas superiores, y después presione hacia abajo la unidad base de forma que las
lengüetas inferiores del
soporte se inserten en la unidad base. Después, extienda verticalmente la antena, invierta la lengüeta de
colgado y fíjela.
Page 85
Transporte del teléfono
inalámbrico con el clip para el
cinturón
Usted podrá colgar el teléfono inalámbrico en el cinturón fijando el
clip al teléfono.
Fijación del clip para el cinturón
1 Inserte la lengüeta superior del clip
para el cinturón en el orificio en la parte superior del teléfono inalámbrico.
Empuje el clip para el cinturón hacia el teléfono inalámbrico. Cerciórese de que las lengüetas de los lados chasqueen y queden insertadas en los orificios en los lados del teléfono.
Nota
Para prevenir que el teléfono inalámbrico se caiga, cerciórese de que todas las lengüetas estén insertadas completamente.
Para quitar el clip para el cinturón
Manteniendo presionada la parte posterior del clip, tire del lado uno por uno hasta que las lengüetas salgan de los orificios.
Nota
Quite el clip para el cinturón cuidadosamente de forma que no se rompan las uñas.
Información adicional. 39^ -
O T
3
&>
ft
5:
3
u o.
ft'
5‘
3
fi)
Page 86
Reajuste del código de seguridad digital
Como el código de seguridad aleatorio se asignará automáticamente entre la unidad base y el teléfono inalámbrico al cargar la batería por primera vez, normalmente no es necesario reajustar dicho código.
Sin embargo, en el poco probable caso de que sospeche que otro teléfono inalámbrico está utilizando el mismo código de seguridad, podrá cambiar manualmente el código de la forma siguiente:
Coloque el teléfono inalámbrico sobre la
1
unidad base.
Pulse (PAGE).
2
Levante el teléfono inalámbrico más de un
3
segundo. Después, colóquelo otra vez sobre la unidad base durante más de tres segundos para completar el cambio del código.
40^ Información adicional
Nota
Si la batería del teléfono inalámbrico está completamente descargada, o la quita del teléfono inalámbrico durante más de varios segundo.s, el código de seguridad almacenado se perderá. En tal caso, cargue la batería, y se asignará automáticamente un nuevo código de seguridad.
Aviso
Con este procedimiento el código de seguridad se cambiará tanto en la unidad base como en el teléfono inalámbrico. El código podrá cambiarse las veces que desee.
Page 87
Notas sobre las fuentes de
alimentación
Sobre la batería
• Guarde la batería a una temperatura comprendida entre 5 y 35°C para obtener los mejores resultados.
• Si no va a utilizar el teléfono
inalámbrico durante un largo período
de tiempo, extraiga la batería.
Sobre un corte del suministro
eléctrico
• Durante un corte del suministro eléctrico, la unidad base no funcionará y no será posible realizar
ni recibir llamadas en el teléfono inalámbrico.
Mantenimiento
RECICLADO DE BATERIAS DE NÍQUEL-CADMIO
LAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO DEBERÁN TIRARSE ADECUADAMENTE.
Ni-Cd
Las baterías de níquel-cadmio pueden reciclarse. Puede colaborar en la conservación del medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de asistencia o una fábrica Sony más cercana para su recolección, reciclado o eliminación adecuada.
Nota: En algunas zonas puede estar prohibido
tirar baterías de níquel-cadmio en los residuos domésticos o empresariales. Para el centro de asistencia Sony más cercano, llame al 1-800-222 SONY (Estados Unidos solamente).
Precaución: No utilice las baterías de níquel-
cadmio dañadas ni con fuga de su electrólito.
Limpie los exteriores con un paño suave ligeramente humedecido en agua o una solución de detergente poco concentrada. No emplee ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina, ya que podría dañár el acabado.
• Si los terminales (partes metálicas de la unidad base y el teléfono inalámbrico) están sucios, límpidos
con un paño o papel suave.
Si tiene cualquier pregunta o problema
con el teléfono, póngase en contacto con
su proveedor Sony más cercano.
Información adicional 1.41'
O
3
fi) r»
5'
3
fi) o.
o
3
fi)
Page 88
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el teléfono, utilice esta guía de solución de problemas para remediarla. Si no se soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.
Problema Solución
Se oyen cinco pitidos cortos de error al pulsar CTALK').
No se recibe tono de marcación.
El teléfono siempre se
íü
■ O
conecta con un número
fD
erróneo o no se conecta
E
-2
aunque el número marcado
0)
sea correcto.
•o
c
El teléfono no repite la
o
*G
marcación correctamente.
<D
N
"<5
O
cc
Se oyen interferencias durante la conversación.
Se oye un pitido cada tres segundos.
Se oye un pitido cada segundo durante la conversación.
• Asegúrese de instalar la unidad base correctamente (página 9),
• Acerque el teléfono inalámbrico a la unidad base.
• Vuelva a colocar el teléfono inalámbrico sobre la unidad base durante un momento para cargar la batería.
• Cerciórese de que el cable de línea telefónica esté firmemente conectado a la toma de teléfono.
• Cerciórese de que la batería esté completamente cargada (página 12).
• Compruebe que el modo de marcación está correctamente ajustado (página 10).
• Asegúrese de que el último número marcado (incluidos los dígitos de tono y pausa, si los utiliza) sea inferior a 32 dígitos.
• Compruebe que el último número marcado es realmente el que desea marcar.
• Acerque el teléfono inalámbrico a la unidad base.
• Pulse ( CHANNEL ) para seleccionar un canal que proporcione buena calidad de recepción.
• Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página 8).
• La batería está débil. Cárguela durante más de 18 horas (página 12).
• Alarma que indica que está fuera de alcance. Acerque el teléfono inalámbrico a la unidad base antes de 15 segundos.
42^ Información adicional
Page 89
Problema
El teléfono inalámbrico no
suena. teléfono inalámbrico en RING ON.
V) (0
*D
E
J2
0) c
;0
a
0^
u
Se oyen cinco pitidos cortos y no es posible almacenar un número de marcación (página 18).
tfS
rápida. • Compruebe que el número (incluidos los dígitos de
a
c
Se oyen cinco pitidos cortos • Ha introducido una tecla de marcación que no
£
u
al intentar realizar una
ro
llamada de marcación
s
rápida. La marcación rápida es
incorrecta. El teléfono inalámbrico no • Es posible que el teléfono inalámbrico esté
o c
suena al llamar desde la ocupado.
0
unidad base.
'« o
s¡.'¿
■ 3 -g <0 2
^ ÍO
0^ c
3 ' O’
'3 CQ
Solución
Ponga el selector RING ON/BATT SAVE del
• La batería puede estar agotada. Cárguela durante más de 18 horas (página 12).
• Compruebe que ha instalado la unidad base correctamente (página 9).
• Acerque el teléfono inalámbrico a la unidad base.
• Mientras almacena un número de marcación rápida, no es posible recibir llamadas.
• Vuelva a colocar el teléfono inalámbrico sobre la unidad base durante un momento para cargar la batería.
• Compruebe que ha realizado correctamente el procedimiento de almacenamiento del número
tono y pausa) es inferior a 16 dígitos.
contiene un número de teléfono almacenado.
• Almacene un número correcto (página 18).
• Ponga el selector RING ON/BATT SAVE esté en RING ON.
• Es posible que la batería esté débil o agotada.
Cárguela durante más de 18 horas (página 12).
• Levante verticalmente la antena de la unidad base.
Coloque la unidad base lejos de fuentes de ruido
(página 8).
Acerque el teléfono inalámbrico a la unidad base.
o
“I
3
su
n
o-
3 SU
a
HI
n
5’
3
su
continúa
Información adicional -L 43^
Page 90
Solución de problemas (continuación)
Problema
El mensaje no se graba.
Solución
• El tiempo restante de grabación es menos de un minuto o ya se han grabado 40 mensajes. El contestador de llamadas entrará en el modo de
(A
"O
No se oye sonido a través del
E
altavoz de la unidad base.
01
■o
El mensaje de quien llamó se interrumpe. • La voz de quien llamó fue muy baja. La unidad
o
tz Vi
0)
c
Cuando llama a su teléfono • Ha introducido tres veces un código de seguridad
0
u
desde un teléfono de teclado, erróneo.
“anuncio solamente” y no grabará mensajes. Borre
los mensajes (página 28).
• Ajuste el volumen (página 27).
• El mensaje de quien llamó fue demasiado largo.
desconectará la línea cuando detecte un silencio de siete segundos.
la línea .se desconecta. La hora del reloj es • Hubo un corte del suministro eléctrico. Vuelva a
incorrecta.
2
No puede oir el mensaje
c
nuevo. teléfono sólo marcará el número de destino de la
OI o
c
El código de control no se • No deje pasar 2 segundos entre cada dígito del
<0
acepta. código de control.
1-
ajustar el reloj (página 21).
• Grabe su mensaje de transferencia, si no este
transferencia (llamada solamente).
El indicador CHARGE no se • Limpie las partes de contacto para la carga de la
ilumina al colocar el teléfono unidad base y el teléfono inalámbrico con un paño inalámbrico sobre la unidad
iS
suave y seco.
base.
Cí g
*o ^ La batería dura menos de lo • La corriente eléctrica no se suministró
wí C
normal. continuamente a la unidad base durante la carga.
a 'O
<=
3
■£ S
E
En el contador de mensaje • Desconecte el cable de alimentación de CA y
Td
aparece “Er”. vuelva a conectarlo. Si el problema persiste.
• La batería se ha cargado durante menos de 18 horas (debido a un corte del suministro eléctrico, etc.).
póngase en contacto con su proveedor Sony autorizado.
44^ Información adicional
Page 91
Especificaciones
Generales
Frecuencia de operación
900 MHz bandas ISM/30 canales
Codificación digital
ADPCM 32k bps
Señal de marcación
Tono, 10 PPS (pulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Teléfono inalámbrico
Fuente de alimentación
Batería BP-T18
Duración de la batería
Tiempo de conversación: Aprox. 7 horas
Espera: Aprox. 7 días en el modo RING
ON Aprox. 30 días en el modo ВАТТ SAVE
Dimensiones
Aprox. 55 X 155 X 37 mm (an/al/prf), sin incluir la antena
Antena: 56,4 mm
Masa
Aprox. 217,4 g, incluyendo la batería
Contestador de llamadas
Tiempo de grabación total
Unos 20 minutos, utilizando IC
incorporado
Mensaje de contestación
Hasta 1 minuto por cada mensaje
Mensaje recibido y de memorando
Hasta 4 minutos por mensaje
Grabación de conversación
Hasta 10 minutos
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Unidad base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 18 horas
Dimensiones
Aprox. 170 X 55 X 188 mm (an/al/prf), sin incluir la antena Antena: Aprox. 143,5 mm
Masa
Aprox. 515,2 g
Información adicional' ' 45
3
Ш ri
o'
3
Ш Q.
ñ'
5'
3
Ш
Page 92
índice alfabético
A. B
Ajuste del volumen
volumen del altavoz 16, 27 volumen del generador 17
Batería
carga 12
duración 12
modo de ahorro de batería 17 Búsqueda del teléfono inalámbrico 20 Buzón 25, 26, 28
C
Canal 14 Código de seguridad 33 Conexión 9 Contenido del paquete 7 Contestador de llamadas 21
D, E. F. G, H. I. J, K
Grabación
conversación 30
mensaje de contestación 22 mensaje de memorando 31 transferencia de mensaje 36
Instalación
contestador de llamadas 21 teléfono inalámbrico 11 unidad base 8
L. M. N, O
Marcación por pulsos 10 Marcación por tonos 10
cambiar temporalmente 14 Marcación rápida 18 Marcación repetida 15 Mensaje de contestación 22 Modo de contestación 24 Modo de marcación
cambio al modo de tono temporalmente 14
selección 10 Montaje de la unidad base en la pared 38 Número de tonos de llamada 23 Operación por control remoto
desde el teléfono inalámbrico 32 desde un teléfono de teclado 34
P. Q, R
Para escuchar mensajes 26 Realización de llamadas 14 Recepción de llamadas 16 Reproducción 26
S
Selección de las llamadas 29 Servicio de llamada en espera 16 Sistema del código de seguridad digital 40 Solución de problemas 42
T,U
Transferencia 35 Ubicación, unidad base 8
V. W. X, Y, Z
Volumen
altavoz 16, 27 generador 17
46^ I Información adicional
Page 93
Productos telefónicos
GARANTIA LIMITADA
SONY ELECTRONICS INC ("SONY") garantiza este producto contra defectos de materiales o hechura, según se expone a continuación-.
1. Durante un periodo de I año a partir de la fecha de compra, SONY pagará los cargos de mano de obra de su centro de servicio SONY autorizado por concepto de reparación del prxxfucto defectuosa Después de dicho periodo de I aña usted debe pagar todos los cargos de mano de obra.
2. Adicionalmente. SONY suministrará, sin carga sustitutos nuevos o reconstruidos para las piezas defectuosas durante un periodo de I año a partir de la fecha original de compra.
A fin de obtener servicio bajo garantía, usted debe llevar el producto o entregar el producto, con frangueo prepagada a una instalación de servicio SONY autorizada
La presente garantía no cubre daños estéticos ni daños debido a casos fortuitos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia de este producto, incluso la antena. Esta garantía sólo es válida en Esta dos Unidos de América.
Para obtener servicio bajo garantía, debe presentarse comprobación de compra en la forma de una factura de venta o recibo de pago que evidencie que la unidad está amparada bajo el periodo de garantía.
Esta garantía sólo es válida si el número de serie aparece en el producto LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN U) ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ES
EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALES­OUIER DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y por ende es posible que las limitaciones o exclusiones que anteceden no se aplican a usted. La presente garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de acuerdo con el estada
Para su conveniencia, SONY ELECTRONICS INC ha establecido un Centro de Información para Clientes para ofrecerle información sobre productos o servicia
Importante: Si devuelve un "producto para servicio, por favor, véase a la parte derecha para su
Centro de Servicio Sony más cercano.
Linea de asistencia de telecomunicaciones
1-(800)-222-7669
ftor favor, llámenos con sus preguntas
y comentarlos sobre los productos telefónicos SONY
SONY ELECTRONICS INC.
Sony Drive Park Ridge New Jersey 07656
Loading...