Sony SPP-A700 User Manual [en, es]

Page 1

Cordless

Telephone

with Answering System
3-860-469-1 2 >
Operating Instructions Manual de instrucciones
with call waiting
B D
SPP-A700
©1997 by Sony Corporation
Page 2

Owner's Record

The modol and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever vou call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-A700 Serial No.
__________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, iircluding the following;
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
0. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions;
Page 3
A. VVlion tho power cord or plug is
damaged or frayed. B. If liquid has been spilled info fhe
product. C. If fhe producf has been exposed to
rain or water. D. If fhe product does not operate
normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions. ^
1. Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T16.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released «electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
I xercise care in handling batter\ pack m iirder not to slunt the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and kevs. The battery or conductor mav overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack pro\ ided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and batterv charger.
INFORMATtON FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This etjuipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company,
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJllC is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided wdth this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0).To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A700) causes harm to the telephone network, the telephone
. cornpany will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
Page 4
h 1 lu' ti'leplu>no conipanv m.n make ehangos in
its lacilities, oquipmont. operations or procedures that could attect the operation ot the equipment. It this happens the telephone company will provide advance notice in order for vou to make necessarv moditications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (Srr-A700), for repair or warrantv information, please contact Sony Direct Response Center: Tel l-800-222-7h69. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized Sonv service station.
9. This equipment cannot be used to partv lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.

If your telephone is equipped with automatic dialers

When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers;
1. Remain on the line and briefly explain to the ciispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

Note

I'his equipment has been tested and found to complv with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequence energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cau.se harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference bv one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Page 5
Table of contents
Getting Started
6 Read this first 7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base unit
11 Step 3: Preparing the battery
pack
13 Step 4: Entering your area code
Basics
14 Making calls
15 On-hook dialing 16 Redialing
17
Receiving calls

Telephone Features

18 Phone Directory
18 Storing phone numbers and
names
20 Changing a stored name
and/or phone number 20 Erasing a memory location 21 Making calls from the Phone
Directory
22 Paging
Answering Machine
Features
23
Preparing the answering machine 23 Setting the day and time 24 Recording the greeting 25 Turning on the answering
function
27
Playing hack messages
28 Screening incoming calls 29 Recording a memo 30 Operating from an outside phone
30 Setting the security code
31 Picking up new messages
Caller ID Features
32
Understanding the Caller ID service
32 When you receive a call
33 Looking at the Caller ID list
33 Viewing the Caller ID list 34 Erasing data from the
Caller ID list
36
Using the Caller ID list
36
37
38
Calling back a number from the Caller ID list
Storing a number of the Caller ID list into the Phone Directory
Using "Caller ID with call waiting" service

Additional Information

39
Resetting the digital security code Mounting the base unit on a wall
40 41
Notes on power sources/ Maintenance
42
Troubleshooting
45
Specifications
46
Index
Table of contents
Page 6
Getting Started

Read this first

Before you use v'our plunie, vou must set it up. Here's a quick way to
set up vour phone: Steps 1, 2, 3 and 4.

Step 1 (page 7)

First, unpack the phone and the supplied accessories.

Step 2 (pages 8 to 10)

Next, you need to do three things to set up the base unit, including finding the best location for the base unit.
Base unit

Step 3 (pages 11 to 12)

Then, you need to insert the battery pack into the handset and charge it for more than 12 hours.

Step 4 (page 13)

Finally, you need to enter your area code to use the Caller ID service.
Handset

About the digital security code

This cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unintentional access to your base unit.
This security code blocks other cordless handsets to make calls through your base unit. A random security code will be assigned automatically between your base unit and handset when
you charge the battery pack for the first time. If you want to reset the security code manually, see page 39.
Getting Started
That's it!
Page 7
step 1

Checking the package contents

Make sure vou ha\ e recei\'ed the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
?
a
3‘
(fi
&

Telephone line cord

unit
Base unit

Handset

pack (BP-T16)

Getting Started -7“
Page 8
step 2

Setting up the base unit

Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode

Choose the best location

Where you place the base unit affects the reception c]uality of the handset.
Away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic
Away from television sets and other electronic equipment
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Near a central location and on a level surface
Away from another cordless telephone
CAUTION
The cordles.s telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs;
the base unit should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Getting Started
Page 9
Connect the base unit
It \'ou want to hang the base unit on the wall, see page 40.
illustrated to use it as a stand.
Gi
0
A 3
(Q
l/t
e* at
a
Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a
telephone outlet.
3 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
"P" flashes in the message counter.
4 Fully extend the antenna.
Make sure it points toward the ceiling.
continued
Getting Started-
Page 10
step 2: Setting up the base unit (continued)
Notes
• Ust’ only the supplied At'-T4u AC power ad.iptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Conneet the AC power adaptor to a eontinuous power
supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you
can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips
It your telephone outlet isn't modular, contact your telephone .service company for assistance.
To remoye the wall bracket, press the upper tab.
Modular

Choose the dialing mode

For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Tone Pulse P
Set the switch to
T
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
10Getting started
Page 11
step 3

Preparing the battery pack

Charge the battery pack tor ri'iore than t-2 hours before you start using your phone.
1Slide open the battery
compartment lid of the handset.
Connect the battery connector with correct polarity (black and red cords).
Hook the cords and insert the battery pack. Then close the lid.
Place the handset on the base unit.
You can place either side facing up.
The CHARGE/IN USE lamp
lights up when the handset is properly seated on the charge terminals of the base unit.
Charge the battery pack for
more than 12 hours so that the
battery is fully charged. The
CHARGE/IN USE lamp remains lit even after charging is completed.
03
s
I
3
V)
bT
9
a
IN USE lamp
continued
Getting Started
IV
Page 12
step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fullv charged battery pack lasts lor about:
• 6 hours when you use the handset continuouslv
• 14 da vs when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• The battery works best when charged after several calls.
• If vou leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged.
It may require sec eral times of charging to recover to its full capacity.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T16 rechargeable battery pack.
12"'
Getting Started
Page 13
step 4

Entering your area code

When vou use this phone for tire first time, or mo\'e to ,in nren tliat lias a different area code, you must enter your area code.
This is necessary because the phone must distinguish local or long distance calls to properly dial calls from the Caller ID list.
1
Press (PGM).
Press ▲ to make “AREA" flash.
dIrecTorWS^
Press (ENTER).
“ENTER AREA CODE" appears
on the display.
4
Enter three digits of your area code using the dialing keys.
Press Cpgm).
5
You hear a long confirmation beep.
(Cl
Gi
o
3 s'
(/I !-►
fli «
a
Notes
• If an area code is already entered, it appears on the display in step 3. To enter a different area code, see "To change the area code" below.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Tips
• You may press (ENTER) instead of (PGM) in step 5.
• To check the current area code, perform steps 1 to 3 above. The area code appears on the display for 20 seconds.

To change the area code

1 Perform steps 1 to 3 above.
The current area code appears on the display.
2 Enter a new area code using the dialing keys. 3 Press (PGM).
You hear a long confirmation beep.
Getting Started, l3‘
Page 14
Basics

Making calls

1
Pick up the handset from the base unit.
2
Press (TALK) and wait until "TALK" appears on the display.
You then hear a dial tone. If you hear five short error beeps and "OUT OF RANGE" appears on the display, move closer to the base unit.
3
Dial the phone number.
4
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit. The display goes off.
Additional tasks
To Do this
Improve reception Adjust the handset volume Switch to tone dialing temporarily Press (*TONE) after vou're connected.
Notes
• If the handset beeps every second during conversation and "OUT OF RANGE" appears on the display, move closer to the base unit; otherwise, the call will be disconnected after 15 seconds. Note that, however, you may not hear beeps if it's noisy on the handset.
• Do not press (CHANNEL) when you’re far from the base unit. The call may be disconnected.
Basics
14^'
Press (CHANNEL). Slide VOL.
The line will remain in tone dialing until disconnected.
Page 15

If the battery becomes weak during a call

The handset will beep every three seconds and and "BATTERY LOW" appears on the display. Finish vour call and charge the battery pack.
If this occurs, you cannot use the handset without charging it for more than one minute.

On-hook dialing

1 Press (talI^ with the handset placed on the base unit.
You hear a dial tone through the base unit speaker.
2 Dial the phone number.
You can hear the other party through the base unit speaker. To talk with the party, pick up the handset.
To adjust the speaker volume, slide the SPEAKER VOLUME
control on the base unit.
00
01 (A
5
continued
Basics 15®
Page 16
Making calls (continued)

Redialing

1 Press (TALK) and wait until "TALK" appears on the display. 2 Press C REDlAtyPAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the numbor exceeds 32 digits, five short erriir beeps will alert vou that the number can't be dialed.
To check the phone number before redialing
While the handset isn't in use, press CREDIAUPAUSE'). The number last ctialed is displayed for fi\'e seconds. To dial the number, pick up the handset and press (TALK) while the
number is displayed.
Note
The number will not be displayed if the last dialed number exceeds 32 digits or if it is erased.
Tip
If you leave the handset on the base unit, you can hear the other party through the base unit speaker (On-hook dialing, see page 15).
To erase the last phone number dialed
While the handset isn’t in use, press (REDIAL7PAUSE) twice. The number will be erased from the memory, and you'll hear a long
confirmation beep.
16™ Basics
Page 17

Receiving calls

Wlien vou hear the phone ring, pick up the handset trc>m the base unit, and press (TALK~) .
"TALK" appears on the display.
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit. The display goes off.
00
Note
rtic lianJ.sct mav bcLoiiic TALK mode ;uJkiniatic before the Q'ALK^ [muon i.s pressemi in stcii I, If you don't «.¡111 to answer the phone, replace the Imndset on tlic base unit while the phone i.s ringing.
Tip
If YOU hcivc subscribed to the Caller ID service;
• the caller's number and/or name appears on the display when you receive a call (see page 32)
• the ringer sound changes to a higher tone if the call matches the number stored in the Phone Directory (memory match function; see page 32).

To switch to another call ("call waiting" service*)

Press (CALL WAITING/FLASH).
Press the button again to get back to the first caller.
• Contact your telephone company to subscribe to this service.

To turn the ringer off

Set the RING ON/OFF switch to OFF.
The handset won't ring. You can still make calls, and also
receive calls if another telephone connected to the same line rings to inform you on incoming calls, but you can't page the handset from the base unit.
RING ON/ OFF switch
S'
V)
Basics.. 17®
Page 18
Telephone Features

Phone Directory

\ ou can dial a number b\ scrollinj; tlimugli tlie I’hone Directorv. ^'ou can store up to 20 numbers.

Storing phone numbers and names

Example: to store “SONY” “123-4567"
Tress (PGM).
If “DIRECTORY" is not flashing, press ▼ to make it flash.
Press (ENTER).
2
“ENTER NAME" appears.
Character table
Key
03 (D
CD CD (D CD
(D
CD' CD
CD CD
Telephone Features
18"'
Character
1
A —► B -► C 2 D — E -♦ F —► .3 G H -► I -► 4 J ^ K L -► 5 M O —► 6 P-»Q-»K^S-*7
T—► U-»V-*8
W->X-»Y-*Z->9
0
*
Enter the name using the dialing
3
keys. You can enter up to 15 characters.
Press a dialing key until the desired character appears. (See the character table for details.)
Enter successive characters in the same way.
To enter two characters assigned to the same key, or to enter a “space," press A to move
the cursor to the right.
Example: to enter “SONY",
press (J^ four times (S), press
(D) three times (O), press A to
move the cursor, press (^
twice (N), and press d) three
times (Y).
sot
Page 19
4 Press (TPGlvr).
"ENTER NUMBER" appears.
5 Enter the phone number.
You can enter up to 16 digits, including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
O Press (PGM).
You hear a long confirmation beep, and the name and the number are stored.
Notes
• If vou try to save a 21st phone nunrber, you will hear five short error beeps and "MEMORY FULL" will be displaved. You cannot store the phone number. To store another phone nunrber, erase one of the stored phoire numbers (see page 20).
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Tips
• If you have entered a wrong name or number in step 3 or 3, press ▼ to erase it. Then enter the correct name or number.
You may press ( Enter~) instead of ( in steps 4 and 6.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in step 5 abpve, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e,g., 9).
2 Press CREDlAiyPAUSEl.
SONY
1234'
continued
Telephone Features
19
Page 20
Phone Directory (continued)

Changing a stored name and/or phone number

1 Displ<i\' the namo and phmu' number \ ou \\ ant to
change by diiing steps I and 2 cm page 21.
2 Press (ENTER).
3 Press A to make "PCM" flash and press Center).
The cursor flashes at the last character of fhe name.

SONY

1234567
plfiLpTERfiST
1234567
sop^
1234567
4 Press T to erase the characters ancf enter the
new name.
If you want to change only the number, skip this step.
5 Press ¡Tenter).
The cursor flashes at the last digit of a phone number.

SMITHo,,

12345|B:
6 Press ▼ to erase the number and enter the new number.
If you don't want to change the number, skip this step.
7 Press Center) .
You hear a long confirmation beep and the name and/or the number is changed.
Erasing a memory location
1 Display the name and phone number you want
to erase by doing steps 1 and 2 on page 21.
2 Press (enter).
3 Press ▲ to make "ERASE" flash and press (ENTER).
4 Press A to make "YES" flash, then press (ENTER).
You hear a long confirmation beep and the memory location is erased.
20™ Telephone Features
SONY
1234567

¿PGM ERfiSE

T234567

ERPSE=i'd(YES

12345é7'^
Page 21
Making calls from the Phone Directory
1
Press (WfER). "DIRECTORY" appears on the
display.
Press ▼ to display the name you
2
want to call. The names appear in
alphabetical order.

SONY

1234567

Press (ENTER).
v.i.i

¿PGM ERASE

Press (ENTER) again.
The phone number will be dialed.
Tips
You may press (TALK) to make a call instead of doing steps 3 and 4. If you follow the procedure above with the handset on the base unit, you can
hear tlie other party through the base unit speaker (On-hook dialing, see page
15). To talk with the party, pick up thè handset.
■ D
(D
(D" T
O
3
n>
(D
01
C
T m Ul
About the search order
The names appear in the following order when you press A or T. *— Press A TOP OF LIST ABC...XYZ symbols’^ ^ ^ tt ^ 0 - 9-.-
Symbols appear only when you stored the number having the symbol from
the Caller ID list.
Press T —►
END OF LIST
Telephone Features 21'
Page 22

Paging

You can page the Iwnd.sot from the base unit.
Note that vou can't page it the handset is in use.

To Page

Press (PAGD. The handset rings. When you keep pressing
(PAGE), the handset rings
continuousiy.
Note
You can't page the handset when its RING ON/OFF is set to OFF.
22“ Telephone Features
Page 23
Answering Machine Features

Preparing the answering machine

Note tiiiit \'ou ain't operate tlie base unit while tlie liandset is in use.

Setting the day and time

Set the day and time so that you can stamp dav and time for the
incoming messages, h on'll hear the recorded day and time when you play back messages.
I Press CSET/REC).
2 Press CMD-
You hear a confirmation beep.
Press (SKlF) or fREPEAT) repeatedly until the correct day of the week is announced.
Press (SKIP~) to advance, or
(REPEAT) to go back.
4 Press CSET/REC).
Press fSKlP) or (REPEAT) repeatedly until the correct hour
5
is announced.
>
3
V) g
A
5’
IQ
Bl
n
3-
5'
A
■n
A
fit
I*
C
n
A
VI
D Press (SET/REC).
Press CSKIP) or CREPEAT) repeatedly until the correct minute is
7
announced.
Press (fSET/REC).
8
You hear a long confirmation beep, followed by the day and
time. Then the phone starts counting time.
Answering Machine Features ‘ 23
continued
Page 24
Preparing the answering machine (continued)
Notes
• Oo not jlUnv moro than sooonds (or oO soooiìds \vl\on sottini; Ilio nìiiìuto) to oìapso bot\voon oaoh stop ot tho priHoduro.
• li c) pouor intormption tHVUis, thod<)\ and limo uail boorasod.
• It tho oiirront da\' and tinìo aro not sot, \ ini will not lìoar a tin\o stamp whon \ani plav back rooordod mossapos. li vou trv to ohook tho ourront timo, vou u'ill hoar {ivo short orror boops.
To check the current time
Press CDM). You liear the current dav and time.

Recording the greeting

You must record the greeting to use the phone as an answering machine.
The greeting must be between two seconds and tour minutes long. You can record only one greeting, and it is used regardless of the
answering mode (see page 26). Therefore, if vou decide to change the mode, make sure that vou record a new greeting to match the answering mode.
24^
Answering Machine Features
Press (SET/REC).
Press (GREETING. You hear a tone.
After the tone, start recording. Speak about 12 inches (30 cm) away from the microphone.
Press r^T/REp to stop recording.
The phone automatically replays the recorded greeting.
Page 25
Notes
• It rocordinn didn t siKCivd, \ ou liiMr ti\ I' sliort i.’m>r Kvps. Stiirl mn Uil- procedure'.
• It a call comes in during recording, recording is canceled. Start o\ er tlie procedure.
• It \ ou hear five short error beeps u hile recording, the recording area nia\' be
tull. In this case, erase unnecessarv mes.sages (see page 27).
Tip
If tour minutes have passed in step 3, recording stops automatically.
To check the greeting
Press (GREETING) to p>lav back the greeting.
It no greeting has been recorded, you will hear five short error beeps.
To change the greeting
Record a new greeting. The new greeting replaces the old one.

Turning on the answering function

Before you go out

Press Can^wer ON/OFF) until the ANSWER ON/OFF lamp lights up.
Note
When the memory is full, you hear five short error beeps and you cannot turn
on the answering function. Erase unnecessary messages (see page 27).
Tip
You can also turn on or off the answering function from an outside phone (see page 31). ■
To turn off the answering function
Press C answeronToff/ until the ANSWER ON/OFF. lamp goes off.
continued
< a
r
3
5
(t
It)
c
IP
VI
Answering Machine Features
25^'
Page 26
Preparing the answering machine (continued)
To select the answering mode
There are three options of answering mode. Select the answering mode by setting the RINGER SELECT switch.
Set RINGER SELECT to
TS (Toll Saver)
ANN ONLY
Note
The same greeting is used regardless of the answering mode. Therefore, if you decide to change the mode, make sure that you record a new greeting to match the answering mode.
Mode
If now messages have been recorded, the phono answers at the third ring and records incoming messages: if no new messages are recorded, it answers at the fifth ring. You can save the toll for the call when you pick up messages from an outside phone (see page
31). The phone always answers at the third ring and records incoming
messages. The phone plays the greeting only, without recording incoming
messages (Announcement only).
When the memory is full
The recording area of this phone's memory is 15 minutes (including the greeting, messages, and memo). If the remaining recording area becomes less than one minute, "F" flashes on the counter, and the phone automatically switches to ANN ONLY mode, which doesn't record messages.
However, the greeting will not change.
To avoid this, erase unnecessary messages (see page 27). You can also
erase the messages from an outside phone (see page 31).
Answering Machine Features
26"'
Page 27

Playing back messages

SPEAKER VOLUME control

When you come home

If the counter shows the number
of now messages, press
(PLAY/STOP) to play back new
messages.
Message counter
Crepeat)
Additional tasks when playing back messages
To
Adjust the speaker volume
Stop playback
Replay the messages
Skip to the next message
Repeat the current message
Go back to previous mes.sagcs Press (TREPEAt) within the first three seconds of the current
Do this
Slide SPEAKF.R VOLUME. Press Cplay/stop). Press CPLAYTSTOFy). Press (SKIP) during playback. Press (REPEAT) during playback.
message.
To erase messages
You can erase only the messages you have played back.
• To erase one message, press (Terase) while the message is being
played back.
• To erase all the messages, press (ERASE) when no message is being
played back.
>
3
M
t
(D
2,
5'
IQ
s ai n
3;
5'
(D
TT № 01
I*
C ID
ui
Notes
• The counter shows the total number of "new" messages. Therefore, it is reset to "0" when you play back all new messages, even they are not erased yet. Be sure to erase unnecessary messages before the memory becomes full.
• When the number of new messages exceeds 19, "19" flashes on the counter.
Answering Machine Features 27^'
Page 28

Screening incoming calls

N oli can screen calls b\' loa\'ing the answering tunction on (see page
25) while vou are at home. When a call is answered, \ ou can hear the
mes.sage being recorded through the base unit ("tt ANSWERING
appears on the display ot the handset) but the caller cannot hear vou. Then, vou can decide whether to answer the call or not.

To answer the call

Press (TALK). or
• Pick up the handset from the base unit when the handset is
placed on the base unit.
Recording is canceled and you can speak to the caller.
Tip
You can also answer the call by picking up another phone if it is connected to the same line.
Answering Machine Features
28^‘
Page 29

Recording a memo

N'ou can record a "memo" (up to tour minutes) as a personal reminder
or as a message for other people. You can play back the recorded
memo like anv incoming messages (see page 27).
1 Press
You hear a tone.
After the tone, start recording. Speak about 12 inches (30 cm) away from the microphone.
Press (MEMO) to stop recording. The message number in the
counter increases by one.
Notes
• If you press (TytEMcr) when the memory is full ("F" flashing on the counter), you hear five short error beeps and you cannot record a memo.
• If a call comes in during recording, recording is canceled. Start over the
procedure,
• If the remaining memory becomes full while recording, recording stops
automatically and "F" flashes on the counter.
Tip
If four minutes have passed in step 2, recording stops automatically, and the recorded memo is counted as a new message.
>
3
U)
%
to
2
5'
(Q
s &)
ft
y
5'
<D
T1 (D
fi>
r*
C
3
i/i
Answering Machine Features
Page 30

operating from an outside phone

You can call from a touch-tone phono and pick up new messages recorded on the phone. First, vou just set the security code and turn on the answering function before gihng out.

Setting the security code

1
Press (SET/REC).
Press (ANSWER ON/OFF).
2
You hear a confirmation beep.
^3
To change the security code
Enter a new security code. The new code will replace the old one.
Set a one-digit number between 0 and 9 by pressing (SKIP) or
C REPEAT).
Press (SKIP) to increase a number, or (repeat) to decrease.
Each time you press (SKIP) or
(REPEAT), the phone
announces a number.
Press (SET/REC). The security code is set, and you
hear a long confirmation beep.
Answering Machine Features
30"'
Page 31

Picking up new messages

1 Call your phone from a touch-tone phone.
2 When you hear the greeting, enter dD, followed by your security code.
You hear a long confirmation beep and the greeting stops. Following the number of messages recorded, you'll hear the new messages.
If there are no new messages, the phone stands by for you to enter a control code.
3 To do other operations, enter the control code within 20 seconds (see the
table below). To quit, hang up the phone.
Control codes for remote operations
To
ri,iv back mos.sago.s Repeat the current message Skip the current message Erase the current message Erase all the messages
Recorci a new greeting
(up to one minute) Turn on the answering function Turn off the answering function Stop the current operation
Press
db CD
d) CD
d) (T) while the message is being played back
d) CD when your phone is waiting for further codes
CD CD. When you hear a long beep, start recording your
greeting. Press CD CD to stop recording.
(D®^ _ CD^__________________________
_
________
___ _______________
_____
__________
(D CD
If you forgot to turn the answering function on
Call your phone and let it ring 10 times until it answers. Then the answering function automatically turns on.
Notes
• If you have not recorded the greeting, the phone docs not answer.
• If you enter a wrong security code three times, the line will be disconnected.
Tip
Cut off the Remote Control Card from the supplied Quick Start Guide and carry it with vou to see how to operate from an outside phone.
To use the toll-saver feature
Set RINGER SELECT to TS. See page 26 for details.
Answering Machine Features
31
Page 32
Caller ID Features

Understanding the Caller ID service

Caller ID alknvs the caller's phone number to be shown on the displa\' before YOU answer the call. In order to use this feature, vou must first subscribe to Caller ID serx ice. The name of this service may \ arv dependini; on your telephone company.
To use this feature, be sure to enter your area code (see page 13).

When you receive a call

The phone number appears on the display with the date and time as shown in the following example.
If your Caller ID service includes the caller name service, the caller's
name also appears on the display (up to 15 letters).
Caller's name----------------------­Caller's phone number-—— The date and time received-
SMITH JOHN
■1-201-123-4567
When you answer the call, the Caller ID display changes to the
" TALK " display.
Notes
• rhe caller's phone number and/or name wi not appear in the following
- "OUT or AREA": when the call is made through a telephone company which does not offer Caller ID ser\-ice (including international calls).
- "PRIVATE": when the call is "blocked." For privacy reasons, many states allow callers the option to prevent his or her telephone data from being displayed on the other party's Caller ID disp^lay.
• If the call is from an office which uses multiple lines, the displayed phone number may not match the number you use to call the extension.
About the memory match function
If you receive a call from a phone number which is stored in the Phone Directory (see page 18), the ringer sound will change to a higher tone from the second ring.
Note
The memory match function docs not work with "OUT OF AREA" or
"PRIVATE" calls; and it may not work with calls made from an office which uses multiple lines because the number does not always match the one you
stored in this phone.
32^'
Caller ID Features
Page 33

Looking at the Caller ID list

The plume stores the data ot tlie last 20 calls recei\ ed including "OUT
OF AREA" and "PRIVATE" calls. It keeps track of all calls received;
e\’en if they were not answered.

Viewing the Caller ID list

You can look through the Caller ID list to check the phone number and /or name of the calls received.
When the handset is placed on the,base unit, the ciisplay shows the number of "NEW" and "OLD" calls. Start from setp 2 below.
1
Press ▼ .
The display shows the number
of "NEW" (calls which you have not viewed) and "OLD" (calls you have viewed) calls.

NEW 08 OLD 12

Press T again. The data of the newest call
appears for 20 seconds.
n
SMITH JOHN
1-20 H 23-4567
NEW no '■»U u-n:?
u u i.ui PM f u D
3 Press T to display older data or
A to display newer data.
Notes
• When you have checked all the data by pressing T, "END OF LIST" appears.
• When you have checked all the data by pressing "TOP OF' LIST" appears.
• If a 21st call is received, the oldest data is automatically erased.
Tip
You can view the Caller ID list during conversation also by following the steps above.
io
■n A at
A tn
continued
Caller ID Features 33"
Page 34
Looking at the Caller ID list (continued)
About the mark
SMITH JOHN i
1-20 H 23-4567
NEW i-t n ~l ri IJ U ■ D
UO MJ IPM I'UJ
"t" appears if there are more than two calls
from the same phone number. The older data will be replaced bv the new data, so the calls are counteci as only one call.
Erasing data from the Caller ID list
Old data will be erased automatically when a 21st call comes in, but you can also manually erase unnecessary data one bv one or erase the entire list.
To erase the phone number one by one
1
Display the phone number you want to erase from the Caller ID list (see page 33).
SMITH JOHN
1-201-123-4567
34"'
Press Center).
\ \ I f.
ERASE
'-'20]-123-4567
Press A to make "ERASE" flash
and press (ENTER).

ERflSE=NQ:=YES

1-201-12^-4567

4 Press A to make "YES" flash,
then press CENTER).
You hear a long confirmation beep and the data is erased.
Caller ID Features
Page 35
To erase the entire list at once
1 DispLiv anv Caller ID data.
SMITH JOHN
I-20 H 23-4567
n I "I n It IJ ■ n ~ l
; OLD U I t ■ U < PM > • U J
2 Press Center).
3 Press A to make “ERASE" flash and press
(ENTER).
4 Press A to make “ALL" flash, then
(ENTER).
press
5 Press A to make “YES" flash, then press
You hear a long confirmation beep and the entire list is erased.
Note
"ALL" appears only when all the data had become "OLD" data. If there is any "NEW" data, you can't erase the entire list.
ERPSEcNQ^c/ES PLL
1-201-123-4567
plTerpse?®^

1-201-123-4537

NEW 00 OLD 00
^^GM ERPSE
''-'2d)-l23-4567
n 2L
■n
a
f*­c
n A
V)
Caller ID Features. 3-5'^'
Page 36

Using the Caller ID list

By using the Caller ID list, vcni can call back a phone number trom the Caller ID list easily, or store numbers from the Caller ID list into the Phone Director\’.
Calling back a number from the Caller ID list
1Display the phone number you
want to call from the Caller ID list (see page 33).
SMITH JOHN
1-201-123-4567
Press Center).
ERPSE
r-'20V 123-4567
3 Press ( ENTER) again.
The phone automatically dials the displayed number.
Note
If the phone is connected to a Private Branch Exchange (PBX), you may not be
able to call back from the Caller ID list because an outside line access digit is
necessary.
Tips
You may press (TALK) to make a call instead of doing steps 2 and 3.
If you follow the procedure above with the handset on the base unit, you can hear the other party through the base unit speaker (On-hook dialing, see page
15). To talk with the party, pick up the handset.
Caller ID Features
36"'
Page 37
storing a number of the Caller ID list into
the Phone Directory
1 Display the name and phone
number you want to store from the Caller ID list (see page 33).
SMITH JOHN
1-201-123-4567
NEWi-ir
V no
UO
Press Centef^.
t J- <
.. ERASE 1'-'2S1-123-4567
3 Press A to make "PGM" flash
and press (ENTEF^.
The cursor flashes at the end of
the name.
SMITH JOp:
1201123450?
Enter or change the name, if necessary (see page 20).
4 Press (ENTER).
The cursor flashes at the end of the phone number. Enter or change the phone number, if necessary
(see page 20).
SMITH JOHNu,
12011234518:
5 PressCENTER) again.
You hear a long confirmation beep and the name and
number are stored.
Notes
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
• If the phone is connected to a Private Branch Exchange (PBX), you may need to add an outside line access digit.
O
SL
5
T1 lU
c
«D VA
Caller ID Features .371'
Page 38

Using "Caller ID with call waiting" service

This telephone is eompntihle with the "Caller ID with call waiting" serv ice. Make sure that vonr telephone company otters this service.
Like the basic Caller ID service, vou need to subscribe to "Caller ID with call waiting" in order to use this service.
Even though you may have already subscribed to "Caller ID" and "call waiting" as two separate services, you need to request a subscription to "Caller ID with call waiting" as a single service.
This is a new service that combines the two services.
Even though you now have a Caller ID with call waiting compatible phone, unless you subscribe to the combined "Caller ID with call waiting" service, you will not be able to see the name and number of the second caller.
When a new call comes in while you are talking, the caller's name and/or phone number of the new call appears on the display for about 20 seconds.

To switch to another caller

38™ Caller ID Features
1
Ttr switch to the new caller, press (CALL WAltlNG/FLASlT).
To switch back to the first caller, press CCALL waiting/flasFQ again.
Page 39
Additional Information

Resetting the digital security code

You normallv do not not'd to sot the digital soourity code. It is assigned to vour base unit and handset automatically when you charge the battery pack tor the first time (see page ID.
Ho^vever, in the \'erv unlikeh' e\ ent that vein suspect another cordless telephone
using the same security code, you can change the code manually.
Press (PGM).
V 4 I I..I !
.^V 4 I l-l 1-1 I-r I-,

:()IRECTOR'(=tìREtì

Pess (W)-
"ENTER SECURITY" appears, and you hear a confirmation beep.
Enter a three-digit number between 001 to 999 using the
dialing keys.
------------------------
ENTER SECURITY
999
Press (PGM).
You hear a long confirmation
beep and the display goes off.
Immediately replace the handset
on the base unit.
You hear a long confirmation
beep and the phone stores the
new code.
Note
When thè Battery pack in the handset is completely discharged, or is remor'ed from the handset,
the digital security code will be erased. In this case, charge the battery pack. A new digital security code will be assigrred automatically.
Tips
• This procedure changes the secutity code in both the base unit and the handset.
• You can change the security code as often as desired.
Additional Information, 139.)
>
a a
5’
3
SL
3
0
3
»
5‘
3
Page 40

Mounting the base unit on a wall

1
Reverse the hang-up tab.
2
Bundle the telephone line cord and put it in the wall bracket.
Plug the AC power adaptor to
3
the DC IN 9V jack, and hook the cord.
4
Attach the wall bracket to the base unit.
Align the A marks of the wall bracket with those of the base unit.
Plug one end of the telephone line cord to the LINE jack, and the other end to the telephone outlet.
Hook the base unit to the wall
6
plate.
Plug the AC power adaptor to
7
an AC outlet. Then fully extend
the antenna.
Page 41

Notes on power sources

On battery pack

• Store tlie battery pack at a temperature between 41 (5"C) and S5‘'F (35'C) for best performance.
• If you do not use the handset tor a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 12 hours.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls, and you cannot use the answering machine.

Maintenance

RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES

NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment bv returning your unwanted batteries to vour nearest Sony Service Center tor collection, recycling dr proper disposal.
Note: In .some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call l-8(H)-222-SbNY (United States only)
Caution; Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the , finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information I 4T
>
a a
0
3
01
o
3
o'
3
Page 42

Troubleshooting

If voii've experienced anv of the following cfifficulties while using your phone, use tliis troubleshooting to help vou remedy the problem. Should anv problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hoar fi\’e short error
hoops when vou press (talk).
You hear no dial tone.
A3
U
Tlio pl"u>no doesn't connect tit
Oi
all, even though the number
C
you dial is correct.
(V
The phone doesn't- redial correctly.
You hear five short error beeps when you try to redial.
= The handset doesn't ring.
c
0)
oc
Y(Hi hear interference during conversation.
You hear a beep every second
>
during conversation and "OUT
c
o
OF RANGE" appear on the
u o>
display.
c 3
You hear a beep every three
o
seconds and and "BATTERY
LOW" appears on the display.
You hear five short error beeps and can't store the Phone
c o
Directory.
O W
f
Phone Directory dialing is
o
incorrect.
Remedy
• Make sure you set up the base unit correctly (page 8).
• Move the handset closer to the base unit.
• Make sure the telephone line cord is sccurelv connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 11).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
The number you last dialed exceeds 32 digits
(including the tone and pause digits it used).
The number vou last dialed is erased. Set the RING ON/OFF switch on the handset
to ON. The battery mav be weak. Charge the battery for
more than 12 hours (page 11). Make sure you set up the base unit correctly (page 8). Move the handset closer to the base unit.
Move the handset closer to the base unit. I’ress (CHANNEL) on the handset for a channel that gives better reception. Place the base unit away from noise sources (page 8).
It is an out-of-range alarm. Move the handset closer to the base unit within 15 seconds.
The battery is weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11). Note that you cannot use the handset without charging it for more than one minute.
Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 18).
Store a correct number (pagelS).
42^' Additional Information
Page 43
Symptom Remedy
The handset doesn't ring when calling troni the base unit.
N oil can't hear anything trom the speaker.
No time stamp is heard.
You can't record the greeting properly.
U)
c
S The phone does not record
The phone doesn't accept your security code.
E g
2 i
Q.
You hear error beeps when you enter your security code.
.£ "D
ra
A long confirmation beep
<u
Q. O
doesn't sound when you enter
O
your security code. The caller's name and/or
phone number does not appear on the display.
10
u
The caller's name and/or
phone number docs not appear on the display during call waiting.
Set the RING ON /OFF switch to ON.
Use the STEAKFR VOLUME control tm the base unit to increase the speaker volume.
Make sure the day and time are set (page 23). The day and time may have been cleared due to a power interruption. Set them again (page 23).
Keep vour message between two seconds and four minutes. Make sure you speak about 12 inches (30 cm) away
from the microphone when recc'rding. Check the answering mode. The phone cannot record
messages in ANN ONLY mode.
Make sure that the memory is not full. When the
remaining recording area is less than one minute, the
phone switches to ANN ONLY mode automatically. The phone doesn't record a message that is shorter
than two seconds.
Even if the message is longer than four minutes, the
phone only records up to four minutes.
Make sure you call from a touch-tone phone.
Make sure you entered vour security code within twin
seconds after you've entered CM3-
Make sure the security code is correct.
Enter your security code while the greeting is being
played back.
Make sure you are calling from a touch-tone phone.
Make sure you have subscribed to Caller ID service.
Caller ID service may not work when the phone is
connected to a Private Branch Exchange (PBX).
The call is made through company which does not
offer Caller ID service. "OUT OF ÀREA" will appear
on the display.
The call was "blocked." "PRIVATE" will appear on
the display. You answered the call while "t*RINGING^>l:"is displayed. Be sure to answ'er after the Caller ID data is displayed.
Make sure you have subscribed to "Caller ID with call
waiting" service (see page 38). Make sure nobody is talking on another phone on the same telephone line.
> Q. Q.
0
3
at
o
3
at
5'
3
continued
Additional Information 43
Page 44
Troubleshooting (continued)
Symptom Remedy
You cannot dial the number
from the Caller ID list.
The memory match function does not work.
<0
U
The CHARGE/IN USE lamp
<v
doesn't light up when you
e
place the handset to charge.
nj
in The battery duration is short. 01
5
o
Q.
Counter message
Make sure vou entered your area code correctly (page 13). This function ma\’ not work when the phone is connected to a Private Branch Pxchange (PBX).
If the call is from an office which uses multiple lines, the phone number may not match the number you put in the memory. If you stored the pihone number with an outside line access digit in the Phone Directory because the phone IS connected to a Private Branch Exchange (PBX), the phone number will not match the Caller ID ciata.
Wipe the charge terminals of the base unit and the
handset with a soft cloth or paper for better contact of
the charge terminals. Make sure the handset is placed on the base unit properly.
The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc.). The usable life of the battery has expired and needs replacement.
The message counter on the base unit shows the following information.
When the counter shows It means
Number (0-19) Number of messages not yet played back. The counter
P
A F
shows up to 19 messages. After that, "19" flashes to tell you that there are 20 or more messages.
Flashes when the day and time is cleared due to a power interruption, or when you connect the base unit to the AC outlet for the first time.
The announcement only mode is selected (page 26). The recording area is full. Erase unnecessary messages
(page 27).
44" Additional Information
Page 45

Specifications

General

Frequency control
Crystal-controlled I’LL
Operation mode
FM, duplex
Operating channel
25 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.

Handset

Power source
Rechargeable battery pack BP-T16
Battery life
Standby: Approx. 14 days
Dimensions
Approx. 62 X 203 X 41 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 2 ’/5 x 8 X 1 Vs indies) Antenna: 100 mm (4 inches)
Mass
Approx. 250 g (approx. 8.8 oz), battery included

Base unit

Power source
DC 9V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 153 X 56.5 x 223 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 6 Vs X 2 'A x 8 /S inches) Antenna: 448 mm (17 Vi inches)
Mass
Approx. 465 g (approx. 16 oz), wall bracket excluded

Answering machine

Maximum recording time
About 15 minutes, using incorporated IC
Greeting message
Up to 4 minutes
Incoming message
Up to 4 minutes/message
Memo
Up to 4 minutes/message
Design and specifications are subject to
change without notice.
> a a
o’
3
2L
3
o
3
at
r*
5'
3
Additional Information
45"'
Page 46

Index

Adjiistiui; vokinu'
handsi’t x olumo 14
speaker \ olunn.' 15 Aiinoiineenient onlv 2(i Answering machine
turning on 25
Area code 13
B
Battery pack
charging 11
duration 12
Call waiting service 17 Caller ID 32
Caller ID list 33
calling back 36 Memory match function
32 storing in Phone
Directory 37
Caller ID with call waiting 38
Channel 14 Connection 9 Control codes for remote
operations 31
Day and time stamp 23 Dialing mode
choosing 10 switching to the tone
temporarily 14
Directroy
Phone Directory 18

E, F

Erasing
Caller ID data 34 last phone number
dialed 16 messages 27 Phone Directory 20

G, H, I

Greeting 24
L
Location, base unit 8

M, N

Making calls 14 Memo 29 Memory match funtion 32 Messages 27 Mounting the base unit on
a wall 40
Operating from an outside phone 30
OUT OF AREA 32
P, Q
Package contents 7 Paging 22 Phone Directory 18 Playing
annoucement only 26
messages 27 PRIVATE 32 Pulse dialing 10
R
Recording
greeting 24
memo 29 Receir ing calls 17 Redialing 16 Ringer
turning on/off 17
ringer select 26
Screening calls 28 Security code 30 Setting up
base unit 8
handset T1 Speaker 15 Stamping messages with
day and time 23 Storing Caller ID data in
Phone Directory 37

T. u

Tolhsaver feature 26 Tone dialing
dialing mode 10 switching to 14
Troubleshooting 42

V, W, X, Y, Z

Volume
handset 14
speaker 15
46"' Additional Information
Page 47
Page 48
Registro del propietario
Los numoros do modoli' \’ do sorio so onouonti Mn on Li p.ii to intorior dol tolótono. Anoto ol numoro do sorio on ol ospnoio qno so proporoionn a continuación. Rotióraso a ostirs númoros cada voz qno so conuiniquo con su distribuidor Sonv con rospocU' al producto.
Modelo N-’ SPP-A700
Sorio N"
_________________________
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo do incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones bcásicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero cié cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar (daños graves al teléfono.
n. Las ranuras \ aberturas situadas en la
parte posterior o interior son parte del sistema de x’entilaciiSn. Para ev itar el calentamiento del aparato, no obstruva o cubra las ranuras de ventilación v evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación ^ empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes cié
pared y cables de extensiérn, ya c]ue esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas c^ue podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
Page 49
12. Doscouecto este pnxlueto de la linea teleloniea v retiera el ser\ icio a personal de serx’icio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilacliado.
B. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos'en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbricos) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS. INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T16.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puedo explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
.V No abra ni mutile el paquete de pilas, l.'l
electrolito liberado es anrosivo v puede ocasionar daños a los ojos o la piel. I’uede ser
toxico si se ingiere.
4. renga cuidado al manejar la pila a tin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras v
llaves, ha pila o el conductor puede
s<.'brecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equix’alencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de
REN que puede conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo'(SPP-A700) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
Page 50
(V l a compañM tek'tonu'a puede reali/ar
cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o pnvedimientos que pueden ateclar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía teletónica le avisara con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el ser\'ício.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-A700), con respecto a la
reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct kesponse Center; Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos;
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.
Nota
Este equip\.í se ha sonrelidt> a pruebas se ha determinado que cumple !<.>s límites para im aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 13 de las Reglas l'CC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipt> genera, utiliza v puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala v se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hav garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas;
- Reorientar o reubicar la antena de recepción,
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para avuda.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Page 51

índice

Procedimientos

iniciales

6 Lea esto primero 7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación de la unidad
base 11 Paso 3: Preparación de la batería 13 Paso 4: Introducción del prefijo
Procedimientos básicos
Realización de llamadas
14
15 Marcación con auricular en la
unidad base
Rellamada
16
17 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
18 Directorio telefónico
18 Almacenamiento de números
de teléfono y nombres
20 Modificación de nombres y/o
números de teléfono almacenados
Borrado de una posición de
20
memoria
21 Realización de llamadas con'
marcación rápida
Intercomunicación entre la
22
unidad base y el auricular
Funciones del contestador automático
23 Preparación del contestador
automático 23 Ajuste de la fecha y la hora 24 Grabación del saludo
Activación de la función de
25
contestador
27 Reproducción de mensajes 28 V^isualización de llamadas
entrantes
29 Grabación de un memorando 30 Operación desde un teléfono
externo
30 Definición del código de
seguridad
31
Recogida de nuevos mensajes
Funciones de identificación de llamadas
32 Descripción del servicio de
identificación de llamadas
32 Al recibir una llamada
33 Consulta de la lista de
identificación de llamadas
33 Visualización de la lista de
identificación de llamadas
34
Borrado de datos de la lista de identificación de llamadas
36 Uso de la lista de identificación de
llamadas
36 Devolución de llamada a un
número de la lista de identificación de llamadas
•37
Almacenamiento de números de la lista de identificación de llamadas para marcación rápida
- 38 Uso del servicio "Identificación de
llamadas con llamada en espera"
Información adicional
39
Restablecimiento del código de seguridad digital
40 Montaje de la unidad base en la
pared
41
Notas sobre la fuente de alimentación / Mantenimiento
42 Solución de problemas 45
Especificaciones
46 índice alfabético
Indice
5“
Page 52
Procedimientos iniciales

Lea esto primero

Antes de utilizar el teléfono, asegúrese de realizar la instalación. En los pasos 1, 2, 3 y 4 se describe un método rápido para la instalación del teléfono.

Paso 1 (página 7)

En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.

Paso 2 (páginas 8 a 10)

A continuación, debe realizar tres acciones para instalar la unidad base, incluida la localización de ésta.
Unidad base

Paso 3 (páginas 11 a 12)

Por último, necesita insertar la batería en el teléfono y cargarla durante más de 12 horas.

Paso 4 (página 13)

Finalmente, deberá introducir su prefijo para utilizar el servicio de identificación de llamadas.
Auricular

Código de seguridad digital

Este teléfono inalámbrico utiliza un código de seguridad digital como protección contra el acceso accidental a la unidad base.
Este código bloquea otros auriculares inalámbricos para poder realizar llamadas a través de la
unidad base.
Al cargar la batería por primera vez, se asigna automáticamente un código de seguridad aleatorio
entre el auricular y la unidad base.
Para restablecer el código de seguridad manualmente, consulte la página 39.
6^^ Procedimientos iniciales

Eso es todo.

Page 53
Paso 1

Comprobación del contenido del paquete

Verifique que el paquete incluye los siguientes elementos.
de CA (AC-T46)
.O
S
a
I
5|
®
V)
9
3
3
S'
Cable de línea telefónica
Abrazaderas de pared o saporte-para la unidad base
Batería recargable (BP-T16)
Procedimientos iniciales 7'
Page 54
Paso 2

Instalación de la unidad base

l\L\ilii.'e los siguiontos pasos:
• Rlecdón do la mejor ubicación
• Conexión de la unidad base
• Elección del modo de marcación

Elección de la mejor ubicación

La ubicación de la unidad base afecta a la calidad de recepción del auricular y, por tanto, deberá mantenerse alejada de.
Fuentes de ruido, como una ventana en una calle con mucho tráfico
El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren en las proximidades. La unidad base no deberá colocarse sobre un televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para reducir o eliminar sus efectos.
Procedimientos iniciales
Page 55
Conexión de la unidad base
l’ara montar la unidad base en la pared, consulte la pàgina 40.
en la parte inferior de la unidad
base, según se muestra, para
utilizarla corno soporte.
TI
3
8
a
o
3
o
w
3,
S'
w
Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE y a la toma del teléfono.
3 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a la toma de CA.
"P" parpadea en el contador de
mensajes.
4 Extienda completamente la
antena, asegurándose de que se orienta hacia el techo.
continuación
Procedimientos iniciales %
Page 56
Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)
Notas
• Utilice soKmu'ntc el .idaptador de alimentación de CA AC­T4(i. No utilice otros adaptadores de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministri> de alimentación continuo.
• Situé la unidad base cerca de la toma de C'A, de torma que pueda desenchufar el adaptador fácilmente.
Polaridad del enchufe
Consejos
• Si 1.1 lom.i del tolófono no es modular, .solicite asistenci.i .il servicio de la compañía telefónica.
• Tara retirar la abrazadera de pared, presione la lengüeta superior.
Elección del modo de marcación
Para c'jue el teléfono funcione perfectamente, seleccione un modo de marcación adecuado (tono o impulso).
Dependiendo del modo de marcación, ajuste el interruptor DIAL MODE de la siguiente manera:
Si el modo de marcación es
Tono
Impulso
Ajuste el interruptor en
T P
Modular
¡□I
Si no conoce el sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el interruptor DIAL MODE ajustado en T.
Si la llamada se conecta, deje el interruptor en esta posición; de lo contrario, ajústelo en P.
Procedimientos iniciales
10"^
Page 57
Paso 3

Preparación de la batería

Antes de utilizar el teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas.
1
Deslice la tapa del compartimiento de la batería, situada en el auricular, para abrirla.
0
l
Haga coincidir el conectcrr de la batería con la polaridad adecuada (cables rojo y negro).
Conecte los cables e inserte la batería. A continuación, cierre la
tapa.
Coloque el auricular en la
unidad base.
Es posible situar cualquiera de
los lados orientados hacia
arriba.
El indicador CHARGE/IN USE
se ilumina cuando el auricular
se ha instalado correctamente en
los terminales de carga de la
unidad base. Para que la batería
alcance su capacidad total,
cárguela durante más de 12 horas. El indicador CHARGE/ IN USE permanece encendido una vez terminado el proceso de carga.
9
3
f+
0
lA
■ «>
3
F
ST
w
continuación
Procedimientos iniciales IV
Page 58
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)

Duración de la batería

Una batería completamente cargada tiene una duración aproximada
de:
• 6 horas con List> continuo del auricular
• 14 días si el auricular está en el modo de espera
Notas
• La batería se descargará gradualmente durante un periodo de tiempo prolongado, aunque no se esté utilizando.
• El íuncionamiento de la batería es óptiiru' si so carga después de varias llamadas.
• Si inserta la batería en el auricular sin cargarla, esta se descargará amipletamente.
Es posible que la batería necesite \urios prtK'esos de carga para recuperar su
capacidad total.

Para adquirir una batería nueva

Si la hatería dura sólo unos minutos tras cargarla durante 12 horas, significa que la vida útil de ésta ha expirado y, por tanto, es preciso cambiarla. Póngase en contacto con su proveedor Sony local o con el centro de servicio y solicite una batería recargable Sony BP-T16.
12“ Procedimientos iniciales
Page 59
Paso 4

Introducción del prefijo

Cuando utilice esto telefone' por primera ve/ e' si se traslada a un área cuve' ce'digo es diferente, deberá intre'ducir el prefijo. ~
Es necesario para c|ue el teléfono pueda ciistinguir entre llamada local v llamada a larga distancia y marque correctamente los números de la lista de identificaciéin de
llamadas.
1
Presione C PGlt^.
Presione ▲ para c][ue "AREA" parpadee.

DIRECTOR^:hREfi<

Presione (enter). En la pantalla aparece "ENTER
AREA CODE".
4
Introduzca tres dígitos del prefijo con las teclas de marcación.
5
Presione (PGM). Se escucha un pitido largo de
confirmación.
W / I I
■ O
0
n
a a.
o
3
r*
o
w
3
S’
fli ®
w
Notas
• Cuando ya se ha introducido un prefijo, la pantalla lo muestra en el paso 3. Si desea introducir un código diferente, consulte "Para cambiar el prefijo" más adelante.
• No deje transcurrir más de 20 segundos entre los pasos de este procedimiento.
Consejos
• En el paso 5 puede presionar (ENTER) en lugar de (
• Para comprobar el prefijo, siga los pasos 1 a 3 mencionados. El prefijo aparece en la pantalla durante 20 segundos.
Para cambiar el prefijo
1 Siga-Ios pasos 1 a 3 anteriores.
El prefijo actual aparece en la pantalla.
2 Introduzca un nuevo prefijo con las teclas de marcación. 3 Presione (PGM).
Se escucha un pitido largo de confirmación.
Procedimientos iniciales 113'
Page 60
Procedimientos básicos

Realización de llamadas

1
Le\ ante el auricular de la unidad base.
2
Presione (TALK) y espere hasta
que la pantalla muestre
"TALK".
A continuación escuchará un tono de marcación. Si oye cinco
pitidos cortos de error y la pantalla muestra "OUT OF RANGE", acérquese a la unidad
base.
Marque el número de telefono.
3 4
Cuando termine de hablar,
presione (OFF) o vuelva a colocar el auricular en la unidad
base.
La pantalla se apagará.Tareas adicionales
Tareas adicionales
Para Realice lo siguiente
Mejorar la recepción Ajustar el volumen del auricular Deslice VOL. Cambiar temporalmente a la
marcación por tonos

Notas

• Si el auricular emite un pitido por segundo durante la conversación y la pantalla muestra "OUT OF RANGE", acérquese a la unidad base; de lo contrario, la llamada se desconectará después de 15 segundos. Sin embargo, es posible que no escuche los pitidos si el auricular tiene ruidos.
• No presione CCHANNEL) si se ha alejado de la unidad base. La llamada
podría interrumpirse.
14f
Procedimientos básicos
Presione CCHANNEL').
Presione C*tone1 una vez conectada la llamada. La línea continuará con la marcación por tonos hasta que .se desconecte.
Page 61

Sì la batería pierde potencia durante una llamada

El auricular emitirá un pitido cada tres segundos v la pantalla mostrará v "BATTERY LOW". Termine la llamada y cargue el paquete de bateria.
Si esto ocurre, no podrá utilizar el auricular sin antes cargarlo durante más de un minuto.

Marcación con auricular en la unidad base

1 Presione (TALK) mientras el auricular se encuentra en la
unidad base. Puede oír el tono de marcación a través del altavoz de la
unidad base.
2 Marejue el número de teléfono.
Es posible escuchar a la otra persona a través del altavoz de la unidad base. Para hablar con ella, levante el auricular.
Para ajustar el volumen del altavoz, deslice el control
SPEAKER VOLUME situado en la unidad base.
0
n O a
0 3
I*
o
ui
O’
fil.
!S .
ñ
o
lA
continuación
Procedimientos básicos 15'
Page 62
Realización de llamadas (continuación)

Rellamada

1 Presione (TALK) v espero hasta que la pantalla muestre
"TALK".
2 Presione ( REPiAtyPAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
Nota
Si ol niimoro tiene más de 32 dígitos, eineo pitidos cortos de error le avisarán de que no es pt>sible realizar la llamada.
Para comprobar el número de teléfono antes de volver a llamar
Presione CREDIALVPAUSE ) cuando no esté utili/ando el auricular. La pantalla muestra el último número marcado durante cinco
segundos.
Para marcar el número, levante el auricular y presione (TALK)
mientras el número aparece en la pantalla.
Nota
La pantalla no mostrará el último número mareado si éste excede los 32 dígitos
o si lo ha borrado.
Consejo
Si deja el auricular en la unidad base, puede escuchar a la otra persona a través del altavoz de la unidad base (Marcaciérn con auricular en la unidad base, consulte la página 13),
Para borrar el último número marcado
Cuando no esté utilizando el auricular, presione CñEDlAtVPAUSE) dos
veces. El número se borrará de la memoria y escuchará un pitido largo de
confirmación.
16“ Procedimientos básicos
Page 63

Recepción de llamadas

Cuando sueno el teléfono, levante el auricular do la unidad base y presione (TALK).
En la pantalla aparece "TALK".
Cuando termine de hablar,
presione (QFF) o vuelva a
colocar el auricular en la unidad base.
La pantalla se apagará.
Nota
El nuriciilar piiecie quedar ajustado automaticamente en el modo TALK antes de pulsar el botón (TALK) en el paso 1. Si no desea contestar el teléfono, vuelva a colocar el auricular en la unidad base mientras está simando la llairuida.

Consejo

Si se ha abonado al servicio de ID de llamada;
• el número y/o nombre de la persona que llama aparecerá en el visor al recibir una llamada (consulte la página 32)
• el sonido del timbre cambia a un tono más alto si la llamada coincide con el número almacenado en el directorio telefónico (función'de comparación en memoria; consulte la página 32).
O n
a
(D
3
f*
0
tfl
o-
U)
^1 ri
O i/i

Para pasar a otra llamada (servicio "llamada en espera"*)

Presione ( Call waiting/flash'). Presione el botón de nuevo para pasar a la primera llamada.
Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.

Para desactivar el timbre

Ajuste el interruptor RING ON/OFF en la posición OFF.
El auricular no sonará, aunque es posible realizar llamadas y también recibirlas si otro teléfono conectado a la misma línea suena para informar sobre llamadas
entrantes; no obstante, no es posible llamar al auricular
desde la unidad base.
Interruptor RING ON/ OFF
Procedimientos básicos 17“
Page 64
Funciones del teléfono

Directorio telefónico

Ks posible marear números de una lista predefinida. Pueden almacenarse hasta 20 números.

Almacenamiento de números de teléfono y nombres

Ejemplo: para almacenar “SONY" "123-
4567".
Presione (PGM).

c()IRECT0Ry:4REfi

Si "DIRECTORY" no parpadea, presione T para que lo haga.
Presione Center).
2
Aparece "ENTER ÑAME".
Introduzca un nombre con las teclas
3
de marcación. Puede introducir hasta
15 caracteres.
Tabla de caracteres
Tecla
Carácter
CD (D
CD
A~»B-*C->'2
D -H- B F -► ,3
CD CD CD CD CD CD (D
]—»K—»L—► S
M -* N —► O —► 6 PQ-► R-► S-► 7
T—► U —► V—► 8
W-► X-► YZ-► 9
0
CD CD
Presione una tecla de marcación hasta que aparezca el carácter deseado. (Consulte la tabla de caracteres para obtener más información.)
Introduzca los siguientes caracteres del mismo modo.
Para introducir dos caracteres asignados a la mismo tecla, o si desea introducir un "espacio", presione A para desplazar el cursor a la derecha.
Ejemplo: para introducir "SONY",
presione CD cuatro veces (S), presione (D) tres veces (O), presione A para desplazar el cursor, presione (D) dos veces (N) y presione (D) tres veces (Y).
Fune ones del teléfono
Page 65
4 Presione (pgm).
Aparece “ENTER NUMBER".
Introduzca el número de teléfono. Puede introducir hasta 16 dígitos, incluidos un
tono y una pausa. Cada uno de estos últimos
cuenta como un dígito.
V Presione (PGM).
Se escucha un pitido largo de confirmación y se almacenan el nombre y el número.
Notas
• Si intenta almacenar un 21- número de teléfono, escuchará cinco pitidos cortos de error y la pantalla mostrará "MEMORY FULE". No podrá almacenar el número de teléfono. Para almacenar otro número de teléfono,
borre uno de los ya almacenados (consulte la página 20).
• No deje transcurrir más de 20 segundos entre los pasos de este
procedimiento.
Consejos
• Si ha introducido un nombre o un número equivocado en los pasos 3 o 5,
presione ▼ para borrarlo. A continuación, introduzca el nombre o el número
correcto.
• En los pasos 4 y 6 puede presionar (ÉNTER) en lugar de (PGM),
Para almacenar números que vayan a marcarse mediante una central privada con extensiones (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el anterior paso 5, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (e,g., 9).
2 Presione ( REDIAUPAUSE).
c
3
ft
5‘
3
(D
M a
¡o
«+ £.
o
3
o
continuación
Funciones del teléfono 19"
Page 66
Directorio telefónico (continuación)
Modificación de nombres y/o números de
teléfono almacenados
1 Siga los pasos 1 y 2 de la página 21 para ver en
la pantalla el nombre y el número de teléfono que desee cambiar.
2 Presione (ENTER).

SONY

1234567

fptpTÊRPŒ
1'23fe67
3 Presione Á para que "PGM" parpadee y
presione ( ENTER). El cursor parpadea .st>bre el último carácter del
nombre.
50NB¿
1234567
4 Presione T para borrar los caracteres e
introduzca el nombre nuevo. Si sólo desea cambiar el número, omita este pso.
5 Presione (ENTER).
El cursor parpadea sobre el último dígito del número de teléfono.
SMITH o/, 12345|H:
6 Presione ▼ para borrar el número e introduzca el número nuevo.
Si no desea cambiar el número, omita este paso.
7 Presione CÉÑTER).
Se escucha un pitido largo de confirmación y el nombre y/o el número se cambian.
Borrado de una posición de memoria
1 Siga los pasos 1 y 2 de la página 21 para ver en
la pantalla el nombre y el número de teléfono que desee borrar.
2 Presione dÑTEB).
3 Presione ▲ para que "ERASE" parpadee y
presione (ENTER).
4 Presione A para que "YES" parpadee y después
presione (/ENTER). Se escucha un pitido largo de confirmación y se borra la posición de
memoria.
Funciones del teléfono ,
20"
SONY
1234567
h^i~h

ERftSE

'Í'23^567

ERfiSEYNQ/YES

12345é7'^

Page 67
Realización de llamadas desde el directorio telefónico
1 Presione CeñteW) .
En la pantalla aparece "DIRECTORY".
Presione ▼ para ver en la pantalla el nombre al c[ue desee llamar.
Los nombres aparecen en orden alfabético.
SONY
1234567
Presione CENTER).
T'23Íé67
Presione (ENTER) dos veces.
Se marca el número de teléfono.
Consejos
• En vez de seguir los pasos 3 y 4, puede presionar ifTALK') para hacer la llamada.
• Si realiza el anterior procedimiento con el auricular en la unidad base, podrá escuchar a la otra parte mediante el altavoz de dicha unidad (Marcación con auricular en la unidad base, consulte la página 15). Para hablar con la otra parte, levante el auricular.
EROSE
-n
c
3
A
5'
3
tD l/i
a
ü
r* n
o
3
o
Orden de búsqueda
Al presionar A o ▼ , los nombres aparecen en el orden siguiente.
Presione A Presione T -
TOP OF LIST ABC...XYZ •
Los símbolos sólo aparecen cuando el número que los contiene se ha almacenado desde la lista de identificación de llamadas.
■ símbolos* <
■ 0-9-
END OF LIST
Funciones del teléfono 21
Page 68

Intercomunicación entre la unidad base y el auricular

Fs piisiblc interaimiiniciir ol iiuriciiKir con hi unidad baso. Si osta utilizando ol auricular, no os posible ostablocor la
intorcomunicación.

Para intercomunicar el auricular y la unidad base

Presione CpagE).
El auricular sonará.
Si mantiene paresionado (PAGE),
el auricular sonará de forma continua.
Nota
El auricular mi se puedo intercomunicar si RING ON /OFF so ha ajustado en
OFF.
22«
Funciones del teléfono
Page 69
Funciones del contestador automático
Preparación del contestador
automático
Tenga en cuenta que no es posible utilizar la unidad base mientras se está usando el auricular.
Ajuste de la fecha y la hora
Este ajuste permite indicar la techa y la hora en los mensajes entrantes. Al reproducir los mensajes, en la grabación escuchará la fecha y la hora.
Presione ÇSET/RECl.
1
2
Presione COMD-
Se escucha un pitidca de confirmación.
Presione CSKÍP) o (REPEAT)
3
varias veces hasta que la unidad anuncie el día correcto de la semana.
Presione (SKIP) para avanzar o
( REPEAT ) para retroceder.
4 Presione (SET/REC).
c
3
n
5'
3
(D
VI
a
¡D
n
o
3
r*
to
VI
r*
tu
a
o
"T lU
c
r*
o
3
ñ‘
o
Presione (SKIP) o (REPEAT) varias veces hasta que la unidad
5
anuncie la hora correcta.
D Presione (SET/REC).
Presione (SKIP) o (REPEAT) varias veces hasta que la unidad
7
anuncie los minutos correctos.
Presione (SET/REC).
8
Se escuchará un pitido largo de confirmación seguido de la
fecha y la hora. A continuación, el teléfono empezará a cronometrar el tiempo.
Funciones idel contestador automático 23
continuación
Page 70
Preparación del contestador automático (continuación)
Notas
• líntrc cada paso del proceso no deberán transcurrir mas de 2(1 sejj,vindos (o oO segundos cuando ajusta K^s minutos).
• Si se produce una interrupción de la alimentación, la fecha la hora se borrarán,
• Si no ajusta la techa v hora actual, al reproducir los mensajes grabados no escuchará la indicación horaria. Si intenta comprobar la hora actual, oirá cinco pitidos cortos.
Para comprobar la hora actual
Prosiime CDMD ■
Se escuchará la fecha y la hora actual.
Grabación del saludo
Para utilizar el teléfono como contestador automático, es preciso grabar el saludo. Este saludo debe tener una duración de entre dos segundos y cuatro minutos.
Sólo se puede grabar un mensaje, c]ue se utilizará inciependientemente del modo de contestador (consulte la página 26). Por tanto, si decide cambiar el modo, asegúrese de grabar un nuevo mensaje c]ue coincida con el modo de contestador.
Presione Cset/rec ).
Funciones del contestador automático
24"-
Presione (GREETING~). Se escuchará un tono.
Después del tono, empiece a grabar. Para hablar, aléjese unos 30 cm del micrófono.
Presione (SET/REC) para detener la grabación.
El teléfono reproduce automáticamente el saludo grabado.
Page 71
Notas
• Si no so ha realizado la grabación, oirá cinco pitidos cortos de error. Empiece de iiue\’o el proceso.
• Si recibe una llamada mientras graba, la grabación se cancelará. Empiece de
nuevo el proceso.
• Si escucha cinco pitidos cortos de error nwntras graba, es posible que el área de grabación esté llena. Si esto ocurre, borre los mensajes que no necesite (consulte la página 27).
Consejo
Si en el paso 3 transcurren 4 minutos, la grabación se detiene automáticamente.
Para comprobar el saludo
Presione (GREETING) para reproducir el saludo.
Si el saludo no se ha grabado, escuchará cinco pitidos cortos de error.
Para cambiar el saludo
Grabe un saludo nuevo. Este sustituirá al anterior.
Activación de la función de contestador
Antes de salir
Presione (ANSWER ON/OFF)
hasta que el indicador ANSWER
ON /OFF se ilumine.
Nota
Si la memoria está llena, se escuchan cinco pitidos cortos de error y la función de contestador no se puede activar. Borre los mensajes que no necesite (consulte la página 27).
Consejo
También es posible activar y desactivar la función de contestador desde un teléfono externo (consulte la página 31).
c
3
n
5'
3
(D
M
a
£. n
o
3
(D M
u
a o
tu
c
1+
o
3
&)<
ñ‘
0
Para desactivar la función de contestador
Presione ( ANSWER ON/OFF) hasta que el indicador ANSWER ON/OFF se apague.
continuación
Fundones del contestador automático
25"
Page 72
Preparación del contestador automático (continuación)
Para seleccionar el modo de contestador
Existen tres opciones para el modo de contestador. Para seleccionar un
modo, ajuste el interruptor RINGER SEl.ECT.
Ajuste RINGER SELECT en
TS {Ahorro do costo do llamada)
ANN ONPY
Nota
Se utiliza el mismo saludo independientemente del modo de contestador. Por consiguiente, si decide cambiar el modo, asegúrese de grabar un saludo nuevo que coincida con el modo de contestador.
Mode
Si so han grabado monsajos nuovos, ol tolófono oonto'sta a la torcera señal do llamada y graba ol mensaje entrante; si no so han grabado mensajes nuevos, contesta a la quinta señal de llamada. Es posible o\ itar ol gasto de la llamada recogiendo los monsajos desdo un teléfono externo (consulto la página 31).
El telólono siempre contesta a la tercera señal do llamada v graba los monsajos entrantes.
El teléfono sólo reproduce el saludo, sin grabar los monsajos entrantes (Sólo aviso).
Cuando la memoria está llena
El área de grabación de la memoria de este teléfono es de 15 minutos (incluido el saludo, los mensajes y el memorando). Si el área de grabación restante es inferior a un minuto, "F" parpadea en el contador y el teléfono cambia automáticamente al modo ANN ONLY, en el que no se graban mensajes.
El saludo no cambiará. Para evitar esto, borre los mensajes que no necesite (consulte la página
27). También puede borrar los mensajes desde un teléfono externo (consulte la página 31).
Funciones del contestador automático
26^
Page 73

Reproducción de mensajes

Control SPEAKER VOLUME

Al regresar a casa

Si el contador muestra el
mimero de mensajes nuevos, presione ( play/stop ) para reproducirlos.
Contador de mensajes
(REPEAT)
Tareas adicionales para la reproducción de mensajes
Para
Ajustar el volumen del altavoz Detener la reproducción
Repetir la reproducción de los mensajes Presione (play/Stop(). Pasar al siguiente mensaje Presione CSKIP~) durante la reproducción Repetir el mensaje actual Pasar al mensaje anterior
Para borrar mensajes
Realice lo siguiente
Deslice SPEAKER VOLUME.
Presione ( PLAY/STOfQ.
Presione (repeat) durante la reproducción. Presione ( repeat) durante los tres primeros
segundos del mensaje actual.
Sólo es posible borrar los mensajes que se han reproducido.
Para borrar un mensaje, presione (ERASE) mientras lo reproduce.
• Para borrar todos los mensajes, presione'(ERASE) cuando no esté
reproduciendo ningún mensaje.
C
3
n
o'
3
№ l/i
a £.
n
o
3
I*
to
VI
rt> fil
a
o
tu
c
r>
o
Notas
• El contador muestra el número total de mensajes "nuevos". Su valor se restablece en "0" cuando se reproducen todos los mensajes nuevos, aun cuando no se hayan borrado. Asegúrese de borrar les mensajes que no necesita antes de que la memoria se agote.
• Si el número de mensajes es superior a 19, en el contador parpadea "19".
Funciones del contestador automático 27'
Page 74

Visualizacìón de llamadas entrantes

Es posible \ er en p.int.illa las llamadas si deja aeti\ ada la funeioii de a'ntestadi'r (consulte la página 23) mientras esta en casa. Cuando el teléfono responde una llamada, puede escuchar cómo se graba el mensaje en la unidad base (la pantalla del auricular muestra
ANSWERING sin que la persona que llama pueda oitie.
Entonces puede decidir si desea contestar o no.

Para contestar a la llamada

• Presione CtauC). o bien
• Le\ ante el auricular de la unidnci base, en los casos en que esté colocado en la misma.
La grabación se cancela v puede conc'ersar con la persona que ha llamado.
Consejo
También puede contestar una llamada levantando otro teléfono, siempre que éste esté conectado a la misma línea.
Funciones del contestador automático
28"
Page 75

Grabación de un memorando

l:s posible gnibiir un pmemornndoa (máximo de cuatro minutos) como recordatorio personal ci'mo mensaje para otra persona. El memorando se puede reproducir igual que cualquier mensaje entrante (consulte la página 27).
Presione ( MEMOX
Oirá un tono.
Después del tono, comienza la
grabación. Para hablar, aléjese
unos 30 cm del micrófono.
Presione ( MEMO) para detener la grabación.
El número de mensaje aumenta en una unidad en el contador.

Notas

• Si presiona (MEMO) cuando la memoria está llena ("F" parpadea en el contador), escuchará cinco pitidos cortos de error y no podrá grabar el memorando.
• Si la llamada se recibe mientras graba, la grabactón se cancela. Empiece de nuevo el procedimiento.
• Si la memoria restante se agota mientras graba, la grabación se detiene automáticamente y "F" parpadea en el contador.

Consejo

Si en el paso 2 transcurren 4 minutos, la grabación se detiene automáticamente y el memorando grabado se considera como nuevo mensaje.
C
3
n
5'
3
(A
a
2.
ft
o
3
r+ (D
VI
(+
ai
a
0
01
c
r*
o
3
n
O
Funciones del contestador automático
29'
Page 76

operación desde un teléfono externo

fi's posible lianiiir desde un teletomi de tonos v recoger los mensajes grabados. Basta con detinir el cc'digo de seguridad v activar la hinciiSn de contestador antes de salir.
Definición del código de seguridad
1
Presione fSET/REC).
Presione f^NSWER ON/OFF^. Se escucha un piticio cié
confirmacitin.
Defina un número de un dígito entre 0 V 9 presionando CsidP^ o CREPEÁT~).
Presione fSKiP) para aumentar el número, o Crepeat) para reducirlo.
Cada vez que presione (SKIP) o
( REPEAT'), el teléfono muestra
un número.
Presione f3ET/REC). El código de seguridad queda
definido y se escucha un pitido largo de confirmación.

Para cambiar el código de seguridad

Introduzca un código de seguridad nuevo. Este sustituirá al anterior.
Funciones del contestador automático
30^^
Page 77

Recogida de nuevos mensajes

1 Llamo a su telótono desdo un teléfono do toni's.
2 Cuando oiga el saludo, introduzca (W) seguido de su código de
seguridad. Cuando escuche un pitido largo cíe confirmación, el saludo se
interrumpirá. A continuación del número de mensajes grabados,
escuchará los nuevos mensajes. Si no se han grabado mensajes nuevos, el teléfono hará un pausa para que
infroduzca el código de confrol.
3 Para realizar otras operaciones, introduzca el código de control en 20
segundos (consulte la tabla siguiente). Para terminar, cuelgue el teléfono.
Códigos de control para operaciones remotas
Para
Reproducir nionsujos Repetir el mensaje ¿ictual
Omitir el mensaje actual
Borrar el mensaje actual Borrar todos ios mensajes
Grabar un saludo nuevo
(máximo un minuto)
Activar la fundón de contestador 00 C® Desactivar la función de contestador (7) éo) Detener la operación actual
Presione
CD (D ® d)
® (D
®) (7) mientras se reproduce ®) (2) mientras el teléfono espera la introducción de
más códigos
00 (T)- Cuando escuche un pitido largo, empiece a grabar el mensaje. Presione OO 00 para detener la grabación.
® ®
C
3
n
5'
3
« t/l
Q.
2.
rt
o
3
r*
(D
u> r*
fil
a.
o
T
fil C
r+
o
3
fii>
a
O
Si ha olvidado activar la función de contestador
Llame a su teléfono y déjelo sonar fO veces hasta que conteste. La función de contestador se activará automáticamente.
Notas
• Si no ha grabado el saludo, el teléfono no responde.
• Si introduce un código de seguridad equivocado tres veces, la linea se desconectará.
Consejo
Recorte la tarjeta de control remoto de la Guía rápida suministrada y llévela consigo para
comprobar cómo funciona desde un teléfono externo.
Para utilizar la función de ahorro de coste de llamada
Ajuste RINGER SELECT en TS. Para más información, consulte la página 26.
Funciones del contestador automático
3V
Page 78
Funciones de identificación de llamadas

Descripción del servicio de identificación de llamadas

listo servicio permito que el número de telétono de la persona que llama
aparezca en la pantalla antes de responder la llamada. Para usar esta función,
primero es necesario contratar el serv icio correspondiente, lis posible que el nombre de este servido varíe según la compañía telefónica.
Para usar esta función, no olvide introducir su prefijo (consulte la página 13).

Al recibir una llamada

lil número de teléfono aparece en la pantalla con la fecha y la hora, como se muestra en el ejemplo siguiente.
Si el servicio de identificación de llamadas incluye el nombre de la persona que
llama, éste también aparece en la pantalla (hasta 15 letras).
Nombre de la persona que llama Número de teléfono de la persona que llama ■ Fecha y hora de recepción -----------------------------
Si responde la llamada, la pantalla de identificación de llamadas pasa a
"TALK".
Notas
• El número de teléfono v/o el nombre de la persona que llama no aparecen en los casos siguientes:
- "OUT OF AREA"; cuando la llamada se realiza a través de una compañía telefémica que no ofrece el servido en cuestión (incluidas llamadas internacionales).
- "PRIVATE": cuando la llamada está "bloqueada". En aras de la intimidad, muchos estados permiten que las personas que llaman tengan la opción de impedir que los datos de su teléfono aparezcan en la pantalla de la otra persona.
• Si la llamada procede de una oficina que utiliza varias líneas, es posible que el número de teléfono que muestra la pantalla no coincida con el número que utilice después
para llamar a la extensión.
Función de coincidencia de memoria
Si recibe una llamada de un número almacenado para marcación rápida
(consulte la página 18), el timbre del teléfono será más agudo a partir de la segunda vez que suene.
Nota
La función de coincidencia de memoria no se activa con llamadas "OUT OF AREA" ni
"PRIVATE", y es posible que tampoco con llamadas realizadas desde oficinas que utilicen varias líneas, ya que el número no siempre coincide con el almacenado en este teléfono.
----------------------
SMITH JOHN
■1-20H23-4567
Funciones de Identificación de llamadas
32"
Page 79

Consulta de la lista de identificación de llamadas

El tolófono almacenn los datos de las últimas 20 llamadas roeibidas, incluidas las llamadas "OUT OF ARFA" v "PRIVATE". Rej;istra todas las llamadas recibidas, incluso aquellas que no se han contestado.

Visualización de la lista de identificación de llamadas

Es posible consultar la lista de identificación de llamadas para comprobar el número de teléfono y/o el nombre de las personas que han llamado.
Si el auricular se encuentra en la unidad base, la pantalla muestra el número de llamadas nuevas "NEW" v antiguas "OLD". Inicie el procedinúento a partir del paso 2 que aparece a continuación.
1
Presione T. La pantalla muestra el número
de llamadas "NEW" (llamadas no visualizadas) y "OLD" (llamadas ya visualizadas).

NEW 08 OLD 12

Vuelva a presionar T. Aparecen durante 20 segundos
los datos de la llamada más reciente.
SMITH JOHN
1-201-123-4567
Presione T para ver los datos más antiguos o Á para ver los más recientes.
C
3
ft
5'
3
№ l/i
a
a
(D
3
ft
fi)
ft
0^
3
Q. №
ÓT
3
fi)
a
fi)
VI
Cuando haya comprobado todos los datos pulsando T, aparecerá "END OF LIST". Cuando haya comprobado todos los datos pulsando A, aparecerá "TOP OF LIST". Al recibir la 21- llamada, los datos más antiguos se borran automáticamente.
Consejo
También es posible visualizar la lista de ID de llamada durante una conversación siguiendo los anteriores pasos.
Funciones de identificación de llamadas 33"
continuación
Page 80
Consulta de la lista de identificación de llamadas (continuación)
La marca
SMI TH JOH N
1-20 1- 123 -4 56 7
i
"t" aparece si hay mas de dos llamadas del
mismo número de teléfono. Los datos más recientes sustituyen a los más antiguos, por lo que las dos llamadas se consideran una sola.
Borrado de datos de la lista de identificación de llamadas
l.os datos antiguos se borran automáticamente al recibirse la llamada número 21; no obstante, también es posible borrar manualmente los datos innecesarios uno por uno o borrar la lisia completa.
Para borrar los núméros de teléfono uno por uno
1Visualice en la pantalla el número de
teléfono de la lisfa de identificaciém de llamadas que desee horrar (consulte la página 33).
SMI TH JO HN
1-20 1- 123 -4 56 7
Funciones de identificación de llamadas
34"
Presione Center).
111/,
rnipLpTE^

r-'20 i- 12 3-4 56 7

Presione A para que "ERASE" parpadee y presione (enter).

ERP SE c

1-201
-
FÈS

?á-4 5 67

Presione A para que "YES" parpadee y después presione ( enter).
Se escucha un pitido largo de confirmación y se borran los datos.
Page 81
Para borrar la lista completa de una vez
1 Visualice los datos de identificación de una
llamada.
SMI TH JO HN
1-20 H 23 -4 56 7
2 Presione (enter).
3 Presione A para cjue "ERASE" parpadee y
presione (ENTER).
4 Presione A para cj.ue "ALL" parpadee y después
presione (enter).
5 Presione A para que "YES" parpadee y después
presione (ENTER). Se escucha un pitido largo de confirmación y se
borra la lista completa.
Nota
"ALL" sólo aparece cuando todos los datos pasan a ser "OLD". Si hay datos "NEW", no será posible borrar la lista completa.
ERfì SE =:N D: ^ES PLL
1-20 1- 12^ -4 56 7
fìLL ERfìS E:N Q= YE S
l-20 1-1 23 -4 5è 7

NEW 0 0 O LD 0 0

,"=P GM E Rft SE
l'-'2 0i- l 2 3- 45 67
■ ci,U/7
■ n
c
3
n
5‘
3
(D
VI
a (D
E
3
ri
su
n 0<
3
a A
0>
3
su
Q.
SU
SA
Funciones de identificación de llamadas 35
Page 82

Uso de la lista de identificación de llamadas

Con lii listel do identificcición do ILinwdas os pcisiblo dox oh'or
faoilmonto la llamada a un númoro do la lista. Tambión os posiblo
almacenar números de la lista do identiticación de llamadas para
marcación rápidei.

Devolución de llamada a un número de la lista de identificación de llamadas

1
Visualice el número de teléfono de la lista de identificación de
llamadas al c^ue desee llamar
(consulte la página 33).
SMI TH JO HN
1-20 1- 123 -4 56 7
Presione CENTER).
\ \ i f ^
íbÍf it^ ^G M ER fìS E
^'^' -'20 1- 12 3- 456 7
Vuelva a presionar Center). El teléfono marca
automáticamente el número que muestra la pantalla.
Nota
Si este teléfono está conectado a una central Private Branch Exchange (PBX), es
posible que no pueda devolver llamadas desde la lista de identificación de llamadas porque se precisa el dígito de acceso a línea externa.
Consejo
En vez de seguir los pasos 2 y 3, puede presionar ( TALiC) para hacer la
llamada.
Si realiza el anterior procedimiento con el auricular en la unidad base, podrá escuchar a la otra parte mediante el altavoz de dicha unidad (Marcación con auricular en la unidad base, consulte la página 15). Para hablar con la otra parte, levante el auricular.
Funciones de identificación de llamadas
36'
Page 83
Almacenamiento de números de la lista de
identificación de llamadas para marcación rápida
1
Visualice el nombre y el número de teléfono de la lista identificación de llamadas que desee almacenar (consulte la página 33).
SMI TH JO HN
1-20 1- 123 -4 56 7
Presioiie (ENTER).
ERP SE
'Í'-^ 25 Í-1 23 -45 67
Presione A para que "PGM" parpadee y presione ( ENTER ).
El cursor parpadea al final del nombre.
SMI TH J0i|:
120 112 34 58 ?
■ n
c
n
5'
VI
3 3
« a
(D
E
«
3
Si es necesario, introduzca o cambie el nombre (consulte la página 20).
Presione (ENTER). El cursor parpadea al final del
número de teléfono.
SMI TH JO HN u.
120 112 34 51 1-
~i ó
Si es necesario, introduzca o cambie el número de teléfono (consulte la página 20).
Vuelva a presionar (ENTER). Se escucha un pitido largo de confirmación y se almacenan el nombre y el
numero.
Notas
• No deje transcurrir más de 20 segundos entre los pasos de este procedimiento.
• Si este teléfono está conectado a una central Private Branch Exchange (PBX), quizá tenga que añadir un dígito de acceso a línea externa.
Funciones de identificación de llamadas
OI
r>
5^
3
a
n
0)
3
lU
a
OI VI
37^
Page 84
Uso del servicio “Identificación de
llamadas con llamada en espera"
Este teléfono es compatible con el ser\ icio "Identificación de llamadas con llamada en espera". Cerciórese de que sn compañía telefónica ofrece este servicio.
Al ipnal que con el ser\'icio básico de identificación de llamadas, para usar el servicio de "Idenfificación de llamadas con llamada en espera" es necesario contratarlo.
Aunque ya haya contratado "Identificación de llamadas" y "Llamada en espera" por separado, es preciso contratar "Identificación de llamadas con llamada en espera" como servicio independiente.
Se trata de un ser\'icio nuevo que combina ambos.
Aunque ahora dispone de un teléfono compatible con Identificación de llamadas con llamada en espera, a menos que contrate el servicio combinado "Identificación de llamadas con llamada en espera", no podrá ver el nombre y el
número de teléfono de la segunda persona que llame.
Si entra una nueva llamada mientras está hablando, la pantalla muestra durante 20 segundos el nombre y/o el número de teléfono de la persona que llama.

Para pasar a la otra llamada

Funciones de identificación de llamadas
38"
1
Para cambiar a la nueva llamada, presione
(CALL WAITING/FLASEQ.
Para volver a pasar a la primera llamada, presione otra vez
( CALL WAITING/FLASIH).
Page 85
Información adicional

Restablecimiento del código de seguridad digital

Normalmento no es necesario definir el código de seguridad digital. Éste se ha
asignado automáticamente a la unidad base \' al auricular al cargar la batería por
primera vez (consulte la página 11).
Sin embargo, en el caso poco probable de que sospeche que otro teléfono inalámbrico esfá utilizando el mismo código de seguridad, puede cambiarlo manualmente.
Presione (PGM).
H I I I I I M /
pMrORpRÈfì^
T / I I I M M '
-----------
---------------
Presione (TSP). Aparece "ENTER SECURITY" y se
escucha un pitido de confirmación.
Introduzca un número de tres dígitos entre 001 y 999 utilizando las teclas de marcación.
ENT ER SECU RIT Y
999
Presione (PGM). Se escucha un pitido largo de
confirmación y la panfalla se apagará.
Vuelva a colocar inmediafamente el auricular en la unidad base.
Sé escucha un pitido largo de confirmación y el teléfono almacena el nuevo código.

Nota

Si la batería del auricular está completamente descargada o se extrae, el código de seguridad digital se-borrará. '
En este caso, cargue la batería. De esta forma, se asignará automáticamente un nuevo código de seguridad digital.

Consejos

• Con este procedimiento se cambia el código de seguridad de la unidad base y del auricular.
• Puede cambiar el código de seguridad con la frecuencia deseada.
3
-+i O
3
ft
5^
3
&) o.
ft‘
5‘
3
fii
Additional Information 39^
Page 86

Montaje de la unidad base en la pared

Lengüeta de
1
suspensión
Aprox. 6 pulgados (15 cm)
1
ln\’iorta la lengüeta de suspensitín.
Enrolle el cable de línea telefónica y
2
colóquelo en la abrazadera de pared.
Enchufe el adaptador de
3
alimentación de CA a la toma DC
IN 9V y enganche el cable.
4
Fije la abrazadera de pared a la unidad base. Alinee las marcas A de la abrazadera de pared con las de la uniciad base.
Enchufe un extremo del cable cié línea telefónica a la toma LINE, y el crtro extremo a la toma de teléfono.
Enganche la unidad base a la placa de la pared.
Cable del adaptador de alimentación de CA
5~7
Cable de línea telefónica
Placa de pared
Abrazadera de pared
Consejo
Para retirar la abrazadera de pared, presione las lengüetas inferiores
Información adicional
40*^
Toma de CA
Enchufe el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA. A continuación, extienda completamente la antena.
Cable de línea
telefónica
Adaptador de alimentación de CA
Page 87

Notas sobre las fuentes de alimentación

Batería

• Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre v 35'C.
• Si no va a utilizar el auricular durante
un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería después de cargarla durante más de 12 horas. Recuerde que al extraer la batería del auricular, los números de marcación rápida se borrarán.
Interrupción del suministro eléctrico
Durante la interrupción del suministro eléctrico no es posible realizar o recibir llamadas.
Tampoco podrá utilizar el
contestador automático.

Mantenimiento

RECICLADO DE BATERIAS DE
NÍQUEL-CADMIO
BATERÍAS DE NÍQUEL­CADMIO.
7~X A) deberán ser desechadas
Vnr/ de forma adecuada.
Ni-Cd
Las baterías de nÍL]uel cadmio pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones
Sony para su recopilación, reciclado, y
e 1 i Ili i n a c i ó n a p r ti p i a d a. Nota: En ciertas zonas, puede estar
prohibido desechar baterías de níc]uel­cadmio en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios.
Para información sobra el centro de reparaciones más cercano, llame a 1-800-222­SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel­cadmio dañadas o con escape de su electrólito.
• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución de detergente neutro. No utilice limpiadores abrasivos, desengrasantes ni disolventes, Como el alcohol o la bencina, ya que podrían dañar el acabado.
• Si los terminales de carga de la unidad base y el auricular están sucios, límpielos con un paño suave o papel.
En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo.
Additional Information 4
Page 88

Solución de problemas

Si al utilizar el telétono surge alguna de estas diticultades, aplique estas recomendaciones para solucionar el problema. Hn caso de que el problema persista, consulte a su proveedor Son\' mas próximo.
Síntoma
Se escuchan cinco pitidos cortos de ern>r al presionar CLkV
No se escucha el tono de
■o
marcación.
(« £
01
■ c
H1 telétoni> no conecta la llamada, aunque el número marcado sea correcto.
íTJ
El teléfono no vuelve a '
<v
a:
marcar correctamente. Cuando intenta volver a
llamar, escucha cinco pitidos cortos de error.
El auricular no emite señal de
llamada.
C (Z
•o -o
Q. Ê
O) ro
<v
Se escuclian interferencias durante la conversación.
Durante la conversación se
escucha un pitido cada
segundo y en la pantalla aparece "OUT OF RANGE'h
Se escucha un pitido cada tres
3
segundos y la pantalla muestra
O
íX] V "BATTERY LOW".
Se escuchan cinco pitidos cortos *
c
de error y no es posible
(Tj
almacenar un número de
(TJ • —
u &
marcación rápida.
fü i-
La marcación rápida no es correcta.
Solución
\ erifique que ha instalado la unidad base
correctamente (página S). Acerque el auricular a la unidad base.
X'eriíique que el cable de línea telefónica esta correctamente conectado a la toma del teléfono. Verifique que la batería está completamente cargada (pagina 1 n.
X'eritique que el mi>do de marcación se ha definidla correctamente (página 10).
Asegúrese de que el último número marcado es efectiwimente el número al que quiere llamar.
El último número marcado tiene más de .'^2 dígitos (incluidos el tono v la pausa, si se utilizan). El último número marcado se ha borrado.
Ajuste el interruptor RING ON/OFE del auricular en ON. La batería puede estar agotándose. Cargúela durante
más de 12 horas (página 11).
\'erifique que la instalación de la unidad base es
correcta (página 8).
Acerque el auricular a la unidad base. Acerque el auricular a la unidad base.
Presione (channel) en el auricular para localizar un canal con mejor recepción. Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página 8).
Se trata de una alarma de fuera de alcance. Acerque el auricular a la unidad base en 15 segundos.
La hatería se está agotando. Cárguela durante más de 12 horas (página 11). Recuerde que no es posible utilizar el auricular sin cargarlo durante más de un minuto.
Asegúrese de seguir correctamente el proceso de almacenamiento del número (página 18).
Almacene un número correcto (página 18).
Ar Información adiciona
Page 89
Síntoma
.
c
El auricular no omite la señal
3 c E
de llamada cuando se llama desde la unidad base.
i °
No se escucha el sonido por el
altavoz.
No se escucha la indicación de tiempo.
'fO
E
El saludo no se graba
o
3
adecuadamente.
to
w
o
■o
ni
El teléfono no graba mensajes.
c o
u
c
El teléfono no acepta el código
3
de seguridad.
0)
■o
O c
0>
0>
■o
4-»
Se escuchan pitidos de error al
o
X
4-*
0)
introducir el código de
c
o
V
seguridad.
c
E o
>4—
<0
'OJ
No se escucha un pitido largo
c
0)
0
de confirmación al introducir el
4-»
‘u
c
código de seguridad.
3
u.
El nombre y/o el número de teléfono de la persona que
re
llama no aparecen en la
■ D nj
pantalla.
E
_ra
01
T3
c
■o
c 01
T3
Solución
• Ajuste el interruptor RING ON/OFF en ON.
Utilice el control SPEAKER VOLUME de la unidad
base para aumentar el volumen del altavoz.
• Verifique que ha ajustado la fecha v la hora (página
23).
• La fecha y la hora pueden haberse borrado debido a una interrupción del suministro eléctrico. Ajúsfelos de nuevo (página 23).
• Asegúrese de que la longitud de los mensajes es de dos segundos a cuatro minutos.
• Para grabar, hable a unos 30 cm del micrófono.
• Compruebe el modo de contestador. El teléfono no
puede grabar mensajes en el modo ANN ONLY.
• Asegúrese de que queda memoria disponible. Si el área de grabación restante es inferior a un minuto, el
teléfono cambia automáticamente al modo ANN ONLY.
• El teléfono no graba mensajes con duración inferior a
dos segundos.
• Si el mensaje tiene una duración superior, el teléfono sólo graba un máximo de cuatro minutos.
• Asegúrese de llamar desde un teléfono de tonos.
• Asegúrese de introducir el código de seguridad antes de que transcurran dos segundos tras introducir (W)-
• Verifique que el código de seguridad es correcto.
Introduzca el código de seguridad mientras se reproduce el saludo. Verifique que está llamando desde un teléfono de tonos.
Compruebe si ha contratado el servicio de ideiatificación de llamadas. Es posible que el servicio de identificación de llamadas no funcione cuando el teléfono está conectado a una central Private Branch Exchange (PBX). La llamada se ha efectuado a través de una compañía que no ofrece el servicio de identificación de llamadas. En la pantalla aparecerá "OUT OF AREA".
La llamada estaba "bloqueada". En la pantalla aparecerá "PRIVATE". Ha respondido la llamada mientras la pantalla
mostraba "**RINGING**". Responda después de que aparezcan los datos de identificación de la llamada.
continuación
Información adicional 43'
O
3
ai
5'
3
ai
a
ñ‘
5'
3
ai
Page 90
Solución de problemas (continuación)
Síntoma Solución
El noiiibre v /o ol minien^ do teléfono do la persona que llama no aparecen en la pantalla durante una llamada en espora.
"O
No es posible marcar el número
(Z
£
desde la lista de identificación
JS
de llamadas.
o>
■ o
c
'O
La tunción de coincidencia de memoria no se adiva.
c
Q>
"D
El indicador CHARGE/IN USE no se ilumina al colocar el
auricular para que se cargue.
d) flí
•S € <u
Q) ID
La duración de la batería es
corta.
E
Iz
Compruebo si ha contratado oí servicio 'Identificación do llamadas con llamada en espora" (consulte la pagina 38). Compruebo que nadie está hablando en la misma línea por otro teléfono.
Compruebe si ha introducido su prefijo correctamente (página 13). Es posible que esta función no se acti\’e correctamente si el teléfono está conectado a una central Private Branch Exchange (PBX).
Si la llamada procede de una oficina que utiliza varias lineas, es posible que el número de teléfono no coincida con el número introducido en la memoria. Si ha almacenado el número de teléfono para marcación rápida con un dígito de acceso a línea externa porque el teléfono está conectado a una central Prívate Branch Exchange (PBX), el número de
teléfono no coincidirá con los datos de identificación
de la llamada.
Limpie los terminales de carga de la unidad base y el auricular con un paño suave o papel para que hagan un mejor contacto. Asegúrese de que el auricular est<á correctamente colocado en la unidad base.
La batería se ha cargadí) durante menos de 12 horas
(debido a un fallo eléctrico, etc.).
La vida útil de la batería ha expirado y es necesario
reemplazarla.
Contador de mensajes
El contador de mensajes de la unidad base muestra la siguiente información.
Si el contador muestra
Número (0-19)
P
A Se selecciona el modo de sólo aviso (página 26). F El área de grabación está llena. Borre los mensajes que no necesite
Información adicional
44"
Significa
Número de mensajes sin reproducir. El contador muestra un máximo de 19 mensajes. Después de esto, la indicación "19" parpadea para advertir sobre la existencia de 20 mensajes o más.
Parpadea cuando la fecha y la hora se borran debido a una interrupción del suministro eléctrico, o al conectar la unidad base a una toma de CA por primera vez.
(página 27).
-
Page 91

Especificaciones

General

Control do trocuouda
I’LL controlado рог cristal do cuar/o
Modo do tuncionamionto
FM, diiplox
Canal do operación
25 canales
Señal de marcación
Tono, 10 PI^ (impulso) seloccionable
Accesorios suministrados
Consulto la página 7.

Auricular

Fuente de alimentación
Batería recargable BP-T16
Duración de la batería
En espora; Aprox. 14 días
Dimensiones
Aprox. 62 X 203 X 41 mm (an/al/prt),
sin antena (aprox. 2 ’Л X 8 X 1 7s pulgadas)
Antena: 100 mm (4 pulgadas)
Masa
Aprox. 250 g (8,8 oz), batería incluida

Unidad base

Fuente de alimentación
DC OV desdo adaptador de alimentación de CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 153 X 56,5 X 223 mm (an/al/prf), sin antena (aprox. 6 Vs X 2 '.ó X 8 Vs pulgadas)
Antena: 448 mm (17 Vr pulgadas)
Masa
Aprox. 465 g (16 oz), sin abrazadera de
pared

Contestador automático

Tiempo máximo de grabación
Aproximadamente 15 minutos, utilizando el IC incorporado
Mensaje de saludo
Máximo 4 minutos
Mensaje entrante
Máximo 4 minutos por mensaje
Memorando
Máximo 4 minutos por mensaje
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información adicional 45^
O
Ш n
5^
ñ‘
"T
3
3
a>
a
5‘
3
ai
Page 92

Indice alfabético

A
Ajuste de volumen
volumen del altavoz 15 volumen del auricular
14
Altavoz 15
B
Batería
carga 11 duración 12
Borrado
datos de identificación de llamadas 34
Marcación rápida 20 mensajes 27 último número de
teléfono marcado 16

c, D, E

Canal 14 Código de seguridad 30 Códigos de control para
operaciones remotas 31 Conexión 9 Contenido del paquete 7 Contestador automático
activación 25
Función de ahorro de coste de llamada 26
Función de coincidencia de memoria 32

G, H

Grabación
memorando 29 saludo 24
I
Identificación de llamadas
32
almacenamiento para marcación rápida 37
dev'olución de llamadas 36
función de coincidencia de memoria 32
lista de identificación de llamadas 33
Identificación de llamadas con llamada en espera 38
Indicación de fecha y hora
23
Indicación de fecha y hora
en mensajes 23
Instalación
unidad base 8 auricular 11
Intercomunicación del auricular y la unidad base
22
Localización, unidad base
8

M, N

Marcación por impulsos
10
Marcación por tonos
cambio a 14
modo de marcación 10 Marcación rápida 18 Memorando 29 Mensajes 27 Modo de marcación
cambio temporal a tonos
14
selección 10 Montaje de la unidad base
en la pared 40
Operación desde un teléfono externo 30
OUT OF AREA 32
P, Q
Prefijo 13
PRIVATE 32
Realización de llamadas
14
Recepción de llamadas 17
Rellamada 16 Reproducción
mensajes 27 sólo aviso 26
S, T. u
Saludo 24 Señal de llamada
activación/desactivación 17
selección de señal de llamada 26
Servicio de llamada en espera 17
Sólo aviso 26 Solución de problemas 42

V, W, X, Y, Z

Visualización de llamadas 28 Volumen
altavoz 15 auricular 14
46'
Información adicional
Loading...