Sony SPP-A5000 User Manual [en, es]

Page 1
SONY.
3-759-108-21(1)
Cordless Telephone with Answering
System
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly
The table of contents is located on page 6.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
El índice se encuentra en la página 60.
___________________________
_______
SPP-A5000
®1994 by Sony Corporation Printed in Taiwan, R.O.C.
Page 2
Owner's Record
The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product. Model No. SPP-A5000 Serial No.
________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injtuy to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. E)o not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only fix>m the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the t)rpe of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opetüng or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
(to be continued)
Page 3
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualiBed service personnel und«*r the following conditions: A. When the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product. C. If the product has been exposed to rain or water. D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTIO N:to reduce the risk of hre or injury to persons by battery, read and
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
1. Use only the following type and size batteries; R03 (SIZE AAA) x 4 and SONY BP-T40.
2. Do not dispose of the batteries in a fire. The < ell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the batteries.
Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exenise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materiab
such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause bums.

For R03 (size AAA)

1. Do not attempt to recharge the batteries provided with or identified for use with this product. The latteries may leak corrosive electrolyte or explode.
2. Do n->t attempt to rejuvenate the batteries provided with or identiBed for use with this product by heating them. Sudden release of the battery electrolyte may occur causing bums or irritadon to eyes or skin.
3. When replacing batteries, all batteries should be replaced at the same dme. Mixing fresh and discharged batteries could increase internal cell pressure and mpture the discharged batteries.
4. Whai inserting batteries into this product, the proper polarity or direction must be observed. Reverse insertion of batteries can cause charging, and that may result in leakage or explosion.
5. Remove the batteries fi’om this product if the product will not be used for a long period of time (several months or more) since during this time the battery could leak in the product.
(to be continued)
13
Page 4
6. Discard "dead" batteries as soon as possible since "dead" batteries are more likely to leak in a product.
7. Do not store this product, or the batteries provided with or identified for use with this product, in high-temperature areas. Batteries that are stored in a freezer or refrigerator for the purpose of extending shelf life should be protected from condensation during storage and defrosting. Batteries should be stabilized at room temperature prior to use after cold storage.

For BP-T40

1. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
2. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
3. Do not mix old and new batteries in this product.
4. Do not mix batteries of different sizes or from different manufacturers in this product.
For the customers in the U.S.A.
RECYCLING SEALED LEAD BATTERIES
SEALED LEAD BATTERY.
CSX
MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
Sealed lead acid batteries are recyclable. You can help preserve our environment by
Pb
returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of sealed lead acid batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking sealed lead acid batteries.
"Warning: This telephone operates as a radio transmitter. Conversations over this cordless telephone may be heard by others on radios within the area of its range of transmission."

DIGITAL SECURITY CODE

Your model (SPP-A50(K)) has the circuitry for digital security code to provide protection against unintentional access. One of 1,024 kinds of digital security code is randomly selected and fixed in each telephone as it is manufactured. Therefore, there is few chance that more than two units have the same digital security code.
■W' AV.--.
v-*.rr<A
Page 5
For the customers in the U.S.A. (continued)
INFORMATION FOR GENERAL
TELEPHONES
1. This iquipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equh’alence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJllC is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be coimected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. The ICC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The KEN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone
line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (S.O).To
be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total
RENi, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A5000) causes harm to the teiephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-A5000), for repair or warranty information, please contact Sony Telecommunications Helpline: Tel (201)391-6111. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equi)7ment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.

If your telephone is equipped with automatic dialers

When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this nuinual could void your authority to operate this equipment.
Page 6
Table of Contents

Before operating the phone

Setting up

Getting started

Operating the phone

Checking the package contents 8 Identifying the parts 9 Setting up the base unit 12
Choosing the best location for the base unit 12 Inserting the batteries 13 Connecting the base unit 14 Hanging the base unit on a wall 15
Preparing the battery packs for the cordless handset 16
Charging the battery packs 16 Installing a charged battery pack 17
Choosing tone or pulse dialing 19
Setting the dial mode 19
Using touch-tone services vdth pulse dialing systems 19 Setting the day and time 20 Setting the security code 22 Adjusting the volume 23
Adjusting the ringer 23
Adjusting the speaker volume 24

Using as a telephone

Communicating between
the phone units
Making and receiving calls 25
Making calls 25
Receiving calls 25
Redialing 26
if interference occurs on the cordless handset 26
Monitoring calls through the base unit 27 Memory dialing 28
Storing memory dialing numbers 28
Making memory dialing calls 30 Operating the phone during calls 31
Putting a call on hold 31
Using "call waiting" service 31
Paging 32
From the base unit to the cordless handset 32
From the cordless handset to the base unit 32
Page 7
Using as a telephone
answering machine
Preparing the answering machine 33
Selecting the answering mode/types of greetings 33
Recording a greeting 35 Turning on the answering function 37 Setting a beep for incoming messages 38 Selecting the ringer mode 38
Playing back messages 39
Starting playback 39
During playback of each message 40
Erasing messages 42 Screening calls 43
Recording a telephone conversation 44 Recording a memo message 45
Operating the answering machine from the cordless handset 46
Remote control
functions

Other information

Handling the phone
General
Calling from a remote phone 48
I
Control codes for remote operations 49
Precautions 50
On power source 50
On installation 50 On maintenance 50 On power failure 50
Troubleshooting 51 Specifications 54
Page 8
Before operating the phone
Checking the package contents
Make sure the following items are included in the package. If an)dhing is missing, contact your local Sony dealer.
Base unit
AC power adaptor (AC-T46) (The shape of the AC power adaptor may differ from the illustration, but the performance is identical.)
Telephone line cords (2)
Rechargeable battery packs BP-T40 (2)
8 Setting up
Screws (4)
Wall bracket for base unit
Page 9
Identifying the parts
MEMiO button
Records a memo message.
Ansv^er on indicator
Light:« when the answering function is turned on.
ANSWER ON/OFF button
Turns the answering function on or off.
PAGE button
Allows you to call the cordless handset.
GREETING PLAY button
Plays back the greeting message.
GREETING RECORD button
6
Records a greeting.
7
CHARGE indicator
Light!» while the battery is being charged.
8 Changing compartment
Used for charging the supplied battery packs.
9 IN USE lamp
Lighbi when the cordless handset is in use.
10 POWER indicator
Lights when the base unit is connected to the AC power line. Also indicates that the memory backup batteries have sufficient power. Blinks if backup batteries have not been inserted or if their power is low.
11 RINGER SELECT switch
Selects the number of rings before the answering machine responds.
12 RINGER LEVEL switch
13 AUDIBLE IND/ANN ONLY (audible
indicator/announce only) switch
Turns on or off the audible mode which informs you if there are any messages recorded. Also selects the announcement only mode.

14 DIAL MODE switch

Selects pulse or tone dialing.
15 SPEAKER VOLUME control

16 Microphone

Setting up 19
Page 10

Identifying the parts

1 Speaker
2 ERASE button
Erases messages.
3 Message counter
Indicates the following information.
Qp
Number of messages not yet played back
• The maximum possible number indicated is "19". If the actual number of messages is 20 or more, "19" blinks in the message
counter.
Appears when you connect the base unit to an AC power line for the first time. Also appears when all memory contents (messages and settings) are cleared due to a power interruption.
Appears when the announcement only mode is selected.
QD
Appears when the memory is full.
Appears when messages are erased.

4 PLAY/STOP button

5 Digital message shuttle

Controls playback conditions.

6 Backup battery compartment

7 DC IN 9V jack

8 TEL (telephone) LINE Jade

9 I Setting up
Page 11

1 TAU( button

Lets you make or receive a call.

10 PAGE button

Allows you to call the base unit.

2 Battery lamps

Indicate level of battery power. See page 18 for details.

3 TALICIamp

Ligh s to indicate that the cordless handset is re£ dy for dialing or is engaged in conversation.

4 REMOTE lamp

Lights while the remote operation mode is activated.
5 Dialling keys/Remote operation
buttons

6 REDDAUPAUSE button

Redials the last number called. Also inserts a pause in the dialing sequence.

7 PGMi (program) button

Stores phone numbers in the speed dialing memory.

8 REMOTE button

Alloavs you to operate the answering machine from the cordless handset.
9 CONV REC (conversation recording)
button
Records phone conversations.

11 Microphone

12 Speaker

13 OFF button

Allows you to disconnect the call.

14 FLASH button

Switches to a second call if you have "call waiting" service, or lets you make a new call.
15 RING ON/BATT SAVE (ringer on/
battery save) switch
Set to RING ON to turn the ringer on. Set to ВАТТ SAVE to turn the ringer off and conserve battery power.

16 Battery compartment

17 HOLD button

Puts a call on hold.

18 CHANNEL button

Allows you to change channels if interference occurs.

19 SPEED DIAL button

Accesses cordless handset's speed dialing numbers.
Setting up 111
Page 12
Setting up the base unit

Choosing the best location for the base unit

Where you place the base unit affects the reception quality of the cordless handset. Therefore, refer to the following when hnding a place for the base unit.
Away from noise sources such as a window by a
Away from television sets and other electronic equipment
street with heavy traffic.
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven.
Away from excessive moisture, dust
mechanical vibration, or shock.
Away from a personal computer.
Near a central location
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTION
Away from another cordless telephone.
1. Never install telephone wiring during a lightning storm.
2. Never install telephone jacks in wet location unless the jack is specihcally designed for wet location.
3. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
4. Use caution when installing or modifying telephone lines.
Setting up
12
Page 13
Inserting the backup batteries
Your recorded messages and settings are stored in the phone's memory. They will be lost if a power interruption occurs (such as if the AC plug is accidentally disconnected, or if there is a temporary power failure). Inserting four size AAA batteries lets you back up the memory contents in case of a power interruption.
1 Slide open the backup battery compartment
cover.
I
0
If the base unit is not connected to an AC outlet while the backup batteries arc inserted, the batteries wi I soon be consumed. Be sure to connect the base unit to an AC outlet as soon as possible.
1
Replace the backup batteries about once a year. When repla ring the batteries, make sure the phone is plugged into an AC outlet, or all your
messages and settings wU) be
lost.
2 insert the four size AAA (R03) batteries
(supplied).
Make sure the ® and © on the batteries match the markings in the backup battery compartment.

3 Slide the cover back untii it snaps into place. 4 Connect the base unit to an AC outlet.

See the next page for how to connect the base unit to an AC outlet.
Backup duration--------------------------------------------
The supplied (manganese) batteries provide backup power if an AC power failure occurs. The backup duration is approximately 7 hours.
When the backup batteries become weak
The POWER lamp on the base unit blinks. The lamp also blinks when no backup batteries are inserted while
the base unit is connected to an AC outlet.
-----------------
Settingup 113
Page 14

^ Setting up the base unit

Connecting the base unit

See the next page first if you want to hang the base unit on a wall.
I
a
Connect the AC power adaptor to a continuous power supply; otherwise, the battery pack being charged will have a shorter life.
I
a
If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance.
0
Modular
I
a
If you have 2 phone lines on a single RJ-14 phone pck with 4 wires, the phone will only answer the first phone line on the center pair of wires. Please consult your telephone company for rewiring if you need to answer the second phone line which uses the outer pair of wires.
-Center pair
1 Connect the AC power adaptor (supplied) to the
DC IN 9V jack and to an AC outlet, as shown above.
When you connect the AC power adaptor, the base unit takes about 10 seconds to reset. Observe the message counter, and when it shows blinking
"P', the base unit is ready for use.
2 Plug one end of the long telephone line cord
(supplied) into the TEL LINE Jack, and the other
end into a telephone outlet.

3 Fully extend the antenna.

Make sure it points toward the ceiling.

Note on the AC power adaptor

Use only the AC power adaptor supplied. Do not use any other AC power adaptor.
---------------------------
14 I Setting up
Polarity of the plug
Page 15

Hanging the base unit on a wall

I
To mount the wall bracket directly on the wall, use the supplied screws.
Attach the AC power adaptor cord and the short telephone line cord to the wall bracket.
Hook the wall bracket to the wall plate and plug the telephone line cord into the telephone outlet.
If your telephone outlet is not modular, contact your telephone ^ service compily for assistance.
u
Modular
Insert the tabs on the top of the wall bracket into the base unit and press it so that the lower tabs on the wall bracket go into the base unit. Then extend the antenna fully.
Connect the AC power adaptor and the telephone line cord.
For detaUs, see the "Connecting the base unit" section (page 14).
Settingup I IS
Page 16
Preparing the battery packs for the cordless handset

Charging the battery packs

Charge one of the supplied two battery packs for about 10 hours and insert it in the cordless handset. Charge the other one so you can exchange with the first one when the latter becomes discharged.
You may leave a battery pack in the charging compartment of the
base unit even if it is completely charged.
I
If a battery pack is brand new or completely discharged, it may take 10 minutes or more before the CHARGE lamp lights up.
f Insert one of the supplied battery packs
completely into the charging compartment.
The CHARGE lamp on the base unit lights.

2 Charge the battery pack for about 10 hours.

When charging is completed, the CHARGE lamp will go off.
Note-------------------------------------------------------
Make sure that the base unit is connected to a continuous power supply. If the battery pack is charged for less than 10 hours due to a power interruption, the battery will not be fully charged. It will, therefore, be effective for a shorter period of time than a fully charged battery pack.
16
SetUng up
Page 17
Installing a charged battery pack
After you have fully charged a battery pack in the base unit, install it in the cordless handset as follows.
I
If the lid con es off, you can replace it easily by snapping it ito place.

1 Slide open the battery compartment lid.

2 Remove the charged battery pack from the base
unit and insert it into the handset's battery compartment.
Press the lever on the base unit's charging compartment to release the battery pack.

3 Replace the battery compartment lid.

Notes on charging------------------------------------------
• The battery pack supplied uses a unique lead acid battery which works best when recharged often. Unlike nickel-cadmium batteries, you do not need to wait until the battery becomes weak to recharge.
• Avoid leaving the handset without charging the battery for an extended period of time so that the battery runs down completely. This can shorten the battery's life. If this happens, recharge the battery. You may need to charge the battery several times before it is recharged to its full capacity.
• When charging a battery pack which is completely discharged, the battery lamps may not light up for a while (10 minutes or less). There is nothing wrong with your telephone. Continue charging.
Setting up 11
Page 18

^ Preparing the battery packs for the cordless handset

I
The battery packs will gradually discharge over a long period of time even if not in use.
I
When not using the handset for an extended period of time, take the battery out of the handset and store it after charging for over 10 hours.

Battery duration

----------------------------------------
A fully chat^ged battery pack in the cordless handset will last approximately:
• 10 hours in continuous talk mode
• 30 days (1 month) in RING ON mode
• 2 months in ВАТТ SAVE mode

To determine the remaining battery power

Press TALK. The battery lamps will give you the follovnng information:
Battery lamps Amount of battery power
•О* “О— «»О«»
/»14 /,\ /,ч
'вС 'o'
Full power
Some power (Exchange the battery as soon as possible).
Little power (Exchange the battery
"Т”
immediately).
No power (Cordless handset cannot
- - -
operate any more without charging the battery).
I
a
If a power interruption lasts for more than several days, or when unplugging the base unit from the AC outlet, remove the battery pack from the base unit and store it away.

If the battery becomes weak during a phone call

---------------------------------------------------------
The phone will beep every three seconds. Within one minute you must exchange the battery pack; otherwise the call will be disconnected.

Exchanging the battery during phone call—

1 Press HOLD to put the call on hold.
The TALK lamp flashes.
2 Exchange the battery in the cordless handset with a fully
charged one in the base unit
3 Press TALK.
The TALK lamp flashes again.
4 Press HOLD to resume the conversation.

When to replace the battery pack

------------------------
• The battey can be recharged many, many times. However, if the battery lasts only for a few minutes even after 10 hours of charging, it needs replacement.
• To purchase a replacement battery, please visit your local Sony authorized dealer or service center.
Be sure to use only Sony BP*T40 batteries.
18
Setting up
Page 19
Choosing tone or pulse dialing
For the telephone to work correctly, you must set it to the type of your dialing system: tone or pulse dialing.
DIAL MODE switch
Setting the dial mode
Set the DIAL MODE switch to:
T (tone) if your dialing system is tone. P (pulse) if your dialing system is pulse.
If you are not sure---------------------------------
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T. If the call connects, leave the switch at T.
Otherwise, set the switch to P.
Usinq touch-tone services with pulse dialing systems
Some services require you to use touch-tone. This is not a problem if your phone already uses tone dialing. If yotu* phone uses pulse dialing, however, you need to follow the steps below to use these services. For details on making calk, see the "Making calls" section (page 25).

1 Dial the service's number.

I
You only need to press TONE once to turn dialing to tone; this will remain in effect imtil the call is disconnected.

2 When connected to the service, press TONE (D. 3 Press the dialing keys as required.

Getting started
19
Page 20
Setting the day and time
Incoming messages are automatically stamped with the day and time. Setting the correct day and time enables you to know when a message was recorded.
Using the cordless handset, set the day and time near the base unit so that you can hear the recorded instructions from the base unit clearly.
I
If you enter a wrong day of the week, you can correct it, if you have not yet pressed the d> key,
by pressing the correct dialing
key. If you press wrong keys for the hour or the minute, you can correct it, if you have not yet pressed the (D key, by first pressing any dialing key then pressing the correct dialing keys. If you notice a mistake after pressing the 3) key, press OFF once, and start from the beginning.
7 Press REMOTE.
Wait until the REMOTE lamp lights.
2 Press the (S) key.
Enter the current day of the week and the current time by pressing the diaiing keys and the
(E> key in the foiiowing order.
1 Press the key G3) to CD that corresponds to the days
of the week as follows:
CD Simday (Z) Monday (3) Tuesday CD Wednesday <5) Thursday (E) Friday
CD Saturday
2 Press the (Z> key. 3 Enter the hour and press the CD key. 4 Enter the minute and press the CD key. 5 Press the CD key for AM, or CD key for PM, and then
press the CD key.
You will hear a long confirmation beep. You will then hear the current time from the base unit speaker and the cordless handset speaker.
For a single digit hour or minute, be sure to press CD first.
Example
To enter Thursday 6:45 PM, press the keys as follows:
CDCDCDCDCDCDCDCD®CD
D I Getting started

4 Press OFF.

The REMOTE lamp goes off.
Page 21
To check the current time
1 Press REMOTE.
--------------------------------
Wait until the REMOTE lamp lights.
2 Press the CE) key.
You will hear a long conBrmation beep, and then the current day of the week and the time.
3 Press OFF.
The REMOTE lamp goes off.
If the current day and time are not set
--------------------
When playing back recorded incoming messages, you will not hear a time stamp. If you try to check the current time, you will hear five short error
Note----------------------------------------------------
If a power interruption occurs when the backup batteries are either dead or not installed, the current day and time will be erased. In this case, set the current day and time again.
Getting started \ 21
Page 22
Setting the security code
You must first set the security code, if you want to operate the answering function hrom a remote phone away from home. This feature is useful when, for example, you are away from home and you want to check to see if any new messages have been received.
OFF button
■ REMOTE lamp
■ CD key
I
a
To keep your security code confidential, the phone does not announce it for your confirmation.
I
e
Try not to forget the security code as it cannot be checked.
REMOTE
button
-CD key

f Press REMOTE.

Wait until the REMOTE lamp lights.

2 Press the <E> key. 3 Enter a two-digit number between 00 to 99 using

the dialing keys.

4 Press the (D key.

The security code is set, and you hear a long confirmation beep.

5 Press OFF to end the operation.

Changing the security code--------------------------------
Set any other two-digit security code as described above, and the old security code will be cleared automatically.
11 Getting started
Page 23
Adjusting the volume

Adjusting the ringer

RINGER LEVEL switch
■ RING ON/BATTSAVE
switch
I
With the ringer set to off, the base unit still rings at the 'T.ow" volume when paged from the cordless handset.
I
If the cordless handset is set to the ВАТТ SAVE mode, the base unit cannot page the cordless handset.
The RINGER LEVEL switch on the base unit controls the volume of
the ringer. The RING ON/BATT SAVE switch on the cordless handset turns the ringer on or off.

On the base unit

Set the RINGER LEVEL switch to H (High) or L (Low) to adjust the ringer volume.
Set the RINGER LEVEL switch to OFF to turn the ringer off.
-------------------------------------------

On the cordless handset ■

Set the RING ON/BATT SAVE swKch to:
• RING ON to turn the ringer on.
or
• ВАТТ SAVE to turn the ringer off to save battery power.
This is useful if you plan to use the cordless handset in a location where you can hear the base unit ring. In this setting, the cordless handset will not ring, but you can still make or receive calls by pressing the TALK button.
Getting started 123
Page 24
^ Adjusting the volume

Adjusting the speaker volume

The SPEAKER VOLUME control on the base unit adjusts the volume of the speaker. It has no effect on the recording level.
Slide the SPEAKER VOLUME control to the right to increase the volume, or to the left to decrease H.
I SPEAKER VOLUME
nn
I
Getting started
Page 25
Making and receiving calls

Making calls

(grating the phone
OFF button
I
If reception is poor when you press TALK, you will hear five short error beeps. In this case, move closer to the base unit to improve reception.
I
If reception liecomes poor during conversation, you will hear a beep (the out-of-range alarm) every second. If this happens, move closer to the base unit; otherwise, tl>e call will be discoimected after 15 seconds. Note, however, that you may not hear beeps ii it is noisy on the cordless handset.

Receiving calls

I
a
The cordless handset will not ring on an incoming call if the RING ON/E ATT SAVE switch is set to ВАТТ SAVE. However, you can receive calls by pressing TALK.

1 Press TALK, and wait until the TALK lamp lights.

You then hear a dial tone.

2 Dial the phone number. 3 When you finish talking, press OFF.

The TALK lamp goes off.
Receiving calls on the cordless handset is easy: just press any key except OFF ("any key talk" function).
This allows you to receive calls in any situation (e.g. in the dark).
1 When you hear the phone ring, press TALK or
any other key except OFF.

2 When you finish talking, press OFF.

The TALK lamp goes off.
Using as a telephone \ 25
Page 26

Making and receiving calls

Redialing

CHANNEL button
You can redial the last number called with just one touch of the REDIAL/PAUSE button.

1 Press TALK, and wait until the TALK lamp lights.

I
a
The number must not be longer than 32 digits (the tone and pause digits are each counted as one digit); otherwise, you will hear five short error b^ps and the call will not be connected.

2 Press REDIAL/PAUSE.

The last sequence of numbers dialed will be automatically
redialed.

To erase the last phone number dialed

While the cordless handset is not in use. press REDIAL/PAUSE twice.
The number is erased from the memory, and you will hear a comfirmation beep.

If interference occurs on the cordless handset

When you press TALK, the cordless handset automatically searches
for the channel with the best reception. However, if you notice interference during a conversation, move closer to the base unit. If interference persists, you can switch to another channel to improve the sound quality of your telephone conversation.
I
e
If you change the channel when you are far from the base unit, the call may be disconnected.

During a conversation, press CHANNEL.

The phone will select a new chaimel.
--------------------
5 I Using as a telephone
Page 27

Monitoring calls through the base unit

This feature allows you to hear
the other party through the
base unit's speaker. It is
especially convenient for accessing touch-tone services which do not require you to talk. Sino> you do not need to put the hiindset to your ear, you can keep the handset in front of you while you enter numbers using the dialing key^.

1 Press PGM on the cordless handset.

The TALK lamp flashes.

Press TALK.

The base unit's speaker is turned on, and the IN USE lamp lights.
OFF button

Dial the phone number.

You wiU hear the ringing tone through the base unit's speaker. When the call is answered, you will hear the other party
through the base unit's speaker. Once connected, you can either switch to a normal phone conversation, or continue monitoring the other par^s voice through the base unit.
4 To switch to normal phone conversation, press
TALK.
The base imit's speaker is turned off, and you can switch
to phone conversation using the cordless handset.

5 To disconnect the call, press OFF.

Using as a telephone \ 27
Page 28
Memory dialing
You can store the numbers you frequently call into the memory so that you can dial a number with the touch of two buttons;
the SPEED DIAL button and a key between 0 and 9.
PGM button

Storing memory dialing numbers

-SPEED DIAL
button
While storing a number, you cannot receive calls.
I
Do not enter a memory dialing number that exceeds 16 digits (the tone and pause digits are each counted as one digit); otherwise, you will hear five short error beeps and you must start over again.

1 Press PGM.

The TALK lamp flashes.

2 Press SPEED DIAL. 3 Press a dialing key between 0 and 9.

You hear a coitfirmation beep.

4 Enter the phone number you wish to store.

If you enter a wrong number, press PGM and start again ftximstepl.

5 Press PGM.

You hear a confirmation beep, and the TALK lamp goes off.
Note on storing numbers
Do not let more than 20 seconds elapse between any two steps of the storing procedure.
----------------------------------
B I Using as a telephone
To change a stored number
Program a new number using the procedure above. The old number will be erased automatically.
-------------------------------
Page 29

If you use a Private Branch Exchange (PBi

You need to dial a digit (such as 9) to access an outside line you dial a phone number. To store the phone number:
1 Enter the outside line access digit. 2 Press REDIAL/PAUSE to enter a pause (to allow the pi
time to access the outside line.)
3 Enter the phone number you want to store.

To keep a directory

----------------------------------
Use the directories supplied. Following is an example of dii usage.
Write down the names o persons or places whose numbers you have store( the buttons.
Remove.
Attach back to directory.
hole. If you do, it will be difficult to hear the ringer.
Using as a telep
Page 30

^ Memory dialing

Making memory dialing calls

Once you have stored numbers in the memory dialing buttons, you can make a call with the touch of two buttons.

1 Press TALK and wait until the TALK lamp lights.

You then hear a dial tone.

2 Press SPEED DIAL.

I
a
If you press a speed dialing key that does not have a phone
number stored in it, you will
hear five short error beeps.

3 Press the desired speed dialing key (0 to 9).

The phone number stored in the key will be dialed.
to I Using as a telephone
Page 31
Operating the phone during calls
FLASH button
HOLD button

Putting a call on hold

The HOLD button allows you to temporarily suspend a phone conversation without disconnecting tihe call. When a call is on hold, you cannot hear the caller and the caller caimot hear you.
I
If you have subscribed to "call waiting" ser\ ice, you cannot hear the "call waiting" tone of a new call while the call is put on hold.
Press HOLD.
The TALK lamp flashes.

To resume the conversation-

Press HOLD again.
The TALK lamp lights up steadily.

Using! "call waiting" service

If you have subscribed to "call waiting" service, you can switch to a new call during conversation.
I
a
If you press FLASH when there is no new inroming call, the call
will be disccnnected.
1 If a new call conies in while you are talking,
press FLASH.
The current caller is put on hold and you can answer the new call.
2 When you want to switch back to the first caller,
press FLASH again.
Pressing FLASH lets you switch back and forth between
the two calls.
Using as a telephone 31
Page 32
Paging

From the base unit to the cordless handset

!
You cannot page the cordless handset when the handset is in use.
To page someone near the cordless handset, the RING ON/BATT SAVE switch of the cordless handset should be set to RING ON.

Press PAGE on the base unit.

The cordless handset rings, and continues to ring until you release PAGE.

From the cordless handset to the base unit

Press PAGE on the cordless handset.

If the RINGER LEVEL switch of the base unit is set to OFF, the base unit still rings at the "Low" volume level when paged from the cordless handset.
The base unit rings, and continues to ring until you release PAGE.
32 Communicating between the phone units
Page 33
Preparing the answering machine

Selecting the answering mode/types of greetings

You can set the answering machine to record incoming messages
(normal mode), or just to make an announcement without recording
messages (announcement only mode).
You can record your own greeting, or use the factory pre-recorded greetings. In the normal answering mode, you also have the option of having a
beep (page 38) to tell you if you have received any new messages.

Answering

mode

Normal

Useful when

You want to play a greeting to ask the caller to leave a message.
Pre-recorded greeting*:
"Hello, I'm unable to answer your call right now.
To select this mode, set AUDIBLE IND/ANN ONLY switch to:
ANN
ONLY ON OFF
AUDIBLE IND
or
Please leave yotu* name, number and message after the tone."
ANN
_______
ONLY ON OFF AUDIBLE IND
Announcement only (ANN
ONLY)
You want to make an announcement to the caller without accepting incoming messages when, for example, you are away on a long vacation.
Pre-recorded greeting*: "Hello, I'm unable to answer your call right now.
ANN
ONLY ON OFF
AUDIBLE IND
Please call again. Thank you."
Although there are two separate factory pre-recorded greetings for normal mode and announcement only mode, you can reix>rd only one greeting, and it will be used regardless of the mode.
Therefore, if you decide to change modes, make sure that you record a new greeting to match the answering mode.
Using as a telephone answering machine (3
Page 34
^ Preparing the answering machine
When there is not enough memory to record an incoming message--------------------------------------
The phone can record messages (including incoming messages, your own greeting and memo messages) of up to about 15 minutes in its memory. If the remaining portion of the memory is less than a minute, the phone automatically switches to the announcement only m<^e.

How the AUDIBLE IND/ANN ONLY switch works

When this switch is set to ANN ONLY, the answering machine will be set to the annotmcement only mode. When the switch is set to either AUDIBLE IND ON or OFF, the answering machine will operate in the normal mode. Select ON if you want a beep to tell you if have received any new messages, and OFF if you do not. See also page 38.
------------------------------------------------------
34 Using as a telephone answering machine
Page 35

Recording your greeting

You can K cord your own greeting. If you want to use the pre-recorded greetings, skip this sectio 1. Your own greeting will be used for both tlie normal and announcement only modes.
The pre-K<»rded greetings
cannot be used unless you erase your own recorded greeting.
GREETING RECORD button
Microphone ERASE button
!
You can onl> record one greeting, anc it will be used regardless of the answering mode. Therefore, if you decide to change mod<<s, mate sure that you record a new greeting to match the answering mode.
!
If the remait'ing memory space becomes full while recording, you will hear five short error beeps and the recording will be canceled.
You can record your greeting using the cordless handset, too.
(See page 46).

t Press GREETING RECORD.

You will hear the recorded ii\structioi\s and a tone.

Start recording.

Speak about 30 cm (12 inches) away from the
microphone.
The greeting must be between 2 seconds and 4 minutes.
If it is less than 2 seconds, you will hear five short error
beeps, and you must start over again.
If the 4-minute limit is exceeded, recording will automatically stop.

3 Press GREETING RECORD again to stop recording.

The phone automatically replays the greeting you recorded.

To check the greeting

Press GREETING PLAY on the base unit
The phone replays the greeting. If no greeting was recorded, the pre-recorded message will be heard instead.
-------------------------------------
Using as a telephone answering machine :
Page 36
^ Preparing the answering machine
I
a
The pre-recorded greeting
messages cannot be erased.
To change the greeting
Record a new greeting.
------------------------------------
The new greeting replaces the old one.
To use the pre-recorded messages
------------------------
If you want to use the pre-recorded messages, erase your own greeting as follows using the base unit:

1 Press GREETING PLAY.

2 While the greeting is being replayed, press ERASE.

If a power interruption occurs
-----------------------------
• If a power interruption occurs and there are fresh backup batteries in the base unit, the greeting you recorded will be retained in the memory for about 7 hours.
• If a power interruption occurs and the backup batteries in the base unit are dead, the greeting you recorded will be cleared. If this happens, the indicator will appear in the message counter when the power is restored. Record the greeting and set the current day and time (page 20) again.
Using as a telephone answering machine
Page 37

Turning on the answering function

ANSWER ON/OFF button
Answer on indicator
RINGER SELECT switch
AUDIBLE IND/ANN ONLY switch
I
• First select the answering mode as described on page 33.
You can change the answering mode after turning the answering function on.
You can turn the answering function on using the cordless handset,
too. See page 46.
Press ANSWER ON/OFF so that the answer on indicator

lights.

If remaining memory space is not enough
-----------------
• If the remaining time for recording messages is less than 4 minutes, the phone announces the remaining time minute by
minute when you turn on the answering function.
• If the remaining time is less than a minute, the phone will instruct you to erase the messages in the memory when you turn on the aivswering function. You cannot turn on the answering function unless you erase the messages.
To turn off the answering function
Press ANSWER ON/OFF so that the answer on indicator goes off.
Understanding the forget-to-set feature
------------------------
-------------------
The answering machine will automatically answer a call after 10 rings even if the answering function is off. The answering
function will remain on for all subsequent calls. This feature is useful for turning the answering function on from a remote location. See the "Calling from a remote phone" section (page 48) for more
information.
Using as a telephone answering machine | 37
Page 38
Preparing the answering machine

Setting a beep for incoming messages

You can set the phone to beep and alert you of recorded incoming messages.
To turn on the beep, set the AUDIBLE IND/ANN ONLY
switch to AUDIBLE IND ON.

Selecting the ringer mode

The RINGER SELECT switch allows you to vary the number of rings before the phone answers to take a message. There are three modes,
3,5, and TS. Normally, set it to TS (Toll Saver).
Mode
Useful when How the phone works
3 You are at home. The phone rings three times and then answers the
call.
5 You are at home. The phone rings Eve times and then answers the
call.
TS (Toll saver)
You want to know if any new messages have been received away from home.
If any new messages have been recorded, the phone answers after three rings. If no new messages are recorded, it answers after Eve rings.
When you call from a pushbutton phone and hear
more than three rings, you know that there are no new messages. If you hang up at this point before the phone answers, you can save the toll for the
call.
Using as a telephone answering machine
38
~ i£ - >r -I, vr
Page 39
Playing back messages

Starting playback

The message counter reflects the total number of newly recorded messages. When the
AUDIBLE IND/ANN ONLY
switch is set to AUDIBLE IND ON, the phone will beep to indicate tluit there are new messages.

SPEAKER VOLUME control

This section explains how to play back messages using the base unit. You can also control playback using the cordless handset. See the
"Operating the answering machine from the cordless handset"
section on page 46.
PLAY/STOP button
I
S
If there are more than 19 recorded messages, the maximum possible number that will appwar on the counter is 19. "F' win appear when the memory is full.
I
To stop the beep of the audible indicator, puih any button on the base unit. It ilso stops if you set the AUDIBUi IND/ANN ONLY switch to AUDIBLE IND OFF.
I
Even when tne message counter
returns to zero, the messages will still remain in the memory until you erase them. We recommend
that you regularly clear the old
messages to make room for new
ones.

To start playback, press PLAY/STOP.

Messages, regardless of their type (incoming, memo message, or
telephone conversation), are played back in the order they were
recorded. The sequence is indicated on the message coimter.
When all the messages are played back, the message counter returns to zero and playback stops.

To play back the messages you have listened to

----------------------------------------------------------
When the new messages are all played back, press PLAY/
STOP again.

If there are no new recordings

The old messages will be replayed.

To adjust the speaker volume

Slide the SPEAKER VOLUME control to the right to increase the volume, or to the left to decrease K.
Using as a telephone answering machine
Page 40

“► Playing back messages

During playback of each message

During playback of each message, you can perform various operations using the digital message shuttle. You can repeat, skip and stop messages using the cordless handset also (see page 46).
Pointer PLAY/STOP button

Digital message shuttle

I
a
Changing playback speed does
not affect the speed at which the time/day stamp is announced.
I
a
If you turn the digital message shuttle to the REPEAT indicator during the Erst three seconds of the current message, the phone will jump back to the previous message.
To change the playback speed
Turn and hold the digital message shuttle with the pointer pointing approximately at one of the following:
-----------------------------
-30% Replays at 30% slower than the normal speed
•l■30% Repla)^ at 30% faster than the normal sp^ +60% Replays at 60% faster than the normal speed

If you want to keep playback at the new speed

While holding the digital message shuttle at the new speed press PLAY/STOP. Even if you release it, the new speed will remain in effect until all the messages are replayed. If you want to return to the normal speed immediately, turn the digital message shuttle in either direction to release the speed lock.
To repeat the last few seconds-----------------------
Turn the digital message shuttle until the pointer is approximately at the BACK SPACE indicator.
The phone goes back by about a few seconds then resumes playback.
To repeat the current message
Turn the digital message shuttle until the pointer is approximately at the REPEAT indicator.
Playback resumes from the beginning of the current message.
40 Using as a telephone answering machine
Page 41
To go back to previous messages
Turn the digital message shuttle until the pointer is approximately at the REPEAT indicator, then hold the shuttle
until the phone jumps to the desired message.
-------------------------
When the digital message shuttle is released, the phone resumes
playback.
To skip the current message
Turn the digital message shuttle until the pointer is
approximately at the SKIP indicator.
To jump to foiiowing messages
Turn and hold the shuttle until the phone skips to the desired
message.
-------------------------------
----------------------------
When the digital message shuttle is released, the phone resumes playback.
Stopping piayback-
Press PLAY/STOP.
Using as a telephone answering machine
Page 42
Erasing messages
You can erase each message during its playback, or erase all messages after they are played back. Once erased, they cannot be recovered.
This section explains how to erase messages using the base unit. You can also erase messages using the cordless handset. See the
"Opereating the answering machine from the cordless handset"
section on page 46.
I
• The operation will be canceled if there are any new messages you
have not played back yet.
Erasing one message at a time
During the message playback, press ERASE.
You hear a confirmation beep.
Erasing aii piayed messages
When the phone is not playing back any messages, press
ERASE.
The phone announces that all of your messages have been erased.
----------------------------
-------------------------------
42 I Using as a telephone answering machine
Page 43
Screening calls
You can sceen calls by leaving the answering machine on while you are at home. When a call is answered, you can hear the message b<>ing recorded through the base unit or through the cordless hcndset. You can then decide either to continue ncording, or to switch to conversiition.
Make sure that the answering machine is in normal answering mode (see page 33).

On the base unit-

When a call is answered, the base unit's speaker will be turned on automatically, and you will be able to hear the caller recording the message. The caller cannot hear you. If you decide to talk to the caller, press TALK on the cordless handset.
On the cordless handset------------------------------------
To screen a call, the RING ON/BATT SAVE switch must be set to RING ON. When the base unit is answering an incoming call, the TALK lamp and the BIEMOTE lamp will flash on the cordless handset.

While the lamps are flashing, press REMOTE.

You can listen to the caller recording the message, but the caller caimot hear you. If you decide not to talk to this caller, press OFF. The answering machine will sitll continue to record the message until the caller hangs up.

If you wish to speak to the caller, press TALK.

The base unit will stop recording.
Using as a telephone answering machine
Page 44
Recording a telephone conversation
You can record the conversation while you are
talking on the phone. The recorded conversation is counted as a message and can be played back like any incoming messages.
1 During the phone conversation, press CONV REC
on the cordless handset.
The REMOTE lamp flashes, and recording starts.
REMOTE lamp
!
If the 4-minute message limit is exceeded, recording automatically stops.

2 To stop recording, press CONV REC again.

The REMOTE lamp goes off.
■ If the memory becomes full during
recording
The "F" indicator will flash in the message counter, and recording
will stop automatically.
44 Using as a telephone answering machine
Page 45
Recording a memo message
You can leive memo messages to remind yourself or other users of th'i answering machine. The memo message is counted as a message and can be played back like any incoming message.
I
If the 4-minui e message limit is exceeded, recording automaticall) stops.
MEMO button
Microphone
You can record memo messages using the cordless handset, too. See page 46.

T Press MEMO on the base unit.

You hear the recorded instructions.

^ Start recording.

Speak about 30 cm (12 inches) away from the microphone.

3 To stop recording, press MEMO again.

If a call comes in during recording

The phone will ring while recording continues. To receive the call, stop recording the memo message.

If the memory becomes full during recording

The "¥" indicator will flash in the message counter, and recording
will stop automatically.
Using as a telephone answering machine | ^
Page 46
Operating the answering machine from the cordless handset
nePEAT ABC PLAY DEF SKIP
OFF button REMOTE lamp
REMOTE button
I
If there are messages, the number of messages will be announced
alter you press REMOTE.
(I)@ (1)
ant ERASE ML MEHO MNOSTOP
© (D (D
>RS GREET TUV WXY
@ (© ®
(*)(^ ®
You can record your greeting, play back messages and perform other functions from the cordless handset. To operate the answering machine from the cordless handset, proceed as follows:

1 Press REMOTE.

Wait until the REMOTE lamp lights.
^ Press the dialing key (dD to (D and (D) for the
desired operation.
Refer to the table on the next page for each operation. When an operation is completed, you hear continuous beeps for 20 seconds. During this period, you can start another operation by pressing the desired tey.
3 Press OFF (or REMOTE) to quit the remote
> I Using as a t^^hona answering machine
operation mode.

Notes-

• When more than 20 seconds elapse between pressing buttons (except when recording), a long beep sounds and the remote
operation is canceled and you must start over again.
• If someone else is operating the base unit, fr ve short error beeps will sound.
• If the phone receives a call during remote operation, the remote operation is automatically canceled and the phone rings except when recording a greeting.
• For more explanation about each operation, refer also to the pages that describe operation using the base unit.
Page 47
Description of operation from the cordless handset-------------------------------------------------
Function
Play back messages
Control key
®(PLAY)
Repeat messages CD (REPEAT)
Skip messccges
Erase mesiages
Record memo message
(3)(SKIP) Press to skip the current message. You cannot skip
® (ERASE) To erase a specific message, press ® (ERASE) during
(S> (MEMO)
Description
Press to start playback. (See page 39 for operation with the base unit.)
Press to repeat the current message. To repeat the
previous message, press within three seconds after
the current message starts.
the last message.
its playback. To erase all played messages, press <S> (ERASE) when
the phone is not playing back any messages. This operation is canceled if there are any new messages. (See page 42 for operation with the base
unit.)
Press <S> and speak into the cordless handset's
microphone after the recorded instruction. To stop recording, press ® (STOP).
(See page 45 for operation with the base unit.)
Record greeting
Check the current time
Interrupt operation
Turn on tire answering function
Turn off the answering function
Set the security code
Set the day and time
(Z) (GREET)
<S>
® (STOP)
®(ANS-ON)
® <D
(ANS-OFF)
Press CZ> and speak into the cordless handset's
microphone after the recorded instruction.
To stop recording, press ® (STOP).
(See page 35 for operation with the base unit.)
You cannot play back your greeting from the cordless
handset.
The current time is announced at the base unit and
the cordless handset.
Press to stop the current operation.
Press to turn on the answering function. (See page 37 for operation with the base unit.)
Press ®, and after five short beeps, press ® again. (See page 37 for operation with the base unit.)
See page 22 for detailed explanation.
See page 20 for detailed explanation.
Using as a telephone answering machine (4
Page 48
Calling from a remote phone
You can call from a pushbutton (tone) phone and "pick up" new
messages recorded on the phone, using the control codes for remote
operations. However, you must first set the security code (see page 22) and turn
on the answering function.
1 Call your phone number from a pushbutton
phone.
1
a
к you make a mistake, you can try again, up to three times and then you will be disconnected. Also, if you do not enter the security code within 20 seconds, you wUl be disconnected.
I
If 20 seconds elapse without pressing a control code, the call will be disconnected.
2 When you hear the greeting, press (D and your
security code.
The two-digit security code must be entered within two seconds.
Example: If your security code is 48, press <D, (D, <S>.
You hear a long confirmation beep, emd the greeting stops. The number of messages recorded on the answering machine will be announced, (depending on the recorded messages, the answering machine operates as follows:
If there are: new messages (messages
that have not been played
back)
only old messages (messages that already have been played back)
no new or old messages
then the answering machine: plays back the messages
automatically.
stands by for you to enter a control code.
stands by for you to enter a control <^e.
3 If you want to continue with another operation,
enter the control code within 20 seconds (see page 49).

4 Hang up when you finish.

3 I Remote control functions
Page 49
Using the toll-saver feature
--------------------------------
When the RINGER SELECT switch is set to TS, if any new messages are recorded, the phone will answer after three rings. If no new messages are recorded, it will answer after flve rings. When you call from a pushbutton phone and hear more than three rings, you will know that there are no new messages and you can then hang up, saving you the cost of the call. For more information, see also "Selecting the ringer mode" section (page 38).
Using the forget-to-set feature
----------------------------
If you left home and later realized that you forgot to turn the answering function on, you can turn it on by calling the answering machine and l^ng it ring for 10 rings. The answering machine will automatically answer a call after 10 rings even if
the answering function is off.
The answering function will renaain on for all subsequent calls.

Control codes for remote operations

Task
Play back new messages.
Repeat the current message.
If the operation is done within the first three seconds of a message, the phone will
jump to the previous message instead.
Skip to the beginning of the next message. (DCS)
Erase messages.
To erase a specific message, press <D, d) while the message is being played back. To erase all messages that have been played back, press d), (D when your phone
is waiting for further codes.
Control code
® ®
®®
®®
Record a new greeting (up to about a minute).
To record, proceed as follows:
1 Press (i), <D,
2 When you hear the recorded instructions and a long beep, start speaking.
3 When you finish, press ®, ® or hang up to stop recording.
If you stop recording, you will hear your new greeting for confirmation.
Turn on the answering function so that callers can record messages.
Turn off the answering function so that incoming calls are not answered.
Interrupt the current operation.
Your phone waits for further codes.
®<z>
®(!D
® (H)
<S)<S)
Remote control functions 149
Page 50
other Inht/mation
Precautions

On power source

On installation

• Before initial use, insert the battery pack into the base unit and charge it for 10 hours.
• Operate the base unit only on 9V EXT. Use the AC power adaptor
supplied with the unit. Do not use any other AC power adaptors as they may cause malfunction.
• Coimect the base unit to an AC outlet which has a continuous
power supply. Avoid outlets where power may be cut off.
• Store the battery pack at a temperature between 5* C (41* F) and 35* C (95* F) for best performance.
Do not expose the base uiüt to:
• heat sources such as radiators or air ducts.
• extremely low temperatures.
• direct sunlight.
• excessive dust.
• moisture or rain.
• mechanical vibration or shock.
Do not place the base unit on a sloping surface.

On maintenance

On power failure

Cleaning the cabinets
Qean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
Cleaning the battery terminals-----------------------------
If the terminals (metal parts on the battery pack) are soiled, the battery life will become shorter. When this occurs, repeatedly attach and remove the battery from the battery compartment. This will improve the contact of the battery pack and the battery compartment of the cordless handset or the base unit. Also, wipe the terminals with a soft cloth or paper.
> During a power interruption, the base unit does not operate, and a
phone conversation cannot be made on the cordless handset.
> If backup batteries are not installed or the batteries are dead, then
the'T" indicator will flash in the message counter as soon as power is restored following a power interruption. This means that the greeting message, any recorded messages, and the current day and time have all been cleared. In this case set and record all these
again.
--------------------------------------
50 I Handling the phone
Page 51
Troubleshooting

Problem Cause/Solution

Making a call

You hear five short error beeps when pressing TALK.
You hear no dial tone.
The telephone always
connects with the wrong number, or does not connect at all, even though the numbers you dial are correct.
The phone c oes not redial correctly.
Talking on the cordless handset
You hear interference during conversation.
• Make sure the base unit is connected to an AC outlet.
• Extend the antenna of the base unit vertically.
• Move the cordless handset closer to the base unit.
• Place the base unit away from noise sources (page 12).
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• The battery may be weak or completely discharged.
Charge the battery for more than 10 hours (page 16).
• Make sure the dial mode setting is correct (page 19).
• Make sure the number you last dialed (including the tone and pause digits, if used) is fewer than 32 digits.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• Move the cordless handset closer to the base unit.
• Press CHANNEL on the cordless handset for a channel that gives better reception.
• Place the base unit away from noise sources (page 12).
You hear a 1)eep every second during conversation.
You hear a Ijeep every three seconds.

Receiving calls

The cordless handset does
not ring.
• It is an out-of-range alarm. Move the cordless handset closer to the base unit within 15 seconds (page 25).
• The battery is weak. Charge the battery for more than 10 hours (page 16).
• Move the RING ON/BATT SAVE switch to RING ON.
• The battery may be weak. Chaise the battery for more than 10 hours (page 16).
• Extend the antenna of the base unit vertically.
• Move the cordless handset closer to the base unit.
• Place the base imit away from noise sources (page 12).
• If you are storing a memory dialing number, you caimot receive any calls. This is not a problem.
(to be continued)
General I!
Page 52

-► Troubleshooting

(continued)
Storing memory dialing numbers
You hear an error beep and cannot store a memory dialing number.

Paging the cordless handset

The cordless handset does not ring when calling from the base unit.

Operating the answering machine

You cannot hear anything from the speaker.
No time stamp is heard.

Recording

You cannot record your greeting properly.
• Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 28).
• Make sure the number (including the tone and pause digits, if used) is fewer than 16 digits.
• Move the RING ON/BATT SAVE switch to RING ON.
• The battery may be weak. Charge the battery for more than 10 hours (page 16).
• Extend the antenna of the base unit vertically.
• Move the cordless handset closer to the base unit.
• Place the base unit away from noise sources (page 12).
• Use the SPEAKER VOLUME control to increase the speaker volume.
• Make sure the day and time are set (page 20).
• The day and time may have been cleared due to a power interruption. Set them again.
> Keep your message between 2 seconds and 4 minutes. ' Make sure you speak about 30 cm (12 inches) away from the
microphone when recording on the base unit.

Using remote operations

The phone does not accept your security code.
You hear error beeps when you enter your security code.
A long beep does not sound when you enter your security code.

Playback

Playback speed cannot return to nonnal.
General
52
(?.r.m-.r.-fif-.Vi*
• Make sure you call from a pushbutton (tone) phone.
• Make sure the two digits are entered within two seconds.
• Make sure the correct security code is entered.
• Enter your security code as you hear the greeting b^n to play.
• Make sure you are calling from a pushbutton (tone) phone.
• Timi the digital message shuttle in either direction to release the speed lock.
Page 53
Operating llie i>ase unit from the cordiess handset
Remote oper.ition is canceled. • 20 seconds have elapsed after you pressed REMOTE.
Start again by pressing REMOTE.
Five short error beeps sound when you press REMOTE.
The phone rings and the remote operation is canceled.
Others
"F' blinks in the message counter.
• Someone else is operating the base unit. Press REMOTE again to cancel the remote operation.
• There is an incoming call. Receive the call.
• You are connecting the base unit to an AC outlet for the Erst time or after a power interruption. Press any button to turn it off.
TTie POWER lamp blinks. • The backup batteries are not installed in the base unit.
Install the backup batteries (page 13).
• The backup batteries are dead. Replace them with new ones.
General 53
Page 54
Specifications
Frequency control Operation mode Curating frequency
Supplied accessories
Power source
Battery life
Dimensions
Mass
Power source
Battery charging time Dimensions
Mass
Crystal-controlled PLL FM, duplex 46 MHz/10 channel 49 MHz/lO channel AC power adaptor AC-T46 (1) Telephone line cords (2) Rechargeable battery pack BP-T40 (2) Size AAA (R03) batteries (4) Wall bracket and screws (1 set) Directories (2) Operating instructions (1) Remote control card (1) Quick start guide (1)
Rechargeable battery pack BP-T40 Standby: Approx. 30 days (1 month) Approx. 58 X 205 x 69 mm (w/h/d), antenna excluded (Approx. 2 •'/« X 8'/«X 2 ’/4 inches) Anteima: 81 mm (3 '/4 inches) Approx. 300 g, battery included
(Approx. 10.5 oz)
DC 9V from AC power adaptor Approx. 10 hours Approx. 183 X 51 X 222 mm (w/h/d), antenna excluded
(Approx. 7 '/4 X 2 V« X 8 ’'/»inches) Antenna: 610 mm (24 V> inches)
Approx. 645 g (Approx. 1 lb 7 oz), battery included

Answering machine

General
Maximum recording time About 15 minutes, using incorporated
1C
Greeting message
Incoming message Memo/conversation
Design and specifications are subject to change without notice.
Up to 4 minutes when recording using
the base unit or the cordless handset
Up to 1 minute when recording from a
remote phone
Up to 4 minutes/message
Up to 4 minutes/message
Page 55
Page 56
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en el fondo de la base del teléfono. Anote el número de serie en el espacio previsto a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo N»SPP-A5000
SERIEN»
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la toma de corriente de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, fregadero de cocina o batea, en un sótano mojado ni cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestable. El aparato puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y e la parte trasera o el fondo del aparato se proporcionan a fines de ventilación. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superfície similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de, ni sobre un radiador o registro de calefacción. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especifícaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de gente.
9. No sobrecargue las tomas de corriente de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Ntmca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio caliñcado. el abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
56
(continúa)
Page 57
12. Descor ecte este producto de la toma de corriente de pared y reñera el servicio a personal de servido caliñcado bajo las siguientes condidones: A. Cuando el cable eléctrico o enchufe se encuentra dañado o deshílachado. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto. C. Si el produdo ha estado expuesto a lluvia o agua. D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucdones de operadón. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las instrucdones de operadón, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede produdr daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el produdo a las operadones normales. E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado. F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operadón.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo sin cordones) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notifícar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vedndad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESION A PERSONAS DEBIDO A
LA PILA, LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCOONES:
1. Sólo dobe utilizar un bloque de pilas de los siguientes tipos y tamaños: R03 (tamaño AAA) y SONYBP-T40
2. No d«»che el bloque de pilas en una hoguera. La pik puede explotar. Compruebe los códigos locales sobre posibles instrucdones espedales de desedo.
3. No abra ni mutile el bloque de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico siseirgiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a ñn de evitar cortodrcuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.

Pilas R03 (tamaño AAA)

1. No intente cargar las pilas suministradas o identifícadas para uso con este produdo. Pueden producirse fugas de electrólito corrosivo, o las pilas pueden explotar.
2. No intente calentar las pilas suministradas o identifícadas para uso con este producto para
prolongar su vida útil. Puede producirse una inesperada fuga de electrólito de las pilas, con
riesgo de quemaduras o irritación en la piel o los ojos.
3. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Si combina pilas nuevas con otras descargadas, puede producirse una sobrepresión interna que ocasione la ruptura de las pilas descargadius.
4. Cuando coloque las pilas en este producto, observe a polaridad o dirección correcta. Si coloca las
pilas en sentido inverso, éstas pueden cargarse y ocasionar fugas o explotar.
(continúa)
i
57
Page 58
5. Si no piensa utilizar este producto durante largo tiempo (un mes o más) extraiga las pilas, ya que podrían producirse fugas.
6. Deseche inmediatamente las pilas totalmente agotadas, ya que son más propensas a sufrir fugas.
7. No guarde este producto, ni las pilas suministradas o identiñcadas para uso con este producto,
en zonas sometidas a altas temperaturas. Si guarda las pilas en un refrigerador para prolongar
su duración en condiciones de almacenamiento, debe protegerlas de la condensanción durante
su almacenamiento y durante el desescarchado. Antes de utilizarlas, debe dejarlas a temperatura ambiente hasta que recuperen la temperatura normal de funcionamiento.

Bloque de pilas SONY BP-T40

1. Cargue el bloque de pilas suministrado o identifícado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
2. Observe la orientación de polaridad correcta entre el bloque de pilas y el cargador de pilas.
3. No combine pilas nuevas con otras descargadas en este producto.
4. No utilice conjuntamente pilas de distintos tamaños o diferentes marcas.
Para clientes en EE.UU:
RECICLADO DE BATERIAS DE PLOMO HERMETICAS
BATERIAS DE PLOMO HERMETICAS. DEBERAN SER DESECHADAS DE FORMA ADECUADA.
las baterías de plomo herméticas pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar
Pb
Para ínformadón sobre el centro de reparadones más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU.
solamente)
Precaución: No maneje baterías de plomo herméticas dañadas o con escape de su electrólito.
"Advertencia: Este teléfono fundona como un radiotransmisor. Las conversadones mantenidas mediante el teléfono inalámbrico pueden ser escuchadas desde otros aparatos de radio dentro de la zona de alcance de la transmisión".

CODIGO DE SEGURIDAD DIGITAL

El modelo (SPP-A5000) dispone de una drcuitería de código de seguridad digital que propordona protecdón contra el acceso acddental. De forma aleatoria se selecciona uno de los 1.024 tipos de código de seguridad digital y se ajusta en cada teléfono durante su fabricadón. De este modo, es muy improbable que más de dos unidades tengan asignado el mismo código de seguridad digital.
el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones Sony para su recopilación, recidado, y eliminadón apropiada.
Nota: En dertas zonas, puede estar prohibido desechar baterías de plomo
herméticas en lugares de recogida de basura de viviendas o comerdos.
58
Page 59
Para clicmtes en EE.UU: (continuación)
INFORMACION GENERAL SOBRE LOS
TELÉFONOS
1. Este equipo está de acuerdo con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de generador de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
Z La toma (conector) de registro aplicable para su equipo es USOC-RJ11C.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o a la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC. Con este equipo se suministra un cable y una clavija modular que está de acuerdo con las normas de la FCC.
4. EL REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea
telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispos: tivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su ei^uipo SPP-A5000 produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notifícará con an relación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la
notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notifícará al cliente lo antes posible. Además se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modifícadones necesarias para mantener ininterrumpido el servido.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-A5000), con respecto a la reparación o a la informadón sobre la garantía, póngase en contado con Sony Telecommunications Helpline (201)3('1-6111. Si el equipo causa problentas en la línea, la compañía telefónica puede solidtarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparadones deberá realizarlas un centro de reparadones Sony.
9. Este ecjuipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este ec|Uipo es compatible con dispositivos para ayuda al oído.

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergenda y (o) realíce llamadas de prueba a los mismos.
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realíce tales actividades en horas de poco tráfico, como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.

Precaución:

Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
Page 60
Indice

Pasos previos a la utilización del teléfono

Ajuste

Procedimientos iniciales

Comprobación del contenido del paquete 62 Identificación de componentes 63 Instalación de la unidad base 66
Selección de la mejor ubicación para la unidad base 66 Colocación de las pilas 67 Conexión de la unidad base 68 Colocación de la unidad base en la pared 69
Preparación del bloque de pilas para el teléfono inalámbrico 70
Carga del bloque de pilas 70 Instalación de un bloque de pilas cargado 71
Selección de la marcación por tonos o impulsos 73
Ajuste del modo de marcación 73 Utilización de servicios por tonos con el sistema de marcación
por impulsos 73 Ajuste de la fecha y hora 74 Introducción del código de seguridad 76 Regulación del voliunen 77
Ajuste del timbre 77
Ajuste del volumen del altavoz 78

Utilización como teléfono

Realización y recepción
de llamadas
Comunicación entre las
unidades telefónicas
Realización y recepción de llamadas 79
Marcación mediante la función de memoria 82
Utilización del teléfono durante llamadas 85
Función de aviso 86
Realización de llamadas 79
Recepción de llamadas 79
Remarcación 80
Marcación con interferencias en el teléfono inalámbrico 80
Escucha de llamadas desde la unidad base 81
Almacenamiento de números de teléfono en memoria 82
Marcación de números almacenados en la memoria 84
Retención de una llamada 85
Uso del servicio "llamada en espera" 85
Desde la unidad base al teléfono inalámbrico 86
Desde el teléfono inalámbrico a la unidad base 86
Page 61
utilización como
contestaclor de llamadas
Preparación del contestador automático 87
Selección del modo de contestación/tipos de mensajes de
contestación 87 Grabación de un mensaje de contestación 89 Activación de la función de contestador de llamadas 91 Activación de la alarma de mensajes recibidos 92 Selección del modo de timbre 92
Reproducción de los mensajes recibidos 93
Inicio de la reproducción 93
Durante la reproducción de cada mensaje 94
Borrado de mensajes 96 Filtrado de llamadas 97 Grabación de una conversación telefónica 98 Grabación de un mensaje recordatorio 99 Utilización del contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico 100
Funciones de control
remoto
I

Información adicional

Mamsjo dei teléfono

Generales I Solución de problennas 105
Llamada desde im teléfono remoto 102
Códigos de control para operaciones remotas 103
Precauciones 104
Fuente de alimentación 104
Instalación 104
Mantenimiento 104
Cortes de suministro eléctrico 104
I Especifícaciones Contraportada
161
Page 62
Pasos previos a la utilixación riel teléfono
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe si el paquete contiene todos los elementos siguientes. Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Unidad base
Adaptador de alimentación CA (AC-T46) (La forma del adaptador puede ser diferente del que se muestra en la
Teléfono inalámbrico
ilustración, pero su funcionamiento es idéntico).
Cables de línea telefónica (2)
Bloques de pilas recargables BP-T40(2)
62 I Ajuste
Tomillos (4)
Soporte mural
Pilas tamaño AAA (4) Listines (2)
Page 63
Identificación de componentes
1 Tecla MEMO
Para grabar mensajes recordatorios.
2 lndica<dor de modo de contestador
Se ilumina cuando se encuentra activada la funciór de contestador de llamadas.
3 Tecla ANSWER ON/OFF
Activa y desactiva la función de contestador dellannadas.
4 Tecla PACE
Permite realizar llamadas al teléfono inalámbrico.
5 Tecla GREETING PLAY
Reproduce el mensaje de contestación grabado.
6 Tecla GREETING RECORD
Para gi abar el mensaje de contestación.
7 Indicador CHARGE
Se iluniina mientras se cargan las pilas.
8 Compartimiento de carga
Para cíirgar los bloques de pilas suministrados.
9 Indicador IN USE
Se iluntina mientras se utiliza el teléfono
inalámbrico.
10 Indicador POWER
Se ilumina cuando la unidad base se encuentra conectada a la toma de corriente
CA. También indica que las pilas de reserva de la memoria tienen carga suñciente. Parpadea si no se han instalado las pilas de reserva, o si éstas no tienen carga suñciente.
11 Selector RINGER SELECT
Selecciona el número de veces que debe sonar el timbre antes de que se active el contestador de llamadas.
12 Selector RINGER LEVEL 13 Selector AUDIBLE IND/ANN ONLY
(indicador audible^lo aviso)
Activa y desactiva el modo audible que informa de la existencia de mensajes grabados. Selecciona asimismo el modo de sólo aviso.
14 Selector DIAL MODE
Selecciona marcación por impulsos o por tonos.
15 Control SPEAKER VOLUME
16 Micrófono
Aiuste
Page 64
^ Identificación de componentes

1 Altavoz

2 Tecla ERASE

Borra mensajes.

3 Contador de mensajes

Ofrece la información siguiente:
Qp
Número de mensajes que aún no se han reproducido.
• El número más alto posible es el "19". Si el número real de mensajes es 20 o superior, la indicación "19" parpadea en el contador de mensajes.
Cp
Esta indicación aparece cuando se conecta por primera vez la unidad base a una toma de corriente CA. También aparece cuando se borra el contenido de la memoria (mensajes y ajustes) debido a una interrupción del suministro eléctrico.
Aparece cuando se encuentra activado el modo de sólo aviso.
Aparece cuando la memoria está saturada de mensajes.
Aparece cuando se borran todos los mensajes.

4 Tecla PLAY/5TOP

5 Anillo de lanzadera de mensajes

Ajusta las condiciones de reproducción.

6 Compartimiento de pilas de reserva

7 Clavija DCIN 9V

8 Toma TEL UNE (línea telefónica)

I
Aiuste
Page 65

1 Tecla TALK

Permití realizar o recibir llamadas.

10 Tecla PAGE

Permite llamar a la unidad base.

2 Indicadores de pilas

Indican el nivel de carga de las pilas. Consulte la página 72 para obtener
información detallada.

3 Indicador TALK

Se ilumina cuando el teléfono inalámbrico está listo para marcar o durante la conversación.

4 lndica>dor REMOTE

Se ilumina cuando está activado el modo de operaciones remotas.
5 Teclas de marcaciónAteclas de
operaciones remotas

6 Tecla REDIAL/PAUSE

Vuelve a marcar el último número marcado. Asimismo, inserta una pausa en la secuencia de ma'cadón.

7 Tecla PGM (programa)

Almacena números de teléfono en la memoria de marcación rápida.

8 Tecla REMOTE

Para manejar el contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico.
9 Tecla CONV REC (graimción de
conversaciones)
Para grabar conversaciones telefónicas.

11 Micrdfono

12 Altavoz

13 Tecla OFF

Permite desconectar la llamada.

14 Tecla FLASH

Pasa a una segunda llamada si dispone del servicio "llamada en espera", o permite realizar una segunda llamada.
15 Selector RING ON/BATTERY SAVE
(timbre activadofmodo de ahorro de pilas)
Seleccione RING ON para activar el timbre. Seleccione BATTERY SAVE para desactivar el timbre y ahorrar pilas.

16 Compartimiento de pilas

17 Tecla HOLD

Retiene la llamada.

18 Tecla CHANNEL

Permite cambiar de canal cuando se
producen interferencias.

19 Tecla SPEED DIAL

Accede a los números de marcación rápida
del teléfono inalámbrico.
Afuste 11
Page 66
Instalación de la unidad base

Selección de la mejor ubicación para la unidad base

El lugar donde coloque la unidad base afectará a la calidad de recepción del teléfono inalámbrico. Por tanto, consulte la siguiente información al asignar un lugar a la unidad base.
Alejado de una fuente de ruidos, como una ventana a
Alejado de los — televisores y otros equipos electrónicos.
la calle con tráfico intenso.
Alejado de fuentes de calor, como radiadores, tubos de ventiladón y la luz directa del sol.
Alejado de un homo
microondas.
Alejado de humedad excesiva, polvo, vibraciones mecánicas o sacudidas.
Alejado de ordenadores personales.
Cerca de una localización central.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Alejado de otros teléfonos inalámbricos
1. Nunca instale el teléfono durante una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale las tomas del teléfono en lugares húmedos, a menos que la toma esté específícamente diseñada para ello.
3. Nunca toque los hilos o terminales telefónicos sin aislar, a menos que se haya desconectado la línea
telefónica en el interfaz de red.
4. Sea precavido al instalar o modificar las lineas telefónicas.
Ajuste
66
Page 67
Colocación de las pilas
Los mensajes grabados y los ajustes se almaœnan en la memoria. Estos mensajes y ajustes se borran si se produce una interrupción del suministro eléctrico (por ejemplo, si se desconecta accidentalmente el enchufe de CA, o durante un corte del suministro de corriente). La inserción de cuatro pilas de tamaño AAA le permitirá conservar el contenido de la memoria en caso de interrupción del suministro.
1 Deslice y abra la tapa del compartimiento de las
pilas de reserva.
I
m
Si la unidad base no está conectada a una toma de corriente CA cuando se insertan las pilas, éstas se agotarán rápidamente. Conecte la unidad base a una toma de corriente lo antes posible
I
S
Sustituya las pilas de reserva al
menos una viz al año. Al sustituir Lis pilas, cerciórese de que el teléfono se encuentre conectado a una toma de corriente CA, ya que de lo contrario petderá todos los mensajes y aiustes.
2 Introduzca las cuatro pilas de tamaño AAA (ROS)
suministradas.
Cerciórese de que los polos 0 y © de las pilas coincidan con las marcas del compartimiento de pilas.
3 Deslice la tapa hasta que encaje en su lugar con
un chasquido.
4 Conecte la unidad base a una toma de corriente
CA.
Consulte la página siguiente para obtener información acerca de cómo conectar la unidad base a una toma de corriente CA.
Duración de las pilas de reserva
Las pilas (de manganeso) suministradas proporcionan alimentación de reserva cuando se produce una interrupción del suministro eléctrico. Su duración es de unas 7 horas aproximadamente.
Cuando se descargan las pilas------------------------------
Parpadea el indicador POWER de la unidad base. Este indicador parpadea también si, estando la unidad base conectada a una toma de corriente CA, no se han insertado en ella
las pilas de reserva.
---------------------------
Ajuste 167
Page 68
^ Instalación de la unidad base

Conexión de la unidad base

Si desea colgar la unidad base en la pared, lea en primer lugar la página siguiente.
Conecte el adaptador de corriente CA a una fuente de alimentación
continua; de otro modo el bloque de pilas cargado durará menos.
I
Si la toma de teléfono no es
modular, póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar asistencia técnica.

Modular

I
Si ha conectado dos lineas
telefónicas a una sola toma de
teléfono RJ-14 con 4 hilos, el
teléfono sólo contestará a la primera línea telefónica correspondiente al par de hilos central.
Póngase en contacto con la compañía telefónica para que
modifiquen los hilos si necesita que el teléfono conteste la segunda línea telefónica, que emplea el par de hilos exterior.
■ Par central
CA (suministrado) a la toma DC IN 9V y el otro extremo a una toma de corriente CA como se
indica en la ilustración.
Cuando conecte el adaptador de corriente CA, la unidad base tardará unos 10 segundos en activarse. Observe el contador de mensajes. Cuando aparezca la indicación “P" parpadeante, la unidad base estará lista para su uso.
2 Enchufe un extremo del cable de línea telefónica
largo (suministrado) en la toma TEL UNE y el
otro extremo a la toma del teléfono.

3 Extienda la antena completamente.

Compruebe que los extremos están dirigidos al techo.

Nota sobre el adaptador de corriente CA

Utilice solamente el adaptador de corriente CA suministrado. No utilice ningún otro.

Polaridad del enchufe

------------------
! I Aiuste
Page 69
Colocación de la unidad base en la pared
Cable de línea telefónica (suministrado)
Cable del adaptador de corriente CA
I
Para acoplar é soporte de pared directamente ¿ la pared, uUIice los tomillos suministrados.
A la toma de teléfono
Conecte el cable del adaptador de corriente CA y el cable de línea telefónica corto al soporte de pared.
Enganche el soporte de pared a la placa de pared y enchufe el cable de línea telefónica en la toma de teléfono.
I
Si la toma de teléfono no es
modular, póngase en contacto
con la compaiiía telefónica para
solicitar asistencia técnica.
0
Modular
Inserte las pestañas de la parte superior del soporte de pared en la unidad base y presione el teléfono de forma que las pestañas inferiores del soporte de pared se inserten en la unidad base. A continuación, extienda la antena completamente.
Conecte el adaptador de corriente CA y el cable
de línea telefónica.
Para obtener información detallada, consulte la sección
"Conexión de la unidad base" (página 68).
Ajuste 16
Page 70
Preparación del bloque de pilas para el teléfono inalámbrico

Carga del bloque de pilas

Cargue uno de los dos bloques de pilas suministradas durante 10 horas aproximadamente e insértelo en el teléfono inalámbrico. Cargue también el otro bloque, de forma que pueda sustituirlo por el primero cuando se descargue. Es preciso dejar un bloque de pilas en el compartimiento de caiga de la unidad base incluso si está completamente cargada.
I
Si un bloque de pilas es
totalmente nuevo o está descargado por completo, el indicador CHARGE puede
tardar más de 10 minutos en iluminarse.
Inserte por completo uno de los bloques de pilas
suministrados en el compartimiento de carga.
Se ilumina el indicador CHARGE de la unidad base.

Cargue el bloque de pilas durante 10 horas aproximadamente.

Al terminar la carga, se apaga el indicador CHARGE.

Nota

-------------------------------------------------------
Cerciórese de que la unidad base se encuentra conectada a una
fuente de alimentación continua.
Si se interrumpe el suministro de corriente durante el proceso de
carga, antes de que transcurran 10 horas, las pilas no se cargarán totalmente y, por tanto, durarán menos tiempx) que un bloque de pilas totalmente cargado.
\ Aiuste
Page 71

Instalación de un bloque de pilas cargado

Una vez que haya cai;gado completamente un bloque de pilas en la tmidad base, instálelo en el teléfono inalámbrico de la forma siguiente.
I
Sí se desprende la tapa, puede volver a colocarla fácilmente ejerciendo una ligera presión.

1 Abra la tapa del compartimiento de pilas.

2 Extraiga el bloque de pilas de la unidad base e
insértelo en el compartimiento del teléfono inalámbrico.
Presione la palanca de la base del compartimiento de carga de la unidad base para recuperar el bloque de pilas.

3 Cierre la tapa del compartimiento de pilas.

Notas sobre la carga----------------------------------------
• El bloque de pilas suministrado contiene una sola pila de plomo hermética, que ofrece los mejores resultados cuando se recarga con frecuencia. A diferencia de las pilas de níquel-cadmio, no es preciso esperar hasta que la pila instalada en la unidad se agote para recargarla.
• Evite dejar el aparato sin cargar durante mucho tiempo de forma que la pila se agote por completo, ya que con ello puede acortarse la vida de la pila. Si ocurre esto, vuelva a cargar el bloque de pilas. Es posible que haya que cargarlo varias veces para que se cargue completamente.
• Al cargar un bloque de pilas totalmente descargado, es posible que los indicadores de las pilas tarden algún tiempo en
iluminarse (10 minutos a lo sumo). Ello no indica que el teléfono esté averiado. Siga con la carga.
Aiuste 171
Page 72

Preparación del bloque de pilas para el teléfono inalámbrico

I
a
Los bloques de pilas se descargan gradualmente con el paso del tiempo, aunque no se utilicen.
I
a
Si no piensa utilizar el teléfono inalámbrico durante varios dias, extraiga la pila y guárdela en lugar seguro después de haberla cargado durantre 10 horas al menos.
Duración de las pilas------------------------------------
Un bloque de pilas contenido en el teléfono inalámbrico dura, aproximadamente:
• 10 horas en modo de conversación continua
• 30 días (1 mes) en modo RING ON
• 2 meses en modo ВАТТ SAVE
Para determinar la cantidad de energía del bloque de pilas------------------------------------------
Presione TALK. El indicador ВАТТ proporciona la siguiente información:
Indicadores de pila Cantidad de energía del bloque de pilas
\ly \l^
yfs
Completa
Queda algo (cambie la pila lo antes posible)
Muy poco (cambie la pila
■ 74
...
iiunediatamente)
Nada (el teléfono inalámbrico no puede funcionar si no se recarga la pila).
I
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico y ésta se prolonga por espacio de varios días, o se desenchufa la unidad base de la toma de corriente, extraiga el bloque de pilas de la unidad base y guárdela en lugar seguro.
Si las pilas se agotan en el transcurso de una conversación telefónica-----------------------------------
El teléfono emite un pitido cada tres segundos. Deberá cambiar el bloque de pilas en el plazo de un minuto, o de lo contrario se desconectará la llanuida.
Cambio del bloque de pilas durante una conversación telefónica
1 Presione HOLD para retener la llamada.
------------------------------------
El indicador TALK parpadea.
2 Cambie el bloque de pilas del teléfono inalámbrico por el
bloque, totalmente cargado, que se encuentra en la unidad base.
3 Presione TALK.
El indicador TALK parpadea de nuevo.
4 Presione HOLD para reanudar la conversación.
Cuándo sustituir el bloque de pilas-------------------------
• El bloque de pilas puede cargarse un gran número de veces. No obstante, si sólo dura unos minutos después de cargarlo durante 10 horas, es preciso sustituirlo.
• Para adquirir uno nueva, póngase en contacto con un proveedor autorizado Sony local o un centro de servicio técnico. Cerciórese de utilizar solamente pilas Sony BP-T40.
72 I Ajuste
Page 73
Selección de marcación por tonos o impulsos
Para que el teléfono funcione correctamente, es preciso ajustar el tipo de sistema de marcación: por tonos o impulsos.
Selector DIAL MODE
Ajuste del modo de marcación
Sitúe el selector DIAL MODE en la posición:
T (tone) si su sistema es por tonos. P impulso) si su sistema es por impuisos.
■ Si no está seguro--------------------------------------------
Haga una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en la posición T. Si la ilamada se conecta, deje el selector en la posición T.
En caso contrario, sitúelo en la posición P.
Utilizac ón de servicios por tonos con el sistema de marcación por impulsos
Algunos servicios requieren el uso del sistema de tonos. Esto no supone un problema si el teléfono ya utiliza la marcación por tonos.
En caso de que utilice la marcación por impulsos, tendrá que seguir los pasos siguientes para emplear estos servicios. Para obtener información detallada acerca de la realización de llamadas, consulte la sección "Realización de llamadas" en la página
79.

T Marque el número de servicio.

I
Sólo ha de piesionar TONE una vez para activar la marcación por
tonos, que pt-rmanecerá activada
hasta que se desconecte la llamada.

2 Una vez conectado ai servicio, presione TONE (D.

3 Presione las teclas numéricas adecuadas.

Procedimientos inidaies
Page 74
Ajuste de la fecha y hora
Los mensajes recibidos se registran automáticamente con la fecha y hora de la llamada. Deñniendo la fecha y hora correctas, podrá saber en qué momento se ha recibido cada mensaje.
Ajuste la fecha y hora desde el teléfono inalámbrico, cerca de la unidad base, de modo que pueda oir con claridad las instrucciones grabadas en ésta.
I
Si introduce un dia de la semana incorrecto, es posible solucionarlo si no ha presionado todavía la tecla (D. Para ello, presione la tecla de marcación correcta. Si no presiona las teclas correctas para ajustar la hora o los minutos, es posible solucionarlo si no ha presionado todavía la tecla (Z>. Para ello, presione primero cualquier tecla de marcación y, a continuación, las teclas de marcación correctas. Si advierte algún error después de presionar la tecla d>, presione OFF una vez y comience desde el principio.
T Presione REMOTE.
Espere a que se ilumíne el indicador REMOTE.
2 Presione la tecla <D.
Introduzca el día de la semana y la fecha actual utilizando las teclas de marcación y la tecla CD en el siguiente orden:
1 Presione la tecla de marcación, de la (D a la d>,
correspondiente al día de la semana, según el siguiente orden:
(D Domingo <Z) Lunes <S) Martes <DMiércoles ©Jueves ©Viernes
d> Sábado
2 Presione la tecla ©. 3 Introduzca la hora y presione la tecla ©. 4 Introduzca los minutos y presione la tecla ©. 5 Presione la tecla © si la hora especificada
corresponde a la mañana (AM), o la tecla © si corresponde a la tarde (PM). A continuación presione ©.
Oirá un pitido prolongado de confirmación.
Seguidamente se escuchará la hora actual a través de los altavoces de la unidad base y del teléfono inalámbrico.
11 Procedimientos iniciaies
Page 75
Sí introduce una cifra de un solo dígito para la hora o los minutos, cerciórese de pulsar QD en primer lugar.
Ejemplo:
Para introducir la fecha y hora: Jueves, 6:45 PM, presione las teclas siguientes en el orden que se indica:
(5)(D(!DC5)CE)(DC5)(i)<2)<D

4 Presione OFF.

Se apaga el indicador REMOTE.

Para comprobar la hora actual

1 Presione REMOTE.

-----------------------------
Espere a que se ilumine el indicador REMOTE.

2 Presione la tecla de marcación (3).

Oirá un pitido prolongado de confírmadón, y a continuadón se escuchará el día de la semana y la hora actual.

3 Presione OFF.

Se apaga el indicador REMOTE.

Si no se ha definido la fecha y hora actuales—

Al reproducir los mensajes grabados no se oirá la indicadón de la
hora. Si trata de comprobar la hora actual, oirá dnco pitidos breves de error.
Nota--------------------------------------------------------
Si se produce una interrupdón del suministro eléctrico estando
agotadas, o sin instalar, las pilas de reserva, se borrará la fecha y
hora actuales. En tal caso, ajústelas de nuevo.
Procedimientos iniciales 17
Page 76
Introducción del
Sí desea utilizar la función de contestador de llamadas desde un teléfono situado fuera de su hogar, debe establecer, en primer lugar, el código de seguridad. Esta función resulta útil
cuando, por ejemplo, no se encuentra en su domicilio y desea comprobar si se han recibido nuevos mensajes.

T Presione REMOTE.

de seguridad
Tecla OFF
■ Indicador REMOTE
-Tecla (D
Tecla REMOTE
Espere a que se ilumine el indicador REMOTE.
•Tecla d)
I
a
A fin de mantener la confidencialidad, el teléfono no notifica el código de seguridad para pedir su confirmación.
I
a
Procure no olvidar el código de
seguridad, ya que no hay forma
de comprobarlo.

2 Presione la tecla CS>.

3 Con las teclas de marcación, introduzca un
número de dos dígitos, comprendido entre 00 y
99.

4 Presione la tecla (D.

El código de seguridad queda registrado y se oye un
pitido prolongado de confirmación.
5 Presione OFF para dar por terminada la
operación.

Para cambiar el código de seguridad

Introduzca otro código de seguridad de dos dígitos como se ha descrito anteriormente y el código anterior se cancelará automáticamente.
--------------------
76 Procedimientos iniciaies
Page 77
Ajuste del timbre
del volumen
Selector RING ON/ ВАТТ SAVE
Selector RINGER LEVEL
I
Aun cuando haya desactivado el
timbre de la unidad base, éste sonará a bajo volumen cuando la unidad reciba una llamada del teléfono inalámbrico.
I
o
En el modo ВАТТ SAVE, el
teléfono inalámbrico no puede recibir llamadas procedentes de la unidad base.
El selector RINGER LEVEL de la unidad base regula el voliunen del timbre. El selector RING ON/BATT SAVE del teléfono inalámbrico
activa y desactiva el timbre.
■ En la unidad base
Sitúe el selector RINGER LEVEL en la posición H (alto) o L (bajo) para regular el volumen del timbre. Sitúe el selector RINGER LEVEL en la posición OFF para desactivar el timbre.
------------------------------------------
En el teléfono inalámbrico---------------------------------
Sitúe el selector RING ON/BATT SAVE en la posición:
• RING ON para activar el timbre. o
• ВАТТ SAVE para desactivar el timbre y ahorrar energía.
Esta opción es muy conveniente si piensa utilizar el teléfono
inalámbrico en un lugar desde el que pueda oir el timbre de la unidad base. Con el selector en esta posición, el timbre del teléfono
inalámbrico no sonará, pero podrá hacer y recibir llamadas
presionando la tecla TALK.
1 i' ’S*- Л.' Л ii «»i-
Procedimientos initíaies
77
Page 78
^ Regulación del volumen

Ajuste del volumen del altavoz

El control SPEAKER VOLUME de la unidad base regula el volumen
del altavoz. No influye en absoluto en el nivel de grabación.
Deslice el control SPEAKER VOLUME hacia la derecha para
aumentar el volumen, o hacia la izquierda para
disminuirlo.
I SPEAKER VOLUME
on
'8 I Procedimientos iniciales
Page 79
UtUiMación como teléfono
Realización y recepción de llamadas
Teda OFF

Realización de llamadas

I
m
Si la recepción es pobre, al
presionar TALK se escucharán cinco pitidos breves de error. En este caso, acérquese a la unidad base para mejorar la recepción.
I
Si la recepción se hace deficiente durante la conversación, se oirá un pitido (alarma de fuera de alcance) cada segundo. Si esto ocurre, acérqiiese a la unidad base. De otro modo, la llamada se cortará después de 15 segundos. Observe, no obstante, que puede no oir los pitidos si hay ruido en el teléfono inalámbrico.
1 Presione TALK y espere a que se ilumine el
indicador TALK.
A contínuación oirá un tono de marcación.

2 Marque un número de teléfono.

3 Cuando termine de hablar, presione OFF.

Se apaga el indicador TALK.

Recepción de llamadas

I
o
El teléfono uulámbrico no sonará si se produce una llamada y el selector RING ON/BATT SAVE se encuentra 'tn la posición ВАТТ SAVE. No obstante, puede realizar y recibir Uamadas
presionando TALK.
La recepción de llamadas en el teléfono inalámbrico resulta fácil;
basta con presionar cualquier tecla, excepto OFF (función "cualquier
tecla talk"). Esto le permite recibir llamadas en cualquier situación (por ejemplo, en la oscuridad).
1 Al sonar el teléfono, presione TALK o cualquier
otra tecla, excepto OFF.

2 Cuando termine de hablar, presione OFF.

Se apaga el indicador TALK.
Realización y recepción de llamadas 179
Page 80
Realización y recepción de llamadas

Remarcadón

Es posible volver a marcar el último número marcado con sólo
presionar una vez la tecla REDIAL/PAUSE.
•Teda CHANEL
1 Presione TALK y espere a que se ilumine el
indicador TALK.
I
a
El número no debe superar 32 citias (cada uno de los dígitos de tonos y de impulsos se cuentan como una cifra). De otro modo, oirá cinco pitidos breves de error y no se activará la llamada.

Marcación con interferencias en el teléfono inalámbrico

Presione REDiAUPAUSE.

La última secuencia de números marcados volverá a marcarse automáticeimente.

Para borrar ei último número de teléfono marcado

Sin estar en uso el teléfono Inalámbrico, presione REDIAL/ PAUSE dos veces.
------------------------------------------------
El número se borrará de la memoria y se oirá un pitido de confírmación.
Cuando se presiona la tecla TALK, el teléfono inalámbrico busca automáticamente el canal que ofrece la mejor recepción. Si observa interferencias durante una conversación, acérquese a la unidad base. Si la interferencia no desaparece, puede cambiar a otro canal para mejorar la calidad del sonido de la conversación telefónica.
I
o
Si cambia el canal estando muy alejado de la unidad base, puede cortarse la llamada.
D I Realización y recepción de llamadas

Durante la conversación, presione CHANNEL

El teléfono selecciona un nuevo canal.
Page 81

Escucha de llamadas desde la unidad base

Esta característica le permite escuchar .i su interlocutor a
través del altavoz de la unidad base. Le resultará espedabr ente útil cuando acceda a s ervicios de tonos que no requieran su intervención en la conveniación. Como no necesita llevarse el teléfono
inalámbrico al oído, puede colocarlo frente a usted mientras introduce los números con las te<;las de marcación.

1 Presione PGM en el teléfono inalámbrico.

El indicador TALK parapadea.

Presione TALK.

Se activa el altavoz de la unidad base y se ilumina el indicador IN USE.

Marque un número de teléfono.

Oirá un tono de marcación a través del altavoz de la unidad base. Cuando responda a la llamada, oirá la voz de su interlocutor a través del altavoz de la unidad base. Una vez realizada la conexión puede cambiar al modo de conversación normal o seguir escuchando a la otra parte
desde la unidad base.

Para volver al modo de conversación normal, presione TALK.

Se desconecta el altavoz de la unidad base, y podrá cambiar al teléfono inalámbrico para proseguir la conversación.

S Para desconectar la llamada, presione OFF.

Realización y recepción de llamadas \ 81
Page 82
Marcación mediante ia función de memoria
Es posible almacenar en la memoria los números a los que llama con más frecuencia, de forma que pueda marca un número con sólo presionar dos
teclas, la tecla SPEED DIAL y
una tecla del 0 al 9.
Almacenamiento de números de teléfono en memoria
I
• Mientras se almacena el número no es posible recibir llamadas.

1 Presione PGM.

El indicador TALK parpadea.
I
a No introduzca un número de marcación en memoria compuesto por más de 16 dígitos (cada uno de los dígitos de tonos y de impulsos se cuentan como uno). De otro modo se oirán cinco pitidos breves de error y deberá empezar de nuevo.

2 Presione SPEED DIAL. 3 Presione una tecla de marcación comprendida

entre 0 y 9.
Se oye un pitido de confirmación.
4 Introduzca el número de teléfono que desea
almacenar.
Si introduce vin número incorrecto, presione PGM y vuelva a paso 1.

5 Presione PGM.

Se oye un pitido de confirmación y el indicador TALK se apaga.

Nota sobre el almacenamiento de números-

No deje pasar más de 20 segundos entre dos pasos del procedimiento de almacenamiento.

Para cambiar un número almacenado

Programe el número nuevo de la forma indicada en los pasos anteriores. El número previo se borra automáticamente.
-----------------
i I Realizadón y recepaón de llamadas
Page 83

Si utiliza PBX (Private Branch Exchange)

----------------
Es preciso inarcar un digito (corno 9) para acceder a una linea
exterior antes de marcar un nùmero de teléfono.
Para almacenar el número de teléfono:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior.
2 Presione REDIAL/PAUSE para introducir una pausa (de
forma que el teléfono tenga tiempo de acceder a la línea exterior).
3 Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.

Para llevar un directorio-

utilice los directorios suministrados. El ejemplo siguiente muestra cómo se utilizan.
Escriba los nombres de la personas o lugares cuyos números ha almacenado en las teclas.
Quite.
Vuelva a unir al directorio.
Cerciórese de no cubrir ei orificio dei timbre. En caso contrario puede tener dificuitades para oÍr ei timbre.
Realización y recepción de llamadas 183
Page 84
"¥■ Marcación mediante la función de memoria
Marcación de números almacenados en la memoria
Una vez almacenados los números en las teclas de marcación en memoria, es posible realizar una llamada con sólo presionar dos teclas.
1 Presione TALK y espere a que se ilumine el
indicador TALK.
A continuación, se oye el tono de marcación.

2 Presione SPEED DIAL.

I
a
Si presiona una tecla de marcación en memoria que no
tiene ningún número de teléfono almacenado, oirá dnco pitidos breves de error.
3 Presione la tecla de marcación rápida que desee
(de 0 a 9).
Se marca el número de teléfono almacenado en la tecla.
Realización y recepción de llamadas
Page 85
utilización del teléfono durante llamadas
■ Tecla FLASH
■ Tecla HOLD
Retención de una llamada
La tecla HOLD permite suspender temporalmente una conversación telefónica sin desconectar la llamada. Cuando una llamada se encuentra retenida, no podrá oir a su interlocutor, ni éste podrá oirle a usted.
I
m
Mientras la llamada esté retenida, no |K)drá oir el tono de
"llamada en ospera" cuando se produzca una nueva llamada, aunque esté suscrito a este servicio.

Presione HOLD.

El indicador TALK parpadea.

■ Para reanudar la conversadón

Presione HOLD nuevamente.
El indicador TALK se ilumina de forma continua.
Uso del servicio "llamada en espera'
Si ha contratado el servicio "llamada en espera", puede continuar recibiendo llamadas mientras habla por el teléfono inalámbrico.
I
Si presiona FLASH sin que se
haya producido una nueva
llamada, se desconectará la
llamada en cirso.

Si se produce una nueva llamada mientras habla por teléfono, presione FLASH.

La llamada en curso queda retenida y puede contestar la nueva llamada.

Cuando desee volver a la primera llamada, vuelva a presionar FLASH.

Presionando FLASH puede pasar de una llamada a otra en ambos sentidos.
---------------
Realización y recepción de llamadas \ C
Page 86
Función de aviso
Desde la unidad base al teléfono inalámbrico
I
No es posible pasar un aviso al teléfono inalámbrico si está siendo utili2ado.
Para avisar a una persona situada en las proximidades del teléfono inalámbrico, el selector RING ON/ВАТТ SAVE del mismo debe hallarse en la posición RING ON.
Presione PAGE en la unidad base.
Sonará el timbre del teléfono inalámbrico, y seguirá sonando hasta que deje de presionar la tecla PAGE.
Desde el teléfono inalámbrico a la unidad base
I
Aunque el selector RINGER LEVEL de la unidad base se encuentre en la posición OFF, el timbre sonará, a bajo volumen, cuando envíe un aviso desde el teléfono inalámbrico.
Presione PAGE en ei teléfono inalámbrico.
Sonará el timbre en la unidad base, y seguirá sonando hasta que deje de presionar la tecla PAGE.
Б I Comunicación entra ias unidades teiefónicas
Page 87
Preparación del contestador automático

Selecc ón del modo de contestación/tipos de mensajes de contestación

El contestador de llamadas puede configurarse de modo que grabe los mensajes recibidos (modo normal) o se limite a dejar un recado (modo de recado). Puede grabar un mensaje de contestación propio, o utilizar uno de los mensajes pregrabados de fábrica. En el modo de contestación normal, tiene asimismo la oportunidad de activar un pitido (página 92) que le avise si ha recibido algún mensaje nuevo.
Modo de
contest'ición

Normal

Utilícelo cuando

Desee que el mensaje de contestación indique a quien llame que deje un mensaje.
Mensaje pregrabado*:
Para seleccionar este modo, sitúe el selector
AUDIBLE IND/ANN
ONLY en la posición:
ANN
ONLY ON OFF
AUDIBLE IND
"Helio, l'm unable to answer your call right now. Please leave your name, number and message after the tone".
ANN
ONLY ON OFF
AUDIBLE IND

Recado (ANN ONLY)

Desee dejar un recado a quien llame sin aceptar tm mensaje por su parte, por ejemplo, cuando se encuentre en unas vacaciones largas.
ANN________
Mensaje pregrabado*:
"Helio, l'm unable to answer your call right now.
ONLY ON OFF
AUDIBLE IND
Please call again. Thank you".
Aunque existen dos mensajes pregrabados diferentes para el modo normal y el modo de recado, sólo podrá grabar
uno de ellos, que se reproduciiá independientemente del modo de contestación seleccionado.
Por tanto, si dedde cambiar de modo, cerciórese de grabar un mensaje de contestación acorde al modo seleccionado.
Utilización como amtestador de llamadas I
Page 88
Preparación del contestador automático
Si no queda memoria suficiente para grabar un mensaje recibido
El teléfono puede grabar en la memoria mensajes (incluidos los mensajes recibidos y el mensaje de contestación) hasta una duración total de 15 minutos aproximadamente. Cuando el espacio disponible en la memoria se reduce a menos de un minuto, el teléfono se sitúa automáticamente en el modo de recado.
Funcionamiento del selector AUDIBLE IND/
ANN ONLY
-------------------------------------------------
Si este selector se sitúa en la posición ANN ONLY, el contestador de llamadas entra en el modo de recado. Si se sitúa en las
posiciones AUDIBLE IND ON u OFF, se activa el modo normal.
Seleccione ON si desea activar el pitido para que le avise si se
reciben nuevos mensajes, u OFF en caso contrario. Consulte
además la página 92.
11 Utilizatíón como contestador de llamadas
Page 89

Grabación de un mensaje de contestación

Si Io desea, puede grabar su
propio mensaje de contestación. Si va a utilizar los mensajes pregraba ios, pase por alto esta sección. i:i mensaje que grabe, puede utilizarlo tanto en modo normal o)mo en modo de recado. En cambio, no podrá utilizar los mensajes pregraba ios a no ser que borre previamt nte su propio mensaje grabado.
I
s
Sólo puede (pabar un ntensaje de contestación, que se utilizará
cualquiera que sea el modo de contestación. Por tanto, si decide
cambiar de modo, cerciórese de
grabar un mensaje de
contestación acorde al modo
seleccionado.
I
Si durante Ui grabación se agota
el espacio disponible en la
memoria, oirá cinco pitidos
breves de error y se cancelará la
grabación.
Tecla GREETING RECORD
Micrófono Tecla ERASE
También es posible grabar el mensaje de contestación utilizando el teléfono inalámbrico (consulte la página 1(X)).

f Presione GREETING RECORD.

Oirá las instrucciones grabadas y un tono de señal.

Comience ia grabación.

Hable a unos 30 cm (12 puigadas) de distancia
dei micrófono.
El mensaje puede durar entre 2 segundos y 4 minutos. Si dura menos de 2 segundos, oirá cinco pitidos breves de error y deberá comenzar de nuevo. Si se supera el plazo de 4 minutos, la grabación se detiene automáticamente.
Presione nuevamente GREETiNG RECORD para
detener ia grabación.
El teléfono reproduce automáticamente el mensaje
grabado.

Para comprobar el mensaje de contestación —

Presione GREETING PLAY en la unidad base.
El teléfono reproduce el mensaje de contestación. Si no se ha grabado ningún mensaje, se reproducirá el mensaje pregrabado.
Utilización como con testador de llamadas I f
Page 90
Preparación del contestador automático
Para cambiar el mensaje de contestación —
Grabe un nuevo mensaje.
Este mensaje sustituirá al que hubiera grabado previamente.
I
o
Los mensajes pregrabados no pueden borrarse.
Para usar los mensajes pregrabados
----------------------
Si desea utilizar los mensajes pregrabados, borre en primer lugar el que haya grabado, de la forma siguiente utilizando la unidad base:

1 Presione GREETING PLAY. 2 Mientras se reproduce ei mensaje, presione ERASE.

Si se produce una interrupción del suministro eléctrico----------------------------------------------------
• Si al producirse la interrupción la unidad base tiene instaladas pilas de reserva cargadas, el mensaje de contestación se conservará en la memoria durante unas 7 horas.
• Si al producirse la interrupción las pilas de reserva de la unidad base están agotadas, el mensaje de contestación grabado se borrará. En este caso, al reanudarse el suministro eléctrico aparecerá la indicación "F' en el contador de meirsajes. Vuelva a grabar el mensaje de contestación y ajuste nuevamente la fecha y la hora (págiira 74).
I Utilizadón como contestador de llamadas
Page 91

Activación de la función de contestador de llamadas

Tecla ANSWER ON/OFF
Indicador de contestador activado
Selector RINGER SELECT
Selector AUDIBLE IND/ANN ONLY
I
En primer lugar, seleccione el
modo de contestador como se describe en la página 87. Es posible cunbiar el modo de contestación después de activar la función de contestador de llamadas.
También es posible activar la función de contestador de llamadas utilizando el teléfono inalámbrico (consulte la página 100).
Presione ANSWER ON/OFF de modo que se ilumine el

indicador de contestador activado.

Si no hay suficiente espacio en ia memoria —
• Si el tiempo que resta en la memoria para la grabación de mensajes es inferior a 4 minutos, al activar la función de contestador de llamadas el teléfono notifíca, minute a minute, el tiempo restante.
• Si este tiempo es inferior a un minuto, el teléfono le indicara cómo debe proceder para borrar algunos mensajes almacenados en la memoria al activar la función de contestador. No podrá activar la función de contestador de llamadas si no borra alguno de los mensajes.
Para desactivar la función de contestador de llamadas----------------------------------------------------
Presione ANSWER ON/OFF de modo que se apague el indicador de contestador activado.
Característica de reactivación de la función de contestador-------------------------------------------------
El contestador automático contestará automáticamente una llamada después de 10 tonos incluso si está desactivada la
función de contestador. La función de contestador permanecerá
activada para todas las llamadas posteriores. Esta función resulta útil para activar la función de contestador a distancia.
Para obtener más información, consulte la sección "Llamada
desde un teléfono remoto" en la página 102.
Utíttzadón como contestador de llamadas 191
Page 92
^ Preparación del contestador automático

Activación de la alarma de mensajes recibidos

Puede ajustar el teléfono de modo que emita un pitido para alertarle de la existencia de mensajes grabados.
Para activar la alarma, sitúe el selector AUDIBLE IND/ANN ONLY en la posición AUDIBLE IND ON.

Selección del modo de timbre

El selector RINGER SELECT permite variar el número de veces que debe sonar el timbre antes de que el teléfono conteste a la llamada para recibir un mensaje. Existen tres modos, 3,5 y T5. Normalmente, el teléfono se encuentra ajustado en el modo T5 (ahorro de llamada).
Modo Utilícelo cuando
3
5
TS
(ahorro de llamada)
Esté en su domicilio
Esté en su domicilio
Esté fuera de su domicilio y desee saber si se ha recibido algún mensaje nuevo.
El teléfono funciona de la siguiente forma
Espera a que el timbre suene tres veces y entonces contesta a la llamada.
Espera a que el timbre suene cinco veces y entonces contesta a la llamada.
Si se ha recibido algún mensaje nuevo, el teléfono contesta a la llamada cuando el timbre suena tres veces. Si no hay mensajes nuevos, el teléfono contesta cuando el timbre suena cinco veces. Si llama desde un teléfono de marcación por tonos y oye sonar el timbre más de tres veces, sabrá que no ha recibido mensajes nuevos. Si cuelga el auricular en ese momento, antes de que el
teléfono conteste, se ahorrará el precio de la
llamada.
utilización como contestador de llamadas
92
•-i—■
Л- - .--iV=T
Page 93
Reproducción de los mensajes

Inicio de la reproducción

Cuando ie han grabado mensaje: nuevos, el contador de mensitjes indica el número de total de éstos. Al situar el selector AUDIBLE IND/ANN ONLY ejí la posición AUDIBLE IND ON, el teléfono emitirá un pitido p£ ra indicar que se han recibido nuevos mensajes.

Control SPEAKER VOLUME

En esta sección se explica cómo puede reproducir mensajes desde la unidad base. También puede controlar la reproducción desde el teléfono inalámbrico. Consulte la sección 'XTtilización del contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico" en la página 100.
Tecla PLAY/STOP
I
Sí se han gr ibado más de 19 mensajes, e) número máximo indicado se *á de 19. "F' se mostrará cuando se complete la memoria.
I
Para detener el pitido del indicador ».ilstico, presione cualquier tecla de la unidad base. También se detiene sí sitúa el selector AUDIBLE IND/ANN ONLY en U posición AUDIBLE
IND OFF.
I
Aunque el <x>ntador de mensajes se ponga a cero, los mensajes se
conservarán en la memoria hasta
que los borre. Es conveniente que
los borre p< riódicamente con el
En de d^r espacio para otros
nuevos.

Para iniciar la reproducción, presione PLAY/STOP.

Los mensajes, de cualquier tipo (recibidos, recordatorios o conversaciones), se reproducen en el orden en que se hayan grabado. La secuencia se indica en el contador de mensajes.
Cuando se hayan reproducido todos los mensajes, el contador se pondrá a cero y se detendrá le reproducción.
Para reproducir mensajes que ya haya escuchado anteriormente
Una vez que se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, presione PLAY/STOP de nuevo.
------------------------
Si no existen mensajes nuevos —
Volverán a reproducirce los mensajes antiguos.
Para ajustar el volumen del altavoz
Deslice el control SPEAKER VOLUME hacia la derecha para aumentar el volumen, o hacia la izquierda para reducirlo.
--------------------
Utífízadón como contestador de Hamadas I
Page 94

^ Reproducción de ios mensajes recibidos

Durante la reproducción de cada mensaje

Durante la reproducción de cada mensaje, puede realizar diversas operaciones utilizando el anillo digital de lanzadera de mensajes y las teclas del
teléfono inalámbrico.
Es posible repetir, omitir y detener mensajes utilizando el
teléfono inalámbrico también (consulte la página 1(X)).
lanzadera de mensajes
I
m
El cambio de la velocidad de reproducción no afecta a la velocidad con que el teléfono notiñca la fecha/hora.
I
e
Si gira el anillo hasta la
indicación REPEAT en el transcurso de los tres primeros segundos del mensaje, la reproducción se reanudará desde
el principio del mensaje anterior.
Cambio de la velocidad de reproducción —
Mantenga girado el anillo con el señalador apuntando,
aproximadamente, hacia una de las posiciones siguientes:
-30% Reproducción a un 30% más lento que la velocidad normal.
•••30% Reproducción a un 30% más rápido que la velocidad normal.
•«•60% Reproducción a im 60% más rápido que la velocidad normal.

Si desea seguir reproduciendo los mensajes a la misma velocidad

Mantenga el anillo en la indicación de velocidad escogida y pulse al mismo tiempo PLAY/STOP. Aunque suelte el anillo, la velocidad elegida se mantendrá hasta que todos los mensajes se hayan reproducido. Si desea volver inmediatamente a la velocidad normal, gire el anillo en cualquier dirección para desbloquear el ajuste de velocidad.
Para repetir los últimos segundos
Gire el anillo digital de lanzadera de modo que el señalador apunte, aproximadamente, hacia la indicación BACK SPACE.
------------------------
El teléfono retrocederá unos segundos y reanudará la reproducción.
Para repetir el mensaje actual
Gire el anillo digital de lanzadera de modo que el señalador apunte, aproximadamente, hacia la indicación REPEAT.
----------------------------
La reproducción se reanudará desde el principio del mensaje en curso.
94 Utilizadón como con testador de llamadas
Page 95
Para volver a ios mensajes anteriores
Gire el anillo digital de lanzadera de modo que el señalador apunte, aproximadamente, hacia la indicación REPEAT, y manténgalo así hasta alcanzar el mensaje deseado.
-------------------
Cuando suelte el anillo, el teléfono reanudará la reproducción.
Para omitir el mensaje actual-----------------------------
Gire el anillo digital de lanzadera de modo que el señalador apunte, aproximadamente, hacía la indicación SKIP.
Para avanzar a los mensajes siguientes
Gire y detenga la lanzadera con el puntero en la posición SKIP hasta alcanzar el mensaje deseado.
--------------------
Cuando suelte el anillo, el teléfono reanudará la reproducción.
Para detener la reproducción-
Presione PLAY/STOP.
Utilización como contestador de llamadas 19
Page 96
Borrado de mensajes
En esta sección se explica cómo se borran los mensajes desde la unidad base. También puede borrar mensajes desde el teléfono inalámbrico. Consulte la sección "Utilización del contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico" en la página 100.
I
La operación se cancelará si
existen mensajes nuevos que aún
no hayan sido reproducidos.

Borrado de mensajes uno a uno

Presione ERASE mientras se reproduce el mensaje.
Oirá un pitido de confírmación.

Borrado de todos los mensajes reproducidos

Presione ERASE cuando el teléfono no esté reproduciendo ningún mensaje.
El teléfono le notificará que se han borrado todos los mensajes.
--------------------------
6
I
Utilización como con testador de llamadas
Page 97
Filtrado de llamadas
Es posiblo fíitrar llamadas dejando activado el contestador automático mientras se encuentra en su domicilio. Al atender una llamada, es posible oír el mensaje que está grabándose mediante la unidad base o el ;eléfono inalámbrico.
A continuación, puede decidir entre continuar la grabación o cambiar a la conversación.
Asegúrese de que el contestador automático se encuentra en el modo de contestación normal (consulte la página 87).

Desde la unidad base

Al contestar una llamada, el altavoz de la unidad base se activará automáticamente y podrá oír al interlocutor grabar el mensaje. El interlocutor no puede escucharle. Si decide hablar con el interlocutor, presione TALK en el teléfono inalámbrico.
-Tecla OFF
’ Indicador
REMOTE

Desde el teléfono inalámbrico

-----------------------------
Para ñltrar una llamada, el selector RING ON/BATT SAVE debe hallarse en la posición RING ON. Cuando la imidad base contesta a una llamada, parpadean los indicadores TALK y REMOTE del teléfono inalámbrico.

Mientras parpadean estos indicadores, presione REMOTE.

Es posible escuchar cómo graba el interlocutor el mensaje, pero
éste no puede escucharle a usted. Para no conversar con el
interlocutor, presione OFF. El contestador automático seguirá grabando el mensaje hasta que el interlocutor cuelgue.

Si desea hablar con la persona que llama, presione TALK.

La unidad base deja de grabar.
Utilización como contestador de llamadas I
Page 98
Grabación de una conversación telefónica
Si lo desea, puede grabar la conversación que mantiene a través del teléfono. La conversación grabada cuenta como un mensaje y puede reproducirse como cualquier mensaje recibido.
1 Durante la conversación, presione CONV REC en
el teléfono inalámbrico.
El indicador REMOTE parpadea y se inicia la grabación.
Indicador REMOTE
I
a
Si se supera el plazo máximo de 4 minutos estaUecido para los mensajes, la grabación se detiene automáticamente.
2 Para detener la grabación, presione nuevamente
CONV REC.
Se apaga el indicador REMOTE.
■ Si se agota la memoria durante la grabación--------------------------------------------------
La indicación "F' parpadea en el contador de mensajes y la grabación se detiene automáticamente.
11 Utilizadón como contestador de llanadas
Page 99
de un mensaje recordatorio
Si lo desea, puede dejar mensajes lecordatorios para usted mismo o para otros usuarios del contestador automático. Cada mensaje recordatotio cuenta como un mensaje y puede reproducirse como cualquier mensaje recibido.
I
Si se supera d plazo máximo de 4 minutos estaÜeddo para los mensajes, la fp-abación se detiene automáticamente.
Tecla MEMO

Micrófono

También es posible grabar mensajes recordatorios mediante el teléfono inalámbrico. Consule la página 100.

f Presione MEMO en la unidad base.

Oirá las instrucciones grabadas.

2 Comience la grabación.

Hable a unos 30 cm (12 pulgadas) de distancia del micrófono.

Para detener la grabación, presione MEMO nuevamente.

Si se recibe una llamada durante la grabación.
Sonará el timbre pero no se detendrá la grabación.
Para recibir la llamada, detenga la grabación del mensaje recordatorio.
Si se agota ia memoria durante la grabación---------------------------------------------
La indicación "F' parpadea en el contador de mensajes y la grabación se detiene automáticamente.
--------------------------------------------
Utilización como contestador de llamadas
I
Page 100
utilización del contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico
REPEAT ABC PLAY D£F SKIP
Tecla OFF Indicador REMOTE
Tecla REMOTE
I
Si se han recibido mensajes, al presionar REMOTE recibirá notificación del número de ellos.
(I) @ (1)
SHI ERASE JKL MEMO MNO STOP
® ® (6)
»RS GREET TUV WXY
® ® ®
TONE OPER ON - ANS - OFF
® ® ®
Si lo desea, puede grabar el mensaje de contestación, reproducir mensajes y realizar otras funciones desde el teléfono inalámbrico. Para utilizar el contestador de llamadas desde el teléfono inalámbrico, proceda de la siguiente forma:

f Presione REMOTE.

Espere a que se ilumine el indicador REMOTE.
2 Pulse la tecla de marcación ((¡D a (S), (D y <D)
correspondiente a la operación que desee
realizar.
Consulte la tabla de la página siguiente para obtener información sobre cada operación. Al completar una operación, se oirán pitidos continuos durante 20 segundos. Durante este periodo, es posible iniciar otra operación presionando la tecla deseada.

Notas-

• Si deja transcurrir más de 20 segimdos entre la pulsación de
• Si se recibe una llamada mientras el teléfono se encuentra en el
11 Utilizatíón como contestador de llamadas

Presione OFF (o REMOTE) para cancelar el modo de operaciones remotas.

teclas (excepto al grabar), oirá un pitido prolongado que indica que se ha cancelado el modo de operaciones remotas y es preciso comenzar de nuevo.
• Si alguien está utilizando la unidad base, oirá cinco pitidos breves de error.
modo de operaciones remotas, éste se cancela automáticamente y suena el timbre, a no ser que esté grabando el mensaje de contestación.
• Para obtener más infomtación sobre cada operación, consulte asimismo las páginas que describen la operación utilizando la unidad base.
Loading...