The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-A400
Serial No.
________________
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
5. Do not place this product on an
unstat>le catt, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and
the hack or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do .not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassemble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently
used.
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
Page 3
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by'following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the follawing type and size battery
pack: Sony BP-T16.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information
must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector)
USCX3-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack which is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A400) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn't practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
Page 4
6. Tho telephone company may make changes in
its tacilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-A400), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center; Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Page 5
Table of contents
Getting Started
Read this first
6
7Step 1; Checking the package
contents
Step 2: Setting up the base unit
8
Step 3: Preparing the battery
11
pack
Basics25
Making calls
13
14On-hook dialing
14
15 Receiving calls
16 Speed dialing
16
17Making calls with speed
18 Paging
Redialing
Telephone Features
Storing phone numbers
dialing
Answering Machine
Features
19
Preparing the answering machine
19
20
21
23
24
26
26
27
Setting the day and time
Recording the greeting
Turning on the answering
function
Playing back messages
Screening incoming calls
Recording a memo
Operating from an outside phone
Settirtg the security code
Picking up new messages
Additional Information
Resetting the digital security code
28
Mounting the base unit on a wall
29
30
Notes on power sources/
Maintenance
31
T roubleshooting
Specifications
33
Index
34
Table of contents I 5^'
Page 6
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must set it up, Here's a quick way to
set up your phone: Steps 1, 2, and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set
up the base unit,, including finding the
best location for the base unit.
Base unit
Step 3 (pages 11 to 12)
Finally, you need to insert the battery
pack into the handset and charge it for
more than 12 hours.
Handset
About the digital security code
This cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unintentional
access to your base unit.
This security code blocks other cordless handsets to make calls through your base unit.
A random security code will be assigned automatically between your base unit and handset when
you charge the battery pack for the first time.
If you want to reset the security code manually, see page 28.
Getting Started
That's it!
Page 7
step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anythingis missing, contact your local Sony dealer.
ggo
JOq
poo
Ci
I
3
<0
1/1
S'
i
a
AC power adaptor (AC-T46)
Telephone line cord
Directories (2)
unit
Base unit
Handset
Rechargeable battery
pack (BP-T16)
Getting Started | 7™
Page 8
step 2
Setting up the base unit
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base unit affects the reception quality of the
handset.
■ Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from television
sets and other
electronic equipment
Away from heat sources, such as radiators,
airducts, and sunlight
Away from a microwave
oven
Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
shock
Away from a personal
computer
Near a central location
and on a level surface
Away from another
cordless telephone
CAUTION
The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs;
the base unit should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is
experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or
eliminate the interference.
8“ i Getting Started
Page 9
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, see page 29.
0 g
2 (supplied)
To telephone outlet
O
Telephone line cord jq
(supplied)
1
Attach the wall bracket on the
bottom of the base unit as
illustrated to use it as a stand.
Message counter
Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a
telephone outlet.
Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
"P" flashes in the message
counter.
Fully extend the antenna.
Make sure it points toward the
ceiling.
continued
Getting "Started
a
—
Page 10
step 2: Setting up the base unit (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T46 AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you
can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips
If your telephone outlet isn't modular, contact your
telephone service company for assistance.
To remove the wall bracket, press the upper tabs.
Modular
□
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as
follows:
If your dialing system is
ToneT
PulseP
Set the switch to
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
10™ I Getting Started
Page 11
step 3
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using
your phone.
^ 1Slide open the battery
compartment lid of the handset.
Connect the battery connector
with correct polarity (black and
red cords).
Hook the cords and insert the
battery pack. Then close the lid.
Place the handset on the base
unit.
You can place either side facing
up.
The CHARGE/IN USE lamp
lights up when the handset is
properly seated on the charge
terminals of the base unit.
Charge the battery pack for
more than 12 hours so that the
battery is fully charged. The
CHARGE/IN USE lamp
remains lit even after charging
is completed.
0
1
I'
»
fil
3.
a
a
CHARGE/
IN USE lamp
continued
Getting Started I IT®
Page 12
step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously
• 14 days when the handset is standing by.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if
not in use.
• The battery works best when charged after several calls.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged.
When completely discharged, the speed dial numbers will be erased. If this
happens, charge the battery for more than 12 hours, and then reprogram the
speed dial numbers (see page 16).
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for Sony BP-T16 rechargeable battery pack.
Note
If you replace the battery, the speed dial numbers will be erased.
After you insert the new battery, charge it for more than 12 hours, and then
reprogram the speed dial numbers (see page 16),
12“ I Getting Started
Page 13
Basics
Making calls
1 Pick up the handset from the
base unit.
Press (TALK) and wait until the
2
TALK/BATT LOW lamp lights
up.
You then hear a dial tone. If you
hear five short error beeps,
move closer to the base unit.
Dial the phone number.
3
4
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp
goes off.
Ш
fil
lA
S'
Additional tasks
To
Improve reception
Adjust the handset volumeSlide VOL.
Switch to tone dialing temporarily
Notes
• If the handset beeps every second during conversation, move closer to the
base unit; otherwise, the call will be disconnected after 15 seconds. Note
that, however, you may not hear beeps if it's noisy on the handset.
• Do not press Cchannel ) when you're far from the base unit. The call may
be disconnected.
Do this
Press (CHANNEL).
Press (♦TONE') after you're connected.
The line will remain in tone dialing until
disconnected.
continued
Basics 13^"
Page 14
Making calls (continued)
If the battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds with the TALK/BATT
LOW lamp flashing at the same time. Finish your call and charge the
battery pack. If this occurs, you cannot use the handset without
charging it for more than one minute.
On-hook dialing
1 Press (TALK) with the handset placed on the base unit.
You hear a dial tone through the base unit speaker.
2 Dial the phone number.
You can hear the other party through the base unit speaker.
To talk with the party, pick up the handset.
To adjust the speaker volume, slide the SPEAKER VOLUME
control on the base unit.
(TALK)
SPEAKER
VOLUME control
Redialing
1 Press (TALK) and wait until the TALK/BATT LOW lamp
lights up.
2 Press (REDIAL7PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number exceeds 32 digits, five short error beeps will alert you that the
number can't be dialed.'
To erase the last phone number dialed
While the handset isn't in use, press (REDIAL/PAUSE) twice.
The number will be erased from the memory, and you'll hear a long
confirmation beep.
14™ Basics
Page 15
Receiving calls
1When you hear the phone ring;
• Press (TALK) (or any key
except (OFF)).
or
• Pick up the handset from the
base unit when the handset is
placed on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp
lights up.
TALK/BATT
LOW lamp
— 2
When you're done talking, press
COFF) or replace the handset on
the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp
goes off.
Additional tasks
To
Switch to another call
("call waiting" service*)
Contact your telephone company to subscribe to this service.
Tip
You can turn the ringer off by setting the RING ON/OFF
switch to OFF. The handset won't ring, but you can still make
calls. You can also receive calls if another telephone connected
to the same line rings to inform you on incoming calls.
However, you can't page the handset from the base unit.
Do this
Press ( FLASH ).
Press the button again to get back to the first caller.
■RING ON/
OFF switch
P§i
Basics
Page 16
Telephone Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key.
Storing phone numbers
1 Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp
flashes.
Press (SPEED DIAL).
Press one of the dialing keys
(Co) to ®) to store a phone
number on.
You hear a confirmation beep.
Enter the phone number you
want to store.
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause,
each of which is counted as one
digit.
16“ I Telephone Features
Press (PGM).
You hear a long confirmation
beep, and the number is stored.
The TALK/BATT LOW lamp
goes off.
Page 17
Notes
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
• When the battery pack in the handset is completely discharged or is removed
from the handset, the stored numbers will be erased.
Tips '
• If you enter a wrong number, press (PGM), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in Step 4, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press (REDIAL7PAUSE).
To change a stored number
Store a new number, as described on the previous page.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK) and wait until the TALK/BATT LOW lamp
lights up.
2 Press (SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((]o) to CE))-
The phone number stored in the speed dialing number will
be dialed.
Telephone Features 17®
■o
<D
T
o
3
(D
■n
(D
U
(D
Page 18
Paging
You can page the handset from the base unit.
Note that you can't page if the handset is in use.
To Page
Press fPAG^.
The handset rings.
When you keep pressing
(PAGE), the handset rings
continuously.
Note
You can't page the handset when its RING ON/OFF is set to OFF.
18^'“ I Telephone Features
Page 19
Answering Machine Features
Preparing the answering machine
Note that you can't operate the base unit while the handset is in use.
Setting the day and time
Set the day and time so that you can stamp day and time for the
incoming messages. You'll hear the recorded day and time when you
play back messages.
Press (SET/REC).
1
2
Press dHDYou hear a confirmation beep.
— 3
Set the current day of the week
by pressing CSKIP) or
( REPEAT).
Press (SKIP) to advance, or
(REPEAT) to go back.
Each time you press (SKIP) or
(REPEAT), the phone
announces the day of the week.
(Q
>
3
w
t
a
2,
5'
iU
n
3
to
to
Ot
to
Ul
Press (SET/REC).
4
5 Set the hour by pressing (SKIP) or (REPEAT).
0 Press (SET/REC).
7 Set the minute by pressing (SKIP) or ( repeat ).
8 Press (SET/REC).
You hear a long confirmation beep, followed by the day and
time. Then the phone starts counting time. continued
Answering Machine Features 19'
Page 20
Preparing the answering machine (continued)
Notes
• Do not allow more than 20 seconds (or 60 seconds when setting the minute)
to elapse between each step of the procedure.
• If a power interruption occurs, the day and time will be erased.
• If thexurrent day and time are not set, you will not hear a time stamp when
you play back recorded messages. If you try to check the current time, you
will hear five shorf error beeps.
To check the current time
Press (TIME).
You hear the current day and time.
Recording the greeting
You must record the greeting to use the phone as an answering
machine.
The greeting must be between two seconds and four minutes long.
You can record only one greeting, and it is used regardless of the
answering mode (see page 22). Therefore, if you decide to change the
mode, make sure that you record a new greeting to match the
answering mode.
20™ I Answering Machine Features
Press (SET/REC).
Press (GREETING).
You hear a tone.
After the tone, start recording.
Speak about 12 inches (30 cm)
away from the microphone.
Press (SET/REC) to stop
recording.
The phone recorded
automatically replays the
recorded greeting.
Page 21
Notes
• If recording didn't succeed, you hear five short error beeps. Start over the
procedure.
• If a call comes in during recording, recording is canceled. Start over the
procedure.
• If you hear five short error beeps while recording, the recording area may be
fultrln this case, erase unnecessary messages (see page 23).
Tip
If four minutes have passed in step 3, recording stops automatically.
To check the greeting
Press (GREETING ) to play back the greeting.
If no greeting has been recorded, you will hear five short error beeps.
To change the greeting
Record a new greeting. The new greeting replaces the old one.
Turning on the answering function
Before you go out
Press (ANSWER ON/OFF) until
the ANSWER ON/OFF lamp
lights up.
Note
When the memory is full, you hear five short error beeps and you cannot turn
oh the answering function. Erase unnecessary messages (see page 23).
Tip
You can also turn on or off the answering function from an outside phone (see
page 27).
To turn off the answering function
Press (ANSWER ON/OFF) until the ANSWER ON/OFF lamp goes
off.
(Q
>
3
l/l
€
(D
2,
5‘
s
tu
ft
3"
5'
(D
■n
(D
№
f+
C
■n
(D
in
continued
Answering Machine Features 21
Page 22
Preparing the answering machine (continued)
To select the answering mode
There are three options of answering mode. Select the answering
mode by setting the RINGER SELECT switch.
RINGER SELECT
switch
Set RINGER SELECT toMode
TS (Toll Saver)If new messages have been recorded, the phone answers at the third
3 The phone always answers at the third ring and records incoming
ANN ONLY The phone plays the greeting only, without recording incoming
ring and records incoming messages; if no new messages are
recorded, it answers at the fifth ring. You can save the toll for the
call when you pick up messages from an outside phone (see page
27).
messages.
messages (Announcement only).
Note
The same greeting is used regardless of the answering mode. Therefore, if you
decide to change the mode, make sure that you record a new greeting to match
the answering mode.
Wheh the'memory is full
The recording area of this phone's memory is 15 minutes (including
the greeting, messages, and memo). If the remaining recording area
becomes less than one minute, "F" flashes on the counter, and the
phone automatically switches to ANN ONLY mode, which doesn't
record messages.
However, the greeting will not change.
To avoid this, erase unnecessary messages (see page 23). You can also
erase the messages from an outside phone (see page 27).
22™ I Answering Machine Features
Page 23
Playing back messages
SPEAKER VOLUME
control
Message counter
(SKIP)
(REPEAT)
When you come home
If the counter shows the number
of new messages, press
(PLAY/STOP) to play back new
messages.
Additional tasks when playing back messages
ToDo this
Adjust the speaker volumeSlide SPEAKER VOLUME.
Stop playbackPress ( PLAY/STOP).
Replay the messages
Skip to the next message
Repeat the current messagePress (REPEAT) during playback.
Go back to previous messages
Press ( PLAY/STOP ).
Press (SKIP) during playback.
Press (REPEAT ) within the first three seconds of the current
message.
To erase messages
You can erase only the messages you have played back.
• To erase one message, press (ERASE) while the message is being
played back.
• To erase all the messages, press ( ERASE) when no message is being
played back.
(Q
>
3
€
5'
s
ai
n
3"
5'
ID
■n
ID
ID
1+
C
ID
lA
Notes
• The counter shows the total number of "new" messages. Therefore, it is reset
to "0" when you play back all new messages, even they are not erased yet. Be
sure to erase unnecessary messages before the memory becomes full.
• When the number of new messages exceeds 19, "19" flashes on the counter.
Answering Machine Features 23
Page 24
Screening incoming calls
You can screen calls by leaving the answering function on (see page
21) while you are at home. When a call is answered, you can hear the
message being recorded through the base unit but the caller cannot
hear you. Then, you can decide whether to answer the call or not.
To answer the call
• Press (TALK).
• Pick up the handset from the base
unit when the
handset is placed on the base
unit.
Recording is canceled and you can
speak to the caller.
Tip
You can also answer the call by picking up another phone if it is connected to
the same line.
24^^ I Answering Machine Features
Page 25
Recording a memo
You can record a "memo" (up to four minutes) as a personal reminder
or as a message for other people. You can play back the recorded
memo like any incoming messages (see page 23).
Press (MEMO).
1
You hear a tone.
After the tone, start recording.
Speak about 12 inches (30 cm)
away from the microphone.
Press (MEMO) to stop recording.
The message number in the
MIC (Microphone)
Notes
• If you press ( MEMO) when the memory is full ("F" flashing on the counter),
you hear five short error beeps and you cannot record a memo.
• If a call comes in during recording, recording is canceled. Start over the
procedure.
• If the remaining memory becomes full while recording, recording stops
automatically and "F" flashes on the counter.
Tip
If four minutes have passed in step 2, recording stops automatically, and the
recorded memo is counted as a new message.
counter increases by one.
(12
>
3
(A
t
(D
5'
s
at
n
3-
5'
(D
T
(D
fil
r*
C
HI
(D
l/i
Answering Machine Features
25«
Page 26
Operating from an outside phone
You can call from a pushbutton (tone) phone and pick up new
messages recorded on the phone. First, you just set the security code
and turn on the answering function before going ouf.
Setting the security code
1
Press (SET/REC).
2
Press (ANSWER ON/OFF).
You hear a confirmation beep.
Set a one-digit number between
0 and 9 by pressing (SKIP) or
(REPEAT).
Press (SKIP) to increase a
number, or ( REPEAT) to
decrease.
Each time you press
(REPEAT), the phone
announces a number.
To change the security code
Enter a new security code. The new code will replace the old one.
26“ I Answering Machine Features
Press (SET/REC).
The security code is set, and you
hear a long confirmation beep.
Page 27
Picking up new messages
1 Call your phone from a pushbutton phone.
2 When you hear the greeting, enter (W), followed by your
security code.
You hear a long confirmation beep and the greeting stops.
Following the number of messages recorded, you'll hear the
new messages.
If there are no new messages, the phone stands by for you to
enter a control code.
3 To do other operations, enter the control code within 20
seconds (see the table below). To quit, hang up the phone.
Control codes for remote operations
To
Play back messages
Repeat the current message
Skip the current message
Erase the current message
Erase all the messages
Record a new greeting
(up to one minute)
Turn on the answering function
Turn off the answering function
Stop the current operation
Press
® (D
® ®
®) ® while the message is being played back
CM) (3) when your phone is waiting for further codes
CD Cz)- When you hear a long beep, start recording your
greeting. Press CD CD to stop recording.
® CD
® CD
® ®
If you forgot to turn the answering function on
Call your phone and let it ring 10 times until it answers. Then the
answering function automatically turns on.
Notes
• If you have not recorded the greeting, the phone does not answer.
• If you enter a wrong security code three times, the line will be disconnected.
Tip
Cut off the Remote Control Card from the supplied Quick Start Guide and carry
it with you to see how to operate from an outside phone.
>
3
VI
t
(D
5‘
(Q
s
U
ft
3;
5‘
<D
Tl
(D
fil
(D
l/i
To use the toll-saver feature
Set RINGER SELECT to TS. See page 22 for details.
Answering Machine Features 27^'
Page 28
Additional inrormation
Resetting the digital security code
You normally do not need to set the digital security code. It is assigned
to your base unit and handset automatically when you charge the
battery pack for the first time (see page 11).
However, in the very unlikely event that you suspect another cordless
telephone using the same security code, you can change the code
manually.
1
Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp
flashes.
2 Press СЮ.
You hear a confirmation beep.
Enter a three-digit number
between 001 to 999 using the
dialing keys.
Press (PGM).
You hear a long confirmation
beep and the TALK/BATT
LOW lamp goes off.
Immediately replace the handset
on the base unit.
You hear a long confirmation
beep and the phone stores the
new code.
Note
When the battery pack in the handset is completely discharged, or is removed
from the handset, the digital security code will be erased.
In this case, charge the battery pack. A new digital security code will be
assigned automatically.
Tips
• This procedure changes the secutity code in both the base unit and the
handset.
• You can change the security code as often as desired.
28"'
Additional Information
Page 29
Mounting the base unit on a wall
1
AC power
adaptor cord
Telephone
line cord
About 6 inches (15 cm)
Wall plate
1
Reverse the hang-up tab.
2
Bundle the telephone line cord
and put it in the wall bracket.
Plug the AC power adaptor to
the DC IN 9V jack, and hook the
cord.
Attach the wall bracket to the
base unit. Align the A marks of
the wall bracket with those of
the base unit.
Plug one end of the telephone
line cord to the LINE jack, and
the other end to the telephone
outlet.
Hook the base unit to the wall
plate.
Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then fully extend
the antenna.
5~7
Telephone
line cord
>
a
a
o'
3
SL
3
0
3
tu
r*
o'
3
Wall
bracket
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC outlet
AC power adaptor
Additional Information | 29^'
Page 30
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a
temperature between 41 °F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a
long period of fime, remove fhe
baftery pack after charging for more
than 12 hours. Note however, that the
speed dial numbers will be erased if
you remove fhe baftery pack from fhe
handset.
On power failure
• During a power interruption, you
cannot make or receive calls, and you
cannot use the answering machine.
Maintenance
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM
BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF
PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your
nearest Sony Service Center for collection,
recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
• Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
_finish.of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit
and handset are soiled, wipe them
with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
Additional Information
Page 31
Troubleshooting
If you've experienced any of fhe following difficulHes while using your
phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error
beeps when you press (talk).
You hear no dial tone.
The phone doesn't connect at
all, even though the number
c
you dial is correct..
g
The phone doesn't redial
correctly.
You hear five short error beeps
when you try to redial.
= The handset doesn't ring.
O)
c
<v
ce
You hear interference during
conversation.
01
>
You hear a beep every second
c
0
during conversation.
u
01
_c
You hear a beep every three
seconds and the TALK/BATT
Q
LOW lamp flashes.
You hear five short error beeps
and can't store a speed dialing
number.
o>
c
is
You hear five short error beeps
■o
when you try to make a speed
01
01
dialing call.
a.
Speed dialing is incorrect.
Remedy
Make sure you set up the base unit correctly (page 8).
Move the handset closer to the base unit.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
Make sure the battery is fully charged (page It).
Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
Make sure the last dialed number is really the one you
want to dial.
The number you last dialed exceeds 32 digits
(including the tone and pause digits if used).
The number you last dialed is erased.
Set the RING ON/OFF switch on the handset
to ON.
The battery may be weak. Charge the battery for
more than 12 hours (page 11).
Make sure you set up the base unit correctly (page 8).
Move the handset closer to the base unit.
Move the handset closer to the base unit.
Press (CHANNEL) on the handset for a channel that
gives better reception.
Place the base unit away from noise sources (page 8).
It is an out-of-range alarm. Move the handset closer to
the base unit within 15 seconds.
The battery is weak. Charge the battery for more than
12 hours (page 11).
Note that you cannot use the handset without
charging it for more than one minute.
Make sure you follow the procedure in storing the
number correctly (page 16).
Make sure the number (including the tone and pause
digits) does not exceed 16 digits.
You entered a dialing key to which no phone number
has been stored.
Speed dial numbers are erased because you removed
the battery pack from the handset or the battery is
completely discharged.
Store a correct number (page 16).
continued
Additional Information i3V
>
Q.
Q.
S''
5‘
3
SL
3
0
3
fit
r*
5‘
3
Page 32
Troubleshooting (continued)
SymptomRemedy
The handset doesn't ring when
calling from the base unit.
You can't hear anything from
the speaker.
No time stamp is heard.
You can't record the greeting
properly.
ro
e ■
_c
The phone does not record
g
messages
VI
c
<
The phone doesn't accept your
security code.
Q.
You hear error beeps when you
01 Q,
enter your security code.
.£ -o
A long confirmation beep
“ i
a o
doesn't sound when you enter
O
your security code.
The CHARGE/IN USE lamp
doesn't light up when you
4-*
place the handset to charge.
.o
The battery duration is short.
01
g
o
a.
Set the RING ON/OFF switch to ON.
Use the SPEAKER VOLUME control on the base unit
to increase the speaker volume.
Make sure the day and time are set (page 19).
The day and time may have been cleared due to a
power interruption. Set them again (page 19).
Keep your message between two seconds and four
minutes.
Make sure you speak about 12 inches (30 cm) away
from the microphone when recording.
Check the answering mode. The phone cannot record
messages in ANN ONLY mode.
Make sure that the memory is not full. When the
remaining recording area is less than one minute, the
phone switches to ANN ONLY mode automatically.
The phone doesn't record a message that is shorter
than two seconds.
Even if the message is longer than four minutes, the
phone only records up to four minutes.
Make sure you call from a pushbutton (tone) phone.
Make sure you entered your security code within two
seconds after you've entered (5).
Make sure the security code is correct.
Enter your security code while the greeting is being
played back.
Make sure you are calling from a pushbutton (tone)
phone.
Wipe the charge terminals of the base unit and the
handset with a soft cloth or paper for better contact of
the charge terminals.
Make sure the handset is placed on the base unit
properly.
The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc.).
The usable life of the battery has expired and needs
replacement.
32£i
Additional Information
Page 33
Counter message
The message counter on the base unit shows the following information.
When the counter showsIt means
Number (0-19)
P
A
F
Number of messages not yet played back. The counter
shows up to 19 messages. After that, "19" flashes to tell
you that there are 20 or more messages.
Flashes when the day and time is cleared due to a power
interruption, or when you connect the base unit to the
AC outlet for the first time.
The announcement only mode is selected (page 22).
The recording area is full. Erase unnecessary messages
(page 23).
Specifications
General
Frequency control
Crystal-controlled PLL
Operation mode
FM, duplex
Operating channel
25 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source'
Rechargeable battery pack BP-T16
Battery life
Standby: Approx. 14 days'
Dimensions
Approx. 62 X 203 X 41 mm (w/h/d), .
antenna excluded
(approx. 2 X 8 X 1 ®/s inches)
Antenna: 100 mm (4 inches)
Mass
Approx. 240 g (approx. 8.5 oz), battery
included
Base unit
Power source
DC 9V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 153 X 56.5 X 223 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 6 Vs X 2 ’/4 X 8 % inches)
Antenna: 448 mm (17 Vr inches)
Mass
Approx. 465 g (approx. 16 oz), wall bracket
excluded
Answering machine
Maximum recording time
About 15 minutes, using incorporated IC H
Greeting message
Up to 4 minutes
Incoming message
Up to 4 minutes/message
Memo
Up to 4 minutes/message
Design and specifications are subject to
change without notice.
Additional Information 33"'
>
a
a
o'
3
SL
3
o
3
u
r*
5‘
3
Page 34
Indiex
Adjusting volume
handset volume 13
speaker volume 14
Announcement only 22
Answering machine
turning on 21
B
Battery pack
charging 11
duration 12
Call waiting service 15
Channel 13
Connection 9
Control codes for remote
operations 27
Day and time stamp 19
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone
temporarily 13
E. F
Erasing
last phone number
dialed 14
messages 23
G, H, I
Greeting 20
L
Location, base unit 8
M, N
Making calls 13
Memo 25
Messages 23
Mounting the base unit on
a wall 29
Operating from an outside
phone 26
P,Q
Package contents 7
Paging 18
Playing
annoucement only 22
messages 23
Pulse dialing 10
R
Recording
greeting 20
memo 25
Receiving calls 15
Redialing 14
Ringer
turning on/off 15
ringer select 22
Screening calls 24
Security code 26
Setting up
base unit 8
handset 11
Speaker 14
Speed dialing 16
Stamping messages with
day and time 19
T, u
Toll-saver feature 22
Tone dialing
dialing mode 10
switching to 13
Troubleshooting 31
V, W. X. Y. Z
Volume
handset 13
speaker 14
34“! Additional Information
Page 35
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a esfos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto. ~
Modelo № SPP-A400
Serie № __________________________
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caér y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos
de ningún tipo en este producto a
través de las ranuras del gabinete, ya
que pueden hacer contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
Page 36
12. Desconecte este producto de la línea
telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T16.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la FCC
y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5). Para enterarse del número total de
REN que puede conectarse a una línea,
póngase en contacto con la compañía
telefónica.
5. Si su equipo (SPP-A400) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
Page 37
Ь. L<\ compañía lolefónica puedo realizar
cambios en sus instalaciones, t4\uipt.)s,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo (SPP-A400), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la linea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.
Nota
Este et|uipc> se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Page 38
índice
Procedimientos
Funciones del contestador
inicialesautomático
6 Lea esto primero19
7
Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete19
8Paso 2: Instalación de la unidad
base
11
Paso 3: Preparación de la batería
Procedimientos
básicos
13 Realización de llamadas
14
14
15 Recepción de llamadas
16 Marcación rápida
16Almacenamiento de números
17Realización de llamadas con
18 Intercomunicación entre la
Marcación con auricular en la
unidad base
Rellamada
Funciones del teléfono
de teléfono
marcación rápida
únida'd base y el auricular
automático
20Grabación del saludo
21
23 Reproducción de mensajes
24 Visualizacíón de llamadas
entrantes
25 Grabación de un memorando
26Operación desde un teléfono
externo
26Definición del código de
27
Información adicional
28
Restablecimiento del código de
seguridad digital
29
Montaje de la unidad base en la
pared
30
Notas sobre la fuente de
alimentación / Mantenimiento
31
Solución de problemas
33 Especiñcaciones
34
índice alfabético
Preparación del contestador
Ajuste de la fecha y la hora
Activación de la función de
contestador
seguridad
Recogida de nuevos mensajes
Indice 1 5^'
Page 39
Procedimientos iniciales
Lea esto primero
Antes de utilizar el teléfono, asegúrese de realizar la instalación. En
los pasos 1, 2 y 3 se describe un método rápido para la instalación del
teléfono.
Paso 1 (página 7)
En printer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, debe realizar tres
acciones para instalar la unidad base,
incluida la localización de ésta.
Unidad base
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Por último, necesita insertar la batería
en el teléfono y cargarla durante más de
12 horas.
Auricular
Código de seguridad digital
Este teléfono inalámbrico utiliza un código de seguridad digital como protección contra el acceso
accidental a la unidad base.
Este código bloquea otros auriculares inalámbricos para poder realizar llamadas a través de la
unidad base.
Al cargar la batería por primera vez, se asigna automáticamente un código de seguridad aleatorio
entre el auricular y la unidad base.
Para restablecer el código de seguridad manualmente, consulte la página 28.
Procedimientos iniciales
Eso es todo.
Page 40
Paso 1
Comprobación del contenido del
paquete
Verifique que el paquete incluye los siguientes elementos.
En caso de que falte alguno, póngase en contacto con su proveedor
local Sony.
3
(D
3'
Adaptador de alimentación
de CA (AC-T46)
Cable de línea telefónica
Directorios (2)
Unidad base
Abrazaderas de pared o
soporte para la unidad base
k
Auricular
Batería recargable
(BP-T16)
I
a
in
if. . 'I
fÁ
rí!'
Procedimientos iniciales
u
Page 41
Paso 2
Instalación de la unidad base
Realice los siguientes pasos:
• Elección de la mejor ubicación
• Conexión de la unidad base
• Elección del modo de marcación
Elección de la mejor ubicación
La ubicación de la unidad base afecta a la calidad de recepción del
auricular y, por tanto, deberá mantenerse alejada de.
Fuentes de ruido, como una ventana en una
Aparatos de
televisión y otros
equipos electrónicos
calle con mucho tráfico
Fuentes de calor, como radiadores,
conductos de aire y luz solar
Hornos microondas
Humedad excesiva,
temperaturas demasiado
bajas, polvo, vibraciones
mecánicas o golpes
Computadoras
personales
Deberá situarse en una
posición central sobre una
superficie equilibrada
Otros teléfonos
inalámbricos
PRECAUCÓN
El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar interferencias en los televisores y
videograbadoras que se encuentren en las proximidades. La unidad base no deberá colocarse sobre un
televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con alejar el teléfono inalámbrico del
televisor o videograbadora para reducir o eliminar sus efectos.
Procedimientos iniciales
Page 42
Conexión de la unidad base
Para montar la unidad base en la pared, consulte la pàgina 29.
Contador de mensajes
A toma c
B D •
ÉBMi
L
Adaptador de
2 A toma de alimentación de CA
teléfono (suministrado)
Ü
I— £3
Cable de linea
telefónica
(suministrado)
ALINE
1
Ajuste la abrazadera de pared
en la parte inferior de la unidad
base, según se muestra, para
utilizarla como soporte.
■
Conecte el cable de línea
telefónica a la toma LINE y a la
toma del teléfono.
3 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y a la toma de CA.
"P" parpadea en el contador de
mensajes.
4 Extienda completamente la
antena, asegurándose de que se
orienta hacia el techo.
continuaci
Procedimientos iniciales
Wí
m
Page 43
Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA ACT46. No utilice otros adaptadores de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro
de alimentación continuo.
• Sitúe la unidad base cerca de la toma de CA, de forma que
pueda desenchufar el adaptador fácilmente.
Polaridad del enchufe
Consejos
• Si la toma del teléfono no es modular, solicite asistencia al
servicio de la compañía telefónica.
• Para retirar la abrazadera de pared, presione las lengüetas
superiores.
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione perfectamente, seleccione un modo de
marcación adecuado (tono o impulso).
Interruptor DIAL MODE
Dependiendo del modo de marcación, ajuste el interruptor DIAL
MODE de la siguiente manera:
Si el modo de marcación esAjuste el interruptor en
Tono
Impulso
T
P
Modular
Si no conoce el sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el interruptor DIAL MODE
ajustado en T.
Si la llamada se conecta, deje el interruptor en esta posición; de lo
contrario, ajústelo en P.
Procedimientos iniciales
Page 44
Paso 3
Preparación de la batería
Antes de utilizar el teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas.
Deslice la tapa del
compartimiento de la batería,
situada en el auricular, para
abrirla.
Haga coincidir el conector de la
batería con la polaridad
adecuada (cables rojo y negro).
Conecte los cables e inserte la
batería. A continuación, cierre la
tapa.
Coloque el auricular en la
unidad base.
Es posible situar cualquiera de
los lados orientados hacia
arriba.
El indicador CHARGE/IN USE
se ilumina cuando el auricular
se ha instalado correctamente en
los terminales de carga de la
unidad base. Para que la batería
alcance su capacidad total,
cárguela durante más de 12
horas. El indicador CHARGE/
IN USE permanece encendido
una vez terminado el proceso de
carga.
¡-.•’jí'-'.
■VV
Indicador CHARGE/
IN USE
continuacid
Procedimientos iniciales l'll*
Page 45
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Duración de la batería
Una batería completamente cargada tiene una duración aproximada
de:
• 6 horas con uso continuo del auricular
• 14 días si ebauricular està en el modo de espera
Notas
• La batería se descargará gradualmente durante un periodo de tiempo
prolongado, aunque no se esté utilizando.
• El funcionamiento de la batería es óptimo si se carga después de varias
llamadas.
• Si inserta la batería en el auricular sin cargarla, ésta se descargará
completamente.
Si la batería se descarga completamente, los números de marcación rápida se
borran. Si esto ocurre, cargue la batería durante más de 12 horas y vuelva a
programar los números de marcación rápida (consulte la página 16).
Es posible que la batería necesite varios procesos de carga para recuperar su
capacidad total.
Para adquirir una batería nueva
Si la batería dura sólo unos minutos tras cargarla durante 12 horas,
significa que la vida útil de ésta ha expirado y, por tanto, es preciso
cambiarla. Póngase en contacto con su proveedor Sony local o con el
centro de servicio y solicite una batería recargable Sony BP-T16.
Nota
Al sustituir la batería, los números de marcación rápida se borran.
Tras insertar la batería nueva, cárguela durante más de 12 horas y vuelva a
programar los números de marcación rápida (consulte la página 16).
Procedimientos iniciales
12^
Page 46
Procedimientos básicos
Realización de llamadas
Interruptor
VOL
Indicador
TALK/BATT
LOW
Levante el auricular de la
unidad base.
Presione (talk) y espere hasta
que el indicador TALK/BATT
LOW se ilumine.
A continuación, escuchará un
tono de marcación. Si oye cinco
pitidos cortos, acérquese a la
unidad base.
Marque el número de teléfono.
Para terminar la llamada,
presione (OFF) o vuelva a
colocar el auricular en la unidad
base.
El indicador TALK/BATT LOW
se apaga.
Tareas adicionales
Para
Mejorar la recepción
Ajustar el volumen del auricularDeslice VOL.
Cambiar temporalmente a la
marcación por tonos
Notas
• Si el auricular emite pitidos cada segundo durante la conversación, acérquese
a la unidad base; de ¡o contrario, la llamada se desconectará después de 15
segundos. Sin embargo, es posible que no escuche los pitidos si el auricular
tiene ruidos.
• No presione ( channel) si se ha alejado de la unidad base. La llamada
podría interrumpirse.
Realice lo siguiente
Presione (channel').
Presione (»TONEl una vez conectada la
llamada.
La línea continuará con la marcación por
tonos hasta que se desconecte.
■-b'
Procedimientos básicos
Page 47
Realización de llamadas (continación)
Si la batería pierde potencia durante una llamada
El auricular emitirá un pitido cada tres segundos y el indicador
TALK/ВАТТ LOW parpadeará al mismo tiempo. Termine la llamada
y cargue la batería. Si esto ocurre, no podrá utilizar el auricular sin
antes cargarlo durante más de un minuto.
Marcación con auricular en la unidad base
1 Presione (TALK) mientras el auricular se encuentra en la
unidad base.
Puede oír el tono de marcación a través del altavoz de la
unidad base.
2 Marque el número de teléfono.
Es posible escuchar a la otra persona a través del altavoz de
la unidad base. Para hablar con ella, levante el auricular.
Para ajustar el volumen del altavoz, deslice el control
SPEAKER VOLUME situado en la unidad base.
Control SPEAKER
VOLUME
Rellamada
1 Presione (TALK) y espere a que el indicador TALK/BATT
LOW se ilumine.
2 Presione ( REDIAL/PAUSE ) para volver a llamar al último
número marcado.
Nota
Si el número tiene más de 32 dígitos, cirico pitidos cortos de error le avisarán de
que no es posible realizar la llamada.
Para borrar el último núifiero marcado
Cuando no esté utilizando el auricular, presione (REDiALyPAUSE) dos
veces.
El número se borrará de la memoria y escuchará un pitido largo de
confirmación.
14“ Procedimientos básicos
Page 48
Recepción de llamadas
Indicador
TALK/BATT
LOW
^2Para terminar la llamada,
1
Cuando suene el teléfono;
Presione (TALK) (u otra tecla
excepto (OFF)).
o bien
Levante el auricular de la
unidad base, si éste está
colocado en la unidad.
El indicador TALK/BATT
LOW se ilumina.
presione (OFF) o vuelva a
colocar el auricular en la unidad
base.
El indicador TALK/BATT LOW
se apaga.
Tareas adicionales
Para
Pasar a otra llamada
(servicio "llamada en
espera"*)
Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la
compañía telefónica.
Consejo
Es posible desactivar la señal de llamada ajustando el
interruptor RING ON/OFF en la posición OFF. No sonará la
señal de llamada en el auricular, pero podrá realizar llamadas.
También podrá recibir llamadas si otro teléfono conectado a la
misma línea suena para indicar una llamada entrante. Sin
embargo, no podrá comunicarse con el auricular desde la
unidad base.
Realice lo siguiente
Presione (FLASH).
Presione el botón de nuevo para pasar a la primera
llamada.
ili
III
Procedimientos básicos
Interruptor
RING ON/
OFF
Page 49
Funciones del teléfono
Marcación rápida
Es posible marcar un número de teléfono mediante la pulsación de una
cuantas teclas siempre que éste se haya almacenado en una tecla de
marcación.
Almácenamierito de números de teléfono
1 Presione (PGM).
El indicador TALK/BATT LOW
parpadea.
2 Presione (SPEED PIAL).
3 Presione una de las teclas de
marcación ((o3 a ®)) para
almacenar en ella el número de
teléfono.
Oirá un pitido de confirmación.
Funciones del teléfono
16^^
Introduzca el número que quiere
almacenar.
Puede introducir un máximo de
16 dígitos, incluidos un tono y
una pausa que se consideran
como un dígito.
5 Presione (PGM).
Escuchará un pitido largo de
confirmación y el número
quedará almacenado. El
indicador TALK/BATT LOW se
apagará.
Page 50
Notas
• Entre cada paso del proceso no deberían transcurrir más de 20 segundos.
• Si la batería del auricular se descarga completamente o se extrae, los números
almacenados se borran.
Consejos
• Si introduce un número erróneo, presione (PGM) y vuelva a empezar.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números
de marcación rápida.
Para almacenar un número que se va a marcar mediante la
central privada con extensiones (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 4, realice lo
siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea externa (por ej., 9).
2 Presione (REDIAL7PAUSE).
Para cambiar un número almacenado
Almacene un número distinto, según lo descrito en la página anterior.
Realización de llamadas con marcación
rápida
1 Presione (TALK) y espere a que el indicador TALK/BATT
LOW se ilumine.
2 Presione (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación rápida deseado ((pD a
d)).
El teléfono llamará al número almacenado en la tecla de
marcación rápida.
Funciones del teléfono 17^
■n
c
3
n
5‘
3
A
w
O.
¡D
r*
9
Jol
■4%
O
3
o
Page 51
Intercomunicación entre la unidad
base y el auricular
Es posible intercomunicar el auricular con la unidad base.
Si está utilizando el auricular, no es posible establecer la
intercomunicación.
Para intercomunicar el
auricular y la unidad
base
Presione (page).
El auricular sonará.
Si mantiene presionado ( page),
el auricular sonará de forma
continua.
Nota
El auricular no se puede intercomunicar si RING ON/OFF se ha ajustado en
OFF.
18^^ I Funciones del teléfono
Page 52
Funciones del contestador automático
Preparación del contestador
automático
Tenga en cuenta que no es posible utilizar la unidad base mientras se
está usando el auricular.
Ajuste de la fecha y la hora
Este ajuste permite indicar la fecha y la hora en los mensajes entrantes.
Al reproducir los mensajes, en la grabación escuchará la fecha y la
hora.
Presione (SET/REC).
1
Presione (TIME).
2
Se escucha un pitido de
confirmación.
Para ajustar el día actual de la
semana, presione (SKIP) o
( REPEAT).
Presione (SKIP) para avanzar o
( REPEAT ) para retroceder.
Cada vez que presione (SKIP) o
(REPEAT), el teléfono anunciará
el día de la semana.
Presione (SET/REC).
4
Para ajustar la hora, presione ( skip) o ( REPEAT ).
5
Presione (SET/REC).
6
Para ajustar los minutos, presione ( skip) o ( repeat ).
7
Presione (SET/REC).
8
Se escuchará un pitido largo de confirmación seguido de la fecha y la
hora. A continuación, el teléfono empezará a cronometrar el tiempo.
Funciones del contestader automático 19'
continuación
c
3
n
5‘
3
Ф
1Л
O.
¡D
n
O
3
Ф
a
Ш
Q.
O
SI
c
r*
o
3
Sl<
ñ'
O
Page 53
Preparación del contestador automático (continuación)
Notas
• Entre cada paso del proceso no deberán transcurrir más de 20 segundos (o 60
segundos cuando ajusta los minutos).
• Si se produce una interrupción de la alimentación, la fecha y la hora se
borrarán.
• Si no ajusta la fecha y hora actual, al reproducir los mensajes grabados no
escuchará la indicación horaria. Si intenta comprobar la hora actual, oirá
cinco pitidos cortos.
Para comprobar la hora actual
Presione (TIME).
Se escuchará la fecha y la hora actual.
Grabación del saludo
Para utilizar el teléfono como contestador automático, es preciso grabar el saludo.
Este saludo debe tener una duración de entre dos segundos y cuatro minutos.
Sólo se puede grabar un mensaje, que se utilizará independientemente del modo de
contestador (consulte la página 22). Por tanto, si decide cambiar el modo, asegúrese
de grabar un nuevo mensaje que coincida con el modo de contestador.
Presione (SET/REC).
Fundones del contestador automático
20"^
Presione (greeting).
Se escuchará un tono.
Después del tono, empiece a
grabar. Para hablar, aléjese unos
30 cm del micrófono.
Presione ( SET/REC ) para
detener la grabación.
El teléfono reproduce
automáticamente el saludo
grabado.
Page 54
Notas
• Si no se ha realizado la grabación, oirá cinco pitidos cortos de error. Empiece
de nuevo el proceso.
• Si recibe una llamada mientras graba, la grabación se cancelará. Empiece de
nuevo el proceso.
• Si escucha cinco pitidos cortos de error mientras graba, es posible que el área
de grabación esté llena. Si esto ocurre, borre los mensajes que no necesite
(consulte la página 23).
Consejo
Si en el paso 3 transcurren 4 minutos, la grabación se detiene automáticamente.
Para comprobar el saludo
Presione (GREETING) para reproducir el saludo.
Si el saludo no se -ha grabado, escuchará cinco pitidos cortos de error.
Para cambiar el saludo
Grabe un saludo nuevo. Este sustituirá al anterior.
Activación de la función de contestador
Antes de salir
Presione ( ANSWER ON/OFF)
hasta que el indicador ANSWER
ON/OFF se ilumine.
Nota •
Si la memoria está llena, se escuchan cinco pitidos cortos de error y la función
de contestador no se puede activar. Borre los mensajes que no necesite (consulte
la página 23).
Consejo
También es posible activary desactivar la función de contestador desde un
teléfono externo (consulte la página 27).
Para desactivar la función de contestador
Presione (ANSWER ON/OFF) hasta que el indicador ANSWER ON/OFF se apague.
continuación
Funciones del contestador automático \2V
TI
c
3
n
5‘
3
(D
l/i
a.
JD
ri
o
3
IT
ID
M
fi)
a
o
T
ai
c
0
1
ai.
S‘
0
Page 55
Preparación del contestador automático (continuación)
Para seleccionar el modo de contestador
Existen tres opciones para el modo de contestador. Para seleccionar un
modo, ajuste el interruptor RINGER SELECT.
Ajuste RINGER SELECT enMode
TS (Ahorro de coste de llamada)
3
ANN ONLY
Si se han grabado mensajes nuevos, el teléfono contesta a la
tercera señal de llamada y graba el mensaje entrante; si no se
han grabado mensajes nuevos, contesta a la quinta señal de
llamada. Es posible evitar el gasto de la llamada recogiendo
los mensajes desde un teléfono externo (consulte la página 27).
El teléfono siempre contesta a la tercera señal de llamada y
graba los mensajes entrantes.
El teléfono sólo reproduce el saludo, sin grabar los mensajes
entrantes (Sólo aviso).
Nota
Se utiliza el mismo saludo independientemente del modo de contestador. Por
consiguiente, si decide cambiar el modo, asegúrese de grabar un saludo nuevo
que coincida con el modo de contestador.
Cuandcria memoria está llena
El área de grabación de la memoria de este teléfono es de 15 minutos
(incluido el saludo^ los mensajes y el memorando). Si el área de
grabación restante es inferior a un minuto, "F" parpadea en el contador
y el teléfono cambia automáticamente al modo ANN ONE Y, en el que
no se graban mensajes.
El saludo no cambiará.
Para evitar esto, borre los mensajes que no necesite (consulte la página
23). También puede borrar los mensajes desde un teléfono externo
(consulte la página 27).
22"' I Funciones del contestador automático
Page 56
Reproducción de mensajes
Al regresar a casa
Si el contador muestra el
número de mensajes nuevos,
presione C play/stop) para
reproducirlos.
Tareas adicionales para la reproducción de mensajes
ParaRealice lo siguiente
Ajustar el volumen del altavoz
Detener la reproducciónPresione (PLAY/STOP).
Repetir la reproducción de los mensajes
Pasar al siguiente mensaje
Repetir el mensaje actual
Pasar al mensaje anteriorPresione ( REPEAT i durante los tres primeros
Para borrar mensajes
Sólo es posible borrar los mensajes que se han reproducido.
Para borrar un mensaje, presione ( erase) mientras lo reproduce.
• Para borrar todos los mensajes, presione (ERASE) cuando no esté
reproduciendo ningún mensaje.
Notas ■
• El contador muestra el número total de mensajes "nuevos". Su valor se
restablece en "0" cuando se reproducen todos los mensajes nuevos, aun
cuando no se hayan horrado. Asegúrese de borrar los mensajes que no
necesita antes de que la memoria se agote.
• Si el número de mensajes es superior a 19, en el contador parpadea "19".
Deslice SPEAKER VOLUME.
Presione (PLAY/STOp').
Presione (SKIP) durante la reproducción.
Presione ( repeat) durante la reproducción.
segundos del mensaje actual.
c
3
n
5'
3
(D
i/i
a
¡B
n
o
3
f*
n
ut
I*
ÙI
o.
o
o
c
r+
0
1
№<
ñ'
o
Funciones del contestador automático
23"
Page 57
Visualización de llamadas entrantes
Es posible ver en pantalla las llamadas si deja activada la función de
contestador (consulte la página 21) mientras está en casa. Cuando el
teléfono responde a la llamada, puede escuchar cómo se graba el
merrsaje en la unidad base sin que la persona que llama pueda oírle.
Entonces, puede decidir si desea contestar o no.
Para contestar a la llamada
• Presione (talk).
o bien
• Levante el auricular de la unidad
base, en los casos en que esté
colocado en la misma.
La grabación se cancela y puede
conversar con la persona que ha
llamado.
Consejo
También puede contestar una llamada levantando otro teléfono, siempre que
éste esté conectado a la misma línea.
Funciones del contestador automático
24^-
Page 58
Grabación de un memorando
Es posible grabar un pmemorandoa (máximo de cuatro minutos) como
recordatorio personal o como mensaje para otra persona. El
memorando se puede reproducir igual que cualquier mensaje entrante
(consulte la página 23).
1 Presione (MEMO).
Oirá un tono.
Después del tono, comienza la
grabación. Para hablar, aléjese
unos 30 cm del micrófono.
Presione (MEMO) para detener
la grabación.
El número de mensaje aumenta
en una unidad en el contador.
Notas
• Si presiona (memo)) cuando la memoria está llena ("F" parpadea en el
contador), escuchará cinco pitidos cortos de error y no podrá grabar el
memorando.
• Si la llamada se recibe mientras graba, la grabación se cancela. Empiece de
nuevo el procedimiento.
• Si la memoria restante se agota mientras graba, la grabación se detiene
automáticamente y "F" parpadea en el contador.
Consejo
Si en el paso 2 transcurren 4 minutos, la grabación se detiene automáticamente
y el memorando grabado se considera como nuevo mensaje.
Funciones del contestador automático
C
3
n
5’
3
Ф
и
a
2.
n
o
3
1+
Ф
VI
f*
ai
a.
o
ai
c
8“
3
ai.
ñ'
O
25^
Page 59
Operación desde un teléfono externo
Es posible llamar desde un teléfono de tonos y recoger los mensajes
grabados. Basta con definir el código de seguridad y activar la función
de contestador antes de salir.
Definición del código de seguridad
Presione (SET/REC).
— 2
Para cambiar el código de seguridad
Introduzca un código de seguridad nuevo. Éste sustituirá al anterior.
Presione (answeron/off).
Se escucha un pitido de
confimaación.
Defina un número de un dígito
entre 0 y 9 presionando ( SKIP )
o (REPEAT).
Presione (SKIP) para aumentar
el número, o ( REPEAT ) para
reducirlo.
Cada vez que presione (SKIP) o
(REPEAT), el teléfono muestra
un número.
Presione (SET/REC).
El código de seguridad queda
definido y se escucha un pitido
largo de confirmación.
Funciones del contestador automático
26"
Page 60
Recogida de nuevos mensajes
1 Llame a su teléfono desde un teléfono de tonos.
2 Cuando oiga el saludo, introduzca (W) seguido de su código de
seguridad.
Cuando escuche un pitido largo de confirmación, el saludo se
interrumpirá. A continuación del número de mensajes grabados,
escuchará los nuevos mensajes.
Si no se han grabado mensajes nuevos, el teléfono hará un pausa para que
introduzca el código de control.
3 Para realizar otras operaciones, introduzca el código de control en 20
segundos (consulte la tabla siguiente). Para terminar, cuelgue el teléfono.
Códigos de control para operaciones remotas
Para
Reproducir mensajes
Repetir el mensaje actual
Omitir el mensaje actual
Borrar el mensaje actual(D CD mientras se reproduce
Borrar todos los mensajes
Grabar un saludo nuevo
(máximo un minuto)
Activar la función de contestador
Desactivar la función de contestador
Detener la operación actual
Si ha olvidado activar la función de contestador
Llame a sO teléfono y déjelo sonar 10 veces hasta que conteste. La función de
contestador se activará automáticamente.
Notas
• Si no ha grabado el saludo, el teléfono no responde.
• Si introduce un código de seguridad equivocado tres veces, la línea se desconectará.
Consejo
Recorte la tarjeta de control remoto de la Guía rápida suministrada y llévela consigo para
comprobar cómo funciona desde un teléfono externo.
Presione
(D (D
CD CD
CD CD
CD CD mientras el teléfono espera la introducción de
más códigos
CD CD ■ Cuando escuche un pitido largo, empiece
a grabar el mensaje. Presione CD (D para detener la
grabación.
CD CD
CD CD
CD CD
C
3
n
o'
3
(D
«A
a.
¡D
n
O
3
1+
Ф
1Л
l-K
Ш
a
o
•Ч
fil
C
I*
O
3
ш>
ñ'
O
Para utilizar la función de ahorro de coste de llamada
Ajuste RINGER SELECT en TS. Para más información, consulte la página 22.
Funciones del contestador automático
27^
Page 61
Información adicional
Restablecimiento del código de
seguridad digital
Normalmente no es necesario definir el código de seguridad digital. Éste se ha
asignado automáticamente a la unidad base y al auricular al cargar la batería por
primera vez (consulte la página 11).
Sin embargo, en el caso poco probable de que sospeche que otro teléfono inalámbrico
está utilizando el mismo código de seguridad, puede cambiarlo manualmente.
1Presione (PGM).
El indicador TALK/BATT LOW
parpadea.
Presione (5DSe escucha un pitido de
confirmación.
Introduzca un número de tres
dígitos entre 001 y 999 utilizando
las teclas de marcación.
Presione (PGM).
Se escucha un pitido largo de
confirmación y el indicador TALK/
ВАТТ LOW se apagará.
Vuelva a colocar inmediatamente el
auricular en la unidad base.
- - Se escucha un pitido largo de
confirmación y el teléfono
almacena el nuevo código.
Nota
Si la batería del auricular está completamente descargada o se extrae, el código de seguridad
digital se borrará.
En este caso, cargue la batería. De esta forma, se asignará automáticamente un nuevo código de
seguridad digital.
Consejos
• Con este procedimiento se cambia el código de seguridad de la unidad base y del auricular.
• Puede cambiar el código de seguridad con la frecuencia deseada.
28'-
Información adicional
Page 62
Montaje de la unidad base en la pared
Invierta la lengüeta de suspensión.
1
Enrolle el cable de línea telefónica y
2
colóquelo en la abrazadera de
pared.
Enchufe el adaptador de
alimentación de CA.a la toma DC
IN 9V y enganche el cable.
Aprox. 6 pulgados (15 cm)
r
Placa de
pared
Fije la abrazadera de pared a la
unidad base. Alinee las marcas A
de la abrazadera de pared con las
de la unidad base.
Enchufe un extremo del cable de
línea telefónica a la toma LINE, y el
otro extremo a la toma de teléfono.
Enganche la unidad base a la placa
de pared.
Enchufe el adaptador de
alimentación de CA a una toma de
CA. A continuación, extienda
completamente la antena.
Cable de
línea
telefónica
3
O
3
fii
n
5^
3
u
a
o
3
u
Toma de CA
Consejo
Para retirar la abrazadera de pared, presione las lengüetas inferiores.
Adaptador de
alimentación de CA
Additional Information 29^
Page 63
Notas sobre las fuentes de alimentación
Batería
• Para un óptimo rendimiento,
almacene la batería a una temperatura
de entre 5°C y 35°C.
• Si no va a utilizar el auricular durante
un periodo de tiempo prolongado,
extraiga la batería después de cargarla
durante más de 12 horas. Recuerde
que al extraer la batería del auricular,
los números de marcación rápida se
borrarán.
Interrupción del suministro
eléctrico
• Durante la interrupción del suministro
eléctrico no es posible realizar o
recibir llamadas. Tampoco podrá
utilizar el contestador automático.
Mantenimiento
RECICLADO DE BATERIAS DE
Níquel-cadmio
/-r-V bateríasdeníquel-
CADMIO.
7~X Aj DEBERÁN SER DESECHADAS
deformaadecuada.
Ni-Cd
Las baterías de níquel cadmio pueden
reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el
medio ambiente devolviendo las baterías que
no desee utilizar a un centro de reparaciones
Sony para su recopilación, reciclado, y
eliminación apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar
prohibido desechar baterías de níquelcadmio en lugares de recogida de
basura de viviendas o comercios.
Para información sobra el centro de
reparaciones más cercano, llame a 1-800-222SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-
cadmio dañadas o con escape de su
electrólito.
• Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido-en agua o en
una solución de detergente neutro.
No utilice limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni disolventes, como el
alcohol o la bencina, ya que podrían
dañar el acabado.
• Si los terminales de carga de la unidad
base y el auricular están sucios,
límpielos con un paño suave o papel.
En caso de duda o problemas con el
teléfono, consulte a su proveedor Sony
más próximo.
Información adicional
30"'
Page 64
Solución de problemas
Si al utilizar el teléfono surge alguna de estas dificultades, aplique estas
recomendaciones para solucionar el problema. En caso de que el problema persista,
consulte a su proveedor Sony más próximo.
Síntoma
Se escuchan cinco pitidos
cortos de error al presionar
(TALK).
¡5 No se escucha el tono de
ni
■o
marcación.
ID
E
JD
IV
■D
El teléfono no conecta la
C
llamada, aunque el número,
■O
marcado sea correcto.
El teléfono no vuelve a
ID
01
marcar correctamente.
oc
Cuando intenta volver a
llamar, escucha cinco
pitidos cortos de error.
^ El auricular no emite señal de
c iS llamada.
-o T3
■G g
a. Ë
ar lu
Se escuchan interferencias
c
durante la conversación.
-o
>
Durante la conversación, se
c
o
escucha un pitido cada
segundo.
Se escucha un pitido cada tres
c
ID
segundos y el indicador
3
TALK/BATT LOW parpadea.
Q
Se escuchan cinco pitidos
cortos de error y no es posible
ID
almacenar un número de
■O
marcación rápida.
'o.
-ID
k_
Se escuchan cinco pitidos
C
-o
cortos de error al intentar
realizar una llamada con
marcación rápida.
La marcación rápida no es
correcta.
Solución
Verifique que ha instalado la unidad base correctamente
(página 8).
Acerque el auricular a la unidad base.
Verifique que el cable de línea telefónica esta
correctamente conectado a la toma del teléfono.
Verifique que la batería está completamente cargada
(página 11).
Verifique que el modo de marcación se ha definido
correctamente (página 10).
Asegúrese de que el último número marcado es
efectivamente el número al que quiere llamar.
El último número marcado tiene más de 32 dígitos
(incluidos el tono y la pausa, si se utilizan).
El último número marcado se ha borrado.
Ajuste el interruptor RING ON/OFF del auricular en ON.
La batería puede estar agotándose. Cargúela durante
más de 12 horas (página 11).
Verifique que la instalación de la unidad base es correcta
(página 8).
Acerque el auricular a la unidad base.
Acerque el auricular a la unidad base.
Presione ( channel) en el auricular para localizar un
canal con mejor recepción.
Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página 8).
Se trata de una alarma de fuera de alcance. Acerque el
auricular a la unidad base en 15 segundos.
La batería se está agotando. Cárguela durante más de 12
horas (página 11).
Recuerde que no es posible utilizar el auricular sin
cargarlo durante más de un minuto.
Asegúrese de seguir correctamente el proceso de
almacenamiento del número (página 16).
Verifique que el número (incluidos los dígitos de tono y
pausa) no supera los 16 dígitos.
Ha introducido una tecla de marcación en la que no se
ha almacenado ningún número.
Los números de marcación rápida se han borrado a
causa de la extracción de la batería del auricular o a la
descarga completa de la batería.
Almacene un número correcto (página 16).
continuación
Información adicional3V
3
tu
n
â
3
fil
a
o
3
fil
Page 65
Solución de problemas (continuación)
Síntoma
El auricular no omite la señal
Solución
Ajuste el interruptor RING ON/OFF en ON.
de llamada cuando se llama
desde la unidad base.
No se escucha el sonido por el
altavoz.
No se escucha la indicación de
tiempo.
Utilice el control SPEAKER VOLUME de la unidad
base para aumentar el volumen del altavoz.
Verifique que ha ajustado la fecha y la hora (página
19).
La fecha y la hora pueden haberse borrado debido a
una interrupción del suministro eléctrico. Ajústelos
de nuevo (página 19).
El saludo no se graba
adecuadamente.
Asegúrese de que la longitud de los mensajes es de
dos segundos a cuatro minutos.
Para grabar, hable a unos 30 cm del micrófono.
re El teléfono no graba mensajes.Compruebe el modo de contestador. El teléfono no
puede grabar mensajes en el modo ANN ONLY.
c
o
u
Asegúrese de que queda memoria disponible. Si el
área de grabación restante es inferior a un minuto, el
teléfono cambia automáticamente al modo ANN
ONLY.
El teléfono no graba mensajes con duración inferior a
dos segundos.
Si el mensaje tiene una duración superior, el teléfono
sólo graba un máximo de cuatro minutos.
c
3
01
■D
VI
01
■a
§ o
E o
re;S
o 0)
•ü
c
□
.re
^ 2
T3 rO
S-g
4-'
O) tz
= ■£
“■ <u
re
El teléfono no acepta el código
de seguridad.
Se escuchan pitidos de error al
introducir el código de
seguridad.
No se escucha un pitido largo
de confiriñación al introducir el
código de seguridad.
El indicador CHARGE/IN USE
'C
no se ilumina al colocar el
a;
auricular para que se cargue.
C u
La duración de la batería es
corta.
I
Asegúrese de llamar desde un teléfono de tonos.
Asegúrese de introducir el código de seguridad antes
de que transcurran dos segundos tras introducir (2).
Verifique que el código de seguridad es correcto.
Introduzca el código de seguridad mientras se
reproduce el saludo.
Verifique que está llamando desde un teléfono de
tonos.
Limpie los terminales de carga de la unidad base y el
auricular con un paño suave o papel para que hagan
un mejor contacto.
Asegúrese de que el auricular está correctamente
colocado en la unidad base.
La batería se ha cargado durante menos de 12 horas
(debido a un fallo eléctrico, etc.).
La vida útil de la batería ha expirado y es necesario
reemplazarla.
32"
Información adicional
Page 66
Contador de mensajes
El contador de mensajes de la unidad base muestra la siguiente información.
Si el contador muestra
Número (0-19)
P
A
F
Significa
Número de mensajes sin reproducir. El contador muestra un
mciximo de 19 mensajes. Después de esto, la indicación "19"
parpadea para advertir sobre la existencia de 20 mensajes o más.
Parpadea cuando la fecha y la hora se borran debido a una
interrupción del suministro eléctrico, o al conectar la unidad base a
una toma de CA por primera vez.
Se selecciona el modo de sólo aviso (página 22).
El área de grabación está llena. Borre los mensajes que no necesite
(página 23).
Especificaciones
General
Control de frecuencia
PLL controlado por cristal de cuarzo
Modo de funcionamiento
FM, dúplex
Canal de operación
25 canales
Señal de marcación
Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Auricular
Fuentada alimentación
Batería recargable BP-Tl 6
Duración de la batería
En espera: Aprox. -14 días
Dimensiones
Aprox. 62 X 203 X 41 mm (an/al/prf),
sin antena (aprox. 2 'A x 8 x 1 Vb pulgadas)
Antena: 100 mm (4 pulgadas)
Masa
Aprox. 240 g (8,5 oz), batería incluida
Unidad base
Fuente de alimentación
DC 9V desde adaptador de alimentación de
CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 153 X 56,5 X 223 mm (an/al/prf),
sin antena
(aprox. 6 Vb X 2 Vi X 8 Vs pulgadas)
Antena; 448 mm (17/^4 pulgadas)
Masa
Aprox. 465 g (16 oz), sin abrazadera de
pared
Contestador automático
Tiempo máximo de grabación
Aproximadamente 15 minutos, utilizando
el IC incorporado
Mensaje de saludo
Máximo 4 minutos
Mensaje entrante
Máximo 4 minutos por mensaje
Memorando
Máximo 4 minutos por mensaje
fi)
3
O
3
n
0>
3
fi)
a
ñ‘
5‘
3
fi)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información adicional 33"
Page 67
indice alfabético
Ajuste del volumen
volumen del auricular
13
volumen del altavoz 14
Altavoz 14
B
Batería
carga 11
duración 12
Borrado
último número de
teléfono
marcado 14
mensajes 23
C D, E
Canal 13
Código de seguridad 26
Códigos de control para
operaciones remotas 27
Conexión 9
Contenido del paquete 7
Contestador automático
activación 21
Función de ahorro de .coste
de llamada 22
G, H
Grabación
saludo 20
memorando 25
I
Indicación de fecha y hora
19
Indicación de fecha y hora
en mensajes 19
Instalación
unidad base 8
auricular 11
Intercomunicación del
auricular y la unidad base
18
Localización, unidad base
8
M, N
Marcación por impulsos
10
Marcación por tonos
cambio a 13
modo de marcación 10
Marcación rápida 16
Memorando 25
Mensajes 23
Modo de marcación
selección 10
cambio temporal a
tonos 13
Montaje de la unidad base
en la pared 29
O, P, Q
Operación desde un
teléfono externo 26
Realización de llamadas
13
Recepción de llamadas 15
Rellamada 15
Reproducción
sólo aviso 22
mensajes 23
s, T. u
Saludo 20
Señal de llamada
activación / desactivación
15
selección de señal de
llamada 22
Servicio de llamada en
espera 15
Sólo aviso 24
Solución de problemas 31
V, W, X, Y, Z
Visualización de llamadas
22
Volumen
auricular 13
altavoz 14
Sony Corporation Printed in Taiwan, R.O.C.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.