Sony SPP-933 User Manual

Cordless Telephone
3-043-723-11 (1)
Operating Instructions Manual de instrucciones
US ES
SPP-933
©1999 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-933 Serial No. ________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
US
2
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T18.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0).To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-933) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
US
US
3
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-933), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10.This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped with automatic dialers
When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Note on Warranty
Be sure to save the receipt and attach it to your warranty card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station.
US
4
Table of contents
Getting Started
6 Read this first 7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone 11 Step 3: Preparing the battery
pack
13 Identifying the parts
Basics
16 Making calls
18 Redialing
19 Receiving calls
Telephone Features
20 Speed dialing 20 Storing phone numbers on
the handset
21 Storing phone numbers on
the base phone
22 Making calls with speed
dialing on the handset
22 Making calls with speed
dialing on the base phone
23 Setting the ringer type 23 Turning off the ringer 24 Checking the ringer type 24 Adjusting the ringer volume
level of the base phone
25 Switching the phones during a
call
25 To switch from the base
phone to the handset
26 To switch from the handset
to the base phone
27 Talking between the handset and
the base phone (Intercom)
27 To talk from the handset to
the base phone
28 To talk from the base phone
to the handset
29 Transferring a call 29 To transfer from the base
phone to the handset
30 To transfer from the handset
to the base phone
31 Having a three-way conference 31 To join the phone
conversation
Additional Information
32 Mounting the base phone on a
wall
33 Notes on power sources 34 Maintenance 35 Troubleshooting 37 Specifications 38 Index
Back cover LIMITED WARRANTY
US
Table of contents
US
5
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied accessories.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone.
Base phone
US
Getting Started
6
Step 3 (pages 11 to 12)
Then, insert the battery pack into the handset and charge it for more than 12 hours.
Handset
About the digital security code
The cordless telephone uses a digital security code to provide protection against unwanted access to your base phone. The security code blocks other cordless handsets to make calls through your base phone. A random security code will be assigned automatically between your base phone and handset when you charge the battery pack for the first time.
That’s it!
Step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Getting Started
Base phone
Telephone line cords (2) Wall bracket/stand
for base phone
SPEED DIALING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Directories (2)
HandsetAC power adaptor (AC-T129)
Rechargeable battery pack (BP-T18)
Getting Started
US
7
Step 2
Setting up the base phone
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
Away from television sets and other electronic equipment
Away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven
Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Near a central location and on a level surface
Away from another cordless telephone
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
US
Getting Started
8
moving closer to the base or move base phone away from other noise sources.
• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
2
1
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 32.
Route the code
To an AC outlet
To DC IN 9V
AC power adaptor
2
(supplied AC-T129)
Telephone line cord
1
To the telephone outlet
If you want to use the wall bracket as the stand, attach it on the bottom of the base phone before step 1 as illustrated above.
(supplied)
3
To LINE
Align the f marks.
1 Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a telephone outlet.
Getting Started
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
continued
Getting Started
US
9
Step 2: Setting up the base phone (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T129 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
+
Tip
If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance.
Modular
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is Set the switch to
Tone TONE Pulse PULSE
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
US
Getting Started
10
Step 3
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone.
BP-T18
Black
Red
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Connect the battery connector
with correct polarity (black wire goes on left side and red wire goes on right).
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
phone. The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly seated on the charge terminals of the base phone. Charge the battery pack for more than 12 hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp remains lit even after charging is completed.
Getting Started
CHARGE lamp
continued
Getting Started
11
US
Step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• approx. 7 hours when you use the handset continuously.
• approx. 7 days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover its full capacity.
To obtain the best performance from the battery
Do not place the handset on the base phone after each call. The battery works best if the handset is returned to the base phone after two or three calls. However, do not leave the handset off the base phone for a long period of time as this will completely discharge the battery pack.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T18 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
US
Getting Started
12
Identifying the parts
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Handset
1
2 3
4
5
6 7 8
9
Getting Started
0 qa qs
qd qf
qg qh
qj
1 Antenna 2 Speaker 3 TALK/BATT LOW lamp
(p. 16, 20)
Lights up during a call, flashes when you store a phone number for speed dialing.
4 VOL (volume) switch (p. 16, 19)
Adjusts the handset volume.
5 TALK button (p. 16, 19)
Lets you make or receive a call.
6 Dialing keys (p. 16) 7 Battery compartment (p. 11) 8 TONE button (p. 16, 19)
Allows you to switch temporarily to tone dialing.
9 SPEED DIAL button (p. 22)
Used to make a call with speed dialing.
0 OFF button (p. 16, 19)
Allows you to disconnect the call.
qa FLASH button (p. 16, 19) qs HOLD button (p. 16, 19, 26)
Used to hold a call.
qd INTERCOM button (p. 27)
Used to make an intercom call.
qf CHANNEL button (p. 16, 19)
Used to select a better channel.
qg REDIAL/PAUSE button
(p. 18, 22)
Redials the last number called, inserts a pause in the dialing sequence.
qh PGM (Program) button
(p. 20)
Used to store numbers for speed dialing.
qj Microphone
continued
Getting Started
13
US
Identifying the parts (continued)
Base Phone
1 2 3
4 5
6 7
q; qa
qs
qd qf
qg
8
9
1 PGM (Program) button
(p. 21)
Used to store numbers for speed dialing.
2 Dialing keys (p. 17) 3 TONE button (p. 17, 19)
Allows you to switch temporarily to tone dialing.
4 LINE lamp (p. 17, 19, 25)
Lights when one of the phones is in use.
5 CHARGE lamp (p. 11)
Lights while the battery is being charged.
6 HOLD button (p. 17, 19, 25)
Used to hold a call.
7 MIC (microphone)
qh qj
8 SPEAKERPHONE lamp
(p. 17, 19)
Lights while making or receiving a call with the base phone.
9 SPEAKERPHONE button
(p. 17, 19)
Used to make or receive a call with the base phone.
q; Antenna (p. 9, 32) qa REDIAL/PAUSE button
(p. 18, 22)
Redials the last number called, inserts a pause in the dialing sequence.
qs Speaker qd SPEED DIAL button (p. 22)
Used to make a call with speed dialing.
14
US
qf FLASH button (p. 17, 19)
Getting Started
qg VOLUME control (p. 17, 19)
Adjusts the speaker volume.
qh INTERCOM button (p. 28)
Used to make an intercom call.
qj INTERCOM lamp (p. 27)
Lights up during an intercom call.
qk RINGER switch (p. 24)
Adjusts the ringer volume.
Getting Started
waw;qlqk
ql DIAL MODE switch (p. 10)
Selects pulse or tone dialing.
w; DC IN 9V jack (p. 9, 32) wa LINE (telephone line) jack
(p. 9, 32)
Getting Started
15
US
Basics
Making calls
1 Pick up the handset from the
base phone.
TALK/BATT LOW lamp
2 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the LINE on the base phone light up.
VOL switch
(HOLD)
(FLASH)
(CHANNEL)
Then you’ll hear a dial tone. If you hear error beeps, move closer to the base phone.
3 Dial the phone number.
(*TONE)
4 When you’re done talking, press
(OFF) or replace the handset on
(REDIAL/PAUSE)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Select a better channel Adjust the handset
volume Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call (“call waiting” service*)
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot dial correctly.
• When the TALK/BATT LOW lamp repeats a set of two flashes, the base phone is in use.
• When you set the handset volume to H (high), the volume will be raised considerably. Under normal circumstances, set the volume to M (middle).
US
Basics
16
Do this
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes slowly. Press (TALK) to resume the conversation.
Press (CHANNEL). Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L
(low). Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected. The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function. Press (FLASH) again to return to the first caller.
the base phone. The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and the LINE on the base phone
lamp
lamp
go off.
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base phone to charge.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10 - 15 minutes of charging, the phone will be inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10 - 15 minutes, you may be able to use the phone, but the battery duration will be very short; thus it is recommended that you fully charge the battery before the next usage.
Making calls through the speakerphone
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp and the LINE lamp light up.
Dial the phone number. When you are done talking, press
(SPEAKERPHONE) again.
(*TONE)
LINE lamp
(HOLD)
SPEAKERPHONE lamp
Additional tasks
To
Put a call on hold
Adjust the speaker volume Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call (“call waiting” service*)
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Do this
Press (HOLD). The LINE lamp flashes slowly. Press (SPEAKERPHONE) to resume the conversation.
Slide the VOLUME control. Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected. The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH) to access the flash function. Press (FLASH) again to return to he first caller.
(REDIAL/PAUSE)
(SPEAKERPHONE)
Basics
(FLASH)
VOLUME control
continued
Basics 17
US
Making calls (continued)
To obtain the best speakerphone performance
• You may not be able to hear the other party’s voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room.
• Do not bring your hand or other object too close to the microphone or you will hear a shrill noise (“feedback”).
• When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
Redialing
On the handset
1 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
On the base phone
1 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 32 digits, only the first 32 digits are dialed.
Tip
The number to be redialed is the last number dialed either on the handset or on the base phone.
18
US
Basics
Receiving calls
1 When you hear the phone ring;
TALK/BATT LOW lamp
VOL switch
(HOLD)
(FLASH)
•Press (TALK) (or any key except (OFF)) .
•Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the LINE on the base phone light up.
2 When you’re done talking, press
(*TONE)
(CHANNEL)
Additional tasks
To
Put a call on hold
Select a better channel Adjust the handset volume Switch to tone dialing
temporarily Switch to another call
(“call waiting” service*) Turn on/off the ringer
of the handset * You need to subscribe to the service from your telephone company.
Do this
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes slowly. Press (TALK) to resume the conversation.
Press (CHANNEL). Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L (low). Press (*TONE) while using the telephone after you’re connected.
The line remains in tone dialing until disconnected. Press (FLASH) to access the flash function.
Press (FLASH) again to return to the first caller. See “Setting the ringer type” on page 23.
Receiving calls through the speakerphone
When the phone rings, press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp and the LINE lamp light up.
To adjust the speaker volume, slide the VOLUME control.
When you are done talking, press (SPEAKERPHONE) again.
To obtain the best speakerphone performance, see page 18.
To adjust the ringer volume, see page 24.
(OFF) or replace the handset on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the LINE on the base phone
(*TONE)
LINE lamp
(HOLD)
SPEAKERPHONE lamp
or
go off.
(SPEAKERPHONE)
lamp
lamp
(FLASH)
VOLUME control
Basics 19
Basics
US
Telephone Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers separately on the handset and on the base phone.
Storing phone numbers on the handset
1 Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
(OFF)
(SPEED DIAL)
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
• Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
Tips
• If you enter a wrong number, press (OFF), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing numbers.
(REDIAL/PAUSE)
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone number to be stored.
You’ll hear a confirmation beep.
3 Enter the phone number you
want to store. You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
4 Press (PGM) again.
You’ll hear a confirmation beep, and the number is stored. The TALK/BATT LOW lamp goes off.
US
Telephone Features
20
Storing phone numbers on the base phone
1 Press (PGM).
The SPEAKERPHONE lamp flashes quickly.
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone
LINE lamp
number to be stored. You’ll hear a confirmation beep.
3 Enter the phone number you
want to store. You can enter up to 16 digits,
(SPEED DIAL)
(REDIAL/PAUSE)
SPEAKERPHONE lamp
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
• You cannot store phone numbers on the base phone while the handset is being used. The LINE lamp will light up to indicate this condition.
Tips
• If you enter a wrong number, press (PGM), then start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you have stored to the speed dialing numbers.
(SPEAKERPHONE)
including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
4 Press (PGM) again.
You’ll hear another confirmation beep, and the number is stored.
Telephone Features
continued
Telephone Features
21
US
Speed dialing (continued)
To store the previous number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9). 2 Press (REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described previously.
To clear a number from memory
1 Press (PGM). 2 Press the speed dialing key you want to clear. 3 Press (PGM) again.
Making calls with speed dialing on the handset
1 Press (TALK).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Making calls with speed dialing on the base phone
1 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
US
Telephone Features
22
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM). 2 Press (#) or (*TONE). 3 Press a number button, (1) to
(OFF)
4 Press (OFF).
(4), to select a ringer type.
You’ll hear the corresponding ringer tone.
(*TONE)
(#)
Turning off the ringer
1 Press (PGM). 2 Press (#) or (*TONE). 3 Press (5). 4 Press (OFF).
The ringer on the handset is turned off.
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in “Setting the ringer type.”
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Telephone Features
continued
Telephone Features
23
US
Setting the ringer type (continued)
Checking the ringer type
1 Press (PGM). 2 Press (#) or (*TONE). 3 Press (0).
The currently selected ringer sounds.
4 Press (OFF).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Adjusting the ringer volume level of the base phone
Set the RINGER switch on the base phone to HIGH or LOW. To turn the ringer off, set it to OFF.
US
Telephone Features
24
RINGER switch
Switching the phones during a call
When you put a call on hold, you can return to the call on the other phone without disconnecting the call.
To switch from the base phone to the handset
1 Press (HOLD) on the base
LINE lamp
phone. The LINE lamp and the TALK/
BATT LOW lamp on the handset will flash slowly.
2 Press (TALK) or pick up the
handset from the base phone. The LINE lamp and the TALK/
BATT LOW lamp on the
TALK/BATT LOW lamp
handset will light up.
3 When you are done talking,
(OFF)
press (OFF) or replace the handset to the base phone.
Telephone Features
(TALK)
Notes
• If you pick up the handset while talking through the speakerphone on the base phone, the call will be switched to the handset.
• If you do not press (HOLD) in step 1, and press (TALK) in step 2, you can make a three-way conversation (see “Having a three-way conference” on page 31).
• When the call is put on hold on the base phone, if you pick up the handset, the call will be switched to the handset.
continued
Telephone Features
25
US
Switching the phones during a call (continued)
To switch from the handset to the base phone
TALK/BATT LOW lamp
LINE lamp
1 Press (HOLD) on the handset.
The TALK/BATT LOW lamp and the LINE lamp on the base phone will flash slowly.
2 Press (SPEAKERPHONE).
The SPEAKERPHONE lamp on the base phone will light up.
The TALK/BATT LOW lamp will flash.
3 When you are done talking,
press (SPEAKERPHONE) again.
SPEAKERPHONE lamp
US
Telephone Features
26
(SPEAKERPHONE)
Talking between the handset and the base phone (Intercom)
You can talk between the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone.
To talk from the handset to the base phone
Press (INTERCOM) on the handset.
TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
(OFF)
Tips
• You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
• When a person at the base phone want to answer the intercom call within 3 seconds, press (INTERCOM) on the base phone. If a person at the base phone press (INTERCOM) after the intercom call is automatically connected, the intercom call will be disconnected.
The TALK/BATT LOW lamp lights up, and INTERCOM lamp flashes. The base phone rings. You will be connected automatically after 3 seconds.
When a person at the base phone answers, you can talk.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset and INTERCOM lamp will light up.
When you are done talking or if no one answers the phone
Press (OFF).
Telephone Features
continued
Telephone Features
27
US
Talking between the handset and the base phone (Intercom) (continued)
To talk from the base phone to the handset
Press (INTERCOM) on the base phone.
The handset rings. TALK/BATT LOW lamp flashes.
When the person at the handset presses (INTERCOM), you can talk. The call to the handset will stop by pressing (OFF) on the handset.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset will light up. The
(SPEAKERPHONE)
INTERCOM lamp
Notes
• If there is an incoming call while on the intercom, only the base phone rings
at a low level. To answer the call, press (TALK) on the handset or (SPEAKERPHONE) on the base phone. The intercom is canceled and you can talk to the outside caller.
• While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom call. If you press (INTERCOM) on the handset, you will hear a busy tone. If you press (INTERCOM) on the base phone, it is invalid.
Tip
You can receive an intercom call on the handset even when the ringer is set to off. The handset will ring at a high level.
INTERCOM lamp on the base phone will light up.
When you are done talking or if no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
US
Telephone Features
28
Transferring a call
You can transfer a call between the handset and base phone without disconnecting the call.
To transfer from the base phone to the handset
1 Press (INTERCOM).
The call is put on hold, the handset rings.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
2 Press (INTERCOM) on the
handset. The TALK/BATT LOW lamp on
the handset and INTERCOM
(SPEAKERPHONE)
INTERCOM lamp
lamp on the base phone light up. You can talk between the base
phone and the handset.
TALK/BATT LOW lamp
(INTERCOM)
(TALK)
Tip
You can receive an intercom call on the handset even when the ringer is set to off. The handset will ring at a high level.
3 Press (TALK) on the handset to
talk to the caller with the handset.
If no one answers the phone
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone.
continued
Telephone Features
Telephone Features
US
29
Transferring a call (continued)
To transfer from the handset to the base phone
TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
(SPEAKERPHONE)
1 Press (INTERCOM).
The call is put on hold, the base phone rings.
The INTERCOM lamp on the base phone flashes. You will be connected automatically after 3 seconds.
The TALK/BATT LOW lamp on the handset lights up.
When a person at the base phone answers, you can talk.
2 Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone to talk to the caller with the base phone.
If no one answers the phone
Press (TALK) on the handset.
(INTERCOM)
INTERCOM lamp
Tips
• You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
• When a person at the base phone want to answer the intercom call within 3
seconds, press (INTERCOM) on the base phone. If a person at the base phone press (INTERCOM) after the intercom call is automatically connected, the intercom call will be disconnected.
US
Telephone Features
30
Having a three-way conference
The handset and the base phone operate like two extensions on the same line. Both phones can operate at the same time, so that you, the outside caller, and the person at the other phone can engage in a three­way conversation.
To join the phone conversation
TALK/BATT LOW lamp
(TALK)
(OFF)
Press (TALK). The TALK/BATT LOW lamp on the
handset lights up. If you are at the base phone, simply
press (SPEAKERPHONE). The SPEAKERPHONE lamp on the
base phone lights up.
Telephone Features
SPEAKERPHONE lamp
(SPEAKERPHONE)
When you are done talking
Press (OFF) on the handset (or press (SPEAKERPHONE) if you’re at the base phone).
Tip
While talking through the speakerphone on the base phone, if you pick up the handset, the conversation will be continued between the handset and outside caller.
Telephone Features
31
US
Additional Information
Mounting the base phone on a wall
1
2
AC power adaptor cord
Hang-up tab
Telephone line cord
1 Raise the hang-up tab. 2 Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
3 Attach the wall bracket to the
center of the base phone. Align the f marks of the wall
bracket with those of the base phone.
4 Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook the base phone to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the antenna so that it points towards the ceiling.
3
Wall plate
Wall bracket
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
US
Additional Information32
AC outlet
4,5
Telephone line cord
AC power adaptor
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 12 hours. This maintains battery life.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.
For the customers in the USA RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Additional Information 33
Additional Information
US
Maintenance
• Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base
phone and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
US
Additional Information34
Troubleshooting
If you’ve experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error beeps when you press (TALK).
You hear no dial tone.
Making calls
The phone does not connect at all, even though the number you have dialed is correct.
The phone does not redial correctly.
The handset does not ring.
Receiving calls
The base phone does not ring.
You hear interference during conversation.
You hear a beep every three seconds during the conversation.
During conversation
Remedy
• Make sure you have set up the base phone correctly (page 8).
• Move the handset closer to the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while to reset the random security code.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 11).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
• Before dialing, make sure you hear a dial tone.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• Make sure the ringer is turned on (page 23).
• The battery may be weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11).
• Make sure you have set up the base phone correctly (page 8).
• Move the handset closer to the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while to reset the random security code.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the ringer is turned on (page 24).
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources (page 8).
• Press (CHANNEL) for a channel that gives better reception.
• The battery is weak. Charge the battery for more than 12 hours.
Additional Information
continued
Additional Information
35
US
Troubleshooting (continued)
Symptom
You cannot store a speed dialing number.
You cannot make a speed
Speed dialing
dialing call. Speed dialing is incorrect. The handset does not ring
when calling from the base phone.
Intercom
The CHARGE lamp does not light up when you place the handset to charge.
The battery duration is short.
Power source/battery
Remedy
• Make sure you follow the procedure in storing the
number correctly (page 20).
• When the handset is in use, you cannot store a speed
dialing number on the base phone.
• Replace the handset to the base phone for a while.
• You pressed the number button to which no phone
number has been stored.
• Store a correct number (page 20).
• The handset may be engaged in conversation.
• The battery may be weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 11).
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources
(page 8).
• Wipe the charge terminals of the base phone and the
handset with a soft cloth for better contact of the charge terminals.
• Make sure the handset is placed on the base phone
properly.
• The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc.).
• The usage life of the battery has expired and needs
replacement.
US
36
Additional Information
Specifications
General
Frequency band
902 - 928 MHz
Operating channel
40 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T18
Battery charging time
Approx. 12 hours
Battery life
Standby: Approx. 7 days Talk: Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 54 x 178 x 46 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 2 1⁄4 x 7 1⁄8 x 1 13⁄16 inches)
Antenna: Approx. 35 mm (approx. 1 7⁄16 inches)
Mass
Approx. 210 g (approx. 7.4 oz), battery included
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor AC-T129
Dimensions
Approx. 170 x 65 x 220 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 6 3⁄4 x 2 5⁄8 x 8 3⁄4 inches)
Antenna: Approx. 150 mm (approx. 6 inches)
Mass
Approx. 560 g (approx. 1 lb 4 oz), wall bracket excluded
Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information
Additional Information
US
37
Index
A
Adjusting volume
handset volume 16, 19 speaker volume 17, 19
B
Battery pack
charging 11 duration 12
C
Connection 9
D, E, F, G, H
Dialing mode
choosing 10 switching to the tone
temporarily 16, 19
I, J, K
Identifying the parts 13 Intercom 27
L
Location, base phone 8
M, N, O
Making calls 16 Mounting the base phone
on a wall 32
P, Q
Package contents 7 Pulse dialing 10
R
Receiving calls 19 Redialing 18 Ringer
adjusting the base ringer 24 setting the ringer type 23
turning on/off 23
S
Setting up
base phone 8
handset 11 Speaker 17, 19 Speed dialing 20 Switching the phones
during a call 25
T, U
Talking between the phones 27
Three-way conference 31 Tone dialing
dialing mode 10
switching to 16, 19 Transferring a call 29 Troubleshooting 35
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 16, 19
speaker 17, 19
US
Additional Information38
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
o
o
SPP-933
Modelo N Serie N
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
ES
2
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbricos) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T18.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que puede conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo (SPP-933) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
ES
ES
3
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-933), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena de recepción. – Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
– Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para ayuda.
Nota sobre la garantía
Guarde la factura de compra junto con la tarjeta de garantía y presente los dos documentos cuando lleve el equipo para su reparación a un centro de servicio técnico autorizado Sony.
ES
4
Índice
Preparativos
6 Lea esto en primer lugar 7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación del teléfono
base
11 Paso 3: Preparación de la batería 13 Identificación de las partes
Operaciones básicas
16 Realización de llamadas
18 Repetición de la marcación
19 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
20 Marcación rápida 20 Almacenamiento de números
de teléfono en el microteléfono
21 Almacenamiento de números
de teléfono en el teléfono base
22 Realización de llamadas con
marcacion rápida desde el mircoteléfono
22 Realización de llamadas con
marcación rápida desde el teléfono base
23 Ajuste el tipo de campanilla 23 24 Comprobación del tipo de
24
Desactivación de la campanilla
campanilla Ajuste del nivel del volumen de
la campanilla del teléfono base
25 Cambio de teléfonos durante una
llamada
25 Para cambiar de teléfono base
al microteléfono
26 Para cambiar del
microteléfono al teléfono base
27 Conversación entre el
mircoteléfono y el teléfono base (Intercomunicación)
27
28 Para conversar del teléfono
29 Transferencia de una llamada 29 Para transferir del teléfono
30 Para transferir del
31 Celebración de una conferencia
31 Para unirse a la conversación
Para conversar del microteléfono al teléfono base
base al microteléfono
base al microteléfono
microteléfono al teléfono base
tripartita
telefónica
Información adicional
32 Montaje del teléfono base en una
pared
33 Notas sobre las fuentes de
alimentación
34 Mantenimiento 35 Solución de problemas 37 Especificaciones 38 Índice alfabético
41 GARANTÍA LIMITADA
ES
Índice
ES
5
Preparativos
Lea esto en primer lugar
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, tendrá que hacer tres cosas para instalar el teléfono base, incluyendo la búsqueda del mejor lugar para el mismo.
Teléfono base
ES
6
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Por último, inserte la batería en el microteléfono y cárguela durante más de 12 horas.
Microteléfono
Acerca del código digital de seguridad
Este teléfono inalámbrico utiliza un código digital de seguridad como protección contra el acceso involuntario en su teléfono base. Este código de seguridad impide que otros microteléfonos inalámbricos puedan realizar llamadas a través de su teléfono base. Cuando cargue por primera vez la batería, se asignará automáticamente un código de seguridad aleatorio entre su teléfono base y el microteléfono.
Preparativos
¡Esto es todo!
Paso 1
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Preparativos
de CA (AC-T129)
Cables de línea telefónica (2)
SPEED DIALING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Directorios (2)
Teléfono base
Soporte para instalación mural / pedestal del teléfono base
MicroteléfonoAdaptador de alimentación
Batería (BP-T18)
Preparativos
ES
7
Paso 2
Instalación del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono.
Alejado de aparatos de televisión y demás equipos electrónicos
Alejado de fuentes de ruido, tales como una ventana que dé a una calle con mucho tráfico
Alejado de fuentes térmicas, tales como radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de un horno de microondas Alejado de humedad excesiva, temperaturas extremadamente bajas, polvo, vibraciones, y golpes
Cerca de un lugar central y sobre una superficie nivelada
PRECAUCIONES: •Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante la
ES
Preparativos
8
conversación, acérquese a la teléfono base o aleje ésta de otras fuentes de ruido.
• El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren en las proximidades. La teléfono base no deberá colocarse sobre un televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para reducir o eliminar sus efectos.
Alejado de un PC
Alejado de otros teléfonos inalámbricos
2
1
Conexión del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 32.
Enrute el cable
A un tomacorriente de CA
A DC IN 9V
Adaptador de alimentación de
2
CA (AC-T129 suministrado)
Cable de línea telefónica
1
A la toma telefónica
Si desea utilizar el para instalación mural como soporte, fíjelo en la base del teléfono antes del paso 1, como se muestra en a ilustración de arriba.
(suministrado)
3
A LINE
Alinee las marcas f.
1 Conecte el cable de la línea
telefónica a la toma LINE y a una toma telefónica.
Preparativos
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a un tomacorriente
de CA.
3 Extienda completamente la
antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo.
continúa
Preparativos
ES
9
Paso 2: Instalación de la teléfono base (continuación)
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T129 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
• Coloque el teléfono base cerca del tomacorriente de CA a fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Polaridad de la clavija
+
Sugerencia
Si su toma telefónica no es modular, póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar ayuda.
Toma modular
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Selector DIAL MODE
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIAL MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es Ponga el selector en
Por tonos TONE Por pulsos PULSE
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE. Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en PULSE.
ES
Preparativos
10
Paso 3
Preparación de la batería
Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas.
Lámpara CHARGE
BP-T18
Negro
Rojo
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del microteléfono.
2 Conecte el conector con la
polaridad correcta (cable negro en el lado izquierdo y rojo en el derecho).
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el microteléfono en el
teléfono base. La lámpara CHARGE se encenderá cuando el microteléfono esté adecuadamente asentado en los terminales de carga del teléfono base. Cargue la batería durante más de 12 horas para que quede completamente cargada. La lámpara CHARGE permanecerá encendida incluso aunque haya terminado la carga.
continúa
Preparativos
Preparativos
ES
11
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará:
• aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
• aproximadamente 7 días con el microteléfono en el modo de espera.
Notas
• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.
• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará completamente.
Para que la batería recupere su plena capacidad, pueden requerirse varias cargas.
Para obtener el máximo rendimiento de la batería
No coloque el microteléfono en el teléfono base después de cada llamada. La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono al teléfono base después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el microteléfono fuera del teléfono base durante mucho tiempo porque la batería se descargaría completamente.
Cuándo adquirir una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá
que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T18 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiental.
ES
Preparativos
12
Identificación de las partes
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Microteléfono
1
2 3
4
5
6 7 8
9
1 Antena 2 Altavoz 3 Lámpara TALK/BATT LOW
(p. 16, 20)
Permanencerá encendido mientras esté realizando llamadas, parpadeará cuando se almancenen números de marcación rapida.
4 Selector de volumen (VOL)
(p. 16, 19)
Presiónelo para ajustar el volumen del microteléfono.
5 Botón de conversación
(TALK) (p. 16, 19)
Presiónelo para realizar o recibir una llamada.
6 Teclas de marcación (p. 16) 7 Compartimiento de la batería
(p. 11)
8 Botón de tono ( TONE)
(p. 16, 19)
Le permitirá cambiar temporalmente a la marcación por tonos.
9 Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 22)
Utilícelo para llamar con la función de marcación rápida.
0 qa qs
qd qf
qg qh
qj
0 Botón de desconexión (OFF)
(p. 16, 19)
Presiónelo para desconectar una llamada.
qa Botón de accionamiento
intermitente del gancho (FLASH) (p. 16, 19)
qs Botón de retención (HOLD)
(p. 16, 19, 26)
Utilícelo para poner una llamada en retención.
qd Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 27)
Utilícelo para realizer una llamada de intercomunicación.
qf Botón de canal (CHANNEL)
(p. 16, 19)
Utilícelo para seleccionar un canal mejor.
qg
Botón de repetición de marcación /pausa (REDIAL/PAUSE)
Utilícelo para marcar el último número al que haya llamado e insertar una pausa en la secuencia de marcación.
qh
Botón de programa (PGM) (p. 20)
Utilícelo para almacenar números de marcación rápida.
(p. 18, 22)
continúa
qj Micrófono
Preparativos
Preparativos
ES
13
Identificación de las partes (continuación)
Teléfono base
1 2 3
4 5
6 7
q; qa
qs
qd qf
qg
8
9
1 Botón de programa (PGM)
(p. 21)
Utilícelo para almacenar números de marcación rápida.
2 Teclas de marcación (p. 17) 3 Botón de tono ( TONE)
(p. 17, 19)
Le permitirá cambiar temporalmente a la marcación por tonos.
4 Lámpara indicadora de
utilización (LINE) (p. 17, 19, 25)
Permanecerá encendida mientras esté utilizando uno de los teléfonos.
5 Lámpara de carga (CHARGE)
(p. 11)
Permanecerá encendida mientras esté cargándose la batería.
6 Botón de retención (HOLD)
(p. 17, 19, 25)
Utilícelo para poner una llamada en retención.
7 Micrófono (MIC)
ES
Preparativos
14
qh qj
8
Lámpara indicadora de interfono (SPEAKERPHONE) (p. 17, 19)
Permanecerá encendida mientras realice o reciba una llamada con el teléfono base.
9 Botón de interfono
(SPEAKERPHONE) (p. 17, 19)
Utilícelo para realizar o recibir una llamada con el teléfono base.
q; Antena (p. 9, 32) qa Botón de repetición de
marcación/pausa (REDIAL/ PAUSE) (p. 18, 22)
Utilícelo para marcar el último número al que haya llamado e insertar una pausa en la secuencia de marcación.
qs Altavoz qd Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 22)
Utilícelo para realizar llamadas con la función de marcación rápida.
qf Botón de accionamiento
intermitente del gancho (FLASH) (p. 17, 19)
qg Control de volumen (VOLUME)
(p. 17, 19)
Presiónelos para ajustar el volumen del altavoz.
qh Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 28)
Utilícelo para realizar una llamada de intercomunicación.
qj Lámpara indicadora de
intercomunicación (INTERCOM) (p. 27)
Permanecerá encendido durante una llamada de intercomunicación.
qk Selector de volumen de la
campanilla (RINGER) (p. 24)
Ajusta el volumen de la campanilla.
ql Selector de modo de
marcación (DIAL MODE) (p. 10)
Utilícelo para seleccionar la marcación por pulsos o por tonos.
w; Toma de entrada de CC
(DC IN9V) (p. 9, 32)
wa Toma de línea telefónica
(LINE) (p. 9, 32)
Preparativos
waw;qlqk
Preparativos
15
ES
Operaciones básicas
Realización de llamadas
1 Tome el microteléfono del
Lámpara TALK/BATT LOW
Selector VOL
(HOLD)
(FLASH)
(CHANNEL)
2 Presione (TALK).
3 Marque el número de teléfono.
teléfono base.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara LINE del teléfono base se encenderán.
Después oirá el tone de invitación a marcar. Si oye pitidos de error, acérquese al teléfono base.
(*TONE)
4 Cuando termine de hablar,
presione (OFF) o coloque el microteléfono sobre el teléfono
(REDIAL/PAUSE)
base. La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara LINE del teléfono base se apagarán.
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Seleccionar un canal mejor Ajustar el volumen de
microteléfono Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de “llamada en espera”*)
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Notas
• Antes de la marcación, asegúrese de oír un tono de marcación, o no podrá marcar correctamente.
• Cuando la lámpara TALK/BATT LOW un juego de dos parpadeos, el teléfono base estará utilizándose.
• Cuando haya ajustado el volumen del microteléfono a H (alto), el volumen aumentará considerablemente. Ajústelo a M (medio) en circunstancias normales.
ES
Operaciones básicas
16
Realice lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (TALK).
Presione (CHANNEL). Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en espera. Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la conversación.
Si la batería del teléfono se debilita durante una llamada
Se oye un pitido cada tres segundos y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se enciende.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre el teléfono base para cargar.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12 horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10 - 15 minutos de la carga, el teléfono estará inactivo, es decir no podrá realizar ni recibir llamadas.
Después de los primeros 10 - 15 minutos usted podrá utilizar el teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el que se recomienda que cargue completamente la batería antes de volver a utilizar el teléfono.
Operaciones básicas
Realización de llamadas a través del interfono
Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
(*TONE)
(REDIAL/PAUSE)
La lámpara SPEAKERPHONE y la lámpara LINE se encenderán.
Marque el número de teléfono.
Lámpara LINE
Cuando termine de conversar, vuelva a presionar (SPEAKERPHONE).
(HOLD)
Lámpara
Tareas adicionales
SPEAKERPHONE
Para
Poner una llamada en retención
Ajustar el volumen de altavoz Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de “llamada en espera”*)
*
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara LINE parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (SPEAKERPHONE).
Deslice el control VOLUME. Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de
conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en espera. Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la conversación.
(SPEAKERPHONE)
(FLASH)
Control VOLUME
continúa
Operaciones básicas 17
ES
Realización de llamadas (continuación)
Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono
• Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
• No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono, ya que oiría un aullido (“retroalimentación acústica”).
• Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso, reduzca ligeramente el volumen del altavoz.
Repetición de la marcación
En el microteléfono
1 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW se encenderá.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
En el teléfono base
1 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
Nota
Si el último número marcado pasa de 32 dígitos, sólo se marcarán los primeros 32 dígitos.
Sugerencia
El número que volverá a marcarse será el último marcado con el microteléfono o con el teléfono base.
ES
Operaciones básicas
18
Recepción de llamadas
1 Cuando oiga sonar el teléfono:
Lámpara TALK/BATT LOW
Selector VOL
(HOLD)
(*TONE)
(FLASH)
(CHANNEL)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Seleccionar un canal mejor Ajustar el volumen de
microteléfono Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de “llamada en espera”*)
Activar/desactivar la campanilla *
Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la compañía telefónica.
Realice lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (TALK).
Presione (CHANNEL). Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione el (FLASH) para acceder a la función de llamada en espera. Presione otra vez la tecla (FLASH) para reanudar la conversación.
Consulte “Ajuste el tipo de campanilla” de la página 23.
Recepción de llamadas a través del interfono
Cuando suene el teléfono, presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara SPEAKERPHONE y la lámpara LINE se encenderán.
Para ajustar el volumen del altavoz, deslice el control VOLUME.
Cuando termine de conversar, vuelva a presionar (SPEAKERPHONE).
Para obtener el máximo rendimiento del interfono, consulte la página 18. Para ajustar el volumen de teléfono base, consulte la página 24.
• Presione (TALK) (o cualquiera tecla excepto (OFF)).
o
• Tome el microteléfono cuando esté sobre el teléfono base.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara LINE del teléfono base se encenderán.
2
Cuando se termine de hablar, presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base. Las lámparas TALK/BATT LOWdel microteléfono y la lámpara LINE del teléfono base se apagarán.
(*TONE)
Lámpara LINE
(HOLD)
Lámpara SPEAKERPHONE
(SPEAKERPHONE)
Operaciones básicas 19
(FLASH)
Control VOLUME
Operaciones básicas
ES
Funciones del teléfono
Marcación rápida
Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en las teclas de marcatión. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono por separado en el microteléfono y en el teléfono base.
Almacenamiento de números de teléfono en el microteléfono
1 Presione (PGM).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
2 Presione una de las teclas de
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
(OFF)
marcación ((0) a (9)) para almacenar un número de teléfono.
Usted oirá un pitido de confirmación.
3 Introduzca el número de teléfono que
desee almacenar. Es posible introducir un máximo de 16
dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se cuentan como un dígito.
4 Vuelva a presionar (PGM).
(SPEED DIAL)
(REDIAL/PAUSE)
Oirá un pitido de confirmación y el número habrá quedado almacenado. La lámpara TALK/BATT LOW se apagará.
Notas
• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente almacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
• Antes de almacenar números de teléfono, cerciórese de que no está utilizándose el microteléfono.
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione (OFF), y comience desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de marcación rápida.
ES
Funciones del teléfono
20
Almacenamiento de números de teléfono en el teléfono base
1 Presione (PGM).
La lámpara SPEAKERPHONE parpadeará rápidamente.
2 Presione una de las teclas de
Lámpara LINE
marcación ((0) a (9)) para almacenar un número de teléfono.
Usted oirá un pitido de confirmación.
3 Introduzca el número de teléfono
Lámpara SPEAKERPHONE
(SPEED DIAL)
(REDIAL/PAUSE)
(SPEAKERPHONE)
que desee almacenar. Usted podrá introducir hasta 16
dígitos, incluyendo un tono o una pausa, que se contarán cada uno como un dígito.
4 Vuelva a presionar (PGM).
Usted oirá un pitido de confirmación, y el número se almacenará.
Notas
• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente lamacenado se borrará.
• No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
• Usted no podrá almacenar números de teléfono ene l teléfono base mientras esté utilizando el microteléfono. La lámpara LINE se encenderá para indicar esta condición.
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione (PGM), y vuelva a comenzar desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de marcación rápida.
Funciones del teléfono
continúa
Funciones del teléfono
21
ES
Marcación rápida (continuación)
Para almacenar el número previamente marcado
Presione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, a continuación vaya al paso 4.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9). 2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Para cambiar el número almacenado
Para almacenar un número nuevo, siga las instrucciones como se describió anteriormente.
Para borrar un número de la memoria
1 Presione (PGM). 2 Presione la tecla de marcación rápida cuyo número desee borrar. 3 Vuelva a presionar (PGM).
Realización de llamadas con marcación rápida desde el microtélefono
1 Presione (TALK).
La lámpara TALK/BATT LOW se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a (9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se marcará.
Realización de llamadas con marcación rápida desde el télefono base
1 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a (9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se marcará.
ES
Funciones del teléfono
22
Ajuste el tipo de campanilla
Usted podrá selecionar uno de cuatro tipos de campanilla.
1 Presione (PGM). 2 Presione (#) o (*TONE).
(OFF)
(*TONE)
(#)
3 Presione una tecla de número, (1)
a (4), para seleccionar un tipo de campanilla.
Usted oirá el tono de campanilla correspondiente.
4 Presione (OFF).
Desactivación de la campanilla
1 Presione (PGM). 2 Presione (#) o (*TONE). 3 Presione (5). 4 Presione (OFF).
La campanilla del microteléfono se desactivará.
Para reajustar el tipo de campanilla
Sigue las instrucciones como se describe en “Ajuste el tipo de campanilla”.
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
Funciones del teléfono
continúa
Funciones del teléfono
23
ES
Ajuste el tipo de campanilla (continuación)
Comprobación del tipo de campanilla
1 Presione (PGM). 2 Presione (#) o (*TONE). 3 Presione (0).
El tipo de campanilla selecionado sonará.
4 Presione (OFF).
Nota
Si no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono se habrá desactivado.
Ajuste del nivel del volumen de la campanilla del teléfono base
Ponga el selector RINGER del teléfono base en HIGH o LOW. Para desactivar la campanilla, póngalo en OFF.
ES
Funciones del teléfono
24
Selector RINGER
Cambio de teléfonos durante una llamada
Si pone una llamada en retención, podrá volver a tomarla en el otro teléfono sin que se desconecte.
Para cambiar del teléfono base al microteléfono
1 Presione (HOLD) del teléfono
Lámpara LINE
base. La lámpara LINE y la lámpara
TALK/BATT LOW del microteléfono parpadearán lentamente.
2 Presione (TALK) o descuelgue el
microteléfono del teléfono base. La lámpara LINE y la lámpara
Lámpara TALK/BATT LOW
TALK/BATT LOW del microteléfono se encenderán.
3 Cuando termine de conversar,
(OFF)
(TALK)
presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base.
Funciones del teléfono
Notas
• Si toma el microteléfono mientras esté conversando a través del interfono en el teléfono base, la llamada cambiará a dicho microteléfono.
• Si no presiona (HOLD) en el paso 1, y presiona (TALK) en el paso 2, podrá realizar una conferencia tripartita (consulte “Celebración de una conferencia tripartita” de la página 31).
• Cuando haya puesto una llamada en retención en el teléfono base, si toma el microteléfono, la llamada cambiará a éste.
Funciones del teléfono
continúa
25
ES
Cambio de teléfonos durante una llamada (continuación)
Para cambiar del microteléfono al teléfono base
1 Presione (HOLD) del
Lámpara TALK/BATT LOW
microteléfono. La lámpara TALK/BATT LOW y
la lámpara LINE del teléfono base parpadearán lentamente.
2 Presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE del teléfono base se encenderá.
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
3 Cuando termine de conversar,
vuelva a presionar (SPEAKERPHONE).
Lámpara LINE
Lámpara SPEAKERPHONE
ES
Funciones del teléfono
26
(SPEAKERPHONE)
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación)
Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.
Para conversar del microteléfono al teléfono
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
(OFF)
Sugerencias
• Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base incluso aunque el selector RINGER del teléfono base esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
• Cuando una persona del teléfono base desee contestar a una llamada de intercomunicación antes de 3 segundos, presione (INTERCOM) del teléfono base. Si la persona del teléfono base presiona (INTERCOM) después de que la llamada se haya conectado automáticamente, la llamada de intercomunicación se desconectará.
base
Presione (INTERCOM) del microteléfono.
La lámpara TALK/BATT LOW y la lámpara INTERCOM parpadeará. El teléfono base sonará. Usted se conectará automáticamente después de 3 segundos.
Cuando la persona del teléfono base conteste, podrá conversar.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara INTERCOM parpadearán.
Cuando termine de conversar, o cuando nadie conteste al teléfono
Presione (OFF).
Funciones del teléfono
continúa
Funciones del teléfono
27
ES
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) (continuación)
Para conversar del teléfono base al microteléfono
Presione (INTERCOM) del teléfono base.
El microteléfono sonará. La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
Cuando la persona del microteléfono presione (INTERCOM), usted podrá conversar. La llamada con al microteléfono se parará al presionar (OFF) del mismo.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se encenderá. La lámpara INTERCOM del teléfono base
(SPEAKERPHONE)
Lámpara INTERCOM
Notas
• Si entra una llamada durante la intercomunicación, solamente sonará el
teléfono base a bajo nivel. Para responder a la llamada, presione (TALK) del microteléfono o (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La intercomunicación se cancelará y usted podrá hablar con la persona del exterior.
• Durante la conversación con la persona del exterior a través del teléfono base
o del microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si presiona (INTERCOM) del microteléfono, oirá un tono de ocupado. Si presiona (INTERCOM) del teléfono base, esto será inválido.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono incluso aunque el generador de llamada esté desactivado. El microteléfono sonará a alto nivel.
se encenderá.
Cuando termine de conversar o si nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar (INTERCOM) .
ES
Funciones del teléfono
28
Transferencia de una llamada
Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectar dicha llamada.
Para transferir del teléfono base al microteléfono
1 Presione (INTERCOM).
La llamada se pondrá en retención, y sonarán el microteléfono .
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadeará.
2 Presione (INTERCOM) del
(SPEAKERPHONE)
Lámpara TALK/BATT LOW
Lámpara INTERCOM
microteléfono. La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara INTERCOM del teléfono base se encenderán.
Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono.
Funciones del teléfono
3 Presione (TALK) del
(INTERCOM)
(TALK)
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono incluso aunque el generador de llamada esté desactivado. El microteléfono sonará a alto nivel.
microteléfono para conversar a través del microteléfono con la persona del exterior.
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
continúa
Funciones del teléfono
29
ES
Transferencia de una llamada (continuación)
Para transferir del microteléfono al teléfono base
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
1 Presione (INTERCOM).
La llamada se pondrá en retención, y sonará el teléfono base.
La lámpara INTERCOM del teléfono base parpadeará. Usted se conectará
automáticamente después de 3 segundos.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se encenderá.
Cuando la persona del teléfono base conteste, podrá conversar.
2 Presione (SPEAKERPHONE) del
teléfono base para conversar a través del teléfono base con la persona del exterior.
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar (TALK) del microteléfono.
(INTERCOM)
(SPEAKERPHONE)
Sugerencias
• Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base
incluso aunque el selector RINGER del teléfono base esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
• Cuando una persona del teléfono base desee contestar a una llamada de
intercomunicación antes de 3 segundos, presione (INTERCOM) del teléfono base. Si la persona del teléfono base presiona (INTERCOM) después de que la llamada se haya conectado automáticamente, la llamada de intercomunicación se desconectará.
ES
Funciones del teléfono
30
Lámpara INTERCOM
Celebración de una conferencia tripartita
El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea. Ambos teléfonos podrán utilizarse al mismo tiempo, por lo que usted, la persona que llamó del exterior, y quien se encuentre en el otro teléfono podrán entablar una conversación tripartita.
Para unirse a la
Lámpara TALK/BATT LOW
(TALK)
(OFF)
conversación telefónica
Presione (TALK). La lámpara TALK/BATT LOW del
microteléfono se encenderá. Si usted está en el teléfono base,
simplemente presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara SPEAKERPHONE del teléfono base se encenderá.
Funciones del teléfono
Lámpara SPEAKERPHONE
(SPEAKERPHONE)
Cuando termine de conversar
Presione (OFF) del microteléfono (o presione (SPEAKERPHONE) si está en el teléfono base).
Sugerencia
Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base, si descuelga el microteléfono, la conversación continuará entre el microteléfono, y la persona del exterior.
Funciones del teléfono
31
ES
Información adicional
Montaje del teléfono base en una pared
1
2
Cable del adaptador de alimentación de CA
Lengüeta de colgado
Cable de línea telefónica
1 Levante la lengüeta de colgado. 2 Enchufe el cable de la línea
telefónica en la toma LINE y el adaptador de alimentación en la toma DC IN 9V, y enganche los cables. Utilice el cable más corto para el montaje.
3 Fije el soporte mural en el centro
del teléfono base. Alinee las marcas f del soporte
mural con las del teléfono base.
4 Enchufe el cable de línea
telefónica en la toma telefónica y enganche el teléfono base en la placa mural.
5 Enchufe el adaptador de
alimentación de CA en un tomacorriente de CA. Después levante la antena de forma que quede apuntando hacia el techo.
3
Soporte mural
Sugerencia
Para retirar el soporte mural, presione las lengüetas inferiores.
ES
Información adicional
32
Tomacorriente de CA
Placa mural
4,5
Cable de línea telefónica
Adaptador de alimentación de CA
Notas sobre las fuentes de alimentación
Batería
• Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C.
• Cuando no vaya a utilizar el teléfono durante mucho tiempo, extraiga la batería después de haberla cargado durante más de 12 horas. Esto prolongará la duración útil de las baterías.
Interrupción del suministro eléctrico
Durante la interrupción del suministro eléctrico no es posible realizar ni recibir llamadas.
Para clientes en EE.UU. RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-
CADMIO
Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conserval el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de recogida o de reciclaje más próximo.
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de
níquel-cadmio en contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido.
La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono:
Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y Canadá)
Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio
dañadas o con fugas.
Información adicional
Información adicional
ES
33
Mantenimiento
• Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido en agua o en una solución de detergente neutro. No utilice limpiadores abrasivos, desengrasantes ni disolventes, como el alcohol o la bencina, ya que podrían dañar el acabado.
• Si los terminales de carga del teléfono
base y el auricular están sucios, límpielos con un paño suave.
En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo.
ES
Información adicional
34
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el teléfono, use esta guía para poder solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Síntoma
Se oyen cinco pitidos cortos de error al presionar (TALK).
No se oye el tono de invitación a marcar.
El teléfono no se conecta en absoluto, incluso aunque el
Realización de llamadas
número marcado es correcto.
El teléfono no repite correctamente la marcación.
El microteléfono no suena.
El teléfono base no suena.
Recepción de llamadas
Se oyen interferencias durante la conversación.
Se oye un pitido cada tres
Durante la
segundos durante la
conversación
conversación.
Solución
• Compruebe si ha instalado correctamente la unidad base (página 8).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Coloque el microteléfono en el teléfono base durante cierto tiempo para que se reponga el código de seguridad aleatorio.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está conectado con seguridad a la toma telefónica.
• Compruebe si la batería está completamente cargada (página 11).
• Compruebe si ha elegido correctamente el modo de marcación (página 10).
• Antes de marcar, cerciórese de haber escuchado el tono de invitación a marcar.
• Compruebe si el último número marcado es realmente el deseado.
• Compruebe si el generador de llamada está activado (página 23).
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12 horas (página 11).
• Compruebe si ha instalado correctamente el teléfono base (página 8).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Coloque el microteléfono en el teléfono base durante cierto tiempo para que se reponga el código de seguridad aleatorio.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está conectado con seguridad a la toma telefónica.
• Asegúrese el tipo de la campanilla está bien (página 24).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8).
• Presione (CHANNEL) para seleccionar un canal que proporcione buena calidad de recepción.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12 horas.
Información adicional
continúa
Información adicional
35
ES
Solución de problemas (continuación)
Síntoma
No es posible almacenar un número de marcación rápida.
No es posible realizar una
Marcación rápida
llamada de marcación rápida. La marcación rápida es incorrecta. El microteléfono no suena
cuando se llama desde el teléfono base.
Intercomunicación
La lámpara CHARGE no se enciende al colocar el microteléfono para cargar la batería.
batería
La duración de la batería es corta.
Fuente de alimentación/
Solución
• Asegúrese que ha realizado correctamente el
procedimiento de almacenamiento del número (página 20).
• Cuando esté utilizando el microteléfono, no podrá
almacenar un número de marcación abreviada en el teléfono base.
• Coloque el microteléfono sobre el teléfono base
durante un momento.
• Ha introducido una tecla de marcación que no
contiene un número de teléfono almacenado.
• Almacene un número correcto (página 20).
• Es posible que el microteléfono esté ocupado en una
conversación.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas (página 11).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8).
• Limpie los terminales de carga del teléfono base y del
microteléfono con un paño suave para mejorar el contacto de los mismos.
• Compruebe si el microteléfono está adecuadamente
colocado en el teléfono base.
• La batería se cargó durante menos de 12 horas (debido
a un fallo de alimentación, etc.).
• La duración útil de la batería ha expirado y necesita
reemplazarse.
ES
Información adicional
36
Especificaciones
Generales
Banda de frecuencias
902 - 928 MHz
Canales de operación
40 canales
Señal de marcación
Tonos y pulsos (10 pps), seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Microteléfono
Fuente de alimentación
Batería BP-T18
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Duración de la batería
Espera: Aprox. 7 días Conversación: Aprox. 7 horas
Dimensiones
Aprox. 54 x 178 x 46 mm (an/al/prf), excluyendo la antena
Antena: Aprox. 35 mm
Masa
Aprox. 210 g, incluyendo la batería
Teléfono base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de CA AC-T129
Dimensiones
Aprox. 170 x 65 x 220 mm (an/al/prf), excluyendo la antena
Antena: Aprox. 150 mm
Masa
Aprox. 560 g, excluyendo el soporte mural
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional
Información adicional
ES
37
Índice alfabético
A
Ajuste del volumen
volumen del altavoz 17, 19
volumen del microteléfono 16, 19
Altavoz 17, 19
B
Batería
carga 11 duración 12
C, D, E, F, G, H
Cambio de teléfonos durante una llamada 25
Campanilla
activación/ desactivación 23
ajuste de la campanilla del teléfono base 24
ajuste el tipo de
campanilla 23 Conexión 9 Conferencia tripartita 31 Contenido del paquete 7 Conversación entre
teléfonos 27
I, J, K, L
Identificación de las partes 13
Instalación
microteléfono 11 teléfono base 8
Intercomunicación 27
M, N, O, P, Q
Marcación por pulsos 10 Marcación por tonos
cambio a 16, 19
modo de marcación 10 Marcación rápida 20 Modo de marcación
cambio temporal a
marcación por tonos
16, 19
elección 10 Montaje del teléfono base
en una pared 32
R
Realización de llamadas 16
Recepción de llamadas 19 Repetición de la marcación
18
S
Solución de problemas 35
T
Transferencia de una llamada 29
U
Ubicación, teléfono base 8
V, W, X, Y, Z
Volumen
altavoz 17, 19 microteléfono 16, 19
ES
Información adicional38
Información adicional
Información adicional
ES
39
ES
Información adicional40
Para clientes en EE. UU.
Información adicional
Información adicional
ES
41
For the customers in the USA
Sony Corporation Printed in the Philippines UCZZ01256EZ
Loading...