The model and tlio SL'iial numbers are
located at the bottom of the unit.
Record the serial number in the space
provided below. Refer to these
numbers whenever vou call upon
vour Sony dealer regarding this
product.
Model No. SPP-930
Serial No.
______________
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone
equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and
injury to persons, including the
following:
1. Read and understand all
instructions.
2. Follow all warnings and
instructions marked on the
product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near
water, for example near a bath tub,
wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet
and the back or bottom are
provided for ventilation. To
protect it from overheating, these
openings must not be blocked or
covered. The openings should
never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or
over a radiator or heat register.
This product should not be placed
in a built-in installation unless
proper ventilation is provided.
7. This product should be operated
only from the type of power source
indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of
power supply to your home,
consult your dealer or local power
company.
8. Do not allow anything to rest on
the power cord. Do not locate this
product where the cord will be
abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result
in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind
into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous
voltage points or short out parts
that could result in a risk of fire or
electric shock. Never spill liquid of
any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassemble this product,
but take it to a qualified service
personnel when some service or
repair work is required. Opening
or removing covers may expose
you to dangerous voltages or other
risks. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the
appliance is subsequently used.
12. Unplug this product troni the wall
outlet and reter servicing to
cpalified service personnel under
the following conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled inta.
the product.
C. If the product has been exposed
to rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the
operating instructions; adjust
only those controls that are
covered by the operating
instructions because improper
adjustment of other controls
may result in damage and will
often require extensive work by
a qualified technician to restore
the product to normal
operation.
E. If the product has been
dropped or the surface has
been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other
than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a
remote risk of electric shock from
lightning.
14. Do not use the telephone to report
a gas leak in the vicinity of the
leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery
pack: SONY BP-T23.
2. Do not dispose ot the batterv pack in a tire.
The cell may explode. Check with local
codes for possible special disposal
instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. U may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling the battery in
order not to short the battery with
conducting materials such as rings,
bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction
manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation
between the battery pack and battery
charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this
equipment is a label that contains, among
other information, the FCC registration
number and ringer equivalence number
(REN) for this equipment. If requested, this
information must be provided to the
telephone company.
2. The applicable registration jack (connector)
USOC-RJllC or USOC-RJllW is used for
this equipment.
3. This equipment is designed to be connected
to the telephone network or premises
wiring using a compatible modular jack
which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity
of devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the
RENs, should not exceed five (5.0). To be
certain of the number of devices that may
be connected to a line, as determined by the
total RENs, contact the local telephone
company.
It \ our equipment (SPr-‘^o(1) causes liarm to
the telephone network, the telephone
company will notitV you in adyance that
temporary discontinuance ot seryice may be
required. But it adyance notice isn't
practical, the telephone company will notity
the customer as soon as possible. Also, you
will be adyised of your right to file a
complaint with the FCC if you believe it is
necessary.
The telephone company may make changes
in its facilities, equipment, operations, or
procedures that could affect the operation
of the equipment. If this happens, the
telephone company will provide advance
notice in order for you to make necessary
modifications to maintain uninterrupted
service.
If trouble is experienced with this
equipment (SPP-930), please contact Sony
Direct Response Center for repair or
w^arranty information: Tel 1-800-222-7669.
If the equipment is causing harm to the
telephone network, the telephone company
may request that you disconnect the
equipment until the problem is resolved.
All repairs will be performed in an
authorized Sony service station.
This equipment cannot be used to party
lines or coin lines.
10.
This equipment is hearing and compatible.
Note
This equipment has been tested and found to
ctmiply with the limits for a Class B digital
de\ ice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequencv energv and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. How'ever, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment
does cause harmful interfence to radio or
television reception, w^hich can be
determined bv turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference bv one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
4f/v
Table of contents
Getting Started
6 Read this first
7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2; Setting up the base unit
11 Step 3: Preparing the battery
pack for the handset
Basics
14 Making calls
Redialing
16 Receiving calls
Advanced Features
17 Speed dialing
19 Setting the ringer type
20 Paging
Additional Information
21 Mounting the base unit on a
wall
22 Notes on power sources
22 Maintenance
23 Troubleshooting
25 Specifications
25 Index
26 LIMITED WARRANTY
Table of contents 5
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must set it up. Here's a quick
way to set up your phone: Step 1, 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (page 8 to 10)
Next, do three things to set up the base
unit.
Base unit
r
Handset
About the cordless telephone
Each time you place the handset on the base unit, a random
security code is automatically assigned between the base unit
and the handset. (The IN USE lamp flashes during the
initialization, then turns off when the initialization is
complete.) Only a handset which has this unique security code
can make calls through the base unit. This system prevents the
possibility of other cordless telephone handsets making calls
through your base unit.
6™
Getting Started
Step 3 (page 11 to 13)
Finally, insert the battery pack into the
handset, and place the handset on the base
unit to charge the battery pack.
That's it!
step 1
Checking the package contents
Make sure you hav'e received the following items in the
package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
la
Q
(D
3
VI
r*
fil
«
a
AC power adaptor
(AC-T120)
« *» 12
(Qq i
Ska
T
Telephone line cords (2) Screws and caps (2) Wall bracket for base unit
DirectoryRechargeable battery pack
(BP-T23)
Handset
4
n
a.
Getting Started 7'"
step 2
Setting up the base unit
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode
Choosing the best location
where you place the base unit affects the reception quality of
the handset.
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
Getting Started
nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on top of a
TV or VCR; and if interference is experienced, moving the cordless telephone
farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
Connecting the base unit
If vou want to hang the base unit on the wall, mount the unit
first (see page 21).
Route the cable.
(P
it
5‘
tft
f+
ill
<D
a
continued
Getting Started
step 2: Setting up the base unit (continued)
Notes
• Uso only the supplied AC-T120 AC power uduptor.
Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you
can easily unplug the AC power adaptor.
Tips
It your telephone outlet isn't modular, contact your
telephone service company for assistance.
If you have two phone lines on a single jack with the
first phone line connected to a center pair of wires,
and you need to connect the second phone line
(outer pair of wires), contact your telephone
company for rewiring.
Polarity of the plug
Modular
Center pair
Choosing the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
DIAL MODE switch
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE.
If the call connects, leave the switch as it is; otherwise, set to
PULSE.
10^*^ Getting Started
step 3
Preparing the battery pack for
the handset
Insert the battery pack into the handset, then place the handset
on the base unit.
Inserting the battery pack
1 Slide open the battery compartment lid of the
handset.
IIL^
2 Insert the battery pack (with contacts facing
down) info the battery compartment.
Cl
<D
S
5‘
(fi
V)
r*
01
I3-
(D
Q.
Replace the battery compartment lid.
continued
Getting Started It*"
step 3: Preparing the battery pack for the handset (continued)
Charging the battery pack
Place the handset on the base unit.
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for abouf;
• Seven hours when you use the handset continuously.
• Seven days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack gradually discharges over a long period of time, even if
not in use.
• The CHARGE lamp of the base unit is always lighted when the handset is
placed on the base unit, even if the battery pack has been fully charged.
When to charge the battery pack
As long as the handset is placed on the base unit after each call,
the battery pack recharges continuously.
12™ Getting Started
If the handset battery becomes weak
You hear a beep during the conversation, and the ВАТТ LOW
lamp on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Recharge the battery for more
fhan 10 hours.
When to purchase a new battery pack
If fhe baffery lasts only a few minufes even after 10 hours of
charging, the usable life of fhe baftery has expired and needs
replacement. Contact your local Sony authorized dealer or
service center, and ask for a Sony BP-T23 rechargeable batfery
pack.
Q
Ф
Л
^тш
3
0Э
(Л
I*
fii
Л
(D
a
Getting Started [ if*''
Basics
Making calls
Additional tasks
To
Select a better channel
Switch to tone dialing temporarily
Press CTALK).
1
The TALK lamp lights up, then
you'll hear a dial tone. If you hear
beeps, move closer to the base unit.
2
Dial the phone number.
3
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on the
base unit.
The TALK lamp goes off.
Do this
Press (CHANNEL).
Press (*TONE) while using the
telephone after you're
connected. The line remains in
tone dialing until disconnected.
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep and the ВАТТ LOW lamp on the handset
flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base unit
to charge.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot
dial correctly.
• When the TALK lamp lights up by pressing (TALK), the IN USE lamp on
the base unit lights up simultaneously.
14™ Basics
Redialing
1 Press C TALK).
The TALK lamp lights up.
2 Press (REDIAL) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
CO
u
!£.
S'
Ut
Basics
Receiving calls
1When you hear the phone ring;
• Press (TALK) (or any button
except (OFF)).
or
• Pick up the handset from the
base unit when the handset is
placed on the base unit.
The TALK lamp lights up at the
same time the IN USE lamp on
the base unit lights up.
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit.
The TALK and IN USElamps go
off.
Additional tasks
ToDo this
Switch to another calP
("call waiting" service)
Adjust the volume of incoming
calls
' You need to subscribe to this service from your telephone company.
Press (TALK/FLASH) to access the
flash function.
Press the (TALK/FLASH) button
again to return to the first caller.
Slide (VOL) up or down.
High or low volume can be
selected.
16™ Basics
Advanced Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone
number on a dialing button. You can store up to 10 different
phone numbers.
Storing phone numbers
Press (PGM).
1
The TALK lamp flashes.
2
Press one of the dialing buttons
((0) to ®) for the phone
number to be stored.
Enter the phone number you
want to store.
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause,
each of which is counted as one
digit.
Press (SPEED DIAL).
You'll hear a long confirmation
beep, and the number is stored.
The TALK lamp goes off.
>
a
<
3
r>
<D
a
Tl
A
0)
Notes
• In step 3, if you don't enter the phpne mimber, the previously stored
number will be erased.
• Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the
procedure.
• The handset must be (OFF) to store phone numbers.
Tip
If you enter a wrong number, start from the beginning.
continued
Advanced Features 17^
A
i/i
Speed dialing (continued)
To store the previous number dialed
Press (REDIAL) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3 on the previous
page, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press and hold the number button down before the position where the
pause is to be inserted.
For example, 9, pause, 555-1234 would be programmed by pressing and
holding the 9 button until it beeps twice, then entering 5, 5, 5, 1, 2, 3, 4.
The pause is two seconds in length. To enter a longer pause, press and
hold the button down until the handset beeps three or four times. Each
additional beep indicates an additional two second pause.
Note
Each pause is counted as a digit.
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described on the previous
page.
Making calls with speed dialing
1Press (TALK).
The TALK lamp lights up.
Press ( SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (D).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
18^'“ Advanced Features
Registro del propietario
Los númoms de modelo v de serie se
encuentran abajo de la unidad base.
Anote el número de serie en el espacio
provisto a continuación. Refiérase a
estos números cada vez que se
comunique con su distribuidor Sony
con respecto al producto.
Modelo N” SPP-930
Serie N"___________
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
shock elécfrico y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad,
entre ellas:
1. Lea y entienda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la
salida de pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos ni en
aerosol. Use un paño húrrtedo
para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del
agua, por ejemplo cerca de una
bañera, lavamanos, fregadero de
cocina o batea, en un sótano
mojado ni cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestable.
El aparato puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el
gabinete y en la parte trasera o el
fondo del aparato se proporcionan
a fines de v^entilación. Para evitar
que el aparato se sobrecaliente,
dichas aberturas no deben
obturarse ni cubrirse. Las
aberturas nunca deben bloquearse
colocando el aparato sobre una
cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto
nunca debe colocarse cerca de, ni
sobre un radiador o registro de
calefacción. Este producto no debe
colocarse en una instalación
•empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la
etiqueta de especificaciones. Si no
esfá seguro del tipo de fuente de
alimentación en su hogar, consulte
con su distribuidor o compañía de
electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este
producto en un lugar donde el
cable esté expuesto a abuso debido
al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue las salidas de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión
objetos de ningún tipo en este
■ producto a través de las ranuras
del gabinete, ya que pueden hacer
contacto con un punto de voltaje
peligroso u ocasionar un
cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o
shock eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ningún tipo sobre el
producto.
2^5
Setting the ringer type (continued)
Checking the ringer type
1
Press ( PGM ).
2
Press CH).
3
Press Co).
The currently selected ringer sounds.
Press Coff).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Paging
You can page from the base unit to the handset.
20™ Advanced Features
Press CPAGE).
The base unit rings the handset four
times before automatically ending the
page. To end the page at the base unit,
press CPAGE).
Note
If a call comes in during paging, paging is
cancelled.
Tip
To end a page at the handset, press ( OFF ).
Additional Information
Mounting the base unit on a wall
1 Attach the AC power
adaptor cord and the
telephone line cord to the
wall bracket.
Hook the wall bracket to
the wall plate, and plug
the telephone line cord
into the telephone outlet.
If the wall plate is not
available, use the two
screws provided to mount
the bracket.
--|HXe—
Insert the upper tabs first,
then press down the base
unit so that the lower tabs
on the bracket go into the
base unit. Then, raise the
antenna vertically and
attach the hang-up tab
upside down.
Additional Information 21™
>
a.
Q.
?+
o'
3
SL
3
0
3
fU
r*
o'
3
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C)
and 95°F (35°C) for best
performance.
• If you don't use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack.
On power failure
• During a power interruption, the
base unit won't operate, and a
phone conversation can't be made
on the handset.
Maintenance
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM
BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF
PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your
nearest Sony Service Center or Factory
Service Center for collection, recycling or
proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business
trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
f-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Clean the surface with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent, such
as alcohol or benzine, as they may
damage the surface.
22™ Additional Information
• If the terminals (metal parts on the
base unit and the handset) are
soiled, wipe them with a soft cloth
or paper.
If you have any questions or
problems concerning your phone,
please consult your nearest Sony
dealer.
Troubleshooting
If you've experienced any of the following difficulties while using
your phone, use this troubleshooting list to help you remedy the
problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear four short error
beeps when you press
(TALK).
You hear no dial tone.
The telephone always
JjA
connects with the wrong
fZ
number or doesn't
Ui
connect at all, even
c
though the number you
dial is correct.
The phone doesn't redial
correctly.
You hear interference
during conversation.
You hear a beep during
the conversation.
Remedy
• Make sure you set up the base unit correctly
(page 9),
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while
to recharge the battery pack.
• Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page
12).
• Make sure the number you last dialed
(including the tone and pause digits, if used)
is 16 digits or less.
• Make sure the dialing mode is set correctly
(page 10).
• Before dialing, make sure you can hear a dial
tone.
• Make sure the last dialed number is really the
one you want to dial.
• Move the handset closer to the base unit.
• Press (CHANNEL) for a channel that gives
better reception.
• Place the base unit away from noise sources
(page 8).
• The battery is weak. Charge the battery for
more than 10 hours (page 12).
>
a
Q.
0
3
u
continued
Additional Information 23™
3
0
3
fi)
r+
o
3
Troubleshooting (continued)
Symptom
Remedy
The handset doesn't ring.• The battery may be weak. Charge the battery for
ru
U
Oi
C
_>
0>
w
cc
more than 10 hours (page 12).
• Make sure you set up the base unit correctly
(page 8).
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while
to recharge the battery pack.
• Make sure the ringer is turned on (page 19).
You can't store a speed
o>
chaling number.
c
“Î5
You can't make a speed
■O
dialing call.
• Make sure you follow the procedure in storing
the number correctly (page 17).
• You pressed the number button to which no
phone number has been stored.
• If the number last dialed exceeds 16 digits, only
a
vr\
Speed dialing is incorrect.
The handset doesn't ring
the first 16 digits are dialed.
• Store a correct number (page 17).
• The handset may be engaged in conversation.
when calling from the base• The battery may have little or no power. Charge
unit.
(Ü
the battery for more than 10 hours (page 12).
• Replace the handset to the base unit.
• Extend the antenna of the base unit vertically.
• Move the handset closer to the base unit.
• Place the base unit away from noise sources
(page 8).
The CHARGE lamp
doesn't light up when you
\A
place the handset on the
3 .2
base unit.
2 ®
4-*
The battery pack has a
a; fz
shorter life.
? ■“
0.
• Clean the terminal on the base unit and the
handset with a dry, soft cloth.
• The power wasn't continuously supplied to the
base unit during charging.
• The battery pack was charged less than 10 hours
(due to power failure, etc.).
24™ Additional Information
Specifications Index
General
Operating frec|uencv
900 MHz ISM bands /10 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T23
Battery life
Talk time: Approx. 7 hours
Standby: Approx. 7 days
Design and specifications are subject to
change without notice.
Adjusting volume 16
B
Battery pack
charging 12
duration 12
Call waiting service 16
Channel 14
Connection 9
D, E, F, G, H, I, J, K
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone temporarily
14
L
Location, base unit 8
M, N. O
Making calls 14
Mounting the base unit on a wall 21
P,Q
Package contents 7
Paging 20
Pulse dialing 10
R
Receiving calls 16
Redialing 15
Ringer
setting the ringer type 19
turning off 19
S
Security code system 6
Setting up
base unit 8
handset 11
Speed dialing 17
T. U
Tone dialing 10
switching to temporarily 14
Troubleshooting 23
V, W. X. Y, Z
Volume 16
Additional Information
>
a.
a
5‘
3
SL
3
0
3
fii
r*
o'
3
25™
SONY
Telephone
LIMITED WARRANTY
SONY ELECTRONICS INC. ("SONY") warrants this Product (including any accessories) against defects
in material or workmanship as follows:
1. LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is determined to
be defective, Sony will repair the Product at no charge, or pay the labor charges to any SONY authorized
service facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2. PARTS: In addition, SONY will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in exchange for
defective parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
3. ACCESSORIES: Parts and labor for all accessories are for one (1) year.
To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either
its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any authorized SONY
service facility.
This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal reception
problems.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse,
negligence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This
warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, connection to improper
voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the
Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumable (such
as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within
the Warranty period must be presented to obtain warranty service.
26™
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGESFORBREACHOFANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WAR
RANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. In addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date
of sale, the limitaion on how long an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
FOR FREQUENTLY CALLED TELEPHONE NUMBERS, PLEASE SEE THE BACK COVER
____________________________
Registro del propietario
Los númoms de modelo v de serie se
encuentran abajo de la unidad base.
Anote el número de serie en el espacio
provisto a continuación. Refiérase a
estos números cada vez que se
comunique con su distribuidor Sony
con respecto al producto.
Modelo N” SPP-930
Serie N"___________
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
shock elécfrico y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad,
entre ellas:
1. Lea y entienda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la
salida de pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos ni en
aerosol. Use un paño húrrtedo
para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del
agua, por ejemplo cerca de una
bañera, lavamanos, fregadero de
cocina o batea, en un sótano
mojado ni cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestable.
El aparato puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el
gabinete y en la parte trasera o el
fondo del aparato se proporcionan
a fines de v^entilación. Para evitar
que el aparato se sobrecaliente,
dichas aberturas no deben
obturarse ni cubrirse. Las
aberturas nunca deben bloquearse
colocando el aparato sobre una
cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto
nunca debe colocarse cerca de, ni
sobre un radiador o registro de
calefacción. Este producto no debe
colocarse en una instalación
•empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la
etiqueta de especificaciones. Si no
esfá seguro del tipo de fuente de
alimentación en su hogar, consulte
con su distribuidor o compañía de
electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este
producto en un lugar donde el
cable esté expuesto a abuso debido
al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue las salidas de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión
objetos de ningún tipo en este
■ producto a través de las ranuras
del gabinete, ya que pueden hacer
contacto con un punto de voltaje
peligroso u ocasionar un
cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o
shock eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ningún tipo sobre el
producto.
2^5
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar
las tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la
salida de pared y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo
las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido
dentro del producto.
C. Si el producto ha estado
expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación; sólo
debe ajustar los controles
incluidos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles
puede producir daños y a
menudo exigirá trabajo extenso
por un técnico calificado para
restaurar el producto a las
operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el superficie está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de opración.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo sin cordones) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico
debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea v siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T23.
2. No deseche el bloque de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los códigos locales sobre
posibles instrucciones especiales de
desecho.
3. No abra ni mutile el bloque de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede
ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con
materiales conductores tales como anillos,
pulseras y llaves. La pila o el conductor
puede sobrecalentarse y ocasionar
quemaduras.
5. Sólo debe cargar el bloque de pilas
suministrado o identificado para uso con
este producto de acuerdo con las
instrucciones y limitaciones especificadas
en el manual de instrucciones
correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad
correcta entre el bloque de pilas y el
cargador de pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo está de acuerdo con la Parte 68
de las reglas de la FCC. En la base de este
equipo hay una etiqueta que contiene, entre
otra información, el número de registro de
la FCC y el número de equivalencia de
generador de llamada REN para este
equipo. Cuando se solicite, esta
información deberá ofrecerse a la compañía
telefónica.
2. La toma conector de registro aplicable para
su equipo es USOC-RJllC o USOC-RJllW.
3. Este equipo ha sido diseñado para
conectarse a la red telefónica o la de un
usuario utilizando una toma modular
compatible que esté de acuerdo con la Parte
68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y
una clavija modular que están de acuerdo
con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la
cantidad de dispositivos que podrán
conectarse a la línea telefónica. El exceso de
REN conectados a la línea telefónica puede
resultar en que los dispositivos no contesten
a llamadas entrantes. En la mayoría de las
zonas, no en todas, la suma de REN no
deberá ser superior a cinco (5,0). Para
enterarse del número total de REN que
pueden conectarse a una línea, póngase en
contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo SPP-930 produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que
se requiera la interrupción temporal del
servicio. Pero si la notificación con
antelación no es práctica, la compañía
telefónica lo notificará al cliente lo antes
posible. Además, se le notificará el derecho
a realizar una reclamación a la FCC si usted
lo considera necesario.
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le
avisará con antelación para que usted
realice las modificaciones necesarias para
mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo SPP-930, con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony
Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669
Inglés solamente. Si el equipo causa
problemas en la línea, la compañía
telefónica puede solicitarle que desconecte
el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda al oído.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia v (o)
realice llamadas de prueba a los mismos.
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la
llamada.
2. Realice tales actividades en horas de poco
tráfico, como por la mañana temprano o a
últimas horas de la tarde.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota
Este equipo ha sido probado y encontrado que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de la clase B, según el apartado 15 de
las reglamentaciones de la FCC. Estos límites
están designados para proveer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial en la
radiocomunicación. Sin embargo, no hay
niguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si
este equipo produce una interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión,
lo cual podrá determinarse conectando y
desconectando la alimentación del equipo, el
usuario tendrá que tratar de corregir dicha
interferencia tomando una o algunas de las
siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
, - Conecte el equipo a una salida de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte a su proveedor o un técnico
experimentado de radio/TV para solicitar
ayuda.
4«
índice
Preparativos
6 Lea lo siguiente en primer
lugar
7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación de la unidad
base
11 Paso 3: Preparación del
paquete de la batería
para el teléfono
Operaciones básicas
14 Realización de llamadas
Marcación repetida
16 Recepción de llamadas
Funciones avanzadas
17 Marcación rápida
19 Ajuste el tipo de la campanilla
20 Búsqueda del teléfono de mano
Información adicional
21 Montaje de la unidad base en la
pared
22 Notas sobre las fuentes de
alimentación
22
Mantenimiento
Solución de problemas
23
25 Especificaciones
25 indice alfabético
26 GARANTIA LIMITADA
Indice 5^^
Preparativos
Lea lo siguiente en primer lugar
Antes de utilizar el teléfono, es preciso instalarlo. A
continuación se describe una forma rápida de instalación:
Pasos 1, 2 y 3.
PdSO 1 (página 7)
En primer lugar, desembalaje el teléfono y los
accesorios suminisfrados.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, es preciso realizar tres
acciones para instalar la unidad base.
Unidad base
V.
y
Paso 3 (páginas 11a 13)
Finalmente, es preciso insertar el paquete de
la batería en el teléfono de mano, y colocarlo
sobre la unidad base para cargar el paquete
de la batería.
Teléfono de mano
Sobre el teléfono de mano
Cada vez que vuelva el teléfono de mano a la unidad base, se asignará
automáticamente un código de seguridad aleatorio entre la unidad
base y el teléfono de mano. (El indicador IN USE se encienda durante
el initialación, después el initialación se apagará cuando haya
terminado.) Solamente el teléfono de mano que posea este código
particular podrá realizar llamadas a través de la unidad base. Este
sistema prevendrá la posibilidad de que otro teléfono de mano efectúe
llamadas a través de su unidad base.
6«
Preparativos
\Esto es!
Paso 1
Comprobación del contenido del
paquete
Asegúrese que ha recibido los siguientes elementos en el
de CA (AC-T120)
•V
S
■o
u
n
fil
<■
o
VI
Cables de línea
telefónica (2)
Directorio
Tornillos y tapas (2)
Paquete de la batería
recargables (BP-T23)
Soporte de pared
para la unidad base
Preparativos ^
Paso 2
Instalación de la unidad base
Realice los siguientes pasos:
• Elija el lugar idóneo de instalación
• Conecte la unidad base
• Elija el modo de marcación
Selección dei lugar idóneo de instalación
El lugar elegido para instalar la unidad base influye en la calidad de
recepción del teléfono de mano.
Alejado de
aparatos de
televisión y de
otros equipos
electrónicos
------
- Alejado de fuentes de ruido, como una
ventana desde la que se recibe el ruido de
tráfico intenso
Alejado de fuentes de calor, como
radiadores, conductos de aire y la luz
directa del sol
Alejado de un horno de microondas
Alejado de humedad
excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones
mecánicas o golpes
Alejado de un
ordenador personal
Cerca de una posición
central y sobre una
superficie nivelada
PRECAUCIÓN: El teléfono de mano utiliza una frecuencia que puede causar
interferencias a televisiones y videograbadoras cercanas; la
unidad base no debe situarse cerca ni sobre un televisión o
videograbadora; si se producen interferencias, aleje el teléfono
de mano del televisión o videograbadora para reducirlas o
eliminarlas.
8“
Preparativos
Alejado de otro teléfono inalámbrico
Conexión de la unidad base
Si desea colgar la unidad base en la pared, monte primero la
unidad base (consulte la página 21).
Encamie el cable.
a
tJ
fii
OI
r*
<
O
alimentación de CA a la
toma DC IN 9V, y a una
salida de CA.
3 Levante verticalmente la
antena.
continúa
Preparativos 9®^
Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)
Notas
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA
AC-T120 suministrado. No emplee ningún otro
adaptador.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un
suministro de alimentación continua.
• Coloque la unidad base cerca de la salida de CA de
manera que pueda desconectar fácilmente el adaptador de
alimentación de CA.
Consejos
• Si la salida de teléfono no es modular, póngase en
contacto con su compañía telefónica para solicitar
asistencia técnica.
• Si dispone de dos líneas telefónicas en una sola
toma con la primera línea conectada al par de hilos
central y necesita conectar la segunda línea (par de
hilos exteriores), póngase en contacto con su
compañía telefónica para solicitar una modificación
del cableado.
Selección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el
modo de marcación apropiado (tonos o pulsos).
Polaridad de la clavija
Modular
Par central ■
Selector DIAL MODE
Si no conoce ei sistema de marcación de su teléfono
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en
TONE.
Si la llamada se conecta, déjelo en dicha posición; de lo
contrario, póngalo en PULSE.
10^^ Preparativos
Paso 3
Preparación del paquete de la
batería para el teléfono
Inserte el paquete de la batería en el teléfono de mano, y
después coloque el teléfono de mano sobre la unidad base.
Inserción del paquete de la batería
1 Deslice y abra la tapa del compartimiento de la
batería del teléfono de mano.
2 Inserte el paquete de la batería (con los contactos
hacia abajo) en el compartimiento.
•t
"í
<D
■O
ai
fii
<
o
VI
O
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la
batería.
continúa
Preparativos 11
Paso 3: Preparación del paquete de la batería para el
teléfono (continuación)
Carga del paquete de la batería
Coloque el teléfono de mano sobre la unidad
base.
Se encenderá el indicador CHARGE. El
paquete de la batería tardará en cargarse
unos 10 horas aproximadamente.
El indicador CHARGE
Duración de la batería
Una batería completamente cargada dura aproximadamente:
• Siete horas si se utiliza el teléfono de mano de forma
continua.
• Siete días si el teléfono de mano permanece en el modo de
espera.
Notas
• El paquete de la batería se descargará gradualmente en un largo período de
tiempo, aunque no se utilice.
• El indicador CHARGE de la unidad base permanecerá encendido mientras
el teléfono de mano esté sobre la unidad base, aunque el paquete de la
batería haya sido cargada completamente.
Cuándo cargar el paquete de la batería
Mientras coloque el teléfono de mano sobre la unidad base
después de cada llamada, el paquete de-la batería se recargará
continuamente.
12^^ Preparativos
Si la batería del teléfono de mano se debilita
Oirá un pitido durante la conversación v el indicador ВАТТ
LOW del teléfono de mano se encenderá.
La llamada se desconectará pronto. Recarga la batería por más
cjue 10 horas.
Cuando adquirir un nuevo paquete de la batería
Si la batería solo dura unos minutos después de cargarla
durante 10 horas, significa que se ha agotado la duración de
esta batería y es preciso reemplazarla. Póngase en contacto con
su proveedor autorizado o centro de asistencia técnica local
Sony, y solicite un paquete de la batería BP-T23 Sony.
•ü
n
Ф
■O
Ш
n
ai
r*
<
o
VI
Preparativos 13^
Operaciones básicas
Realización de llamadas
1
Pulse (TALK).
El indicador TALK se encienda, a
continuación oirá un tono de
marcación. Si oye pitidos, acerqúese
a la unidad base.
Marque el número de teléfono.
2
3
Cuando termine de hablar, pulse
(OFF) o coloque el teléfono de
mano sobre la unidad base.
El indicador TALK se apagará.
Tareas adicionales
Para
Seleccionar un canal mejor
Cambiar temporalmente a la
marcación por tonos
Realice lo siguiente
Pulse (CHANNEL).
Pulse (*TONE ) cuando usando el
teléfono después de conectarse.
La línea permanecerá en el modo de
marcación por tonos hasta que se
desconecte.
Si la batería del teléfono de mano se debilita durante una llamada
Si oye un pitido y el indicador ВАТТ LOW del teléfono de
mano se encendiendo.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el teléfono de
mano sobre la unidad base para cargar.
Notas
• Antes marcación, asegúrese puede oir un tono de marcación, o no puede
marcar correctamente.
Cuando el indicador TALK se encienda de pulsando (TALK), el indicador IN
USE de la unidad base se encienda al tiempo mismo.
14^^ Operaciones básicas
Marcación repetida
1 Pulse (TALK).
El indicador TALK se encienda.
2 Pulse (REDIAL) para volver a marcar el último número marcado.
Nota
Si el último número marcado es superior a 16 digitos, solo los primeros 16
dígitos son marcado.
O
■o
(D
t
fil
o‘
3
(D
l/i
OT
¡2.
ñ'
ai
(A
Operaciones básicas 15'
Recepción de llamadas
1
Cuando se oye el suene del
teléfono;
• Pulse fTALK) (o cualquiera tecla
sin (OFF)).
o
• Coga el teléfono de mano
cuando está sobre la unidad
base.
El indicador TALK se encienda al
tiempo mismo el indicador IN
USE de la unidad base sé
encienda.
Cuando se termine de hablando,
pulse (OFF) o coloque el teléfono
de mano sobre la unidad base.
Los indicadores TALK y IN USE
se apagarán.
Tareas adicionales
Para
Cambiar a una llamada
otra* (servicio de "llamada
en espera")
Ajustar el volumen de
llamadas recibidas
* Para utilizar este servicio,
telefónica.
Operaciones básicas
Realice lo siguiente
Pulse el (TALK/FLASH ) para acceder a la
función encienda.
Pulse otra véz la tecla CTALK/FLASH) para
reanudar la conversación.
Aiuate (VOL) hacia arriba o hacia abajo.
El volumen alto o bajo podrá
seleccionarse.
es necesario abonarse en su compañía
Funciones avanzadas
Marcación rápida
Puede marcar un número cié pulsando solo unas teclas a
almacenar un número de teléfono do las teclas de marcación.
Puecie almacenar un máximo de 10 números diferentes del
teléfono.
Almacenamiento de números de teléfono
1
Pulse (PGM)El indicador TALK se encienda.
Pulse una de las feclas de
marcación (C® a ®) para
almacenar un número de
feléfono.
Introduzca el número de
teléfono que desee almacenar.
Es posible introducir un máximo
de 16 dígitos, incluidos un tono
y una pausa, cada uno de los
cuales se cuentan como un
dígito.
Pulse (SPEED DIAL).
Oirá un pitido largo de
confirmación y el número habrá
quedado almacenado. El
indicador TALK se apagará.
Notas
• En paso 3, si no introducir el número del teléfono, el número previamente
marcado se borrará.
• No deje que transcurran más de 30 segundos entre cada paso del
procedimiento.
• Asegúrese el teléfono de mano es ( OFF) para almacenar los números del
teléfono.
c
3
o'
3
m
V)
su
<
Sil
3
N
Sil
Q.
Sil
l/l
Consejo
Si introduce un número erróneo, comience desde el principio.
continúa
Funciones avanzadas 17*^
Marcación rápida (continuación)
Para almacenar el número previamente marcado
Pulse (REDIAL) directamente después paso 2, a continuación a
paso 4.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero
conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3 en la
página anterior, realice lo siguiente;
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9).
<2 Pulse y sostenga el número antes de la posición donde se debe insertar la
pausa.
Por ejemplo, 9, pausa, 555-1234 se introducirá cuando pulse y sostenga la
tecla 9 hasta c^ue suene dos veces, a continuación pulsando 5, 5, 5, 1, 2, 3,
4. La pausa es dos segundos en largo. Para entrar una pausa más larga,
pulse y sostenga la tecla hasta que el teléfono de mano suene tres o cuatro
veces. Cada suene se indica una pausa adicional de dos segundos.
Nota
Cada pausa se cuenta como un dígito.
Para cambiar el número almacenado
Para almacenar un número nuevo, sigue los instrucciones como
se describe en la página anterior.
Realización de llamadas con la función de marcación
rápida
Pulse (TALK).
1
El indicador TALK se encienda.
Pulse (SPEED DIAL).
2
3
Introduzca el número de marcación rápida que desee (O a (2)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se
marcará.
18“ Funciones avanzadas
Ajuste el tipo de la campanilla
Puede selecionar un tipo de la campanilla de cuatro tipos.
Pulse (pgm3.
1
2
Pulse (W).
Pulse una tecla de número, Q3
3
to (5), para seleccionar un tipo
de la campanilla.
Pulse (OFF^).
Apagar el tipo de la campanilla
1 Pulse CPGM).
2 Pulse CtT).
■
TI
C
3
rt
o'
3
(D
V)
3 Pulse CE).
4 Pulse (OFF).
La campanilla del teléfono de mano se apagado.
Para reajuste el tipo de la campanilla
Sigue los instrucciones como se describe en "Ajuste el tipo de la
campanilla".
Funciones avanzadas 19
continúa
<
at
3
N
(U
a
Ajuste el tipo de la campanilla (continuación)
Comprobación del tipo de la campanilla
1 Pulse (Tpgm~).
2 Pulse (5).
3 Pulse ®.
El tipo de la campanilla que selectado se suene.
4 Pulse fOFF^.
Nota
Si no oye un sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del teléfono de mano
haya apagado.
Búsqueda del teléfono de mano
Usted podrá buscar el teléfono de mano desde la unidad base.
20^^ Funciones avanzadas
Pulse (PAGE).
La base llamará al teléfono de mano
cuatro veces antes de terminar
automáticamente la búsqueda. Para
terminar la búsqueda en el teléfono de
base, pulse (PAGE).
Nota
Si se recibe una llamada durante la búsqueda del
teléfono de mano, esta función se cancelará.
Consenjo
Para terminar un rastreo en el teléfono de mano.
pulse (PAGE).
Información adicional
Montaje de la unidad base en la
pared
1
Fije el cable del adaptador
de alimentación de CA y el
cable de línea telefónica al
soporte de pared.
Enganche el soporte de
pared en la placa de pared,
y enchufe el cable de línea
telefónica en la salida de
teléfono.
Si no hay una placa de
pared, utilice los dos
tornillos suministrados.
- — I HXB
Inserte las lengüetas
superiores primero, y
después presione hacia
abajo la unidad base de
forma que las lengüetas
inferiores del soporte se
inserten en la unidad base.
Después, levante
verticalmente la antena y
invierta la lengüeta de
colgado y fíjela.
----
Información adicional
0
“t
3
ai
n
5'
3
fii
o.
ñ"
o‘
3
ü*
Notas sobre las fuentes de
alimentación
Sobre el paquete de la batería
• Guarde el paquete de la batería a
una temperatura comprendida
entre 41 °F (5°C) y 95°F (35°C) para
obtener los mejores resultados.
• Si no vaya a utilizar el teléfono de
mano durante un largo período de
tiempo, extraiga el paquete de la
batería.
Sobre un corte del suministro
eléctrico
• Durante un corte del suministro
eléctrico, la unidad base no
funcionará y no será posible
realizar ni recibir llamadas en el
teléfono de mano.
Mantenimiento
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO
LAS BATERIAS DE
NÍQUEL-CADMIO
DEBERÁN TIRARSE EN LA
FORMA ADECUADA.
Ni-Cd
La.s baterías de Níquel-Cadmio pueden
reciclarse. Puede colaborar en la conservación
del medio ambiente devolviendo las baterías
que no desee utilizar a un centro de' asistencia
o una fábrica Sony más cercana para su
recolección, reciclado o eliminación adecuada.
Nota: En algunas zonas puede estar
prohibido tirar baterías de níquel-cadmio en
los residuos domésticos o empresariales.
Para el centro de asistencia Sony más cercano,
llame al 1-800-222-SONY (Estados Unidos
solamente).
Precaución: No utilice las baterías de níquel-
cadmio dañadas ni con fuga de su electrólito.
Limpie los exteriores con un paño
suave ligeramente humedecido en
agua o una solución de detergente
poco concentrada. No emplee
ningún tipo de estropajo, polvos
abrasivos, ni disolventes como
alcohol o bencina, ya que podría
dañar el exterior.
22^^ Información adicional
• Si los terminales (partes metálicas
de la unidad base y del teléfono de
mano) están sucios, límpielos con
un paño o papel suave.
Si tiene cualquier pregunta o
problema con el teléfono, póngase en
contacfo con su proveedor Sony más
cercano.
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el
teléfono, utilice esta guía de solución de problemas para
remediarla.
Si no se soluciona el problema, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Problema
Se ov’en cuatro pitidos
cortos de error al pulsar
Ctalk'),
No se recibe tono.
ítj
*a
CB
E
El teléfono siempre se
iS
conecta con un número
o
■ o
erróneo o no se conecta,
c
aunque el número marcado
'O
sea correcto.
fD
ro
0)
El teléfono no repite la
marcación correctamente.
Se oyen interferencias
durante la conversación.
Se oye un pitido durante la
conversación.
Solución
• Asegúrese de instalar la unidad base
correctamente (página 9).
• Acerque el teléfono de mano a la unidad base.
• VueK’a a colocar el teléfono de mano sobre la
unidad base durante un momento para cargar la
batería.
• Asegúrese de que el cable de línea telefónica
esté firmemente conectado a la salida de
teléfono.
• Asegúrese de que la batería está completamente
cargada (página 12).
• Asegúrese de que el último número marcado
(incluidos los dígitos de tono y pausa, si los
utiliza) sea inferior a 16 dígitos.
• Asegúrese que el modo de marcación está
correctamente ajustado (página 10).
• Antes de marcación, asegúrese puede oír un
pitido de tono.
• Asegúrese que el último número marcado es
realmente el que desea marcar.
• Acerque el teléfono de mano a la unidad base.
• Pulse CCHANNEL) para seleccionar un canal que
proporcione buena calidad de recepción.
• Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página
8).
• La batería está débil. Cárguela durante más de
10 horas (página 12).
3
o
3
cu
r>
o
3
{U
Q
ñ
O
3
&
continúa
Información adicional 23
Solución de problemas (continuación)
ProblemaSolución
El teléfono de mano no
sueno.
•u
E
• La batería puede estar agotándose. Cárguela
durante más de 10 horas (página 12).
• Asegúrese c]ue ha instalado la unidad base
correctamente (página 8).
o;
c
;0
'G
Q.
0)
a;
• Acerejue el teléfono de mano a la unidad base.
• Vuelva a colocar el teléfono de mano sobre la
unidad base durante un momento para cargar el
pac^uete de la batería.
• Asegúrese el tipo de la campanilla está bien
(página 19).
No es posible almacenar
un número cié marcación
(Z
rápida.
■o
a
No es posible realizar una
'rtj
llamada de marcación
c
rápida.
‘G
(Z
udígitos, solo los primeros 16 dígitos son
fZ
5
La marcación rápida es
• Asegúrese-c]ue ha realizado correctamente el
procedimiento de almacenamiento del número
(página 17).
• Ha introducido una tecla de marcación que no
contiene un número de teléfono almacenado.
• Si el último número marcado es superior a 16
marcado.
• Almacene un número correcto (página 17).
incorrecta.
El teléfono de mano no• Es posible que el teléfono de mano está
ocupado.
Cárguela durante más de 10 horas (página 12).
• Vuelva a poner el teléfono de mano sobre la
unidad base.
• Extienda verticalmente la antena de la unidad
base.
• Acerque el teléfono de mano a la unidad base.
• Coloque la unidad base lejos de fuentes de
-
— c
■o £
■S
3í “
O" £
'3
CQ '0^
suene al llamar desde la
o
unidad base.• Es posible que la batería está débil o agotada.
(Z
Z)
ruido (página 8).
El indicador CHARGE no• Limpie la parte de contacto para la carga de la
2
se encienda al colocar el
o
4-»teléfono de mano sobre lasuave y seco.
unidad base y el teléfono de mano con un paño
unidad base.
c •
0) '0
La batería tiene una
duración más corta de locontinuamente a la unidad base durante la
S ™
normal.carga.
5 s
E
• La corriente eléctrica no se suministró
• El paquete de la batería se ha cargado durante
menos de 10 horas (debido a un corte del
suministro eléctrico, etc.).
24^^ Información adicional
Especificaciones Indice alfabético
Generales
l'TW'ui'iU'ia do lunoionaniionto
MI 1/ b.indiis ISM / 10 Oiiiiiilos
Soñ<il do marcación
Vono, 10 PI’S (pulso) soloccionablo
Accesorios suministrados
Consulto la páj;ina 7.
Teléfono de mano
Fuonto do alimentación
l’aquoto do la batoría rocargablos
Bl’-r23
Duración dv la batería
Tiempo de conversación: Aprox. 7
lloras
En espera: Aprox. 7 días
Dimensiones
Aprox. 60 X 18.S X 38 mm (an/al/prt),
sin incluir la antena
Antena: 32 mm
Masa
Aprox. 250 g, incluyendo la batería
Unidad base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación
deCA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 10 horas
Dimensiones
Aprox. 140 X 55 X 215 mm (al/an/prf),
sin incluir la antena
■ Antena : Aprox. 120 mm
Masa
Aprox. 415 g
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo,aviso.
.Ajuste del \ olumen In
.Ajuste el tipo de la campanilla D*
.Apagar el tipo de la campanilla 16
B
Batería
carga 12
duración 12
Búsqueda del teléfono de mano 20
C, D, E, F, G, H
Canal 14
Campanilla
ajuste el tipo 19
apagareltipo 19
Conexión 6
Contenido del paquete 7
I, j, K, L
Instalación
Teléfono de mano 11
Unidad base 8
M, N, O, P, Q
Marcación por pulsos 10
Marcación por tonos 10
cambiar temporalmente 14
Marcación rápida 17
Marcación repetida 15
Modo de marcación
cambio al modo de tono
temporalmente 14
selección 10
Montaje de la unidad base en
la pared 21
R
Realización de llamadas 14
Recepción de llamadas 16
S,T
Servicio de llamada en espera 16
Sistema del código de seguridad
digital 6
Solución de problemas 23
U
Ubicación, unidad base 8
V, W, X, Y, Z
Volumen 16
Información adicional
3
O
&)
r»
3
(U
a
o
3
su
25^
SONY
Productos telefónicos
GARANTIA LIMITADA
SONY ELECTRONICS INC. ("SONY") garantiza este producto contra defectos de materiales o
hechura, según se expone a continuación:
1, Durante un período de I año a partir de la fecha de compra, SONY pagará los cargos de mano
de obra de su centro de servico SONY autorizado por concepto de reparación del producto
defectuoso. Después de dicho período de I año, usted debe pagar todos los cargos de mano de
obra.
2. Adícionalmente, SONY suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para las
piezas defectuosas durante un período de I año a partir de la fecha original de compra,
A fin de obtener servicio bajo garantía, usted debe llevar el producto o entregar el producto, con
frangueo prepagado, a una instalación de servicio SONY autorizado.
La presente garantía no-cubre daños estéticos ni daños debido a casos fortuitos, accidentes, mal
uso, abuso o negligencia de este producto, incluso la antena. Esta garantía sólo es válida en Esta
dos Unidos de América.
Para obtener serviceo bajo garantía, debe presentarse comprobación de compra en la forma de
una factura de venta o recibo de pago que evidencie que la unidad está amparada bajo el período
de garantía.
Esta garantía sólo es válida si el número de serie aparece en el producto.
LA REPARACION O REEMPLAZO SEGUN LO ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTIA
ES EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE
CUALESQUIER DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO,
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD DE
LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o no
permiten limitaciones sobre la duración de un garantía implícita, y por ende es posible que las
iimitaciones o exclusiones que anteceden no se aplican a usted. La presente garantía le confiere
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de acuerdo con
el estado.
Para su conveniencia, SONY ELECTRONICS INC. ha establecido un Centro de Información para
Clientes para ofrecerle información sobre productos o servicio.
Importante: Si devuelve un productb para Servicio, por favor, véase a la contraportada para su
Centro de Servicio Sony más cercano.
Linea de asistencia de teiecomunicaciones
1 -(800)-222-7669
Por favor, llámenos con sus preguntas
y comentarios sobre los productos telefónicos SONY
SONY ELECTRONICS INC.
Sony Drive, Park Ridge, New Jersey 07656
___________________
26“
For your cotivenience, SONY ELECTRONICS INC has established telephone numbers for frequently
asked questions:
To locate the service centers or dealers nearest you, or
For service assistance or resolution of a service problem, or
For product information or operation, call:
Sony Direct Response Center
1-800-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center
12451 GATEWAY BLVD.
FT. MYERS, FL. 33913
For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
1-800-488-7669
Para su comodidad, SONY ELECTRONICS INC, ha dispuesto números de teléfono a fin de contestar
a las preguntas más frecuentes:
Para localizar el reparador o distribuidor de Sony más cercano, o
Para solicitar asistencia técnica o la solución de algún problema técnico, o
Con respecto a la información u operación de productos, llame a:
Sony Direct Response Center
1-800-222-7669
o escriba a:
Sony Direct Response Center
12451 GATEWAY BLVD.
FT. MYERS, FL. 33913
Con respecto a la información sobre accesorios o piezas que no ofrezca el proveedor autorizado,
llama a:
1-800-488-7669
Sony Corporation Printed in Hong Kong
SONY.
Quick Start Guide for SPP-930
I Set up the base unit
Making calls
3-016-232-01 (1)
Receiving calls
1 Connect the telephone line
cord to the LINE jack and
Jo the telephone outlet.
2 Connect the AC power
adaptor to the DC IN 9V
jack and to an AC outlet.
3 Choose the dialing mode
either tone or pulse (switch
of the base unit).
4 Raise the antenna
vertically.
Prepare the battery pack for the handset
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Insert the battery pack (with
contacts facing down) into the
battery compartment.
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
unit and allow to charge for 10
hours before using.
1 Press (talkJ.
2 Dial.
3 when you are
Speed dialing
done, press
(OFF).
Storing numbers
1 Press (PGM).
2 Press program location
(® to ®).
3 Enter the phone number.
4 Press (^PEED DIAL).
Making calls
1 Press (TALK).
2 Press ( SPEED DIAL).
3 Enter the speed dialing number.
1 when you hear the
phone ring:
• Press (TALK) (or
any button except
• Pick up the handset
from the base unit
when the handset is
placed on the base
unit.
2 When you are done,
press (OFF).
SONY
Procedimiento rápido para empezar SPP-930
Instale el teléfono base
Conecte el cable de línea
telefónica a la toma LINE, y
a una salida de teléfono.
Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la
toma DC IN 9V, y a una
salida de CA.
Elija el modo de marcar
(debajo de la unidad base)
tonos o impulsos.
Levante verticalmente la
antena.
Prepare el paquete de la batería para el
teléfono de mano
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
teléfono de mano.
2 Inserte el paquete de la batería (con los
contactos hacia abajo) en el
compartimiento.
3 Vuelva a colocar tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el teléfono de mano en la
unidad base y cargue por 10 horas
antes de usar.
Realización de llamadas B Recepción de llamadas
1 Pulse ( TALK ).
2 Marque.
3 Cuando se
termine de
hablar, pulse
1 Cuando suene el
teléfono:
• Pulse (TALK) (o
cualquiera tecla sin
• Coga el teléfono de
mano sobre la
unidad base.
Cuando se termine
de hablar, pulse
Marcación rápida
Almacenamiento de números
de teléfono
1 Pulse (PGM).
2 Pulse el lugar de programa f(cT)
a CD).
3 Entre el número.
4 Pulse (SPEED DIAL).
Para hacer la llamada
1 Pulse (TALK).
2 Pulse (SPEED DIAL).
3 Entre el número de marcación
rápida.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.