Sony SPP-930 User Manual [en, es]

Cordless
Telephone
Operating Instructions
Manual de instrucciones
3-860-376-11 (1)
SPP-930
©1997 by Sony Corporation

Owner's Record

Model No. SPP-930 Serial No.
______________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on
the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result
in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product,
but take it to a qualified service
personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the
appliance is subsequently used.
12. Unplug this product troni the wall outlet and reter servicing to cpalified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled inta.
the product.
C. If the product has been exposed
to rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating instructions; adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore
the product to normal
operation.
E. If the product has been
dropped or the surface has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other
than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a
remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report
a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: SONY BP-T23.
2. Do not dispose ot the batterv pack in a tire.
The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. U may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling the battery in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number
(REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJllC or USOC-RJllW is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs, should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may
be connected to a line, as determined by the
total RENs, contact the local telephone company.
It \ our equipment (SPr-‘^o(1) causes liarm to the telephone network, the telephone company will notitV you in adyance that temporary discontinuance ot seryice may be required. But it adyance notice isn't practical, the telephone company will notity the customer as soon as possible. Also, you will be adyised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this equipment (SPP-930), please contact Sony Direct Response Center for repair or w^arranty information: Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
All repairs will be performed in an authorized Sony service station.
This equipment cannot be used to party
lines or coin lines.
10.
This equipment is hearing and compatible.
Note
This equipment has been tested and found to ctmiply with the limits for a Class B digital de\ ice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequencv energv and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How'ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfence to radio or
television reception, w^hich can be
determined bv turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference bv one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
4f/v
Table of contents

Getting Started

6 Read this first 7 Step 1: Checking the package

contents
8 Step 2; Setting up the base unit
11 Step 3: Preparing the battery
pack for the handset

Basics

14 Making calls

Redialing

16 Receiving calls

Advanced Features

17 Speed dialing 19 Setting the ringer type
20 Paging

Additional Information

21 Mounting the base unit on a
wall
22 Notes on power sources 22 Maintenance 23 Troubleshooting 25 Specifications 25 Index

26 LIMITED WARRANTY

Table of contents 5

Getting Started

Read this first
Before you use your phone, you must set it up. Here's a quick way to set up your phone: Step 1, 2 and 3.

Step 1 (page 7)

First, unpack the phone and the supplied accessories.

Step 2 (page 8 to 10)

Next, do three things to set up the base unit.

Base unit

r

Handset

About the cordless telephone

Each time you place the handset on the base unit, a random security code is automatically assigned between the base unit and the handset. (The IN USE lamp flashes during the initialization, then turns off when the initialization is complete.) Only a handset which has this unique security code can make calls through the base unit. This system prevents the possibility of other cordless telephone handsets making calls
through your base unit.
6™
Getting Started

Step 3 (page 11 to 13)

Finally, insert the battery pack into the handset, and place the handset on the base unit to charge the battery pack.
That's it!

step 1

Checking the package contents
Make sure you hav'e received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
la
Q (D
3
VI
r*
fil
«
a
AC power adaptor (AC-T120)
« *» 12
(Qq i
Ska
T
Telephone line cords (2) Screws and caps (2) Wall bracket for base unit
Directory Rechargeable battery pack
(BP-T23)
Handset
4
n
a.
Getting Started 7'"

step 2

Setting up the base unit
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode

Choosing the best location

where you place the base unit affects the reception quality of
the handset.
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
Getting Started
nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on top of a TV or VCR; and if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.

Connecting the base unit

If vou want to hang the base unit on the wall, mount the unit first (see page 21).
Route the cable.
(P it
5‘
tft f+
ill
<D
a
continued
Getting Started
step 2: Setting up the base unit (continued)

Notes

• Uso only the supplied AC-T120 AC power uduptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can easily unplug the AC power adaptor.

Tips

It your telephone outlet isn't modular, contact your
telephone service company for assistance.
If you have two phone lines on a single jack with the
first phone line connected to a center pair of wires, and you need to connect the second phone line (outer pair of wires), contact your telephone company for rewiring.
Polarity of the plug
Modular
Center pair

Choosing the dialing mode

For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
DIAL MODE switch

If you aren't sure of your dialing system

Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as it is; otherwise, set to
PULSE.
10^*^ Getting Started
step 3
Preparing the battery pack for
the handset
Insert the battery pack into the handset, then place the handset on the base unit.

Inserting the battery pack

1 Slide open the battery compartment lid of the
handset.
IIL^
2 Insert the battery pack (with contacts facing
down) info the battery compartment.
Cl <D
S
5‘
(fi
V)
r*
01 I3-
(D Q.
Replace the battery compartment lid.
continued
Getting Started It*"
step 3: Preparing the battery pack for the handset (continued)

Charging the battery pack

Place the handset on the base unit.

Battery duration

A fully charged battery pack lasts for abouf;
• Seven hours when you use the handset continuously.
• Seven days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack gradually discharges over a long period of time, even if not in use.
• The CHARGE lamp of the base unit is always lighted when the handset is placed on the base unit, even if the battery pack has been fully charged.

When to charge the battery pack

As long as the handset is placed on the base unit after each call, the battery pack recharges continuously.
12™ Getting Started

If the handset battery becomes weak

You hear a beep during the conversation, and the ВАТТ LOW lamp on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Recharge the battery for more fhan 10 hours.

When to purchase a new battery pack

If fhe baffery lasts only a few minufes even after 10 hours of charging, the usable life of fhe baftery has expired and needs
replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T23 rechargeable batfery pack.
Q
Ф
Л
^тш
3
I*
fii
Л
(D
a
Getting Started [ if*''
Basics
Making calls
Additional tasks To
Select a better channel Switch to tone dialing temporarily
Press CTALK).
1
The TALK lamp lights up, then you'll hear a dial tone. If you hear beeps, move closer to the base unit.
2
Dial the phone number.
3
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on the
base unit. The TALK lamp goes off.
Do this
Press (CHANNEL). Press (*TONE) while using the
telephone after you're connected. The line remains in tone dialing until disconnected.

If the handset battery becomes weak during a call

You hear a beep and the ВАТТ LOW lamp on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base unit to charge.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot dial correctly.
• When the TALK lamp lights up by pressing (TALK), the IN USE lamp on the base unit lights up simultaneously.
14™ Basics

Redialing

1 Press C TALK).
The TALK lamp lights up.
2 Press (REDIAL) to redial the number last dialed.

Note

If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
CO
u
!£.
S'
Ut
Basics
Receiving calls
1 When you hear the phone ring;
• Press (TALK) (or any button except (OFF)).
or
• Pick up the handset from the base unit when the handset is placed on the base unit.
The TALK lamp lights up at the
same time the IN USE lamp on the base unit lights up.
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit.
The TALK and IN USElamps go
off.
Additional tasks
To Do this
Switch to another calP ("call waiting" service)
Adjust the volume of incoming calls
' You need to subscribe to this service from your telephone company.
Press (TALK/FLASH) to access the flash function. Press the (TALK/FLASH) button again to return to the first caller.
Slide (VOL) up or down. High or low volume can be selected.
16™ Basics

Advanced Features

Speed dialing
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a dialing button. You can store up to 10 different phone numbers.

Storing phone numbers

Press (PGM).
1
The TALK lamp flashes.
2
Press one of the dialing buttons ((0) to ®) for the phone number to be stored.
Enter the phone number you want to store. You can enter up to 16 digits, including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
Press (SPEED DIAL). You'll hear a long confirmation beep, and the number is stored.
The TALK lamp goes off.
>
a <
3
r> <D
a
Tl A
0)
Notes
• In step 3, if you don't enter the phpne mimber, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the procedure.
• The handset must be (OFF) to store phone numbers.
Tip
If you enter a wrong number, start from the beginning.
continued
Advanced Features 17^
A i/i
Speed dialing (continued)

To store the previous number dialed

Press (REDIAL) directly after step 2, then go to step 4.

To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)

Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press and hold the number button down before the position where the
pause is to be inserted. For example, 9, pause, 555-1234 would be programmed by pressing and
holding the 9 button until it beeps twice, then entering 5, 5, 5, 1, 2, 3, 4. The pause is two seconds in length. To enter a longer pause, press and hold the button down until the handset beeps three or four times. Each additional beep indicates an additional two second pause.
Note
Each pause is counted as a digit.

To change a stored number

To store a new number, follow the instructions described on the previous page.

Making calls with speed dialing

1 Press (TALK).
The TALK lamp lights up.
Press ( SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (D).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
18^'“ Advanced Features

Registro del propietario

Los númoms de modelo v de serie se encuentran abajo de la unidad base. Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo N” SPP-930 Serie N"___________
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, shock elécfrico y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la salida de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húrrtedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavamanos, fregadero de
cocina o batea, en un sótano mojado ni cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestable. El aparato puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte trasera o el fondo del aparato se proporcionan a fines de v^entilación. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de, ni sobre un radiador o registro de calefacción. Este producto no debe colocarse en una instalación
•empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no esfá seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte
con su distribuidor o compañía de
electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este
producto en un lugar donde el
cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue las salidas de
pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este
■ producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
2^5
Setting the ringer type (continued)

Checking the ringer type

1
Press ( PGM ).
2
Press CH).
3
Press Co). The currently selected ringer sounds.
Press Coff).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Paging
You can page from the base unit to the handset.
20™ Advanced Features
Press CPAGE). The base unit rings the handset four times before automatically ending the page. To end the page at the base unit,
press CPAGE).
Note
If a call comes in during paging, paging is cancelled.
Tip
To end a page at the handset, press ( OFF ).

Additional Information

Mounting the base unit on a wall
1 Attach the AC power
adaptor cord and the telephone line cord to the wall bracket.
Hook the wall bracket to the wall plate, and plug the telephone line cord into the telephone outlet.
If the wall plate is not available, use the two screws provided to mount the bracket.
--|HXe
Insert the upper tabs first, then press down the base unit so that the lower tabs on the bracket go into the base unit. Then, raise the antenna vertically and attach the hang-up tab upside down.
Additional Information 21™
>
a.
Q.
?+
o'
3
SL
3
0
3
fU
r*
o'
3
Notes on power sources

On battery pack

• Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C)
and 95°F (35°C) for best
performance.
• If you don't use the handset for a long period of time, remove the battery pack.

On power failure

• During a power interruption, the base unit won't operate, and a phone conversation can't be made on the handset.
Maintenance

RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES

NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business
trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
f-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Clean the surface with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such
as alcohol or benzine, as they may damage the surface.
22™ Additional Information
• If the terminals (metal parts on the base unit and the handset) are soiled, wipe them with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
If you've experienced any of the following difficulties while using
your phone, use this troubleshooting list to help you remedy the
problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear four short error beeps when you press (TALK).
You hear no dial tone.
The telephone always
JjA
connects with the wrong
fZ
number or doesn't
Ui
connect at all, even
c
though the number you dial is correct.
The phone doesn't redial correctly.
You hear interference during conversation.
You hear a beep during the conversation.
Remedy
• Make sure you set up the base unit correctly (page 9),
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to recharge the battery pack.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page
12).
• Make sure the number you last dialed (including the tone and pause digits, if used) is 16 digits or less.
• Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
• Before dialing, make sure you can hear a dial tone.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• Move the handset closer to the base unit.
• Press (CHANNEL) for a channel that gives
better reception.
• Place the base unit away from noise sources
(page 8).
• The battery is weak. Charge the battery for more than 10 hours (page 12).
> a Q.
0
3
u
continued
Additional Information 23™
3
0
3
fi)
r+
o
3
Troubleshooting (continued)
Symptom
Remedy
The handset doesn't ring. The battery may be weak. Charge the battery for
ru U
Oi
C
_>
0> w
cc
more than 10 hours (page 12).
• Make sure you set up the base unit correctly (page 8).
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to recharge the battery pack.
• Make sure the ringer is turned on (page 19).
You can't store a speed
o>
chaling number.
c
“Î5
You can't make a speed
■O
dialing call.
• Make sure you follow the procedure in storing the number correctly (page 17).
• You pressed the number button to which no phone number has been stored.
• If the number last dialed exceeds 16 digits, only
a
vr\
Speed dialing is incorrect. The handset doesn't ring
the first 16 digits are dialed.
• Store a correct number (page 17).
The handset may be engaged in conversation.
when calling from the base The battery may have little or no power. Charge unit.
the battery for more than 10 hours (page 12).
Replace the handset to the base unit.
• Extend the antenna of the base unit vertically.
Move the handset closer to the base unit.
Place the base unit away from noise sources
(page 8).
The CHARGE lamp doesn't light up when you
\A
place the handset on the
3 .2
base unit.
2 ®
4-*
The battery pack has a
a; fz
shorter life.
? ■“
0.
Clean the terminal on the base unit and the
handset with a dry, soft cloth.
• The power wasn't continuously supplied to the base unit during charging.
• The battery pack was charged less than 10 hours
(due to power failure, etc.).
24™ Additional Information
Specifications Index

General

Operating frec|uencv
900 MHz ISM bands /10 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.

Handset

Power source
Rechargeable battery pack BP-T23
Battery life
Talk time: Approx. 7 hours Standby: Approx. 7 days
Dimensions
Approx. 2'V«x7‘/^x1'/2 inches (w/ h/ d), antenna excluded (approx. 60 x 185 x 38 mm) Antenna: 1 '/-i inches (32 mm)
Mass
Approx. 9 oz (approx. 250 g), battery included

Base unit

Power source
DC 9 V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 10 hours
Dimensions
Approx. 5'/2x2V4 x8'/2 inches (w/h/d), antenna excluded (approx. 140 x 55 X 215 mm) Antenna : Approx. 4^/4 inches (approx. 120 mm)
Mass
Approx. 15 oz (approx. 415 g)
Design and specifications are subject to change without notice.
Adjusting volume 16
B
Battery pack
charging 12 duration 12
Call waiting service 16 Channel 14 Connection 9
D, E, F, G, H, I, J, K
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone temporarily
14
L
Location, base unit 8
M, N. O
Making calls 14 Mounting the base unit on a wall 21
P,Q
Package contents 7 Paging 20 Pulse dialing 10
R
Receiving calls 16 Redialing 15 Ringer
setting the ringer type 19 turning off 19
S
Security code system 6 Setting up
base unit 8 handset 11
Speed dialing 17
T. U
Tone dialing 10
switching to temporarily 14
Troubleshooting 23
V, W. X. Y, Z
Volume 16
Additional Information
>
a. a
5‘
3
SL
3
0
3
fii
r*
o'
3
25™
SONY
Telephone
LIMITED WARRANTY
SONY ELECTRONICS INC. ("SONY") warrants this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship as follows:
1. LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is determined to be defective, Sony will repair the Product at no charge, or pay the labor charges to any SONY authorized service facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2. PARTS: In addition, SONY will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in exchange for defective parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
3. ACCESSORIES: Parts and labor for all accessories are for one (1) year.
To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any authorized SONY service facility.
This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal reception problems.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumable (such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within the Warranty period must be presented to obtain warranty service.
26™
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGESFORBREACHOFANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WAR RANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. In addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date of sale, the limitaion on how long an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
FOR FREQUENTLY CALLED TELEPHONE NUMBERS, PLEASE SEE THE BACK COVER
____________________________

Registro del propietario

Los númoms de modelo v de serie se encuentran abajo de la unidad base. Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo N” SPP-930 Serie N"___________
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, shock elécfrico y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la salida de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húrrtedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavamanos, fregadero de cocina o batea, en un sótano mojado ni cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestable. El aparato puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte trasera o el fondo del aparato se proporcionan a fines de v^entilación. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de, ni sobre un radiador o registro de calefacción. Este producto no debe colocarse en una instalación
•empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no esfá seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue las salidas de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este
■ producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
2^5
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la salida de pared y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o
enchufe se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido
dentro del producto.
C. Si el producto ha estado
expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las instrucciones de operación; sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el superficie está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de opración.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo sin cordones) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea v siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T23.
2. No deseche el bloque de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los códigos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el bloque de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el bloque de pilas suministrado o identificado para uso con
este producto de acuerdo con las
instrucciones y limitaciones especificadas
en el manual de instrucciones
correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el bloque de pilas y el cargador de pilas.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS

1. Este equipo está de acuerdo con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de
la FCC y el número de equivalencia de
generador de llamada REN para este equipo. Cuando se solicite, esta
información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma conector de registro aplicable para
su equipo es USOC-RJllC o USOC-RJllW.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que están de acuerdo con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de
REN conectados a la línea telefónica puede
resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5,0). Para enterarse del número total de REN que
pueden conectarse a una línea, póngase en
contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo SPP-930 produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo SPP-930, con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669 Inglés solamente. Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda al oído.

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergencia v (o) realice llamadas de prueba a los mismos.
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas de poco tráfico, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.

PRECAUCIÓN

Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Nota
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de la clase B, según el apartado 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay niguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, el usuario tendrá que tratar de corregir dicha interferencia tomando una o algunas de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
, - Conecte el equipo a una salida de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte a su proveedor o un técnico
experimentado de radio/TV para solicitar ayuda.
índice
Preparativos
6 Lea lo siguiente en primer
lugar
7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación de la unidad
base
11 Paso 3: Preparación del
paquete de la batería para el teléfono

Operaciones básicas

14 Realización de llamadas

Marcación repetida

16 Recepción de llamadas

Funciones avanzadas

17 Marcación rápida
19 Ajuste el tipo de la campanilla 20 Búsqueda del teléfono de mano
Información adicional
21 Montaje de la unidad base en la
pared
22 Notas sobre las fuentes de
alimentación
22
Mantenimiento Solución de problemas
23 25 Especificaciones 25 indice alfabético

26 GARANTIA LIMITADA

Indice 5^^

Preparativos

Lea lo siguiente en primer lugar
Antes de utilizar el teléfono, es preciso instalarlo. A continuación se describe una forma rápida de instalación: Pasos 1, 2 y 3.

PdSO 1 (página 7)

En primer lugar, desembalaje el teléfono y los accesorios suminisfrados.

Paso 2 (páginas 8 a 10)

A continuación, es preciso realizar tres acciones para instalar la unidad base.

Unidad base

V.
y

Paso 3 (páginas 11a 13)

Finalmente, es preciso insertar el paquete de la batería en el teléfono de mano, y colocarlo sobre la unidad base para cargar el paquete de la batería.
Teléfono de mano

Sobre el teléfono de mano

Cada vez que vuelva el teléfono de mano a la unidad base, se asignará automáticamente un código de seguridad aleatorio entre la unidad base y el teléfono de mano. (El indicador IN USE se encienda durante el initialación, después el initialación se apagará cuando haya terminado.) Solamente el teléfono de mano que posea este código particular podrá realizar llamadas a través de la unidad base. Este sistema prevendrá la posibilidad de que otro teléfono de mano efectúe llamadas a través de su unidad base.
Preparativos
\Esto es!
Paso 1
Comprobación del contenido del paquete
Asegúrese que ha recibido los siguientes elementos en el
de CA (AC-T120)
•V
S
■o
u
n fil
<■
o
VI
Cables de línea telefónica (2)
Directorio
Tornillos y tapas (2)
Paquete de la batería recargables (BP-T23)
Soporte de pared para la unidad base
Preparativos ^
Paso 2
Instalación de la unidad base
Realice los siguientes pasos:
• Elija el lugar idóneo de instalación
• Conecte la unidad base
• Elija el modo de marcación

Selección dei lugar idóneo de instalación

El lugar elegido para instalar la unidad base influye en la calidad de recepción del teléfono de mano.
Alejado de aparatos de televisión y de
otros equipos electrónicos
------
- Alejado de fuentes de ruido, como una ventana desde la que se recibe el ruido de tráfico intenso
Alejado de fuentes de calor, como radiadores, conductos de aire y la luz directa del sol
Alejado de un horno de microondas
Alejado de humedad excesiva, temperaturas extremadamente bajas,
polvo, vibraciones
mecánicas o golpes
Alejado de un ordenador personal
Cerca de una posición central y sobre una superficie nivelada
PRECAUCIÓN: El teléfono de mano utiliza una frecuencia que puede causar
interferencias a televisiones y videograbadoras cercanas; la unidad base no debe situarse cerca ni sobre un televisión o videograbadora; si se producen interferencias, aleje el teléfono de mano del televisión o videograbadora para reducirlas o eliminarlas.
8
Preparativos
Alejado de otro teléfono inalámbrico

Conexión de la unidad base

Si desea colgar la unidad base en la pared, monte primero la unidad base (consulte la página 21).
Encamie el cable.
a
tJ
fii
OI
r* <
O
alimentación de CA a la toma DC IN 9V, y a una salida de CA.
3 Levante verticalmente la
antena.
continúa
Preparativos 9®^
Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)
Notas
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA AC-T120 suministrado. No emplee ningún otro adaptador.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro de alimentación continua.
• Coloque la unidad base cerca de la salida de CA de manera que pueda desconectar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Consejos
• Si la salida de teléfono no es modular, póngase en contacto con su compañía telefónica para solicitar asistencia técnica.
• Si dispone de dos líneas telefónicas en una sola toma con la primera línea conectada al par de hilos central y necesita conectar la segunda línea (par de hilos exteriores), póngase en contacto con su compañía telefónica para solicitar una modificación del cableado.

Selección del modo de marcación

Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (tonos o pulsos).
Polaridad de la clavija
Modular
Par central ■
Selector DIAL MODE

Si no conoce ei sistema de marcación de su teléfono

Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en
TONE. Si la llamada se conecta, déjelo en dicha posición; de lo
contrario, póngalo en PULSE.
10^^ Preparativos
Paso 3
Preparación del paquete de la batería para el teléfono
Inserte el paquete de la batería en el teléfono de mano, y después coloque el teléfono de mano sobre la unidad base.

Inserción del paquete de la batería

1 Deslice y abra la tapa del compartimiento de la
batería del teléfono de mano.
2 Inserte el paquete de la batería (con los contactos
hacia abajo) en el compartimiento.
•t
"í <D
■O ai
fii <
o
VI
O
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.

continúa

Preparativos 11
Paso 3: Preparación del paquete de la batería para el teléfono (continuación)

Carga del paquete de la batería

Coloque el teléfono de mano sobre la unidad base.
Se encenderá el indicador CHARGE. El paquete de la batería tardará en cargarse unos 10 horas aproximadamente.
El indicador CHARGE

Duración de la batería

Una batería completamente cargada dura aproximadamente:
• Siete horas si se utiliza el teléfono de mano de forma continua.
• Siete días si el teléfono de mano permanece en el modo de espera.
Notas
• El paquete de la batería se descargará gradualmente en un largo período de tiempo, aunque no se utilice.
• El indicador CHARGE de la unidad base permanecerá encendido mientras
el teléfono de mano esté sobre la unidad base, aunque el paquete de la batería haya sido cargada completamente.

Cuándo cargar el paquete de la batería

Mientras coloque el teléfono de mano sobre la unidad base después de cada llamada, el paquete de-la batería se recargará continuamente.
12^^ Preparativos

Si la batería del teléfono de mano se debilita

Oirá un pitido durante la conversación v el indicador ВАТТ LOW del teléfono de mano se encenderá.
La llamada se desconectará pronto. Recarga la batería por más cjue 10 horas.

Cuando adquirir un nuevo paquete de la batería

Si la batería solo dura unos minutos después de cargarla durante 10 horas, significa que se ha agotado la duración de esta batería y es preciso reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor autorizado o centro de asistencia técnica local Sony, y solicite un paquete de la batería BP-T23 Sony.
•ü
n Ф
■O Ш
n ai
r*
<
o
VI
Preparativos 13^

Operaciones básicas

Realización de llamadas
1
Pulse (TALK). El indicador TALK se encienda, a continuación oirá un tono de marcación. Si oye pitidos, acerqúese a la unidad base.
Marque el número de teléfono.
2
3
Cuando termine de hablar, pulse
(OFF) o coloque el teléfono de
mano sobre la unidad base.
El indicador TALK se apagará.
Tareas adicionales Para
Seleccionar un canal mejor Cambiar temporalmente a la
marcación por tonos
Realice lo siguiente
Pulse (CHANNEL). Pulse (*TONE ) cuando usando el
teléfono después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.

Si la batería del teléfono de mano se debilita durante una llamada

Si oye un pitido y el indicador ВАТТ LOW del teléfono de mano se encendiendo.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el teléfono de mano sobre la unidad base para cargar.
Notas
• Antes marcación, asegúrese puede oir un tono de marcación, o no puede marcar correctamente. Cuando el indicador TALK se encienda de pulsando (TALK), el indicador IN USE de la unidad base se encienda al tiempo mismo.
14^^ Operaciones básicas

Marcación repetida

1 Pulse (TALK).
El indicador TALK se encienda.
2 Pulse (REDIAL) para volver a marcar el último número marcado.
Nota
Si el último número marcado es superior a 16 digitos, solo los primeros 16 dígitos son marcado.
O
■o
(D
t fil
o‘
3
(D l/i
OT ¡2.
ñ' ai
(A
Operaciones básicas 15'
Recepción de llamadas
1
Cuando se oye el suene del teléfono;
• Pulse fTALK) (o cualquiera tecla sin (OFF)).
o
• Coga el teléfono de mano cuando está sobre la unidad base.
El indicador TALK se encienda al tiempo mismo el indicador IN USE de la unidad base sé encienda.
Cuando se termine de hablando, pulse (OFF) o coloque el teléfono de mano sobre la unidad base. Los indicadores TALK y IN USE se apagarán.
Tareas adicionales Para
Cambiar a una llamada otra* (servicio de "llamada en espera")
Ajustar el volumen de llamadas recibidas
* Para utilizar este servicio,
telefónica.
Operaciones básicas
Realice lo siguiente
Pulse el (TALK/FLASH ) para acceder a la función encienda. Pulse otra véz la tecla CTALK/FLASH) para reanudar la conversación.
Aiuate (VOL) hacia arriba o hacia abajo. El volumen alto o bajo podrá seleccionarse.
es necesario abonarse en su compañía

Funciones avanzadas

Marcación rápida
Puede marcar un número cié pulsando solo unas teclas a almacenar un número de teléfono do las teclas de marcación. Puecie almacenar un máximo de 10 números diferentes del teléfono.

Almacenamiento de números de teléfono

1
Pulse (PGM)­El indicador TALK se encienda.
Pulse una de las feclas de marcación (C® a ®) para almacenar un número de feléfono.
Introduzca el número de teléfono que desee almacenar. Es posible introducir un máximo de 16 dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se cuentan como un dígito.
Pulse (SPEED DIAL).
Oirá un pitido largo de
confirmación y el número habrá quedado almacenado. El
indicador TALK se apagará.
Notas
• En paso 3, si no introducir el número del teléfono, el número previamente marcado se borrará.
• No deje que transcurran más de 30 segundos entre cada paso del procedimiento.
• Asegúrese el teléfono de mano es ( OFF) para almacenar los números del teléfono.
c
3
o'
3
m
V)
su <
Sil
3
N
Sil
Q.
Sil
l/l
Consejo
Si introduce un número erróneo, comience desde el principio.

continúa

Funciones avanzadas 17*^
Marcación rápida (continuación)

Para almacenar el número previamente marcado

Pulse (REDIAL) directamente después paso 2, a continuación a paso 4.

Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX)

Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3 en la página anterior, realice lo siguiente;
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9).
<2 Pulse y sostenga el número antes de la posición donde se debe insertar la
pausa. Por ejemplo, 9, pausa, 555-1234 se introducirá cuando pulse y sostenga la
tecla 9 hasta c^ue suene dos veces, a continuación pulsando 5, 5, 5, 1, 2, 3,
4. La pausa es dos segundos en largo. Para entrar una pausa más larga, pulse y sostenga la tecla hasta que el teléfono de mano suene tres o cuatro veces. Cada suene se indica una pausa adicional de dos segundos.
Nota
Cada pausa se cuenta como un dígito.

Para cambiar el número almacenado

Para almacenar un número nuevo, sigue los instrucciones como se describe en la página anterior.

Realización de llamadas con la función de marcación rápida

Pulse (TALK).
1
El indicador TALK se encienda. Pulse (SPEED DIAL).
2
3
Introduzca el número de marcación rápida que desee (O a (2)). El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se
marcará.
18“ Funciones avanzadas
Ajuste el tipo de la campanilla
Puede selecionar un tipo de la campanilla de cuatro tipos.
Pulse (pgm3.
1
2
Pulse (W).
Pulse una tecla de número, Q3
3
to (5), para seleccionar un tipo de la campanilla.
Pulse (OFF^).

Apagar el tipo de la campanilla

1 Pulse CPGM).
2 Pulse CtT).
TI
C
3
rt
o'
3
(D
V)
3 Pulse CE). 4 Pulse (OFF).
La campanilla del teléfono de mano se apagado.

Para reajuste el tipo de la campanilla

Sigue los instrucciones como se describe en "Ajuste el tipo de la campanilla".
Funciones avanzadas 19
continúa
< at
3
N
(U
a
Ajuste el tipo de la campanilla (continuación)

Comprobación del tipo de la campanilla

1 Pulse (Tpgm~). 2 Pulse (5). 3 Pulse ®.
El tipo de la campanilla que selectado se suene.
4 Pulse fOFF^.
Nota
Si no oye un sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del teléfono de mano haya apagado.
Búsqueda del teléfono de mano
Usted podrá buscar el teléfono de mano desde la unidad base.
20^^ Funciones avanzadas
Pulse (PAGE). La base llamará al teléfono de mano cuatro veces antes de terminar automáticamente la búsqueda. Para terminar la búsqueda en el teléfono de base, pulse (PAGE).
Nota
Si se recibe una llamada durante la búsqueda del teléfono de mano, esta función se cancelará.
Consenjo
Para terminar un rastreo en el teléfono de mano. pulse (PAGE).

Información adicional

Montaje de la unidad base en la pared
1
Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte de pared.
Enganche el soporte de pared en la placa de pared, y enchufe el cable de línea telefónica en la salida de teléfono.
Si no hay una placa de pared, utilice los dos tornillos suministrados.
- — I HXB
Inserte las lengüetas superiores primero, y después presione hacia abajo la unidad base de forma que las lengüetas inferiores del soporte se inserten en la unidad base. Después, levante verticalmente la antena y invierta la lengüeta de colgado y fíjela.
----
Información adicional
0
“t
3
ai n
5'
3
fii o.
ñ" o‘
3
ü*
Notas sobre las fuentes de
alimentación

Sobre el paquete de la batería

• Guarde el paquete de la batería a una temperatura comprendida entre 41 °F (5°C) y 95°F (35°C) para obtener los mejores resultados.
• Si no vaya a utilizar el teléfono de mano durante un largo período de tiempo, extraiga el paquete de la batería.

Sobre un corte del suministro eléctrico

• Durante un corte del suministro eléctrico, la unidad base no
funcionará y no será posible realizar ni recibir llamadas en el teléfono de mano.
Mantenimiento

RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO

LAS BATERIAS DE NÍQUEL-CADMIO DEBERÁN TIRARSE EN LA FORMA ADECUADA.
Ni-Cd
La.s baterías de Níquel-Cadmio pueden reciclarse. Puede colaborar en la conservación del medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de' asistencia o una fábrica Sony más cercana para su recolección, reciclado o eliminación adecuada.
Nota: En algunas zonas puede estar
prohibido tirar baterías de níquel-cadmio en los residuos domésticos o empresariales. Para el centro de asistencia Sony más cercano, llame al 1-800-222-SONY (Estados Unidos solamente).
Precaución: No utilice las baterías de níquel-
cadmio dañadas ni con fuga de su electrólito.
Limpie los exteriores con un paño suave ligeramente humedecido en agua o una solución de detergente poco concentrada. No emplee ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina, ya que podría dañar el exterior.
22^^ Información adicional
• Si los terminales (partes metálicas de la unidad base y del teléfono de mano) están sucios, límpielos con un paño o papel suave.
Si tiene cualquier pregunta o problema con el teléfono, póngase en contacfo con su proveedor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el
teléfono, utilice esta guía de solución de problemas para remediarla. Si no se soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Problema
Se ov’en cuatro pitidos cortos de error al pulsar
Ctalk'),
No se recibe tono.
ítj
*a
CB
E
El teléfono siempre se
iS
conecta con un número
o
■ o
erróneo o no se conecta,
c
aunque el número marcado
'O
sea correcto.
fD ro
0)
El teléfono no repite la marcación correctamente.
Se oyen interferencias durante la conversación.
Se oye un pitido durante la conversación.
Solución
• Asegúrese de instalar la unidad base correctamente (página 9).
• Acerque el teléfono de mano a la unidad base.
• VueK’a a colocar el teléfono de mano sobre la unidad base durante un momento para cargar la batería.
• Asegúrese de que el cable de línea telefónica esté firmemente conectado a la salida de teléfono.
• Asegúrese de que la batería está completamente cargada (página 12).
• Asegúrese de que el último número marcado (incluidos los dígitos de tono y pausa, si los utiliza) sea inferior a 16 dígitos.
• Asegúrese que el modo de marcación está correctamente ajustado (página 10).
• Antes de marcación, asegúrese puede oír un pitido de tono.
• Asegúrese que el último número marcado es realmente el que desea marcar.
• Acerque el teléfono de mano a la unidad base.
• Pulse CCHANNEL) para seleccionar un canal que proporcione buena calidad de recepción.
• Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página
8).
• La batería está débil. Cárguela durante más de 10 horas (página 12).
3
o
3
cu r>
o
3
{U Q
ñ O
3
&
continúa
Información adicional 23
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
El teléfono de mano no sueno.
•u
E
• La batería puede estar agotándose. Cárguela durante más de 10 horas (página 12).
• Asegúrese c]ue ha instalado la unidad base correctamente (página 8).
o;
c
;0 'G
Q.
0) a;
• Acerejue el teléfono de mano a la unidad base.
• Vuelva a colocar el teléfono de mano sobre la unidad base durante un momento para cargar el pac^uete de la batería.
• Asegúrese el tipo de la campanilla está bien (página 19).
No es posible almacenar un número cié marcación
(Z
rápida.
■o
a
No es posible realizar una
'rtj
llamada de marcación
c
rápida.
‘G
(Z
u dígitos, solo los primeros 16 dígitos son
fZ
5
La marcación rápida es
• Asegúrese-c]ue ha realizado correctamente el procedimiento de almacenamiento del número (página 17).
• Ha introducido una tecla de marcación que no contiene un número de teléfono almacenado.
• Si el último número marcado es superior a 16
marcado.
• Almacene un número correcto (página 17).
incorrecta. El teléfono de mano no • Es posible que el teléfono de mano está
ocupado.
Cárguela durante más de 10 horas (página 12).
• Vuelva a poner el teléfono de mano sobre la unidad base.
• Extienda verticalmente la antena de la unidad base.
• Acerque el teléfono de mano a la unidad base.
• Coloque la unidad base lejos de fuentes de
-
— c
■o £
■S
3í “
O" £ '3
CQ '0^
suene al llamar desde la
o
unidad base. • Es posible que la batería está débil o agotada.
(Z
Z)
ruido (página 8).
El indicador CHARGE no • Limpie la parte de contacto para la carga de la
2
se encienda al colocar el
o
4-» teléfono de mano sobre la suave y seco.
unidad base y el teléfono de mano con un paño
unidad base.
c •
0) '0
La batería tiene una
duración más corta de lo continuamente a la unidad base durante la
S
normal. carga.
5 s
E
• La corriente eléctrica no se suministró
• El paquete de la batería se ha cargado durante menos de 10 horas (debido a un corte del suministro eléctrico, etc.).
24^^ Información adicional
Especificaciones Indice alfabético
Generales
l'TW'ui'iU'ia do lunoionaniionto
MI 1/ b.indiis ISM / 10 Oiiiiiilos
Soñ<il do marcación
Vono, 10 PI’S (pulso) soloccionablo
Accesorios suministrados
Consulto la páj;ina 7.
Teléfono de mano
Fuonto do alimentación
l’aquoto do la batoría rocargablos Bl’-r23
Duración dv la batería
Tiempo de conversación: Aprox. 7 lloras
En espera: Aprox. 7 días
Dimensiones
Aprox. 60 X 18.S X 38 mm (an/al/prt), sin incluir la antena
Antena: 32 mm
Masa
Aprox. 250 g, incluyendo la batería
Unidad base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación deCA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 10 horas
Dimensiones
Aprox. 140 X 55 X 215 mm (al/an/prf), sin incluir la antena
■ Antena : Aprox. 120 mm
Masa
Aprox. 415 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo,aviso.
.Ajuste del \ olumen In .Ajuste el tipo de la campanilla D* .Apagar el tipo de la campanilla 16
B
Batería
carga 12 duración 12
Búsqueda del teléfono de mano 20
C, D, E, F, G, H
Canal 14 Campanilla
ajuste el tipo 19
apagareltipo 19 Conexión 6 Contenido del paquete 7
I, j, K, L
Instalación
Teléfono de mano 11
Unidad base 8
M, N, O, P, Q
Marcación por pulsos 10 Marcación por tonos 10
cambiar temporalmente 14 Marcación rápida 17 Marcación repetida 15 Modo de marcación
cambio al modo de tono
temporalmente 14
selección 10 Montaje de la unidad base en la pared 21
R
Realización de llamadas 14 Recepción de llamadas 16
S,T
Servicio de llamada en espera 16 Sistema del código de seguridad digital 6 Solución de problemas 23
U
Ubicación, unidad base 8
V, W, X, Y, Z
Volumen 16
Información adicional
3
O
&) r»
3
(U a
o
3
su
25^

SONY

Productos telefónicos
GARANTIA LIMITADA
SONY ELECTRONICS INC. ("SONY") garantiza este producto contra defectos de materiales o hechura, según se expone a continuación:
1, Durante un período de I año a partir de la fecha de compra, SONY pagará los cargos de mano de obra de su centro de servico SONY autorizado por concepto de reparación del producto defectuoso. Después de dicho período de I año, usted debe pagar todos los cargos de mano de obra.
2. Adícionalmente, SONY suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para las
piezas defectuosas durante un período de I año a partir de la fecha original de compra, A fin de obtener servicio bajo garantía, usted debe llevar el producto o entregar el producto, con
frangueo prepagado, a una instalación de servicio SONY autorizado.
La presente garantía no-cubre daños estéticos ni daños debido a casos fortuitos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia de este producto, incluso la antena. Esta garantía sólo es válida en Esta
dos Unidos de América.
Para obtener serviceo bajo garantía, debe presentarse comprobación de compra en la forma de una factura de venta o recibo de pago que evidencie que la unidad está amparada bajo el período de garantía.
Esta garantía sólo es válida si el número de serie aparece en el producto. LA REPARACION O REEMPLAZO SEGUN LO ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTIA
ES EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o no permiten limitaciones sobre la duración de un garantía implícita, y por ende es posible que las iimitaciones o exclusiones que anteceden no se aplican a usted. La presente garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de acuerdo con el estado.
Para su conveniencia, SONY ELECTRONICS INC. ha establecido un Centro de Información para Clientes para ofrecerle información sobre productos o servicio.
Importante: Si devuelve un productb para Servicio, por favor, véase a la contraportada para su
Centro de Servicio Sony más cercano.
Linea de asistencia de teiecomunicaciones
1 -(800)-222-7669
Por favor, llámenos con sus preguntas
y comentarios sobre los productos telefónicos SONY
SONY ELECTRONICS INC.
Sony Drive, Park Ridge, New Jersey 07656
___________________
26
For your cotivenience, SONY ELECTRONICS INC has established telephone numbers for frequently asked questions:
To locate the service centers or dealers nearest you, or
For service assistance or resolution of a service problem, or
For product information or operation, call:
Sony Direct Response Center
1-800-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center
12451 GATEWAY BLVD.
FT. MYERS, FL. 33913
For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
1-800-488-7669
Para su comodidad, SONY ELECTRONICS INC, ha dispuesto números de teléfono a fin de contestar
a las preguntas más frecuentes:
Para localizar el reparador o distribuidor de Sony más cercano, o
Para solicitar asistencia técnica o la solución de algún problema técnico, o
Con respecto a la información u operación de productos, llame a:
Sony Direct Response Center
1-800-222-7669
o escriba a:
Sony Direct Response Center
12451 GATEWAY BLVD.
FT. MYERS, FL. 33913
Con respecto a la información sobre accesorios o piezas que no ofrezca el proveedor autorizado, llama a:
1-800-488-7669
Sony Corporation Printed in Hong Kong
SONY.
Quick Start Guide for SPP-930
I Set up the base unit

Making calls

3-016-232-01 (1)

Receiving calls

1 Connect the telephone line
cord to the LINE jack and
Jo the telephone outlet.
2 Connect the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
3 Choose the dialing mode
either tone or pulse (switch of the base unit).
4 Raise the antenna
vertically.

Prepare the battery pack for the handset

1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Insert the battery pack (with
contacts facing down) into the battery compartment.
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
unit and allow to charge for 10 hours before using.
1 Press (talkJ. 2 Dial. 3 when you are

Speed dialing

done, press
(OFF).
Storing numbers 1 Press (PGM). 2 Press program location
(® to ®).
3 Enter the phone number. 4 Press (^PEED DIAL).
Making calls 1 Press (TALK).
2 Press ( SPEED DIAL). 3 Enter the speed dialing number.
1 when you hear the
phone ring:
• Press (TALK) (or
any button except
• Pick up the handset from the base unit when the handset is placed on the base unit.
2 When you are done,
press (OFF).

SONY

Procedimiento rápido para empezar SPP-930
Instale el teléfono base
Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE, y a una salida de teléfono.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V, y a una salida de CA.
Elija el modo de marcar
(debajo de la unidad base)
tonos o impulsos. Levante verticalmente la
antena.
Prepare el paquete de la batería para el teléfono de mano
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del teléfono de mano.
2 Inserte el paquete de la batería (con los
contactos hacia abajo) en el compartimiento.
3 Vuelva a colocar tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el teléfono de mano en la
unidad base y cargue por 10 horas antes de usar.

Realización de llamadas B Recepción de llamadas

1 Pulse ( TALK ).
2 Marque.
3 Cuando se
termine de hablar, pulse
1 Cuando suene el
teléfono:
• Pulse (TALK) (o cualquiera tecla sin
• Coga el teléfono de mano sobre la unidad base.
Cuando se termine de hablar, pulse

Marcación rápida

Almacenamiento de números de teléfono
1 Pulse (PGM).
2 Pulse el lugar de programa f(cT)
a CD).
3 Entre el número. 4 Pulse (SPEED DIAL).
Para hacer la llamada
1 Pulse (TALK). 2 Pulse (SPEED DIAL). 3 Entre el número de marcación
rápida.
Loading...