Sony SPP-901 User Manual

3-866-265-21(1)
Cordless Telephone
Operating Instructions Mode d’emploi (au verso)
SPP-901
Sony Corporation 1999 Printed in China
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
INDUSTRY CANADA NOTICE
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal meatallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminal allowed to be connected to a telephone interface.
The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Number of all the devices does not exceed 5.
IMPORTANT INSTRUCTION TO USERS
Your model (SPP-901) has been approved by the Industry Canada.
Note
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
DIGITAL SECURITY CODE
Your SPP-901 has a random digital security code which automatically selects one of over 65,000 digital security codes.
Setting up the phone
Choose the best location
Where you place the base unit affects the reception quality of the handset. Place the base unit:
– near a central location and on a level surface – away from television sets and other electronic equipment, a personal
computer, or a microwave oven – away from noise sources, such as a window by a street with heavy traffic – away from another cordless telephone – away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight – away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical
vibration, or shock
CAUTION
• Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of
a TV or VCR; and if interference is experienced, moving the cordless telephone
farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, see “Mounting the base unit on a wall”.
3
Hook the cord.
To DC IN 9V
To LINE To AC outlet
To telephone outlet
2
AC power adaptor (supplied AC-T127)
Telephone line cord
1
(supplied)
Notes
• Use only the supplied AC-T127 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Tips
• If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance.
• If you have two phone lines on a single jack with the first phone line connected to a center pair of wires, and you need to connect the second phone line (outer pair of wires), contact your telephone company for rewiring.
Polarity of the plug
Modular
Center pair
+
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Tone Pulse
DIAL MODE switch
Set the switch to
TONE PULSE
If you aren’t sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
Charge the battery pack
Charge the battery pack for more than 10 hours before you start using your phone.
1
1 Slide open the battery compartment lid of
the handset.
2 Insert the battery pack (with contacts facing
down) into the battery compartment.
2
3 Replace the battery compartment lid. 4 Place the handset on the base unit.
The CHARGE lamp lights up when the handset is properly seated on the charge
3
terminals of the base unit. Charge the battery pack for more than 10 hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp remains lit even after charging is complete.
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
4
CHARGE lamp
• 7 hours when you use the handset continuously.
• 6 days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged. It may require several times of charging to recover its full capacity.
• When the battery pack is completely discharged and place the handset on the base unit, the LINE lamp on the base unit flashes for about three minutes. When the LINE lamp goes off, the handset is ready for use.
To obtain the best performance from battery
Do not place the handset on the base unit after each call. The battery works best if the handset is returned to the base unit after two or three calls. However, do not leave the handset off the base unit for a long period of time as this will completely discharge the battery pack.
If the handset battery becomes weak
When not conversing with an outside caller, the TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes if the handset is not placed on the base unit. Replace the handset to the base unit to recharge the battery for more than 10 hours.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 10 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Making and receiving calls
Making calls
1 Press (TALK/FLASH).
The dialing keys light up for five
TALK/ BATT LOW lamp
VOL switch
(CHANNEL)
seconds, and the TALK/BATT LOW lamp lights up. Then you’ll hear a dial tone. If you hear beeps, move closer to the base unit.
2 Dial the phone number.
(*TONE)
3 When you’re done talking, press
(REDIAL)
Receiving calls
(OFF) or replace the handset on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp goes off.
1 When you hear the phone ring;
• Press (TALK/FLASH) (or any key except (OFF)). or
• Pick up the handset from the base unit when the handset is placed
on the base unit.
The dialing keys light up for five seconds, and the TALK/BATT LOW lamp lights up at the same time the LINE lamp on the base unit lights up.
2 When you’re done talking, press (OFF) or replace the handset on the
base unit. The TALK/BATT LOW and LINE lamps go off.
Additional tasks
To
Select a better channel Adjust the ringer
volume Switch to tone dialing
temporarily Switch to another call
(“call waiting” service*) * Contact your telephone company to subscribe to this service.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot dial correctly.
• When the TALK/BATT LOW lamp lights up by pressing (TALK/FLASH), the LINE lamp on the base unit lights up simultaneously.
Do this
Press (CHANNEL). Set the VOL switch to H (high), M (medium) or L (low).
Press (*TONE) while using the telephone after you’re connected. The line remains in tone dialing until disconnected.
Press (TALK/FLASH) to access the flash function. Press (TALK/FLASH) again to return to the first caller.
Speed dialing
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a dialing button. You can store up to 10 different phone numbers.
Storing phone numbers
1 Press (PGM).
The dialing keys light up. The TALK/BATT LOW lamp flashes.
2 Press one of the dialing buttons ((0)
TALK/ BATT LOW lamp
(REDIAL)
3 Enter the phone number you want to
store. You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
4 Press (SPEED DIAL).
You’ll hear a long confirmation beep, and the number is stored. The dialing keys and the TALK/BATT LOW lamp go off.
Notes
• In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the procedure.
• Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
Tips
• If you enter a wrong number, start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing numbers.
To store the previous number dialed
Press (REDIAL) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9). 2 Press and hold the number button down before the position where
the pause is to be inserted. For example, 9, pause, 555-1234 would be programmed by pressing
and holding the 9 button until it beeps twice, then entering 5, 5, 5, 1, 2, 3, 4. The pause is two seconds in length. To enter a longer pause, press and hold the button down until the handset beeps three or four times. Each additional beep indicates an additional two second pause.
Note
Each pause is counted as a digit.
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK/FLASH).
The dialing keys light up for five seconds, and the TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM). 2 Press (#).
(OFF)
3 Press a number button, (1) to (4), to
select a ringer type.
4 Press (OFF).
Turning off the ringer
1 Press (PGM). 2 Press (#). 3 Press (5). 4 Press (OFF).
The ringer on the handset is turned off.
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in “Setting the ringer type”.
Checking the ringer type
1 Press (PGM). 2 Press (#). 3 Press (0).
The currently selected ringer sounds.
4 Press (OFF).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Paging
You can page from the base unit to the handset.
Press (HANDSET LOCATOR). The handset rings for one minute. To end the page at the base unit,
press (HANDSET LOCATOR).
Note
If a call comes in during paging, paging is cancelled.
Tip
To end a page at the handset, press (OFF).
Mounting the base unit on a wall
1Raise the hang-up tab. 2Plug the telephone line cord to the LINE jack and the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
3Attach the wall bracket to the center of the base unit. Align the f
marks of the wall bracket with those of the base unit.
4Plug the telephone line cord to the telephone outlet, and hook the
base unit to the wall plate.
Maintenance
On handling
• Do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.
• Do not put foreign objects into the base unit. Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating the unit any further.
• Do not put anything in the DC IN 9V (external power input) jack.
• Do not drop the unit as a malfunction may result.
On cleaning
• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 10 hours.
• Keep the battery pack away from fire.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Do not disassemble the battery pack.
On the safety
• Do not unnaturally bend or crimp the cord, and do not place heavy objects on it.
• If the cord or plug is damaged, do not continue to use it. Contact your local Sony dealer for replacement.
On power failure
During a power interruption, you cannot make or receive calls.
For the customers in Canada RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in
household or business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
Troubleshooting
Symptom
You hear four short error beeps when you press (TALK/FLASH).
You hear no dial tone.
The telephone always connects with the wrong number or does not connect at all, even though the number you dial is correct.
The phone does not redial
Making calls
correctly.
You hear interference during conversation.
You hear a beep every three seconds during the conversation.
The handset does not ring.
Receiving calls
You cannot store a speed dialing number.
You cannot make a speed
Speed dialing
dialing call. Speed dialing is incorrect. The handset does not ring
when calling from the base unit.
Paging
The LINE lamp on the base unit flashes when you place the handset on the base unit.
You hear a low pitch beep from the handset.
The CHARGE lamp does not light up when you
batteries
place the handset on the base unit.
Power sources/
The battery pack has a shorter life.
Remedy
• Make sure you set up the base unit correctly.
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to recharge the battery pack.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged.
• Make sure the number you last dialed (including the tone and pause digits, if used) is 16 digits or less.
• Make sure the dialing mode is set correctly.
• Before dialing, make sure you can hear a dial tone.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
• Move the handset closer to the base unit.
• Press (CHANNEL) for a channel that gives better reception.
• Place the base unit away from noise sources.
• The battery is weak. Charge the battery for more than 10 hours.
• The battery may be weak. Charge the battery for more than 10 hours.
• Make sure you set up the base unit correctly.
• Move the handset closer to the base unit.
• Replace the handset to the base unit for a while to recharge the battery pack.
• Make sure the ringer is turned on.
• Make sure you follow the procedure in storing the number correctly.
• When you hear four short error beeps, move the handset closer to the base unit, or make sure you set up the base unit correctly.
• Replace the handset to the base unit for a while.
• You pressed the number button to which no phone number has been stored.
• Store a correct number.
• The handset may be engaged in conversation.
• The battery may have little or no power. Charge the battery for more than 10 hours.
• Replace the handset to the base unit for a while.
• Raise the antenna of the base unit vertically.
• Move the handset closer to the base unit.
• Place the base unit away from noise sources.
• If the battery pack is completely discharged, the LINE lamp on the base unit flashes for about three minutes until the handset is ready for use.
• Make sure the battery pack is inserted into the battery compartment correctly.
• Clean the terminal on the base unit and the handset with a dry, soft cloth.
• The power was not continuously supplied to the base unit during charging.
• The battery pack was charged less than 10 hours (due to power failure, etc.).
Specifications
General
Operating frequency Base unit: 902 - 905 MHz (310µW)
Handset : 925 - 928 MHz (400µW)
Dial signal Tone, 10 PPS (pulse) selectable Supplied accessories AC power adaptor AC-T127
Telephone line cords (2) Rechargeable battery pack BP-T23 Directory Wall bracket
Handset
Power source Rechargeable battery pack BP-T23 Battery life Talk time : Approx. 7 hours
Standby: Approx. 6 days
Dimensions Approx. 56 x 183 x 43 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 2 Antenna: Approx. 32 mm (approx. 1
Mass Approx. 230 g (approx. 8 oz), battery included
Base unit
Power source DC 9 V from AC power adaptor Battery charging time Approx. 10 hours Dimensions Approx. 123 x 57 x 219 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 4 7/8 x 2 1/2 x 8 1/2 inches) Antenna : Approx. 120 mm (approx. 4
Mass Approx. 350 g (approx. 12
1
/4 x 7 1/4 x 1 3/4 inches)
1
/4 inches)
3
/4 inches )
1
/3 oz)
1 Connect the telephone line cord to the LINE jack, and to a telephone
outlet.
2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and to an AC
outlet.
3 Raise the antenna vertically.
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base unit to charge.
Redialing
1 Press (TALK/FLASH).
The dialing keys light up for five seconds, and the TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (REDIAL) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
5Plug the AC power adaptor to an AC outlet. Then raise the antenna
so that it points towards the ceiling.
1
Hang-up tab
AC power adaptor cord
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
23
Telephone line cord
Wall bracket
4,5
Wall plate
AC outlet
AC power adaptor
Design and specifications are subject to change without notice.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVIS DE L’INDUSTRIE CANADA
AVIS: L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le Ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement.
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement: L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui­même; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques, ou à un électricien, selon le cas.
AVIS: L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface.
La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combination de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n‘excède pas 5.
NOTICE IMPORTANTE POUR L’UTILISATEUR
Votre (SPP-901) a été approuvé par l’Industrie Canada.
Remarque
L’utilisation de cet appareil est soumise à deux conditions: (1) cet appareil ne peut causer aucune interférence; (2) cet appareil doit accepter toute les interférences, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement imprévu de l’appareil.
Le caractère privé des communications ne peut êntre garanti lors de l’uilisation de ce téléphone.
CODE DE SECURITE
Vorte SPP-901 a reçu un code de sécurité numérique aléatoire qui a été sélectionné parmi plus de 65,000 codes de sécurité numériques.
Recharge de la batterie
Chargez la batterie pendant au moins 10 heures avant d’utiliser le téléphone.
1
1Faites glisser le couvercle du logement de la
batterie du combiné.
2Insérez la batterie (les contacts vers le bas)
dans le logement de batterie.
2
3Remettez le couvercle du logement en
place.
4Posez le combiné sur le poste.
Le témoin CHARGE s’allume lorsque le
3
4
Témoin CHARGE
Pour une performance optimale de la batterie
Ne reposez pas le combiné sur le poste après chaque appel. La performance de la batterie sera optimale si vous reposez le combiné sur le poste après deux ou trois appels seulement. Ne laissez pas, cependant le combiné trop longtemps décroché du poste, sinon la batterie se déchargera complètement.
Si la batterie du combiné est faible
Si vous n’êtes pas en train de téléphoner et que le combiné n’est pas posé sur le poste, le témoin TALK/BATT LOW du combiné clignotera. Reposez le combiné sur le poste pour recharger la batterie pendant au moins 10 heures.
Quand faut-il acheter une nouvelle batterie
La durée de service de la batterie expire, lorsque la batterie n’a plus que quelques minutes d’autonomie malgré 10 heures de recharge. Vous devrez alors la remplacer par une neuve. Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony pour la remplacer et demandez-lui une batterie rechargeable Sony BP-T23.
combiné repose correctement sur les bornes de charge du poste. Chargez la batterie au moins 10 heures pour qu’elle soit pleine. Le témoin CHARGE reste allumé même lorsque la recharge est terminée.
Autonomie de la batterie
Une batterie pleinement rechargée dure environ :
• 7 heures lors d’une conversation continue sur le combiné.
• 6 jours lorsque le combiné est en mode de veille.
Remarques
• La batterie se décharge lentement à long terme, même si elle n’est pas sollicitée.
• Si vous laissez la batterie dans le combiné sans la recharger, elle se déchargera complètement. Pour qu’elle retrouve sa pleine capacité, vous devrez la recharger plusieurs fois de suite.
• Si la batterie est complètement vide lorsque vous reposez le combiné sur le poste, le témoin LINE du poste clignotera durant trois minutes environ.
Le combiné peut à nouveau être utilisé lorsque le témoin LINE s’éteint.
Composition rapide
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide d’une seule touche en mémorisant ce numéro sur une touche de composition. En tout, 10 numéros de téléphone peuvent être mémorisés.
Mémorisation de numéros de téléphone
1 Appuyez sur (PGM).
Les touches de composition s’allument. Le témoin TALK/BATT LOW clignote.
2 Appuyez sur une des touches de
composition ((0) à (9)) pour
Témoin TALK/BATT LOW
(REDIAL)
mémoriser le numéro souhaité.
3 Indiquez le numéro de téléphone
souhaité. Vous pouvez indiquer un numéro de
16 chiffres au maximum, tonalité et pause comprises, chacune d’elles comptant pour un chiffre.
4 Appuyez sur (SPEED DIAL).
Vous entendez un long bip de confirmation lorsque le numéro est mémorisé. Les touches de composition et le témoin TALK/ BATT LOW s’éteignent.
Remarques
• Le numéro précédent sera effacé si vous n’indiquez pas de nouveau numéro à l’étape 3.
• Ne laisser pas s’écouler plus de 30 secondes entre chaque étape.
• Avant de mémoriser un numéro de téléphone, assurez-vous que le combiné n’est pas utilisé.
Conseils
• Si vous vous trompez de numéro, recommencez depuis le début.
• Utilisez le répertoire fourni pour inscrire les coordonnées de chaque numéro mémorisé.
Pour mémoriser le dernier numéro composé
Appuyez sur (REDIAL) directement après l’étape 2 et passez à l’étape 4.
Pour mémoriser un numéro passant par un standard téléphonique (PBX)
Avant d’indiquer le numéro à l’étape 3, effectuez les opérations suivantes :
1 Indiquez le chiffre d’accès à la ligne extérieure (par ex. 9). 2 Appuyez en continu sur la touche numérique avant la position où la
pause doit être insérée. Par exemple, 9, pause, 555-1234 se programme en tapant sur la
touche 9 et en maintenant la pression jusqu’à ce que deux bips soient audibles, puis sur 5, 5, 5, 1, 2, 3, 4. Une pause dure deux secondes. Pour entrer une pause plus longue, appuyez en continu sur la touche jusqu’à ce que trois ou quatre bips soient audibles. A chaque nouveau bip, une nouvelle pause de deux secondes est insérée.
Remarque
Chaque pause compte pour un chiffre.
Pour changer un numéro numérisé
Pour mémoriser un nouveau numéro, suivez les instructions précédentes.
Entretien
Manipulation
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
• N’introduisez pas d’objets étrangers dans le poste de base. Si des liquides ou des corps étrangers s’introduisent dans le poste de base, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
• N’introduisez rien dans la prise (d’alimentation externe) DC IN 9V.
• Ne laissez pas tomber l’appareil, car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
Nettoyage
• Nettoyez les boîtiers à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente non mordante. N’utilisez pas d’éponges abrasives, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool ou le benzène qui pourraient altérer le fini du boîtier.
• Si les bornes de charge du poste de base et du combiné sont souillées, essuyez­les à l’aide d’un chiffon doux.
Si vous avez des doutes ou des problèmes relatifs à votre téléphone, adressez­vous à votre revendeur Sony.
Remarques à propos des sources d’alimentation
A propos des batteries
• Entreposez les batteries à une température comprise entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C) de manière à garantir un fonctionnement optimal.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le combiné pendant une période prolongée, retirez la batterie après l’avoir rechargée pendant au moins 10 heures.
• Gardez les batteries à l’écart des flammes nues.
• Ne court-circuitez pas les bornes des batteries.
• Ne démontez pas les batteries.
Sécurité
• Ne pliez et ne tordez pas le cordon de façon excessive et ne posez pas d’objets lourds dessus.
• Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ne l’utilisez plus. Consultez votre revendeur Sony pour un cordon de rechange.
On power failure
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas former ou recevoir d’appel.
Pour les utilisateurs au Canada RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au
nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Installation du téléphone
Choisissez le meilleur emplacement possible
L’emplacement du poste affecte la qualité de la réception du combiné. Installez le poste : – à proximité d’une position centrale et sur une surface plane
– à l’écart de téléviseurs et d’autres appareils électriques, d’un ordinateur ou
d’un micro-onde
– à l’écart des sources de bruit, comme une fenêtre donnant sur une route à
grande circulation – à l’écart d’un autre téléphone sans fil – à l’écart des sources de chaleur, comme les radiateurs, les bouches d’air chaud
et la lumière du soleil – à l’écart d’une humidité excessive, de températures extrêmes, de la poussière,
de vibration mécaniques ou de chocs
ATTENTION
• Si le son devait être coupé de façon intermittente pendant une conversation,
essayez de vous rapprocher de la base ou éloignez le poste de
la source de bruit.
• La fréquence de fonctionnement du téléphone sans fil peut causer des
interférences sur un téléviseur ou magnétoscope placé à proximité. Le poste
ne doit pas être installée sur un téléviseur ou un magnétoscope. Si des
interférences se produisent, il suffit souvent d’éloigner le téléphone sans fil du
téléviseur ou du magnétoscope pour réduire le bruit ou éliminer les
interférences.
Raccordement du poste
Si vous voulez suspendre le poste au mur, reportez-vous à “Fixation murale du poste”.
3
Accrochez le cordon.
Vers DC IN 9V
Vers LINE Vers une prise murale
Vers la prise téléphonique
2
Adaptateur d’alimentation secteur (fourni AC-T127)
Cordon de ligne téléphonique
1
(fourni)
1 Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise LINE et à la
prise téléphonique.
2 Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur à la prise DC IN 9V et
à une prise murale.
3 Mettez l’antenne à la verticale.
Remarques
• N’utilisez que l’adaptateur d’alimentation secteur AC-T127 fourni, à l’exclusion de tout autre.
• Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur sur une prise toujours alimentée.
• Posez le poste près d’une prise secteur pour que l’adaptateur puisse facilement être débranché.
Conseils
• Si votre prise de téléphone n’est pas de type modulaire, contactez votre société Télécom.
• Si vous avez deux lignes téléphoniques sur une seule prise, avec la première ligne raccordée à la paire de fils centrale et voulez raccorder la seconde ligne (paire de fils extérieur), contactez votre société Télécom.
Sélection du mode de numérotation
Pour que le téléphone fonctionne normalement, il faut sélectionner le mode de numérotation approprié (à fréquences vocales ou décimal).
Selon votre système de numérotation, réglez le sélecteur DIAL MODE de la façon suivante :
Si votre système est
A fréquences vocales Décimal
Sélecteur DIAL MODE
En cas d’incertitude
Faites un essai en réglant le sélecteur DIAL MODE sur TONE. Si l’appel aboutit, laissez le sélecteur sur cette position, sinon réglez-le sur PULSE.
Polarité de la fiche
Modulaire
Paire centrale
Réglez le sélecteur sur
TONE PULSE
+
Remarque
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
Composition d’un numérique et réception d’un appel
Composition d’un numéro
1 Appuyez sur (TALK/FLASH).
Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes et
Témoin TALK/BATT LOW
le témoin TALK/BATT LOW s’allume. Ensuite vous pouvez entendre la tonalité de ligne. Si vous entendez des bips, rapprochez-vous
Sélecteur VOL
(CHANNEL)
du poste.
2 Composez le numéro de téléphone.
(*TONE)
(REDIAL)
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur (OFF) ou reposez le combiné sur le poste.
Le témoin TALK/BATT LOW s’éteint.
Réception d’un appel
1 Lorsque vous entendez le téléphone sonner :
• Appuyez sur (TALK/FLASH) (ou sur toute autre touche sauf (OFF)).
ou
• Décrochez le combiné du poste s’il est accroché.
Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes et le témoin TALK/BATT LOW s’allume en même temps que le témoin LINE du poste.
2 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur (OFF) ou reposez le
combiné sur le poste. Les témoins TALK/BATT LOW et LINE s’éteignent.
Autres fonctions
Pour
Sélectionner un autre canal
Régler le volume Passer temporairement à
la numérotation à fréquences vocales
Prendre un autre appel (service de mise en attente*)
* Contactez votre société Télécom pour vous abonner à ce service.
Remarques
• Avant de composer un numéro, assurez-vous d’entendre la tonalité de ligne, sinon vous ne pourrez pas composer le numéro.
• Si le témoin TALK/BATT LOW s’allume lorsque vous appuyez sur (TALK/FLASH), le témoin LINE du poste s’allumera également.
Si la batterie du combiné s’épuise en cours d’appel
Vous entendez un bip toutes les trois secondes et le témoin TALK/BATT LOW du combiné clignote.
L’appel sera bientôt interrompu. Reposez le combiné sur le poste pour recharger la batterie.
Recomposition d’un numéro
1 Appuyez sur (TALK/FLASH).
Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes et le témoin TALK/BATT LOW s’allume.
2 Appuyez sur (REDIAL) pour recomposer le dernier numéro composé.
Remarque
Si le dernier numéro composé a plus de 16 chiffres, seuls les 16 premiers chiffres seront composés.
Vous devez
Appuyer sur (CHANNEL).
Régler le sélecteur VOL sur H (fort), M (moyen) ou L (faible). Appuyer sur (*TONE) après la connexion. La ligne reste dans
ce mode jusqu’à ce que vous raccrochiez.
Appuyer sur (TALK/FLASH) pour prendre le deuxième appel. Appuyer une nouvelle fois sur (TALK/FLASH) pour revenir au premier appel.
Pour faire un appel en utilisant la composition rapide
1 Appuyez sur (TALK/FLASH).
Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes et le témoin TALK/BATT LOW s’allume.
2 Appuyez sur (SPEED DIAL). 3 Tapez sur le numéro de composition rapide souhaité ((0) à (9)).
Le numéro de téléphone mémorisé sur le numéro de composition rapide est composé.
Réglage du type de sonnerie
Vous avez le choix entre quatre types de sonnerie.
1 Appuyez sur (PGM). 2 Appuyez sur (#).
(OFF)
3 Appuyez sur une touche numérique
de (1) à (4) pour sélectionner le type de sonnerie.
4 Appuyez sur (OFF).
Pour désactiver la sonnerie
1 Appuyez sur (PGM). 2 Appuyez sur (#). 3 Appuyez sur (5). 4 Appuyez sur (OFF).
Le sonnerie du combiné est désactivée.
Pour activer à nouveau la sonnerie
Suivez les instructions de “Réglage du type de sonnerie”.
Vérification du type de sonnerie sélectionné
1 Appuyez sur (PGM). 2 Appuyez sur (#). 3 Appuyez sur (0).
La sonnerie actuellement sélectionnée retentit.
4 Appuyez sur (OFF).
Remarque
La sonnerie du combiné est désactivée si vous n’entendez aucun son (seulement la tonalité des touches).
Appel du combiné
Vous pouvez appeler le combiné depuis le poste.
Appuyez sur (HANDSET LOCATOR). Le combiné sonne pendant une
minute. Pour interrompre l’appel sur le poste,
appuyez sur (HANDSET LOCATOR).
Remarque
Si le téléphone sonne pendant l’appel du combiné, l’appel du combiné sera coupé.
Conseil
Pour interrompre l’appel sur le combiné, appuyez sur (OFF).
Fixation murale du poste
1Relevez l’ergot de suspension. 2Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise LINE et
l’adaptateur d’alimentation secteur sur la prise DC IN 9V et accrochez les cordons. Utilisez le cordon le plus court.
3Fixez l’applique murale au centre du poste. Alignez les repères f de
l’applique sur ceux du poste.
4Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise téléphonique et
accrochez le poste à la plaque murale.
5Branchez l’adaptateur d’alimentation secteur sur une prise secteur.
Relevez ensuite l’antenne de manière à la diriger vers le plafond.
1
Ergot de suspension
23
Cordon de ligne
téléphonique
4,5
Plaque murale
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Dépannage
Symptôme
Vous entendez quatre bips brefs lorsque vous appuyez sur (TALK/FLASH).
Vous n’entendez pas de tonalité de ligne.
Le numéro composé est toujours mauvais ou impossible d’avoir un numéro, bien que le numéro composé soit correct.
Le numéro bis n’est pas recomposé correctement.
Composition d’un numéro
Interférences pendant la conversation.
Vous entendez un bip toutes les trois secondes pendant la conversation.
Le combiné ne sonne pas.
appel
Réception d’un
Impossible de mémoriser un numéro de composition rapide.
Impossible de faire un appel avec la composition rapide.
Composition rapideSource d’alimentation/batterie
Composition rapide incorrecte.
Le combiné ne sonne pas lorsque vous l’appelez depuis le poste.
combiné
Appel du
Le témoin LINE du poste clignote lorsque vous posez le combiné sur le poste.
Vous entendez un bip grave sur le combiné.
Le témoin CHARGE ne s’allume pas lorsque vous posez le combiné sur le psote.
L’autonomie de la batterie est courte.
Solution
• Assurez-vous d’avoir installé correctement le poste.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Reposez un moment le combiné sur le poste pour que la batterie se recharge.
• Assurez-vous d’avoir bien branché la ligne téléphonique sur la prise téléphonique.
• Assurez-vous que la batterie est pleine.
• Assurez-vous que le numéro composé (avec la tonalité et la pause) contient 16 chiffres au maximum.
• Assurez-vous que le mode de numérotation est correct.
• Avant de composer le numéro, assurez-vous de bien entendre la tonalité de ligne.
• Assurez-vous que le dernier numéro est bien celui que vous voulez réellement appeler.
• Si le numéro a plus de 16 chiffres, seuls les 16 premiers chiffres seront composés.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Appuyez sur (CHANNEL) pour choisir un canal sur lequel la réception est meilleure.
• Eloignez le poste des sources d’interférences.
• La batterie est faible. Rechargez-la pendant plus de 10 heures.
• La batterie est faible. Chargez-la pendant plus de 10 heures.
• Assurez-vous d’avoir installé le poste correctement.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Reposez un moment le combiné sur le poste pour recharger la batterie.
• Assurez-vous que la sonnerie n’a pas été désactivée.
• Veillez à suivre les instructions pour mémoriser correctement le numéro.
• Si vous entendez quatre bips brefs, rapprochez le combiné du poste ou assurez-vous d’avoir installé correctement le poste.
• Reposez un moment le combiné sur le poste.
• Vous avez appuyé sur une touche numérique sur laquelle aucun numéro n’est mémorisé.
• Mémorisez le numéro correct.
• Le combiné est peut-être occupé.
• La batterie est faible ou épuisée. Chargez la batterie pendant plus de 10 heures.
• Reposez un moment le combiné sur le poste.
• Relevez l’antenne pour la mettre à la verticale.
• Rapprochez le combiné du poste.
• Eloignez le poste des sources d’interférences.
• Si la batterie est complètement déchargée, le témoin LINE du poste clignotera pendant trois minutes jusqu’à ce que le combiné puisse être utilisé.
• Assurez-vous d’avoir inséré correctement la batterie dans son logement.
• Nettoyez la borne du poste et du combiné avec un chiffon doux et sec.
• L’alimentation n’a pas été fournie continuellement que poste pendant la recharge.
• Le batterie a été rechargée pendant moins de 10 heures (en raison d’une coupure de courant, etc.).
Spécifications
Généralités
Fréquence de fonctionnement Poste : 902 - 905 MHz (310µW)
Combiné : 925 - 928 MHz (400µW)
Signal de numérotation A fréquences vocales, 10 PPS (décimal) au choix Accessoires fournis Adaptateur d’alimentation secteur AC-T127
Cordons de ligne téléphonique (2) Batterie rechargeable BP-T23 Répertoire Applique murale
Combiné
Source d’alimentation Batterie rechargeable BP-T23 Autonomie de la batterie Conversation : 7 heures environ
Veille : 6 jours environ
Dimensions Env. 56 x 183 x 43 mm (l/h/p), sans l’antenne
Poids Env. 230 g (env. 8 onces), batterie comprise
Poste
Source d’alimentation CC 9 V avec adaptateur d’alimentation secteur Temps de recharge de la Env. 10 heures batterie Dimensions Env. 123 x 57 x 219 mm (l/h/p), sans l’antenne
Poids Env. 350 g (env. 12 1/3 onces)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
1
(env. 2 Antenne : Env. 32 mm (env. 1
(env. 4 Antenne : Env. 120 mm (env. 4
/4 x 7 1/4 x 1 3/4 pouces)
1
/4 pouces)
7
/8 x 2 1/2 x 8 1/2 pouces)
3
/4 pouces)
Cordon d’adaptateur d’alimentation secteur
Conseil
Appuyez sur les ergots inférieurs pour enlever l’applique murale.
Applique murale
Prise secteur
Adaptateur d’alimentation secteur
Loading...