Para evitar el riesgo de incendios o electr ocución, no
exponga la unidad a la llu via ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Para evitar el riesgo de incendios o de descarg as
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tal como jarrones, encima del aparato.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA,
50 Hz. Co mpruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad coincida con la del
suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, dese nc húfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• No instale este equipo en un espacio reducido tal
como en una estantería de libros o unidad similar.
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobr e super ficie s
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventil ación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos p r ovistos de imanes potent es, como
hornos microondas o altavo ces grandes.
• No coloque objetos pe sa d os sob re la un ida d .
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el inter i or de la videograbadora, que
puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta.
Cuando instale la unidad por primera vez, o
cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido,
espere tres horas aproximad amente antes de
emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cable puede requerir la autorización
de la emisora de televisión por cable y/o del
propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para gra ba r
mediante el sistema de color PAL (B/G) y
reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G).
No puede garantizarse la grabación de fuentes de
vídeo basadas en otros sist emas de color.
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
S
Development Corporation. El sistema S
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
HOWVIEW
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose
de que este producto es dese chado correctamente,
Ud. está ayudando a prevenir las cons ecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían deriva rse de la incorrecta
manipulación de este producto. El rec ic laje de
materiales ayud a a conservar l as reserva s naturales.
Para recibir infor mación detallada sob re el reciclaje
de este producto, por favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o
el distribuidor donde adqu iri ó el producto.
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
11 Paso 1 : Desembalaje
12 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
17 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
21 Paso 4 : Ajuste de la
videograbadora con la función
Ajuste automático
24 Ajuste del reloj
26 Descarga de datos memorizados del
sintonizador de TV
en SLV-SE640D/E y SE240D)
(no disponible
27 Selección del idioma
28 Memorización de canales
31 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
36 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
Operaciones básicas
39 Reproducc ión de cintas
42 Grabación de programas de TV
46 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
SE840D/E)
51 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible e n SLV-SE640D/E y
SE240D)
55 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
(sólo SLV -
®
Operaciones adicionales
58 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
60 Ajuste del tiempo de duración d e la
grabación
61 Grabación sincronizada
(no disponible en SLV- SE640D/E y
SE240D)
64 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
66 Grabación de programas estéreo y
bilingües
SE240D)
(no disponible en SLV-
69 Búsqueda mediante la función de
índices
(no disponible en SLV-
SE240D)
71 Ajuste de la imagen
72 Reducción del consumo de energía
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información
detallada.
Panel frontal
Para SLV-SE840D/E
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Sensor de control remoto (12)
C Compartimiento de cintas
D Botón A (expulsión) (39)
E Botón H (reproducción)* (39 ) (58)/
M (avance rápido)/m
(rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de
reproducción (40) (59)
F Botón x (parada) (23) (39) (77) (78)
G Botón X (pausa) (39) (50) (77) (78)
H Botón REC z (grabación) (43) (60)
(77)
I DIAL TIMER (temporizador dial)
(46)
Índice de componentes y controles
4
J Botón A UDIO DUB (copia de audio)
(78)
K
Botones PR OGRAM (progr ama) +/–*
(47) (59) (71)
L Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (62)
M Tomas t LINE-2 (línea 2) L
(izquierda) o R (derecha)
(tapadas)* (75) (76) (78)
Cómo abrir la cubierta de las tomas
1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
* Los botones H (reproducción),
PROGRAM + y la cubierta de la toma
tienen un punto táctil.
Para SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE640D/E
Procedimientos
iniciales
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Sensor de control remoto (12)
C Compartimiento de cintas
D Botón A (expulsión) (39)
E Botón H (reproducción)*
G Botón X (pausa) (39) (77) (78)
H Botón REC z (grabación) (43) (60)
(77)
I
Botones PROGRAM (programa) +/–*1
(59) (71)
J
Botón SYNCHR O REC (Gra bació n
sincronizada)*
*1Los botones H (reproducción) y
PROGRAM + tienen un punto táctil.
2
no disponible en SLV-SE640D/E
*
2
(62)
continúa
Índice de componentes y controles
5
Para SLV-SE240D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Botón A (expulsión) (39)
C Sensor de control remoto (12)
D Compartimiento de cintas
E Botón H (reproducción)* (39 ) (58)/
M (avance rápido)/m
(rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de
reproducción (40) (59)
F Botón x (parada) (23) (39) (77) (78)
G Botón X (pausa) (39) (77) (78)
H Botón REC z (grabación) (43) (60)
(77)
I
Botones PR OGRAM (progr ama) +/–*
(59) (71)
* Los botones H (reproducción) y
PROGRAM + tienen un punto táctil.
Índice de componentes y controles
6
Visor
1
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E y SX740D/E
2
3
Procedimientos
iniciales
45
678
A Indicador de cinta
B Indicador VIDEO (18) (43)
C Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (40)
(42) (77)
D Indicador (smartlink) (19)
Para SLV-SE640D/E y SE240D
A Indicador de cinta
B Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (40)
(42) (77)
C Indicador de temporizador (48) (53)
(56)
E Indicador TV (45)
F Indicador STEREO (66)
G Indicadores de velocidad de cinta
(42)
H Indicador de tempor izador/grabación
(43) (48) (53) (56)
D Indicador de grabación (43)
E Indicador STEREO* (66)
F Indicador VIDEO (18) (43)
G Indicador de reproducción
* n o disponible en SLV-SE240D
continúa
Índice de componentes y controles
7
Panel posterior
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE640D/E
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Procedimientos
iniciales
Nota
• El control rem o to sumi n istrado es para utilización exclusi va con esta videograbadora .
Modo de utilizar este manual
Las instrucciones de este manual son para 10 modelos: SLV-SE840D, SE840E,
SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E y SE240D.
Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su
videograbadora.
SLV-SE840D/E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier
diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo
SLV-SE840D/E”.
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los
botones de la videograbadora que tengan nombres iguales o similares.
Desembalaje
11
Paso 2 :Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
de forma que coincidan las
polaridade s + y – de dichas pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las
mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en su
sitio.
Uso del mando a distancia
Sensor de control remoto
Puede utilizar este mando a
distancia con la videograbadora y
un televisor Sony. Los botones
del mando a distancia marcados
con un punto (•) pueden utilizarse
con su televisor Sony. Si el
televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor de control
remoto, este mando a dis tancia n o
podrá controlar el televisor.
Para emplearAjuste [TV] / [VIDEO] en
la videograba do r a [VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora
un televisor Sony[TV] y apunte al sensor de control remoto del televisor
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
Ajuste del mando a distancia
12
?/1
Procedimientos
iniciales
DISPLAY
-
/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Botones
numéricos de
programa
PROG +/–/
c / C
Botones FASTEXT
Botones de control del televisor
ParaPulse
poner el televisor en el modo de espera?/1
seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
seleccionar la posición de programa de TVBotones numéricos de
ajustar el volumen del televisor2 +/–
t TV/VIDEO
programa, -, PROG +/–
Ajuste del mando a distancia
continúa
13
ParaPulse
cambiar al televisor (Teletexto desactivado)*
cambiar al teletexto*
seleccione el sonido*
utilizar FASTEXT*
1
2
1
activar la indicación en pantalla
cambiar la página de teletexto*
1
cambiar a/desde el modo pano rámico de un
1
a (TV)
/ (Teletext)
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
DISPLAY
c / C
(modo panorámico)
televisor panorámico Sony (para información sobre
los televisores panorá m icos de otros fabricant es,
consulte “Control de otros televisores con el mando
a distancia (sólo SLV-SE840D/ E y SE747E)” más
abajo).
Notas
• Con un us o normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis
meses.
• Cuando no vaya a utilizar el m and o a d istanc ia du ra nte m uch o tiempo, extraiga la s
pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas co njuntamente.
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia,
especialmente cuando ree mpl ace las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación.
Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores Sony.
1
sólo SLV-SE 84 0D/E y SE747E
*
2
no disponible en SLV-SE24 0D
*
Ajuste del mando a distancia
14
Control de otros tel evisores con el mando a dista ncia (sólo
SLV-SE840D/E y SE747E)
El mando a distancia está pr eprogramado para contro lar otros t ele visores que
no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número
de código de fabricante apropiado.
Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el número de código del televisor
2
mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte
?/1.
Ya puede utiliz ar los siguientes botones de control del televisor para
controlar su televisor:
?/1, t TV /VI DEO, los botones numéricos de programa, - (d ecenas ),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), los botones FASTEXT,
(modo panorámico)*, MENU*,
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
M/m/</,* y OK*.
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del mando a distancia
15
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno
hasta que encuentre el que funciona con su televisor.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen
debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
*1Pulse (modo panorámico) para activar o desactivar el modo de imagen
panorámica.
*2Pulse (modo panorámico ) y, a continuación 2 +/– para seleccionar el modo de
imagen panorámica que desee.
3
*
Pulse (modo panorámico). Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. A
continuación, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee
y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta correctamente el número de código del televisor mien t ras éste se
encuentra encendido, el t elevisor se apagará de forma automática.
Notas
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el televisor con el mando a
distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código
cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Ajuste del mando a distancia
16
Paso 3 :Conexión de la videograbadora
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la
página 18.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EUROAV)
Cable de
corriente
AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
: Flujo de señales
a la toma de
corriente
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del
televisor y conéctelo al conector del
panel posterior de la videograbadora.
Conecte de la videograbadora y la
entrada de antena del televisor
utilizando el cable de antena
suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Nota
• Al conect ar la videograbador a al televisor sólo con un cable de ante na, deberá
sintonizar el televisor de acuerdo con la videograbadora (consulte la página 21).
continúa
Conexión de la videograbadora
17
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
e
: Flujo de señales
1
2
3
AERIAL IN
SCART
(EURO-AV)
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
Desconecte el cable de antena del
televisor y conéctelo al conector
del panel posterior de la
videograbadora.
Conecte de la videograbadora
y la entrada de antena del televisor
utilizando el cable de antena
suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la
videograbadora y el conector
SCART (EURO-AV) del televisor
con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de
la imagen y del sonido. Cuando
desee ver la imagen de la
videograbadora, pulse t TV/
VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
LINE-1 (EURO AV)
Cable de
corriente
a la toma d
corriente
4
Conexión de la videograbadora
18
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponib le en SLVSE640D/E y SE240D)
Si el televisor conectado es
compatible con SMARTLINK,
MEGALOGIC*
Q-Link*
3
T-V LINK*
ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los
pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la
videograbadora al encender el televisor). Podrá utilizar las funciones
SMARTLINK siguientes:
• Grabación directa de TV
Podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor cuando la
videograbadora esté encendida. Para más detalles, con sulte “Grabación de
lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLVSE640D/E y SE240D)” en la página 45.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin
encender el televisor. Para más detalles, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no
disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)” en la página 41.
• Menú con una sola pulsación
Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el
televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente las
indicaciones en pantalla de la videograbadora pulsando MENU en el
mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el
televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente el menú
de grabación con temporizador (el menú TEMPORIZADOR o el menú
SHOWVIEW) pulsando TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá
utilizando MODO TIMER del menú OPERACION FACIL (consulte la
página 74).
• NexTView Download
Es posible ajustar fácilmente el temporizador mediante la función
NexTV ie w Do wnload de su tele visor. Consulte el manual de instrucciones
de su televisor.
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*
5
*
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
1
, EASYLINK*2,
, EURO VIEW LINK*4 o
5
, esta videograbadora
Conexión de la videograbadora
Procedimientos
iniciales
continúa
19
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo (no
disponible en SLVSE640D/E y SE240D)
Es posible mejorar la calidad
de sonido conectando un
sistema estéreo a las tomas
AUDIO R/D L/G, tal como
se muestra a la derecha.
A un sintonizador vía
satélite o digital con
Línea satélite-digital
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver
en el televisor programas de
un sintonizador vía satélite o
digital conectado a la
videograbadora, incluso
cuando la videograbadora
está apagada. Al encender el
sintonizador vía satélite o
digital, la videograbadora
envía automáticamente la señal del sintonizador vía satélite o digital al
televisor sin encenderse.
AUDIO R/D L/G
Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de señales
LINE-3 (DEC/EXT)*
o bien
LINE-2 (DEC/EXT)*
Cable SCART (no suministrado)
: Flujo de señales
1
2
LINE IN
LINE
OUT
Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 (DEC/
1
EXT)*
Apague la videograbad ora.
2
Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el
televisor.
Notas
• La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si AHORRO
ENERGÍA del menú AJUSTES USUARIO está ajustado en ECO2. Ajuste
AHORRO ENERGÍA en NO o ECO1 para asegurar una operación correcta
(consulte la página72).
• No es posible ver programas en el televisor mientras graba, salvo que esté
grabando un programa vía satélite o digital.
• Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o
digitales.
• Cuando la videograbadora esté apagada, ponga el tel evisor en el canal de vídeo.
1
SLV-SE840D/E
*
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E y SE240D
Conexión de la videograbadora
20
1
o LINE-2 (DEC/EXT)*
2
como se muestra arriba.
Paso 4 :Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función
Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para
las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema
ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.
Procedimientos
iniciales
1
2
Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo.
Si el televisor no dispone de conector SCART (EURO-AV),
sintonice el televisor en el canal 32 (canal RF inicial para esta
videograbadora). Consulte el manual del televisor para obtener
instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida,
consulte “Para cambiar el canal RF” en la página 23.
Conecte el cable de corriente a la
toma de corriente.
La videograbadora se activa
automáticamente y aparecen las
GB
ES
NL
FI
DE
IT
SE
GR
FR
PT
DK
TR
abreviaturas de idiomas en la
pantalla del televisor.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Las abreviaturas de los
idiomas son las siguientes:
Para SLV-SE840D/E, SE747E,
SE740D/E, SX740D/E y
SE240D
Pulse M/m/</, para seleccionar
la abreviatura de su país en la tabla
del paso 4, y después pulse OK.
Si no aparece su país, seleccione
OTROS.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables
y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de
posiciones de programa” en la página 31.
Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora
actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no
aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “ Ajuste del reloj” en
la página 24.
Para SLV-SE640D/E
Aparecerá el menú de ajuste del reloj. Consulte “Ajuste del reloj”
en la página 24.
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
22
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
SALIR
40%
MENU:
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse MENU.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la
videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú,
después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el
canal RF pulsando los botones M/m. Después deb e sinto nizar en el televisor
el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la
función Ajuste automático, consult e la página 27.
Notas
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de
nuevo.
• La memorización automática sólo comien za automáticamente cuando ust ed
enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la
videograbadora.
• Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no
aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea
volver a utilizar la funció n Ajuste au tomátic o , pulse MENU, de spu és M/m/</,
para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE
AUTO MATICO y, a continua ción, repita tod os los procedimientos a p artir del paso
4.
• La memorización automática se puede realiz ar pulsando x (parada) en la
videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una
cinta.
Procedimientos
iniciales
* n o disponible en SLV-SE640D/E
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
23
Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las
funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite
una señal horaria.
Antes de comenzar
…
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajuste en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Pulse MENU, después pulse M/m/
</, para resaltar FIJAR RELOJ
y pulse OK.
Pulse M/m para ajustar la hora.
Pulse , para seleccionar los
minutos y ajústelos pulsando M/m.
1 2 01 ENE/0:20
RELOJ AUTOMATICOSI:
SELEC.
SELEC.
:
OK:FIN
18 01 /0:2004/
RELOJ AUTOMATICOSI:
:
OK:FIN
18 31 /0:2004/
RELOJ AUTOMATICOSI:
ENE
ENE
FIJAR
SALIR
FIJAR
SALIR
JUE
JUE
JUE
04/
:
MENU:
:
MENU:
Ajuste del reloj
24
SELEC.
FIJAR
:
OK:FIN
SALIR
:
MENU:
4
Ajuste el día, mes y año en
secuencia pulsando , para
OK
seleccionar el elemento que desee
establecer, y pulse M/m para
seleccionar los dígitos. A
18 382SEP/0:2004/
RELOJ AUTOMATICOSI:
MAR
Procedimientos
iniciales
continuación, pulse ,.
FIJAR
El día de la semana se ajust a
SELEC.
:
OK:FIN
SALIR
:
MENU:
automáticamente.
5
6
Pulse M/m con el fin de seleccionar
SI para el ajuste de la función
OK
Ajuste automático del reloj*.
La videograbadora a justa el reloj de
forma automática mediante el canal
comprendido entre PR 1 y PR 5 que
emita la señal horaria.
18 382SEP/0:20
RELOJ AUTOMATICOSI:
SELEC.
:
OK:FIN
FIJAR
SALIR
04/
MAR
:
MENU:
Si no necesita la función Ajuste
automático del reloj, seleccione
NO.
MENU
Sugerencias
• Si ajusta RELOJ AUTO MATICO* en SI, la función Ajuste aut omá tic o de l re loj se
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
* n o disponible en SLV-SE640D/E
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta
automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
Ajuste del reloj
25
Descarga de datos memorizados del
sintonizador de TV
(no disponible en
SLV-SE640D/E y SE240D)
Es posible descargar los da tos memorizados de su si ntonizador de TV en esta
videograbadora y sinton izar la video grabador a de acuerdo con di chos d atos u tilizand o
la conexión SMARTLINK.
Antes de comenzar
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajuste en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
OK
2
OK
…
Pulse MENU, después pulse M/m/
</, para resaltar
INSTALACION y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar
SMARTLINK y, después, pulse
,.
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SMARTLINK
SALIDA VIDEO
SELEC.
:
SMARTLINK
TRASLADO DE LOS
CANALES DEL TV
GRAB.DIRECTA TV : SI
FIJAR
OK:FIN
SALIR
32:
:
MENU:
3
SELEC.
Pulse M/m para resaltar
TRASLADO DE LOS CANALES
OK
DEL TV, y después pulse ,.
Vuelva a pulsar ,. Se inicia la
función Descarga de datos
:
OK:FIN
TRASLADO DE LOS
CANALES DEL TV
ESPERE POR FAVOR
memorizados y parpadea el
indicador en el visor durante la
descarga.
Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)
26
OK:FIN
FIJAR :
SALIR MENU:
SALIR
40%
MENU:
Selección del i dioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función
Ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajus te en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
MENU
OK
OK
Pulse MENU, después M/m/</,
para resaltar FIJAR IDIOMA y
pulse OK.
GB
ES
NL
FI
SELEC.
DE
IT
SE
GR
:
FR
PT
DK
TR
SALIR MENU:OK:FIJAR
Pulse M/m/</, para resaltar la abreviatura del idioma deseado
de la tabla en la página 21, y pulse OK.
Selección del idioma
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.