Sony SLV-SX740E, SLV-SE640D, SLV-SE840D, SLV-SE840E, SLV-SE747E User Manual [es]

...
3-090-238-23 (1) ES
Video Cassette Recorder
Manual de instruc ciones
SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D
© 2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electr ocución, no exponga la unidad a la llu via ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Para evitar el riesgo de incendios o de descarg as eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Co mpruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, dese nc húfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
• No instale este equipo en un espacio reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobr e super ficie s (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventil ación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos p r ovistos de imanes potent es, como hornos microondas o altavo ces grandes.
• No coloque objetos pe sa d os sob re la un ida d .
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el inter i or de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximad amente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para gra ba r mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sist emas de color.
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
S Development Corporation. El sistema S está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es dese chado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las cons ecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían deriva rse de la incorrecta manipulación de este producto. El rec ic laje de materiales ayud a a conservar l as reserva s naturales. Para recibir infor mación detallada sob re el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adqu iri ó el producto.
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
11 Paso 1 : Desembalaje 12 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
17 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
21 Paso 4 : Ajuste de la
videograbadora con la función Ajuste automático
24 Ajuste del reloj 26 Descarga de datos memorizados del
sintonizador de TV
en SLV-SE640D/E y SE240D)
(no disponible
27 Selección del idioma 28 Memorización de canales 31 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
36 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
Operaciones básicas
39 Reproducc ión de cintas 42 Grabación de programas de TV 46 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
SE840D/E)
51 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible e n SLV-SE640D/E y SE240D)
55 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
(sólo SLV -
®
Operaciones adicionales
58 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
60 Ajuste del tiempo de duración d e la
grabación
61 Grabación sincronizada
(no disponible en SLV- SE640D/E y SE240D)
64 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
66 Grabación de programas estéreo y
bilingües
SE240D)
(no disponible en SLV-
69 Búsqueda mediante la función de
índices
(no disponible en SLV-
SE240D)
71 Ajuste de la imagen 72 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
73 Cambio de las opciones de menú
Edición
75 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
77 Edición básica 78 Copia de audio
SE840D/E)
(sólo SLV-
Información complementaria
79 Solución de problemas 84 Especificaciones 85 Índice alfabético Cubierta posterior
Guía de inicio rápido
Índice
3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
Panel frontal
Para SLV-SE840D/E
A Interruptor ?/1 (encendido/espera) B Sensor de control remoto (12) C Compartimiento de cintas D Botón A (expulsión) (39) E Botón H (reproducción)* (39 ) (58)/
M (avance rápido)/m (rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de reproducción (40) (59)
F Botón x (parada) (23) (39) (77) (78) G Botón X (pausa) (39) (50) (77) (78) H Botón REC z (grabación) (43) (60)
(77)
I DIAL TIMER (temporizador dial)
(46)
Índice de componentes y controles
4
J Botón A UDIO DUB (copia de audio)
(78)
K
Botones PR OGRAM (progr ama) +/–* (47) (59) (71)
L Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (62)
M Tomas t LINE-2 (línea 2) L
(izquierda) o R (derecha) (tapadas)* (75) (76) (78)
Cómo abrir la cubierta de las tomas 1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
* Los botones H (reproducción),
PROGRAM + y la cubierta de la toma tienen un punto táctil.
Para SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE640D/E
Procedimientos
iniciales
A Interruptor ?/1 (encendido/espera) B Sensor de control remoto (12) C Compartimiento de cintas D Botón A (expulsión) (39) E Botón H (reproducción)*
1
(39) (58)/M (avance rápido)/m (rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de reproducción (40) (59)
F Botón x (parada) (23) (39) (77) (78)
G Botón X (pausa) (39) (77) (78) H Botón REC z (grabación) (43) (60)
(77)
I
Botones PROGRAM (programa) +/–*1 (59) (71)
J
Botón SYNCHR O REC (Gra bació n sincronizada)*
*1Los botones H (reproducción) y
PROGRAM + tienen un punto táctil.
2
no disponible en SLV-SE640D/E
*
2
(62)
continúa
Índice de componentes y controles
5
Para SLV-SE240D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera) B Botón A (expulsión) (39) C Sensor de control remoto (12) D Compartimiento de cintas E Botón H (reproducción)* (39 ) (58)/
M (avance rápido)/m (rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de reproducción (40) (59)
F Botón x (parada) (23) (39) (77) (78) G Botón X (pausa) (39) (77) (78) H Botón REC z (grabación) (43) (60)
(77)
I
Botones PR OGRAM (progr ama) +/–* (59) (71)
* Los botones H (reproducción) y
PROGRAM + tienen un punto táctil.
Índice de componentes y controles
6
Visor
1
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E y SX740D/E
2
3
Procedimientos
iniciales
45
678
A Indicador de cinta B Indicador VIDEO (18) (43) C Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (40) (42) (77)
D Indicador (smartlink) (19)
Para SLV-SE640D/E y SE240D
A Indicador de cinta B Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (40) (42) (77)
C Indicador de temporizador (48) (53)
(56)
E Indicador TV (45) F Indicador STEREO (66) G Indicadores de velocidad de cinta
(42)
H Indicador de tempor izador/grabación
(43) (48) (53) (56)
D Indicador de grabación (43) E Indicador STEREO* (66) F Indicador VIDEO (18) (43) G Indicador de reproducción
* n o disponible en SLV-SE240D
continúa
Índice de componentes y controles
7
Panel posterior
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE640D/E
Para SLV-SE240D
A Conector (entrada de antena) (17)
(18)
B Conector LINE-3 (DEC /EXT) (línea
3 (decodificador))*
1
Conector LINE-2 (DEC/EXT) (línea 2 (decodificador))*
2
(20) (36) (76)
C Cable de corriente (17) (18)
Índice de componentes y controles
8
D Tomas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D
(salida de audio derecha) L/G (izquierda)*
3
(20)
E Conector LINE-1 (línea 1) (EURO
AV) (18) (36) (75)
F Conector (salida a TV) (17) (18)
*1 SL V-SE840D/E
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E y SE240D
3
*
no disponible e n SLV-SE640D/E
Mando a distancia
123 456 789
A Botón Z (expulsión) (39) B Botón (modo panorámico) (para
TV) (14) (16)
Procedimientos
iniciales
C Botón DISPLAY (indicación)
(14) (40) (43)
D Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (43)
E Botones numéricos de programa*
1
(13) (44)
F Botón - (decenas) (13) (44) G Botón / (Teletext) (para TV)*
0
H Botones 2 (volumen) +/– (para T V)
(13)
2
(14)
I Botón a Encendido de TV/
Selección de modo de TV (para
2
TV)*
(14)
J Botón z REC (grabación) (43) (60) K Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de larga duración)*
3
(42)
L Botón MENU (24) (64) M Botón X (pausa)/M (24) (39)
Botón x (parada)/m (24) (39) Botón m (rebobinado)/< (24) (39) (58) Botón M (avance rápido)/, (24) (39) (58) Botón H (reproducción)/OK*
1
(24)
(39) (58)
*1Los botones H (reproducción), AUDIO
MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.
*2sólo SLV-SE840D/E y SE747E
3
no disponible en SLV-SE240D
*
continúa
Índice de componentes y controles
9
N Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (12)
O Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(13) (15) (53)
123 456 789
0
P Botón AUDIO MONITOR (monitor
de audio)*
1*3
(14) (67)
Q Botón t TV/VIDEO (13) (18) (43) R Botón CLEAR (borrar) (40) (52)
(64)
S Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (42) (56) (77)
T Botones PROG (programa) +/–*
1
(13) (42) Botones de acceso al teletexto
2
c / C (para TV)*
U Botón y SLOW (cámara lenta)*
(14)
4
(58)
4
V Botón ×2*
(58)
W Botones ./> (búsqueda de
índices)*
3*4
(69)
X Botón TIMER (tempolizador)
(51) (55)
*1Los botones H (reproducción), AUDIO
MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.
2
sólo SLV-SE840D/E y SE747E
*
3
no disponible en SLV-SE240D
*
4
*
Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (sólo SLV-SE840D/E y SE747E )
Índice de componentes y controles
10

Paso 1 :Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Procedimientos
iniciales
Nota
• El control rem o to sumi n istrado es para utilización exclusi va con esta videograbadora .
Modo de utilizar este manual
Las instrucciones de este manual son para 10 modelos: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E y SE240D. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su videograbadora. SLV-SE840D/E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV-SE840D/E”.
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la videograbadora que tengan nombres iguales o similares.
Desembalaje
11

Paso 2 :Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridade s + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Sensor de control remoto
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a dis tancia n o podrá controlar el televisor.
Para emplear Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la videograba do r a [VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora
un televisor Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del televisor
[TV] / [VIDEO]
123 456 789
0
Ajuste del mando a distancia
12
?/1
Procedimientos
iniciales
DISPLAY
-
/
2 +/–
a
123 456 789
0
AUDIO MONITOR t TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–/ c / C
Botones FASTEXT
Botones de control del televisor
Para Pulse
poner el televisor en el modo de espera ?/1 seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de
ajustar el volumen del televisor 2 +/–
t TV/VIDEO
programa, -, PROG +/–
Ajuste del mando a distancia
continúa
13
Para Pulse
cambiar al televisor (Teletexto desactivado)* cambiar al teletexto* seleccione el sonido* utilizar FASTEXT*
1
2
1
activar la indicación en pantalla cambiar la página de teletexto*
1
cambiar a/desde el modo pano rámico de un
1
a (TV) / (Teletext)
AUDIO MONITOR Botones FASTEXT
DISPLAY
c / C
(modo panorámico)
televisor panorámico Sony (para información sobre los televisores panorá m icos de otros fabricant es, consulte “Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE840D/ E y SE747E)” más abajo).
Notas
• Con un us o normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el m and o a d istanc ia du ra nte m uch o tiempo, extraiga la s pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas co njuntamente.
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando ree mpl ace las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores Sony.
1
sólo SLV-SE 84 0D/E y SE747E
*
2
no disponible en SLV-SE24 0D
*
Ajuste del mando a distancia
14
Control de otros tel evisores con el mando a dista ncia (sólo SLV-SE840D/E y SE747E)
El mando a distancia está pr eprogramado para contro lar otros t ele visores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado.
Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el número de código del televisor
2
mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte ?/1.
Ya puede utiliz ar los siguientes botones de control del televisor para controlar su televisor:
?/1, t TV /VI DEO, los botones numéricos de programa, - (d ecenas ), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), los botones FASTEXT,
(modo panorámico)*, MENU*,
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
M/m/</,* y OK*.
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del mando a distancia
15
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Fabricante Número de
código
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricante Número de
código
Panasonic Philips
17* 06*
1
1
, 49
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
1
*1Pulse (modo panorámico) para activar o desactivar el modo de imagen
panorámica.
*2Pulse (modo panorámico ) y, a continuación 2 +/– para seleccionar el modo de
imagen panorámica que desee.
3
*
Pulse (modo panorámico). Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta correctamente el número de código del televisor mien t ras éste se encuentra encendido, el t elevisor se apagará de forma automática.
Notas
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el televisor con el mando a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Ajuste del mando a distancia
16

Paso 3 :Conexión de la videograbadora

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EURO­AV)
Cable de corriente
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
a la toma de corriente
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector del panel posterior de la videograbadora.
Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Nota
• Al conect ar la videograbador a al televisor sólo con un cable de ante na, deberá sintonizar el televisor de acuerdo con la videograbadora (consulte la página 21).
continúa
Conexión de la videograbadora
17
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
e
: Flujo de señales
1
2
3
AERIAL IN
SCART (EURO-AV)
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector
del panel posterior de la
videograbadora.
Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
LINE-1 (EURO AV)
Cable de corriente
a la toma d corriente
4
Conexión de la videograbadora
18
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponib le en SLV­SE640D/E y SE240D)
Si el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC* Q-Link*
3
T-V LINK* ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el televisor). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Grabación directa de TV Podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor cuando la videograbadora esté encendida. Para más detalles, con sulte “Grabación de lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLV­SE640D/E y SE240D)” en la página 45.
• Reproducción con una sola pulsación Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el televisor. Para más detalles, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)” en la página 41.
• Menú con una sola pulsación Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora pulsando MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) pulsando TIMER en el mando a distancia. Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando MODO TIMER del menú OPERACION FACIL (consulte la página 74).
• NexTView Download Es posible ajustar fácilmente el temporizador mediante la función NexTV ie w Do wnload de su tele visor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*
5
*
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
1
, EASYLINK*2,
, EURO VIEW LINK*4 o
5
, esta videograbadora
Conexión de la videograbadora
Procedimientos
iniciales
continúa
19
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo (no disponible en SLV­SE640D/E y SE240D)
Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.
A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el televisor programas de un sintonizador vía satélite o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador vía satélite o digital, la videograbadora envía automáticamente la señal del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.
AUDIO R/D L/G
Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de señales
LINE-3 (DEC/EXT)* o bien LINE-2 (DEC/EXT)*
Cable SCART (no suministrado)
: Flujo de señales
1
2
LINE IN
LINE
OUT
Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 (DEC/
1
EXT)* Apague la videograbad ora.
2
Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor.
Notas
• La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si AHORRO
ENERGÍA del menú AJUSTES USUARIO está ajustado en ECO2. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o ECO1 para asegurar una operación correcta (consulte la página72).
• No es posible ver programas en el televisor mientras graba, salvo que esté
grabando un programa vía satélite o digital.
• Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o
digitales.
• Cuando la videograbadora esté apagada, ponga el tel evisor en el canal de vídeo.
1
SLV-SE840D/E
*
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E y SE240D
Conexión de la videograbadora
20
1
o LINE-2 (DEC/EXT)*
2
como se muestra arriba.
Paso 4 :Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.
Procedimientos
iniciales
1
2
Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Si el televisor no dispone de conector SCART (EURO-AV),
sintonice el televisor en el canal 32 (canal RF inicial para esta videograbadora). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambiar el canal RF” en la página 23.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
La videograbadora se activa automáticamente y aparecen las
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
abreviaturas de idiomas en la pantalla del televisor.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Las abreviaturas de los idiomas son las siguientes:
Abreviatura Idioma
GB Inglés ES Español NL Holandés FI Finés DE Alemán IT Italiano
Abreviatura Idioma
SE Sueco GR Griego FR Francés PT Portugués DK Danés TR Turco
3
Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura del idioma en la tabla del paso 2, y después pulse OK.
OK
Aparece el mensaje correspondiente a la función Ajuste automático.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
21
4
Pulse OK.
OK
Aparece el menú SELECCION DE PAIS*.
Las abreviaturas de los países son como sigue:
Abreviatura País
A Austria BBélgica DK Dinamarca FIN Finlandia DAlemania NL Holanda I Italia N Noruega P Portugal
Abreviatura País
EEspaña S Suecia CH Suiza TR Turquía GR Grecia HU Hungría PL Polonia CZ Repú blica checa
SELECCION DE PAIS
A B DK FIN D NL
SELEC.
:
I N P E S CH
SALIR MENU:OK:FIJAR
TR GR HU PL CZ OTROS
5
OK
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE240D
Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura de su país en la tabla del paso 4, y después pulse OK. Si no aparece su país, seleccione OTROS.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 31.
Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “ Ajuste del reloj” en la página 24.
Para SLV-SE640D/E
Aparecerá el menú de ajuste del reloj. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 24.
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
22
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
SALIR
40%
MENU:
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse MENU.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m. Después deb e sinto nizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consult e la página 27.
Notas
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
• La memorización automática sólo comien za automáticamente cuando ust ed enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.
• Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea volver a utilizar la funció n Ajuste au tomátic o , pulse MENU, de spu és M/m/</, para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE AUTO MATICO y, a continua ción, repita tod os los procedimientos a p artir del paso
4.
• La memorización automática se puede realiz ar pulsando x (parada) en la videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una cinta.
Procedimientos
iniciales
* n o disponible en SLV-SE640D/E
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
23

Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria.
Antes de comenzar
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajuste en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar FIJAR RELOJ
y pulse OK.
Pulse M/m para ajustar la hora.
Pulse , para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando M/m.
1 2 0 1 ENE/0:20
RELOJ AUTOMATICO SI:
SELEC.
SELEC.
:
OK:FIN
18 0 1 /0:2004/
RELOJ AUTOMATICO SI:
:
OK:FIN
18 3 1 /0:2004/
RELOJ AUTOMATICO SI:
ENE
ENE
FIJAR SALIR
FIJAR SALIR
JUE
JUE
JUE
04/
:
MENU:
:
MENU:
Ajuste del reloj
24
SELEC.
FIJAR
:
OK:FIN
SALIR
:
MENU:
4
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando , para
OK
seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse M/m para seleccionar los dígitos. A
18 3 82 SEP/0:2004/
RELOJ AUTOMATICO SI:
MAR
Procedimientos
iniciales
continuación, pulse ,.
FIJAR
El día de la semana se ajust a
SELEC.
:
OK:FIN
SALIR
:
MENU:
automáticamente.
5
6
Pulse M/m con el fin de seleccionar SI para el ajuste de la función
OK
Ajuste automático del reloj*. La videograbadora a justa el reloj de
forma automática mediante el canal comprendido entre PR 1 y PR 5 que emita la señal horaria.
18 3 82 SEP/0:20
RELOJ AUTOMATICO SI:
SELEC.
:
OK:FIN
FIJAR SALIR
04/
MAR
:
MENU:
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
MENU
Sugerencias
• Si ajusta RELOJ AUTO MATICO* en SI, la función Ajuste aut omá tic o de l re loj se
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
* n o disponible en SLV-SE640D/E
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
Ajuste del reloj
25
Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV
(no disponible en
SLV-SE640D/E y SE240D)
Es posible descargar los da tos memorizados de su si ntonizador de TV en esta videograbadora y sinton izar la video grabador a de acuerdo con di chos d atos u tilizand o la conexión SMARTLINK.
Antes de comenzar
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajuste en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
MENU
OK
2
OK
Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar
INSTALACION y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar SMARTLINK y, después, pulse ,.
AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SMARTLINK SALIDA VIDEO
SELEC.
:
SMARTLINK
TRASLADO DE LOS CANALES DEL TV GRAB.DIRECTA TV : SI
FIJAR
OK:FIN
SALIR
32:
:
MENU:
3
SELEC.
Pulse M/m para resaltar TRASLADO DE LOS CANALES
OK
DEL TV, y después pulse ,. Vuelva a pulsar ,. Se inicia la función Descarga de datos
:
OK:FIN
TRASLADO DE LOS CANALES DEL TV
ESPERE POR FAVOR
memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga.

Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)

26
OK:FIN
FIJAR : SALIR MENU:
SALIR
40%
MENU:

Selección del i dioma

Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajus te en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
MENU
OK
OK
Pulse MENU, después M/m/</, para resaltar FIJAR IDIOMA y pulse OK.
GB ES NL FI
SELEC.
DE IT SE GR
:
FR PT DK TR
SALIR MENU:OK:FIJAR
Pulse M/m/</, para resaltar la abreviatura del idioma deseado de la tabla en la página 21, y pulse OK.
Selección del idioma
27
Loading...
+ 61 hidden pages