Sony SLV-SX740E, SLV-SE640D, SLV-SE240D, SLV-SE747E, SLV-SE840E User Manual [pt]

...
3-090-238-63 (1) PT
Video Cassette Recorder
Manual de instruçõe s
SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D
© 2004 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.
O cabo de alimentação só pod e se r trocado numa loja de assistência técnica qualificada.
Precauções
Segurança
• Este aparelh o funciona com co rrente CA de 220 – 240 V e 50 Hz. Verifique se a tensão de funcion ame nt o do ap arel h o é id ên tic a à da r e de d e corrente eléctrica local.
• Se deixar cair alguma coisa dentro da caixa, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado, antes de voltar a utilizá-lo.
• O aparelho só fica desligado depois de retirar o cabo de alimentação da tomada de corrente eléctrica, mesm o que de sl igue o interruptor do próprio aparelh o.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada. Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo.
Instalar
• Não instale este equipamento em espaço confinado tal como uma prateleira ou unidade semelhante.
• Deixe espaço adequado à volta do aparelho para permitir a circulação do ar e evitar o sobreaquecimento interno.
• Não instale o aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou perto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação.
• Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores ou condutas de ar , nem em locais sujeitos à incidência directa dos raios solares, poeiras excessivas, vibrações mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas na posição horizontal.
• Mantenha o aparelho e as cassetes afastados de outros equipamentos com ímanes fortes, como microondas ou altifalantes de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
• Se levar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior do videogravador, o qu e pode danificar a fita e as cabeças de vídeo. Quando instalar o aparelho pela primeira vez ou quando o transportar de um local frio para um local quente, aguarde cerca d e três horas antes de o utilizar.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros ma teriais podem estar protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada de tais materiais pode violar as leis de copyright. Além disso, para utilizar este gravador com transmissões de televisã o po r cabo pode ser necessário obter uma autorização da entidade responsável pela TV por cabo e/ou do proprietário do programa.
Sistemas de cores compatíveis
Este videogravador foi concebido para gravar no sistema de cores PAL (B/G) e reproduzir no sistema de cores PAL (B/G). Não é possível garantir a gravação de fontes de vídeo baseadas noutros sistemas de cores.
HOWVIEW é marca registada de Gemstar
S Development Corporation. O sistema S está fabricado sob licença de Gems tar Development Corporation.
HOWVIEW
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, ind ic a que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num pon to de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prev eni r potenciais consequênc ia s negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclage m dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação m ai s detalhada sobre a recicla ge m deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
2
Índice
Como começar
Como começar
4 Índice de peças e controlos
11 Passo 1 : Desembalar 12 Passo 2 : Preparar o
telecomando
16 Passo 3 : Ligar o videogravador 20 Passo 4 : Programar o
videogravador com a função de instalação automática
23 Acertar o relógio 25 Carregar os dados pré-pro gramados
do sintonizador do televisor disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
26 Seleccionar um idioma 27 Pré-regulação de canais 30 Alterar/anular posições de
programa
35 Programar o descodificador de
PAY-TV/Canal Plus
(não
Operações básicas
38 Reproduzir uma cassete 41 Gravar programas de televisão 45 Gravar prog ramas d e t el evisão com
o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E)
50 Gravar prog ramas d e t el evisão com
o sistema ShowView disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
54 Gravar prog ramas d e t el evisão com
o temporiza dor
®
(não
Operações adicionais
57 Reproduzir/procurar a várias
velocidades
59 Programar o tempo de gravação 60 Gravação sincronizada (não
disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
62 Verificar/alterar/cancelar
programações do temporizador
64 Gravar programas estéreo e
bilingues (não disponível em SLV-SE240D)
67 Procurar utilizando a função de
indexação (não disponível em SLV-SE240D)
69 Regular a imagem 70 Reduzir o consumo de energia do
videogravador
71 Alterar opções de menu
Montagem
73 Ligação a um videogravador ou
sistema de estéreo
75 Montagem básica 76 Mistura de som
SLV-SE840D/E)
(só no modelo
Informações adicionais
77 Resolução de problemas 81 Especificações 82 Índice remissivo
Contracapa
Guia de consulta rápida
Índice
3

Como começar

Índice de peças e controlos

Se necessitar de informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas entre parêntesis ( ).
Painel frontal
Para SLV-SE840D/E
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera) B Sensor remoto (12) C Compartimento de cassetes D Tecla A (ejectar) (38) E Tecla H (reprodução)* (38) (57)/
M
(avanço rápido)/m
(
rebobinagem) (39) (58)/Mostrador
de Reprodução (39) (58)
F Tecla x (paragem) (22) (38) (75)
(76)
G Tecla X (pausa) (38) (49) (75) (76) H Tecla REC z (gravação) (42) (59)
(75)
I DIAL TIMER (temporizador)
(45)
Índice de peças e controlos
4
J T ecla A UDIO DUB (mistura de som)
(76)
K Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(46) (58) (69)
L Tecla SYNCHRO REC (gravação
sincronizada) (61)
M Tomadas t LINE-2 (linha 2) L
(esquerda) o R (direita) (tapadas)* (73) (74) (76)
Como abrir a tampa das tomadas 1 Carregue na parte inferior da tampa. 2 Segure na parte superior da tampa e puxe-a
para abrir.
* As teclas H (reprodução), PROGRAM +
e a tampa da tomada têm um ponto táctil.
Para SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
Como começar
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera) B S ensor remoto (12) C Compartimento de cassetes D Tecla A (ej ectar) (38 ) E Tecla H
(reprodução)*
1
(38) (57)/
M (avanço rápido)/ m (rebobinagem) (39) (58)/
Mostrador de Reprodução (39) (58)
F Tecla x (paragem) (22) (38) (75)
(76)
G Tecla X (pausa) (38) (75) (76) H Tecla REC z (gravação) (42) (59)
(75)
I Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(58) (69)
J Tecla SYNCHRO REC (gravação
sincronizada)*
*1As teclas H (reprodução)e
PROGRAM + têm um ponto táctil.
2
não disponível em SLV-SE640D/E
*
2
(61)
1
continuação
Índice de peças e controlos
5
Para SLV-SE240D
A Interruptor ?/1 (ligado/em espera) B Tecla A (ejectar) (38) C S ensor remoto (12) D Compartimento de cassetes E Tecla H
(reprodução)* (38) (57)/
M (avanço rápido)/ m (rebobinagem) (39) (58)/
Mostrador de Reprodução (39) (58)
F Tecla x (paragem) (22) (38) (75)
(76)
G Tecla X (pausa) (38) (75) (76) H Tecla REC z (gravação) (42) (59)
(75)
I Teclas PROGRAM (programa) +/–*
(58) (69)
* As teclas H (reprodução) e
PROGRAM + têm um ponto táctil.
Índice de peças e controlos
6
Visor
1
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E
Como começar
2
A Indicador da cassete B Indicador VIDEO (17) (42) C Indicador de contador de tempo/
relógio/linha/posição de progr ama (39) (41) (75)
D Indicador (smartlink) (18)
Para SLV-SE640D/E e SE240D
3
45
678
E Indicador TV (44) F Indicador STEREO (64) G Indicadores da velocidad e da fita
(41)
H Indicador do temporizador/gravação
(42) (47) (52) (55)
A Indicador da cassete B Indicador de contador de tempo/
relógio/linha/posição de progr ama (39) (41) (75)
C Indicador do temporizador (47) (52)
(55)
D Indicador de gravação (42) E Indicador STEREO* (64) F Indicador VIDEO (17) (42) G Indicador da reprodução
* não disponível em SLV-SE240D
continuação
Índice de peças e controlos
7
Painel posterior
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
Para SLV-SE240D
A Conector (entrada da antena) (16)
(17)
B Conector LINE-3 (DEC/EXT)
(linha 3 (descodificador))* Conector LINE-2 (DEC/EXT) (linha 2 (descodificador))*
2
(74)
C Cabo de alimentação (16) (17) D Tomadas AUDIO (OUT/SORTIE)
R/D (saída de áudio direita) L/G (esquerda)*
Índice de peças e controlos
8
3
(19)
1
(19) (35)
E Conector LINE-1 (linha 1)
(EURO AV) (17) (35) (73)
F Conector (saída para televisor)
(16) (17)
*1SLV-SE840D/E
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
*3não disponível em SLV-SE640D/E
Telecomando
123 456 789
0
A Tecla Z (ejectar) (38) B Tecla (16:9) (para o televisor)
(14) (15)
C Tecla DISPLAY (ecrã) (14) (39)
(42)
D Tecla COUNTER (contador)/
REMAIN (tempo restante) (42)
E Teclas de números de programas*
1
(13) (43)
F Tecla - (dígito das dezenas) (13)
(43)
G Tecla / (Teletext)
(para o televisor)*
2
(14)
H Teclas 2 (volume) +/–
(para o televisor) (13)
I Tecla a de ligar o televisor/
selecção do modo TV (para o televisor)*
2
(14)
J Tecla z REC (gravação) (42) (59)
Como começar
K Tecla SP (reprodução normal)/
LP (reprodução longa)*
3
(41)
L Tecla MENU (23) (62) M Tecla X (pausa)/M (23) (38)
Tecla x (paragem)/m (23) (38) Tecla m (rebobinagem)/< (23) (38) (57) Tecla M (avanço rápido)/, (23) (38) (57) Tecla H (reprodução)/OK*
1
(23)
(38) (57)
*1As teclas H (reprodução), AUDIO
MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto tá ctil.
2
só SLV-SE840D/E e SE747E
*
3
não disponível em SLV-SE240 D
*
continuação
Índice de peças e controlos
9
N Selector [TV] / [VIDEO] do
telecomando (12)
O Interruptor ?/1 (ligado/em espera)
(13) (14) (52)
123 456 789
0
P Tecla AUDIO MONITOR
(monitorização do som)*
1*3
(14) (65)
Q Tecla t TV/VIDEO (13) (17) (42) R Tecla CLEAR (limpar) ( 39) (51) (62) S Tecla INPUT SELECT (selecção de
entrada) (41) (55) (75)
T Teclas PROG (programa) +/–*
1
(13)
(41) Teclas de acesso à página de
teletexto c / C (para o televisor)* (14)
U Tecla y SLOW (lenta)* V Tecla ×2*
4
(57)
4
(57)
W Teclas ./>
(procura r índice)*
3*4
(67)
X Tecla TIMER (50) (54)
*1As teclas H (reprodução), AUDIO
MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto tácti l.
2
só SLV-SE840D/E e SE747E
*
3
*
não disponível em SLV-SE240D
4
Teclas FASTEXT (para o televisor)
*
(só SLV-SE840D/E e SE747E)
2
Índice de peças e controlos
10
Passo 1 :Desembalar
Verifique se recebeu, com o videogravador, os itens indicados abaixo:
• Telecomando
• Pilhas R6 (tamanho AA)
• Cabo de antena
Como começar
Nota
• O telecomando fornecido é para uso exclusivo deste VCR (videogravador).
Como utilizar este manual
As instruções neste manual referem-se aos 10 modelos indicados: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E e SE240D. Verifique o nome do seu model o olhando p ara o pain el poster ior do seu videogravador. O modelo SLV-SE840D/E é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer diferença no seu funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo, “só no modelo SLV-SE840D/E”.
Este manual explica sobretudo as operações através do telecomando, mas as mesmas operações podem também ser executadas nas teclas do videogravador com os mesmos nomes ou nomes semelhantes.
Desembalar
11
Passo 2 :Preparar o telecomando
Introduzir as pilhas
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder os respectivos pólos + e – com o diagrama indicado no interior do compartimento das pilhas.
Introduza primeiro o lado do pólo negativo (–) e depois empurre a pilha para dentro e para baixo até ouvir um est alido e o pólo positivo (+) se fixar na posição correcta.
Utilizar o telecomando
Sensor remoto
Pode utilizar este telecomando para controlar o videogravador e um televisor da Sony. Pode utilizar as teclas do telecomando marcadas com um ponto () para controlar o televisor da Sony. Se o televisor não tiver o símbolo junto ao sensor remoto, não pode control ar o televisor com este telecomando.
Para fazer funcionar
o videogravador [VIDEO] e aponte para o sensor remoto do videogravador um televisor da
Sony
Ponha [TV] / [VIDEO] na posição
[TV] e aponte para o sensor remoto do televisor
[TV] / [VIDEO]
123 456 789
0
Preparar o telecomando
12
?/1
Como começar
DISPLAY
-
/
2 +/–
a
123 456 789
0
AUDIO MONITOR t TV/VIDEO
Teclas de números de programas
PROG +/–/ c / C
Teclas FASTEXT
Teclas de controlo do televisor
Para Carregue em
Pôr o televisor em modo de espera ?/1 Seleccionar uma fonte de entrada: entrada de
antena ou entrada de linha Seleccionar a posição do programa de televisão Teclas de números de
Regular o volume do televisor 2 +/–
t TV/VIDEO
programas, -, PROG +/–
continuação
Preparar o telecomando
13
Para Carregue em
Mudar para TV (teletex to desactivado)* Mudar para Teletexto* Seleccionar o som* Utilizar FASTEXT* Activar a visualização no ecrã
Mudar a página de te letexto* Mudar de/para o modo 16:9 num televisor 16:9 da
Sony (Para obter informações sobre os televisores 16:9 de outros fabr icantes, consulte “Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV­SE840D/E e SE747E) ” abaixo.)
Notas
• Em modo de utilização normal, as pilhas duram de três a seis meses.
• Se não pretende utilizar o telec omando durante algum tempo, retire as pilhas do respectivo compartimento para evitar possíveis danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas.
• Não misture pi lhas novas com pilhas usadas.
• Não utilize simultaneamente tipos diferentes de pilhas.
• Não deixe o te lecomando num lugar extremamente quente ou húmido.
• Não deixe cair nenhum objecto estranho na caixa do telecomando, em particular quando substitui as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz directa do sol ou aparelho luminoso. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria.
• Algumas teclas podem não funcionar com determinados televisores da Sony.
1
só SLV-SE840D/E e SE747E
*
2
não disponível em SLV-SE240D
*
1
2
1
1
1
a (TV) / (Teletext)
AUDIO MONITOR Teclas FASTEXT
DISPLAY
c / C
(16 : 9)
Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV-SE840D/E e SE747E)
O telecomando está pré-programado para controlar televisores de outras marcas. Se o seu televisor estiver indicado na lista abaixo, digite o número de código do fabricante adequado.
1 2
* Estas teclas podem não funcionar com todos os televisores.
Preparar o telecomando
14
Regule [TV] / [VIDEO] na parte superior do telecomando para [TV]. Carregue sem soltar ?/1 e digite o número de código do seu televisor
com as teclas de números de programas. Depois, solte ?/1. Agora já pode controlar o televisor com as teclas de controlo indicadas
abaixo: ?/1, t TV/VIDEO, teclas de números de programas, - (dígito das
dezenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Telete xt), teclas FASTEXT,
(16:9)*, MENU*,
M/m/</,* e OK*.
Números de código dos televisores controláveis
Se houver mais do que um número de código na lista, tente digitá-los um de cada vez até encontrar o código que funciona com o seu televisor.
Para mudar para o modo 16:9, con sulte as not as de rod apé (a baixo da tabela ) sobre os números de código aplicáveis.
Como começar
Fabricante Número de
código
Sony
01*1, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig
10*1, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricante Número de
código
Panasonic Philips
17*1, 49
1
06*
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
*1Carregue em (16:9) para activar/desactivar o modo 16:9. *2Carregu e em (16:9) e depois em 2 +/– para seleccionar o modo 16:9
pretendido.
3
*
Carregue em (16:9). O menu aparece no ecrã do televisor. Depois, carregue em M/m/</, para seleccionar a imagem 16:9 pretendida e, por último, carregue em OK.
Sugestão
• Se programar correctamente o número de código do seu televisor enquanto o televisor está ligado, este desliga-se automaticamente.
1
Notas
• Se digitar um número de código novo, o número de código que digitou anteriormente é apagado.
• Se o televisor utilizar um sistema de telecomando diferente do que está programado para controlar o videogravador, não pode controlar o televisor com o telecomando.
• O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando. Sempre que substituir as pilhas, tem qu e volt ar a digitar o número de código adequado.
Preparar o telecomando
15
Passo 3 :Ligar o videogravador
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV), consulte a página 17.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Cabo de antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
Cabo de alimentação
à tomada
1
2
3
Ligar o videogravador
16
Desligue o cabo de an tena d o tel evisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador.
Ligue do videograva dor e a entrad a de antena do televisor com o cabo de antena fornecido.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
Nota
• Se ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo de antena, tem qu e
sintonizar o televisor com o videogravador (consulte a página 20).
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV)
Como começar
: Fluxo do sinal
1
2
3
Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Cabo de antena (fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Desligue o cabo de antena do televisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador.
Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido.
Ligue LINE-1 (EURO AV) no videogravador e o conector Scart (EURO-AV) do televisor utilizando o cabo Scart opcional.
Esta ligação melhora a qualidade da imagem e do som. Sempre que quiser ver a imagem do videograv ado r, carregue em t TV/VIDEO para que apareça o indicador VIDEO no visor.
LINE-1 (EURO AV)
Cabo de alimentação
à tomada
4
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
continuação
Ligar o videogravador
17
As funções SMARTLINK (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
Se o televisor ligado for compatível com SMARTLINK, MEGALOGIC* EASYLINK* VIEW LINK*
2
, Q-Link*3, EURO
4
, ou T-V LINK*5, este videogravador executa automaticamente a função SMARTLINK depois de completar os passos indicados na página anterio r (o indicador aparece no visor do videogravador quando ligar o televisor). Pode utilizar as funções SMARTLINK indicadas abaixo.
• Gravação directa de TV
Pode facilmente gra v ar aqui lo que vê na t ele vis ão quando o vid eogra vador estiver ligado . Para obter mais informações, cons ulte “Gr a var o que está a ver no televisor (Gravação directa de TV) (não disponível em SLV­SE640D/E e SE240D)” na página 44.
• Reprodução directa
A função de rep rodução direct a permite inici ar a reprodução automaticamente sem ligar o televisor. Para obter mais informações, consulte “Iniciar a reprodução automaticamente com uma tecla (Reprodução directa) (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)” na página 40.
• Menu de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que os menus do videogravador apareçam automaticamente na visualização no ecrã carre gando em MENU no telecomando.
• Temporizador de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que o menu de gravação temporizada (o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA ou o menu SHOWVIEW) apareça automaticamente carregando em TIMER no telecomando. Pode seleccionar o menu de gravação temporizada que pretenda que apareça, utilizando TEMPORIZADOR no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 72).
• NexTView Download
Pode programar facilmente uma grav ação temporizada utilizando a função NexTView Download do seu televisor. Por favor, consulte o manual de instruções do seu televisor.
*1“MEGALOGIC” é uma marca registada da Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” é uma marca comercial da Philips Corpo r ation.
*
3
*
“Q-Link” é uma marca comercial da Panasonic Corporat ion.
4
“EURO VIEW LINK” é uma marca comercial da Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” é uma marca comercial da JVC Corporation.
*
1
,
Ligar o videogravador
18
Nota
• Nem todos os televisores têm as funções indicadas acima.
Ligações adicionais
A um sistema de estéreo (não disponível em SLV­SE640D/E e SE240D)
Pode melhorar a qualidade do som, ligando um sistema de estéreo às tomadas AUDIO R/D L/G como se mostra à direita.
Para um sintonizador de satélite ou digital com Através de Linha
Se utilizar a função Através de Linha, pode ver, no televisor, programas de um sintonizador de satélite ou digital ligado a este videograv ad or mesm o quando o videogravador estiver desligado. Quando ligar o sintonizador de satélite ou digital, este videogravador envia automaticamente o sinal do sintonizador de satélite ou digital para o televisor sem que seja preciso ligá­lo.
Ligue o sintonizador de satélite ou digital ao conector LINE-3 (DEC/
1 2
1
EXT)*
ou LINE-2 (DEC/EXT)*
Desligue o videogravador . Para ver um programa, ligue o sintonizador de satélite ou digital e o
televisor.
AUDIO R/D L/G
Cabo de áu di o (não fornecido)
: Fluxo do sinal
LINE-3 (DEC/EXT)*1 ou LINE-2 (DEC/EXT)*
Cabo Scart (não fornecido)
: Fluxo do sina l
2
como mostrado acima.
2
Como começar
LINE IN
LINE
OUT
Notas
• A função Através de Linha não funciona correctamente se ECONOM. ENERGIA no menu AJUSTES UTILIZADOR estiver na posição ECO2. Coloque ECNOM. ENERGIA na posição OFF ou ECO1 para garantir o funcionamento correcto (consulte a página 70) .
• Não pode ver programas no televisor durante uma gravação, a não ser que esteja a gravar um programa de satélite ou digital.
• Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite ou digitais.
• Quando o videogravador estiver desligado, programe o televisor para o canal de vídeo.
1
SLV-SE840D/E
*
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
Ligar o videogravador
19
Passo 4 :Pro gr ama r o v id eog ra va do r co m a
função de instalação automática
Antes de utilizar o videogravador pela primeira vez, programe-o com a função de instalação automática. Com esta função, pode definir automaticamente o idioma da visualização no ecrã, canais de televisão, canais guia para o sistema ShowView* e o relógio do videogravador*.
1
2
Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) sintonize-o
para o canal 32 (o canal RF inicial para este videogravador). Para obter informações sobre como sintonizar um televisor, consulte o manual do televisor. Se a imagem não aparecer com nitidez, consulte “Para mudar o canal RF” na página 22.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
O videogravador liga-se automaticamente e as abreviaturas
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
dos idiomas aparecem no ecrã do televisor.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
As abreviaturas dos idiomas são as seguintes:
Abreviatura Idioma
GB Inglês ES Espanhol NL Holandês FI Finlandês DE Alemão IT Italiano
Abreviatura Idioma
SE Sueco GR Grego FR Francês PT Português DK Dinamarquês TR Turco
3
OK
Programar o videogravador com a função de instalação automática
20
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma a partir da tabela no passo 2, depois carregue em OK.
Aparece a mensagem da função de instalação automática.
4
Carregue em OK.
OK
Aparece o menu SELECÇÃO DO PAÍS*.
As abreviaturas dos países são as seguintes:
Abreviatura País
ustria B Bélgica DK Dinamarca FIN Finlândia DAlemanha NL Países Baixos I Itália N Noruega P Portugal
Abreviatura País
EEspanha SSuécia CH Suíça TR Turquia GR Grécia HU Hungria PL Polónia CZ República
SELECÇÃO DO PAÍS
A B DK FIN D NL
SELEC.
:
I N P E S CH
SAIR MENU:OK:FIXAR
Checa
TR GR HU PL CZ OUTROS
Como começar
5
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e
OK
SE240D
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do seu
SINTONIA AUTOMÁTICA
AGUARDE POR FAVOR
40%
país a partir da tabela no passo 4, depois carregue em OK.
SAIR
MENU:
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione OUTROS.
O videogravador começa a procurar todos os canais sintonizáveis e programa-os (pela ordem adequada à área local).
Se quiser mudar a ordem dos canais ou anular posições de programa desnecessárias, consulte “Alterar/anular posições de programa” na página 30.
Terminada a procura ou a transferência, a hora actual aparece se as estações transmitirem o sinal horário. Se a hora não aparecer , acerte o relógio manualmente. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
Para SLV-SE640D/E
Surge o menu de acerto do relóg io. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
continuação
Programar o videogravador com a função de instalação automática
21
Para cancelar a função de instalação automática
Carregue em MENU.
Para mudar o canal RF
Se a imagem não aparecer com nitidez no televisor, mude o canal RF no videogravador e no televisor. Seleccione INSTALAÇÃO no menu e carregue em M/m para seleccionar SAIDA CH VCR e depois em ,. Seleccione o canal RF carregando nas teclas M/m. Depois sintonize o televisor para o novo canal RF até aparecer uma imagem nítida.
Sugestão
• Se quiser alterar o idioma da visualização no ecrã para um idioma diferente do que
foi definido na função de insta lação automática, consulte a página 26.
Notas
• Sempre que utiliza a função de instalação automática, algumas das definições
(ShowView*, temporizador, etc.) são redefinidas. Se esta situação oc orrer, volte a defini-las.
• A pré-programação automática começa automaticamente apenas quando se liga o
cabo de alimentação CA pel a primeira vez após a compra do videogravador.
• Se, depois de utilizar a função de instalação au tomática, voltar a ligar o cabo de
alimentação, as abreviaturas dos idiomas não aparecem automaticam ente. Se quiser voltar a u tilizar a funç ão de in stalação a utomátic a, carre gue em M ENU e em M/m/</, para seleccionar INSTALAÇÃO e depois em OK. Carregue em M/m para seleccionar SINTONIA AUTOMÁTICA e repita o procedimento a partir do passo 4.
• A pré-programação automática pode ser executada carregando em x (paragem) no
videogravador continuamente durante 5 s egundos ou mais s e m c a s sete introduzida.
* não disponível em SLV-SE640D/E
Programar o videogravador com a função de instalação automática
22

Acertar o relógio

Para poder utilizar correctamente as funções do temporizador, tem de acertar a data e a hora do videogravador.
A função de acerto automático do relógio* só funciona se uma das estações na sua área transmitir um sinal horário.
Como começar
Antes de começar
• Ligu e o videogravador e o televisor.
• Progr ame o televisor para o canal de vídeo.
• Consulte “ Í ndice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar ACERTO
RELÓGIO e, por último, em OK.
Carregue em M/m para acertar a hora.
Carregue em , para seleccionar os minutos e acerte-os carregando em M/m.
1 2 0 1 JAN/0:20
RELOGIO AUTO ON:
SELEC.
SELEC.
:
OK:FIM
1 8 0 1 JAN/0:2004/
RELOGIO AUTO
:
OK:FIM
1 8 3 1 JAN/0:2004/
RELOGIO AUTO
FIXAR
SAIR
FIXAR
SAIR
04/
QUI
:
QUI
ON:
:
QUI
ON:
MENU:
MENU:
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
:
MENU:
SAIR
continuação
Acertar o relógio
23
4
Acerte o dia, o mês e o ano em sequência carregando em , para
OK
seleccionar o item que quer acertar e depois em M/m para seleccionar os dígitos e carregue em ,.
O dia da semana é acertado automaticamente.
18 3 82 SET/0:2004/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
SAIR
TER
ON:
:
MENU:
5
6
Carregue em M/m para seleccionar ON como definição para a função
OK
de acerto automático do relógio*. O videogravador acerta
automaticamente o relógio através de um canal entre PR 1 e PR 5 que transmita o sinal horário.
18 3 82 SET/0:2004/
RELOGIO AUTO
SELEC.
:
OK:FIM
FIXAR
SAIR
TER
ON:
:
MENU:
Se não precisar da função de acerto automático do relógio, seleccione OFF.
MENU
Sugestões
• Se programar RELOGIO AUTO* para ON, a função de acerto automático do
• Para alterar os dígitos durante a programação, carregue em < para voltar ao item
* não disponível em SLV-SE640D/E
Carregue em MENU para sair do menu.
relógio é activada sempre que desligar o videogravador. A hora é acertada automaticamente através do sinal horário transmitido pela estação.
que pretende alte rar e seleccione os dígitos carregando em M/m.
Acertar o relógio
24
Carregar os dados pré-programados do
Como começar
sintonizador do televisor
(não disponível em
SLV-SE640D/E e SE240D)
Pode carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor para o videogravador e sintonizá-lo de acordo com esses dados através da ligação SMARTLINK.
Antes de começar
• Ligu e o videogravador e o televisor.
• Progr ame o televisor para o canal de vídeo.
• Consulte “ Í ndice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1
MENU
OK
2
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar
INSTALAÇ ÃO e, por último, em OK.
Carregue em M/m para seleccionar SMARTLINK e depois em ,.
SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR
SELEC.
TRANSFERÊNCIA DOS PROGRAMAS TV GRAV.DIRECT.TV : ON
:
OK:FIM
SMARTLINK
FIXAR
SAIR
32:
:
MENU:
FIXAR
SAIR
:
MENU:
40%
3
SELEC.
:
OK:FIM
Carregue em M/m para seleccionar TRANSFERÊNCIA DOS
OK
PROGRAMAS TV e depois em ,. Volte a carregar em ,. A função de carregamento de dados
TRANSFERÊNCIA DOS PROGRAMAS TV
AGUARDE POR FAVOR
pré-programados começa e o indicador pisca no visor durante o carregamento.

Carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)

OK:FIM
SAIR
MENU:
25

Seleccionar um idioma

Pode mudar o idioma das informações na visualização no ecrã para um idioma diferente do que seleccionou com a função de instalação automática.
Antes de começar...
• Ligue o videogravador e o televisor.
• Programe o televisor para o canal de ví deo.
• Consulte “Índice de peças e controlos” para ob ter informações da localização das tec las.
1
2
MENU
OK
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar SELECÇÃO
IDIOMA e, por último, em OK.
GB ES NL FI
SELEC.
DE IT SE GR
:
FR PT DK TR
SAIR MENU:OK:FIXAR
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma desejado na tabela da página 20, e depois em OK.
Seleccionar um idioma
26
Loading...
+ 58 hidden pages