Para evitar el riesgo de incendios o electr ocución, no
exponga la unidad a la lluvi a ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico autorizado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50
Hz. Compruebe qu e la tensió n de funcio namien to
de la unidad coincida con la del suministro
eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desenc húfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobr e superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ve ntilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos p r ovistos de i manes potente s, como
hornos microondas o altavo ces gran des.
• No coloque objetos pesa d os sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la videograbadora y
dañar el cabezal de ví de o y la cint a. Cua n do
instale la unidad por primera vez, o cuando la
traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres
horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cable puede requerir la autorización
de la emisora de televisión por cable y/o del
propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograba do r a est á dise ña d a par a gr a bar
utilizando el sistema de color PAL (B/G) y
reproducir mediante los sistemas de color
PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la
grabación de fuentes de vídeo basadas en otros
sistemas de color.
S
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema S
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos iniciales
4 Paso 1 : Desembalaje
5 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
9 Paso 3 : Conexión de la videograbadora
13 Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora
16 Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
19 Paso 6 : Ajuste del reloj
24 Selección del idioma
26 Memorización de canales
30 Cambio/desactivación de posiciones de programa
36 Ajuste del decodificador P AY-TV/Canal Plus
(no disponible en el modelo SLV-SE600A)
Operaciones básicas
41 Reproducción de cintas
44 Grabación de programas de T V
48 Grabación de programas de T V
mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE 800D1/D2/E y
SX800D)
53 Grabación de programas de T V
mediante el sistema ShowView
(no disponible en los modelos
SLV-SE600A/E y SX600E)
58 Grabación de programas de T V
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
63 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
66 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
67 Grabación sincronizada
(sólo SLV-SE 800D1/D2/E y
SX800D)
70 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
72 Grabación de programas estéreo y
bilingües
74 Búsqueda mediante la función Smart
Search
77 Búsqueda mediante la función de
índices
78 Ajuste de la imagen
80 Cambio de las opciones de menú
Edición
82 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
84 Edición básica
85 Copia de audio
(sólo SLV-SE 800D1/D2/E y
SX800D)
Información
complementaria
87 Solución de pr oblemas
92 Especificaciones
93 Índice de componentes y controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
Procedimientos
iniciales
Índice
3
Procedimientos iniciales
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia• Cable de antena
• Pilas R6 (tama ñ o AA )
Compruebe el nombre de modelo
Las instruccione s de este manual son para 14 modelos: SLV-SE600A, SE600E, SX600E,
SE650D, SE700D1, SE700D2, SE700E1, SE700 E2, SX700D, SX700E, SE800D1,
SE800D2, SE800E y SX800D. C om p r ue be el n úm e r o de s u m o de lo en e l p an e l tra s e r o d e
la videograbadora.
SLV-SE800E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de
funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-SE700E1”.
Desembalaje
4
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
de forma que coincidan las
polaridades + y – de di ch a s pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a
distancia
Puede utilizar este mando a
distancia con la videograbadora y
un TV de Sony. Los botones del
mando a distancia marcados con
un punto (•) pueden u til i zarse con
su TV de Sony. Si el TV no tiene
el símbolo cerca del sensor de
control remoto, este mando a
distancia no podrá controlar el TV.
Procedimientos
iniciales
Sensor de control remoto
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
Para emplearAjuste [TV] / [VIDEO] en
la
videograbadora
un TV de Sony[TV] y apunte al sensor de control remoto de l T V
[VIDEO] y apunte al sensor de control remo to de la vide ograbadora
continúa
Ajuste del mando a distancia
5
WIDE
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
?/1
/
a
DISPLAY
-
123
456
789
0
t TV/VIDEO
Botones
numéricos de
programa
PROG +/–/
c/C
2 +/–
Botones de control de TV
ParaPulse
Activar el modo de espera en el TV?/1
Selecciona r una fuente de entrada: entr ad a de antena o de
línea
Seleccionar la posición del programa de TVBotones numéricos de programa,
t TV/VIDEO
-, PROG +/–
Ajuste del mando a distancia
6
ParaPulse
Ajustar el volumen del TV2 +/–
Cambiar al modo de TV (d esactivación del teletexto)*a (TV)
Cambiar al modo de teletexto*/ (Teletexto)
Seleccionar el sonidoAUDIO MONITOR
Utilizar FASTEXT*Botones FASTEXT
Activar la indicación en pantalla
Cambiar la página de teletext o *c/C
Activar/desactivar el modo panorámico en un TV
panorámico Sony (para televisores panorámi cos de otros
fabricantes, consulte “Control de otros televisores co n el
mando a distancia (no disponible en los model os
SLV-SE600A/E, SX600E y SE650D )” a continuación.)
Notas
• Con un uso normal, la duración de la s pilas es a proximadamente de tres a seis me ses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjunta m ente.
• Es posible que algunos botones no funcione n con determinados televisores de Sony.
* no disponible en los modelos SLV-SE600A/E, SX600E y SE650D
DISPLAY
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia
(no disponible en los modelos SLV -SE600A/E, SX600E y
SE650D)
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores distintos de
Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el cód igo del fabricante
correspondiente.
Procedimientos
iniciales
Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior de l ma nd o a dis t a n c ia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código de su TV median te los
2
botones numéricos de programa. Después suelte ?/1.
Ahora puede utilizar los botones de control de TV en su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, botones numéricos de programa, - (decenas),
*1Pulse WIDE para activar y desactivar el modo panorámico.
2
Pulse WIDE y, después, 2 +/– para seleccionar el m odo panorámico que dese e .
*
3
Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. Después, pulse M/m/</, para
*
seleccionar la imagen pano rámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta co r re ctamente el códig o del TV mientras és te se encuentra ac tivado, el TV se apaga
automáticamente.
Notas
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
• Si el TV utiliza u n si stema de control remoto di f er en te del programado par a f uncionar con la
videograbadora, no podrá controlar el TV con el ma ndo a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie. Ajuste el código
adecuado siempre que sustit uya la s pilas.
Ajuste del mando a distancia
8
Paso 3 : Conex ión de la videograbadora
a la toma
de corriente
1
2
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consu lte la página 10.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
Cable de
corriente
: Flujo de señales
Desconecte el cable de antena del TV
y conéctelo al conector AERIAL IN
del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena
del TV utilizando el cable de antena
suministrado.
AERIAL OUT
Cable de antena
(suministrado)
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Procedimientos
iniciales
3
Conecte el cable de corriente a la toma de ést a.
Nota
• Al conectar la v ideograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV
la señal de la videograbado ra (consulte la página 13).
continúa
Conexión de la videograbadora
9
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
a la toma
de corriente
1
2
3
Cable de
corriente
: Flujo de señales
Desconecte el cable de anten a del TV
y conéctelo al conector AERIAL IN
del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena
del TV utilizando el cable de antena
suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la
videograbadora y el conector SCART
(EURO-AV) del TV con el cable
SCART opcional.
Esta conexión mejora la calid a d de la
imagen y del sonido. Cuando desee
ver la imagen de la videograbadora,
pulse t TV/VIDEO para que el
indicador VIDEO aparezca en el visor.
i LINE-1
(TV)
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
ENTREE
OUT
SORTIE
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
AERIAL
ANTENNE
IN
SCART
(EURO-AV)
4
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En
la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la
página 15).
Conexión de la videograbadora
10
Conecte el cable de corriente a l a to ma de ésta.
Acerca de las funciones SMARTLINK
(no disponib le en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E)
Si el TV conectado cumple con SMAR T LINK, MEGAL OGI C *1, EASYLINK*2,
Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o
T-V LINK*5, la videograbadora ejecuta la
función SMARTLINK después de f inalizar
los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintoniz ador del TV en esta
videograbadora y sintonizar la videog rabadora de acuerdo con dichos datos en el
Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático.
Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático
durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la
página 16.
• Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente l o que esté viendo en el TV. Para más información,
consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grab ación directa de TV) (no
disponible en lo s modelos SLV-SE600A/E y SX600E)” en la página 47.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el
TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un
botón (Reproduc ción con una sola pulsaci ón) (no disponible en l os modelos
SLV-SE600A/ E y SX 60 0E ) ” en la página 43.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de víde o y
visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al
pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de víde o y
visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú
METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú
SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES
TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 81).
• Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora , si ya no se utiliza al apagar el TV.
SMARTLINK
Procedimientos
iniciales
*1“MEGALOGIC” es un a m arc a com e rcial registrada de Grundig Corpora ti on.
2
“EASYLINK” es una mar ca comercial d e Philips Corporation.
*
3
*
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Cor po ration.
4
*
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” es una marca comer cial de JV C Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriore s .
continúa
Conexión de la videograbadora
11
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo
(no disponible en los
modelos SLV-SE600A/E y
SX600E)
Es posible mejorar la calidad de
sonido conectando un sist ema
estéreo a las tomas AUDIO OUT
R/L como se muestra a la
derecha.
A un sintonizador de
satélites o digital con Línea
satélite-digital
(no disponible en el mode lo
SLV-SE600A)
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver en
el TV programas de un
sintonizador de satélites o digital
conectado a la videograbadora,
incluso cua ndo la
videograbadora está apagada.
Al encender el sintonizador de
satélites o digital, la
videograbadora envía la señal del sintonizador
de satélites o digital al TV sin activarse.
AUDIO OUT
R/L
Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de señales
DECODER/
t LINE-3 IN*
o DECODER/
t LINE-2 IN*
: Flujo de señales
1
2
Cable SCART (n o suministrado)
LINE IN
LINE OUT
Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector
1
DECODER/LINE-3 IN*1 (o DECODER/LINE-2 IN*2) como se muestra
anteriormente.
Ajuste DECODIFI./LINEA3*1 (o DECODIFI./LINEA2*2) en LINEA3*1
2
(o LINEA2*2) en el menú OPCIONES-2.
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
3
Apague la videogr abadora.
4
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
Nota
• No es posible ver programas en el TV mien tras graba, salvo que esté grabando un programa
vía satélite o d igital.
1
*
Sólo SLV-SE800D1/D2/E y SX800D
2
Sólo SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 y SX700 D /E
*
Conexión de la videograbadora
12
Paso 4 : Sintonización en el TV de la
videograbadora
Si el TV dispone de un conecto r SCART (EURO-AV), co nsulte la página 15.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las
señales de vídeo de la videograbadora.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
ON/STANDBY
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
?/1 ON/STANDBY
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
El canal RF actualmente ajustado aparece en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la im age n de l a
videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como canal
de vídeo.
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
13
4
Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la videograbadora
para que la imagen de la derecha aparezca
claramente en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener
instrucciones para la sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para
obtener una imagen clara de la
videograbadora” a continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbado ra. Si la
pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la
sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que
aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que
aparezca una imagen nítida.
Pulse RF CHANNEL.
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Sintonización en el TV de la videograbadora
14
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
1
2
3
ON/STANDBY
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
AUTO
SET UP
?/1 ON/STANDBY
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el can al RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF
CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Procedimientos
iniciales
RF CHANNEL
Sintonización en el TV de la videograbadora
15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste auto m ático
Antes de utilizar la vid e ograbadora por vez primera, aj ústela mediante la función
Ajuste automático. Con esta función, puede definir au tomáticamente el i dioma para
las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema
ShowView* y el reloj de la videograbadora*.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO
1
2
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
16
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres
segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de
país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en
la página 17.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
3
AUTO
SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comien za a buscar todos los canales sintonizables y los
memoriza (en el orden adecuado para su área local*).
RF CHANNEL
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de
programa” en la página 30.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en los modelos
SLV-SE600A/E y SX600E), la función Descarga de datos memorizados se
iniciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la
descarga.
Después de final izar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual en el
visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria (no disponible
en los modelos SLV-SE600 A /E y SX 60 0E).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
17
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la
función Ajuste automático, consulte la página 24.
Notas
• Si detiene la función Ajuste automático en el pa so 3, deberá repetir el ajuste de s de el paso 1.
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes
(ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
* no disponible en los modelos SLV-SE600A/E y SX600E
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
18
Paso 6 : Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la
videograbad ora para utilizar adecua da m en t e
las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no
disponible en los modelos SLV-SE600A/E y
SX600E) sólo funciona si una emisora de su
área emite una señal horaria. Si la función
Ajuste automático no estableció
correctamente la hora de su área local,
intente otra emisora para la función Ajuste
automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
OK
0
SELECCIONAR
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
::OKAJUSTAR
MENU
M/m/</,
OK
MENU:
SALIR
Procedimientos
iniciales
2
PLAY
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse
OK.
En el caso de los modelos SLV-SE600A/E
OK
y SX600E, sólo aparece el menú para
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.1 1 .2000 SAB 0 :00
NO
ajustar el reloj. Omita el paso siguiente y
vaya al paso 4.
SELECCIONAR
continúa
:
:
OKAJUSTAR
Ajuste del reloj
SALIR
MENU:
19
3
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
MANUAL, y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 .2000 SAB 0 : 00
NO
4
5
6
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar el día.
Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m
para ajustar el mes.
Ajuste el año, la hora y los minutos en
secuencia, pulsando , para resaltar el
elemento y pulsando M/m para seleccionar
los dígitos.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 . 2000 VIE0 : 002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 9 . 2000 JUE0:002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .JUE8 : 0 021.20009
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
:
:
OK:
SALIR
MENU:
NO
:
:
OK:
SALIR
MENU:
NO
:
:
OK:
SALIR
MENU:
NO
:
:
OK:
SALIR
MENU:
7
Ajuste del reloj
20
PLAY
OK
Pulse OK para iniciar el reloj.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .JUE8 : 0 021.20009
SELECCIONAR
NO
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
8
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee
cambiar y selecc io ne los dígitos pulsando M/m.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del reloj
21
Cambio de la emisora para la
función Ajuste automático del
reloj
(no disponible en los modelos
SLV-SE600A/E y SX600E)
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
0
MENU
M/m
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8JUE8 : 0 012.20009
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
:
:
OKAJUSTAR
JUE8 : 008.SI21.20009
:
:
OKCONFIRMAR
SALIR
SI
1AAB
SALIR
NO
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
22
4
PLAY
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8JUE8 : 0 012.20009
SI
1AAB
Procedimientos
SELECCIONAR
:
:
OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
iniciales
5
6
7
PLAY
PLAY
Pulse M/m para resaltar PROG. DEL
RELOJ y pulse OK.
OK
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca
la posición del programa de la emisora que
incorpora la señal horaria.
OK
Si la videograba dora no recibe una señal
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE 8 :008. 9
21
1AAB
JUE8 : 008.
SALIR
2CDE
MENU:
horaria de ninguna emisora, AJUSTE
AUTOM. vuelve automáti camente a NO.
MENU
Sugerencias
• Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se acti vará siempre
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Pulse MENU para salir del menú.
que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la
señal horaria de la emisora c uya posición de programa apare ce en la fila “PROG. DEL
RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, sele ccione NO.
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Ajuste del reloj
23
Selección del idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones
en pantalla seleccio nado con la función
Ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
OK
0
SELECCIONAR
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
::OKAJUSTAR
MENU
M/m/</,
OK
MENU:
SALIR
2
Selección del idioma
24
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
SALIR
MENU:
3
4
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y puls e OK.
PLAY
OK
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
Procedimientos
iniciales
Selección del idioma
25
Memorización de canales
Si algunos de los canales no pue den
memorizarse mediante la función Ajuste
automático, podrá memorizarlos
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
123
456
789
0
Botones
numéricos
de
programa
PROG +/–
MENU
1
Memorización de canales
26
MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
M/m/</,
OK
MENU:
SALIR
2
PLAY
Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR
y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
PROG.
NORMAL
C
NO
SI
1
AAB12
Procedimientos
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
iniciales
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
• PROG
Pulse M/m para resaltar
NORMAL/CABLE y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para memorizar canales de televisión por
cable, seleccione CABLE.
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
::OKAJUSTAR
NORMAL
CABLE
SI
SALIR
NORMAL
C
NO
SI
SALIR
PROG.
MENU:
PROG.
AAB12
MENU:
Posición
seleccionada de programa
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
NORMAL
C
NO
SI
SALIR
PROG.
AAB12
MENU:
1
1
4
6
PLAY
Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL
y pulse OK.
OK
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
PROG.
4
C
AAB12
SI
:
:
OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
continúa
Memorización de canales
27
7
PLAY
OK
123
456
789
0
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea.
Los canales aparecen en el orden siguiente:
• VHF E2 a E12
• Canal italiano de VHF A a H
• UHF E21 a E69
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
PROG.
C
27
SI
• CATV S1 a S20
• HYPER S21 a S41
• CATV S01 a S05
SELECCIONAR
:
:
OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Si conoce el número de canal que desea,
pulse los botones numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5,
primero pulse “0” y después pulse “5”.
4
8
9
MENU
Para memorizar otra posición de programa, repita los pasos 5 al 7.
Pulse MENU para salir del menú.
Memorización de canales
28
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática)
sintoniza automáti camente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no
fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual.
Pulse PROG +/– o los bo ton e s numéricos de programa para seleccionar la
1
posición de programa cuya imagen no ve con c laridad.
Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y puls e OK.
2
Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
3
Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
4
Aparece el indicador de sin tonización fina.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
NORMAL
C
27
NO
PROG.
4
Posición
seleccionada de
programa
Procedimientos
iniciales
:AJUSTAR
Pulse </, para ver una imagen más clara, después pulse MENU para salir del
5
menú.
SALIR
MENU:
Tenga en cuenta que el ajuste SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática)
cambia a NO.
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
• Al ajustar SINTONIA FINA, es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias
de la imagen recibida.
Memorización de canales
29
Cambio/desactivación de posiciones de
programa
Después de ajustar los canales, podrá
cambiar las posiciones de programa como
desee. Si no se utilizan algunas posiciones
de programa o no desea visualizarlas, podrá
desactivarlas.
También puede cambiar los nombres de las
emisoras (no disponi ble en los modelos
SLV-SE600A /E y SX60 0 E) . Si no apare ce n
los nombres de e miso ras , podr á introd ucirlo s
manualmente.
Cambio de las posiciones de
programa
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
LISTAS y pulse OK.
OK
0
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
LISTAS
::OK
MENU
M/m/,
OK
SALIR
MENU:
2
PLAY
Cambio/desactivación de posiciones de programa
30
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
OK
LISTA DE CANALES
PROG
1
2
3
4
5
SELECCIONAR:
CAMBIAR PROG.::
BORRAR PROG.
C
C
C
C
C
1
2
0
3
5
6
27
0
9
CLEAR
NOMCAN
AAB
CDE
FGH
MENU:SALIR
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.