Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être
remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA,
50 Hz. Assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l’appareil est identique à
celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise
secteur si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant longtemps. Pour
déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à
l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou
la bande. Lorsque vous installez cet appareil
pour la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid dans
un endroit chaud, attendez environ trois
heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les
vidéocassettes et autres informations
audiovisuelles peuvent être protégés par des
droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
informations peut constituer une violation des
lois sur la propriété artistique. De même,
l’emploi de ce magnétoscope pour
l’enregistrement d’émissions télévisées par
câble peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de distribution par câble et/ou du
propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer
suivant le système couleur PAL (B/G) et pour
reproduire des enregistrements vidéo suivant
les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43.
L’enregistrement de sources vidéo dans
d’autres systèmes couleur n’est pas garanti.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate
pour éviter une surchauffe à l’intérieur du
magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une
surface molle, comme un tapis ou une
couverture, ou près de rideaux ou de
draperies, qui pourraient bloquer les orifices
de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ou dans un endroit
exposé directement au soleil, à de la
poussière excessive, des vibrations
mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les
vidéocassettes de tout appareil contenant un
aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le
magnétoscope.
Introduction
2
Page 3
Table des matières
Préparation
41re étape: Déballage
52e étape: Préparation de la télécommande
83e étape: Connexion du magnétoscope
12 4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
14 5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
17 6e étape: Réglage de l’horloge
22 Sélection de la langue d’affichage des menus
24 Présélection des canaux
28 Changement/désactivation des positions de programme
34 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Préparation
Opérations de base
39 Lecture d’une cassette
42 Enregistrement de programmes
TV
47 Enregistrement de programmes
TV à l’aide du système
ShowView*
52 Réglage manuel du
programmateur
Autres opérations
55 Lecture/recherche à différentes
vitesses
57 Réglage de la durée
d’enregistrement
58 Vérification/modification/
annulation de programmations
60 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
63 Réglage de l’image
65 Modification des options de
menu
68 Montage avec un autre
magnétoscope
Informations
complémentaires
70 Guide de dépannage
73 Spécifications
74 Index des composantes et des
commandes
Au dos de la couverture
Index
Introduction
3
Page 4
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Piles R6 (AA)
• Câble d’antenne
Préparation
4
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
concernent les 6 modèles SLV-SE25CP, SE25VC, SX25VC, SE40CP,
SE40VC1 et SE40VC2. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière
de votre magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE25VC qui est utilisé
pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les
modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple
“SLV-SE40VC1 uniquement”.
Page 5
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Insérez deux piles R6 (AA) dans le
compartiment à piles en respectant
la polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
Insérez l’extrémité négative (–),
puis appuyez et enfoncez jusqu’à
ce que l’extrémité positive (+)
s’encliquette en position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour
commander ce magnétoscope
et un téléviseur Sony. Les
touches marquées d’un point
(•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur
Sony. Si le téléviseur ne
comporte pas le symbole g à
côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Capteur de télécommande
Préparation
Pour commander
le magnétoscope
un téléviseur Sony
123
456
789
Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur
VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
Page 6
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
I/u
DISPLAY
?
WIDE
123
456
789
0
… TV/VIDEO
Touches de
numéro de
programme
PROG +/–
Á +/–
Préparation
6
Commandes du téléviseur
Pour
Mettre le téléviseur en mode de veille
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur
Sélectionner la position de programme du téléviseur
Ajuster le volume du téléviseur
Appuyez sur
I/u
… TV/VIDEO
Touches de numéro de
programme, ?, PROG +/–
Á +/–
Page 7
Pour
Activer l’affichage à l’écran
Sélectionner le mode grand écran d’un téléviseur à
grand écran Sony.
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite
des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Appuyez sur
DISPLAY
WIDE
Préparation
Préparation
7
Page 8
3e étape
Connexion du magnétoscope
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à
la page 9.
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
ANTENNE
SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
ANTENNE
ENTREE
1Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
ANTENNE ENTREE sur le panneau
arrière du magnétoscope.
AERIAL
ANTENNE
2Branchez le câble d’antenne fourni
sur la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne
d’entrée d’antenne de votre
téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
3Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble
d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 67).
Préparation
8
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Page 9
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
EURO-AV (Scart)
Cordon
d’alimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
: LIGNE-1
(TV)
câble d’antenne (fourni)
Câble EURO-AV (non fourni)
1Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
ANTENNE ENTREE sur le panneau
arrière du magnétoscope.
ANTENNE ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Préparation
EURO-AV
(Scart)
2Branchez le câble d’antenne fourni
sur la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne
d’entrée d’antenne de votre
téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
à suivre
Préparation
9
Page 10
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
3Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur EUROAV (Scart) de votre téléviseur au moyen
du câble EURO-AV en option.
Cette connexion améliore la qualité de
l’image et du son. Lorsque vous désirez
visualiser l’image vidéo, appuyez sur
… TV/VIDEO de manière à activer
l’indicateur VIDEO dans la fenêtre
d’affichage.
4Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En
position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE
SORTIE (reportez-vous à la page 67). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur
sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à
la page 12.
A propos des caractéristiques SMARTLINK
Si le téléviseur connecté est compatible avec
SMARTLINK, MEGALOGIC*
Q-Link*3 ou EURO VIEW LINK*4, vous pouvez
utiliser la fonction SMARTLINK après avoir
exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans
la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Copie des présélections
Vous pouvez transférer les données de présélection du syntoniseur de votre
téléviseur vers ce magnétoscope et syntoniser le magnétoscope en fonction de ces
données dans Réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure
de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de
quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Reportez-vous à “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique” à la page 14.
Préparation
10
1
, EASYLINK*2,
SMARTLINK
Page 11
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez enregistrer aisément ce que vous visualisez sur le téléviseur (autres
que les cassettes reproduites sur ce magnétoscope). Pour plus de détails, reportezvous à “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision
(Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 46.
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails,
reportez-vous à “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture
monotouche)” à la page 41.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher le menu sur écran du magnétoscope automatiquement en
appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez mettre le magnétoscope et le téléviseur sous tension, syntoniser le
téléviseur sur la chaîne vidéo et afficher les menus d’enregistrement par
programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu
MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la
touche
TIMER de la télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à
l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
67).
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement
hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
Préparation
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée de Grundig Corporation.
*2“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
*3“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
*4“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Préparation
11
Page 12
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble
EURO-AV, passez cette étape.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–
ON/STANDBY
1Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope.
RF CHANNEL
2Appuyez légèrement sur RF CHANNEL du magnétoscope.
RF CHANNEL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo.
Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
12
Préparation
Page 13
4Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de
sorte que l’image ci-contre apparaisse
clairement sur le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur la
syntonisation.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une
image claire à partir du magnétoscope”
ci-dessous.
5Appuyez sur RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du
téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/–, de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le
téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le
magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une
cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Préparation
Préparation
13
Page 14
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide
de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de sélectionner automatiquement la langue d’affichage des
menus à l’écran et les chaînes de télévision.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
14
Préparation
Page 15
2Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
PROGRAM
correspondant à votre pays.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Abréviations des pays et langues d’affichage:
Allemand
Allemand
Français
Néerlandais
Allemand
Français
Italien
Allemand
Langue
Allemand
Allemand
Français
Néerlandais
Allemand
Français
Allemand
Danois
Espagnol
Abréviation
E
GR
I
L-D
L-F
NL
P
ELSE
Abréviation
L-D
L-F
N
NL
P
S
SF
ELSE
Pays
Espagne
Grèce
Italie
Luxembourg
Luxembourg
Pays-Bas
Portugal
Autres pays
Pays
Luxembourg
Luxembourg
Norvège
Pays-Bas
Portugal
Suède
Finlande
Autres pays
Langue
Espagnol
Grec
Italien
Allemand
Français
Néerlandais
Portugais
Anglais
Langue
Allemand
Français
Danois
Néerlandais
Portugais
Suédois
Finnois
Anglais
Préparation
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE.
à suivre
Préparation
15
Page 16
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique (suite)
AUTO SET UP
3Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Copie des
présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter
dans la fenêtre d’affichage pendant la copie.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 22.
Remarque
• N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les
étapes ci-dessus.
16
Préparation
Page 17
6e étape
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
NON
VEN 0 : 00.1 1. 1999
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
Réglage de
l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur
le magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction
d’enregistrement par programmateur.
SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 uniquement
La fonction de réglage automatique de
l’horloge est uniquement opérante si
une station de télévision de votre zone
géographique diffuse un signal horaire.
Si la fonction de réglage automatique
n’a pas correctement réglé l’horloge
pour votre zone géographique, essayez
une autre station pour la fonction de
réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
Préparation
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
Sur les SLV-SE25CP/SE40CP, seul le
menu de réglage de l’horloge apparaît.
Omettez l’étape suivante et passez à
l’étape 4.
PLAY
OK
à suivre
Préparation
17
Page 18
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
3SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC/
PLAY
OK
SE40VC2 uniquement:
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE MANUEL, puis
appuyez sur OK.
4Appuyez sur >/. pour régler la date du
PLAY
OK
jour.
5Appuyez sur / pour mettre en
PLAY
OK
évidence le mois, puis réglez le mois en
appuyant sur >/..
6Réglez l’année, l’heure et les minutes
PLAY
OK
dans l’ordre en appuyant sur / pour
mettre en évidence le paramètre à régler
et appuyez sur >/. pour sélectionner
les chiffres.
Le jour de la semaine est
automatiquement réglé.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 .1 .1999 VEN 0: 00
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
8 .1 .1999 JEU 0 : 002
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 0 :002
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
:
:
OK:
SORTIE
NON
:
:
OK:
SORTIE
NON
:
:
OK:
SORTIE
NON
:
:
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
18
Préparation
Page 19
7Appuyez sur OK pour démarrer
MENU:
HORLOGE
NON
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
PLAY
OK
l’horloge.
MENU
8Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au
paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
à suivre
Préparation
19
Page 20
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
Changement de station
pour la fonction de réglage
automatique de l’horloge
(SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2
uniquement)
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
MENU
>/.
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
:
OKREGLER
:
SORTIE
HORLOGE
OUI
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
1 AAB
MENU:
3Appuyez sur OK.
PLAY
OK
Préparation
20
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
SORTIE
HORLOGE
OUI
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
NON
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
MENU:
MENU:
Page 21
4Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
HORLOGE
1 AAB
OUI
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
AAB
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
1CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
HORLOGE
CDE
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
2CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
5Appuyez sur . pour mettre en évidence
PLAY
OK
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez
sur OK.
6Appuyez plusieurs fois de suite sur >/.
PLAY
OK
MENU
7Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
jusqu’à ce que la position de programme
de la station qui transmet le signal
horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de
signal horaire d’aucune station,
REGLAGE AUTO revient
automatiquement sur NON.
l’horloge s’activera chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se
règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station dont la
position de programme est affichée dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”.
Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
appuyez ensuite sur OK.
n’effectuez aucune opération.
Préparation
Préparation
21
Page 22
Sélection de la
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
langue
d’affichage des
MENU
menus
Vous pouvez changer la langue
d’affichage des menus de celle que vous
avez sélectionnée avec la fonction de
réglage automatique.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence LANGUE, puis appuyez sur
OK.
>/.
OK
Exemple: SLV-SE40VC1
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
SELECTIONNER
:
: OKREGLER
SORTIE
MENU:
3Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée,
Préparation
22
PLAY
OK
puis appuyez sur OK.
Page 23
MENU
4Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
Préparation
23
Page 24
Présélection des
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction
de réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
:
:
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
OKREGLER
SORTIE
MENU:
Préparation
24
2Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
Page 25
3Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL
NON
OUI
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
PROG.
OUI
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
C
AAB12
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
4Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
• PROG
5Appuyez sur PROG +/– pour
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
sélectionner la position de programme.
6Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
Préparation
Position de programme
sélectionée
à suivre
Préparation
25
Page 26
Présélection des canaux (suite)
7Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal
PLAY
OK
désiré s’affiche.
Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
• VHF E2 - E12
• Canaux VHF italiens A – H
• UHF E21 - E69
• TV CABLE S1 - S20
• HYPER S21 - S41
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
C
27
OUI
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
• TV CABLE S01 - S05
Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les
touches de numéro de programme. Par exemple, pour le canal 5,
appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
8Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 5 et 7.
MENU
9Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Désactivation des positions de programme
inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions
de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées
lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
1A l’étape 7 ci-dessus, appuyez deux fois sur la touche de numéro de
programme “0” pour afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE
CANAL.
2Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
PROG.
4
MENU:
26
Préparation
Page 27
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise
automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation
manuelle.
1Appuyez sur PROG +/– ou les touches de numéro de programme pour
sélectionner la position de programme pour laquelle vous n’obtenez
pas une image claire.
2Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
3Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
4Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL
C
NON
4
PROG.
27
Position de programme
sélectionnée
Préparation
REGLER :
SORTIE
MENU:
5Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire, puis appuyez
sur MENU pour quitter le menu.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
27
Page 28
Changement/
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
désactivation des
positions de
MENU
programme
Après avoir sélectionné les chaînes, vous
pouvez changer les positions de
programme et le nom des stations selon
votre gré. Si une position de programme
est non utilisée ou contient des canaux
indésirés, vous pouvez la désactiver. Si
les noms des stations ne s’affichent pas,
vous pouvez les introduire
manuellement (voir page 30).
Changement des positions de programme
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
>/./?//
OK
2Appuyez sur >/. pour mettre en
28
Préparation
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES et
appuyez sur OK.
Page 29
3Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
CDE
AAB
FGH
C
C
C
C
0
5
1
0
3
6
2
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER:
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER:
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier la position de
programme, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
sur >/. plusieurs fois de suite.
4Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne
PLAY
OK
du canal sélectionnée se déplace vers la
position de programme désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la
nouvelle position de programme et les
canaux intermédiaires sont déplacés afin
de combler les trous.
5Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez
les étapes 3 à 5.
Préparation
MENU
7Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
29
Page 30
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
Modification du nom des
stations
Vous pouvez modifier ou introduire le
nom des stations (jusqu’à 5 caractères).
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES et
appuyez sur OK.
MENU
>/./?//
OK
3Appuyez sur >/. pour mettre en
30
Préparation
PLAY
OK
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier le nom de la station,
puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
sur >/. plusieurs fois de suite.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
C
1
2
1
C
0
3
2
C
5
6
3
C
27
4
C
0
9
5
SELECTIONNER:
REGLER NOM DU PROG.::
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
OK
SORTIE
MENU:
Page 31
4Appuyez sur /.
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
CAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
CONFIRMEROK
SUIVANT
:
:
SELECT. UN CARACT.:
MENU:
CONFIRMEROK
SUIVANT
:
:
PROG
SELECT. UN CARACT.:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
5Introduisez le nom de la station.
PLAY
OK
1 Appuyez sur >/. pour sélectionner
un caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur >,
le caractère change selon la séquence
suivante.
A n B n … n Z n a n b n … n z
n 0 n 1 n … n 9 n (symboles)
n (espace) n A
2 Appuyez sur / pour passer au caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence.
Pour corriger un caractère, appuyez sur ?// jusqu’à ce que le
caractère que vous voulez corriger soit mis en évidence et
corrigez-le.
Vous pouvez introduire 5 caractères pour le nom d’une station.
6Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom de la station.
PLAY
OK
MENU
7Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Préparation
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
31
Page 32
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
Désactivation de positions
de programme indésirées
Après avoir présélectionné les chaînes,
vous pouvez désactiver les positions de
programme inutilisées. Les positions
désactivées seront ignorées
ultérieurement lorsque vous appuyez
sur les touches PROG +/–.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
CLEAR
123
456
789
0
MENU
>/.
OK
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
PLAY
OK
Préparation
32
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
::OK
SORTIE
MENU:
Page 33
2Appuyez sur >/. pour mettre en
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER:
NOM
CA
CLEAR
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
1
0
0
2
3
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER:
NOM
CA
CLEAR
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
3Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
CLEAR
4Appuyez sur CLEAR.
évidence la ligne que vous voulez
désactiver.
La rangée sélectionnée sera supprimée
comme illustré à droite.
5Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de
programme que vous souhaitez désactiver.
MENU
6Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez
désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez
redéfinir ce canal manuellement.
Préparation
Préparation
33
Page 34
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal
Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
: LIGNE-1
(TV)
Câble EURO-AV
(fourni avec le décodeur)
DECODEUR/
… ENTREE
LIGNE-2
Câble EURO-AV (non fourni)
ANTENNE SORTIE
Câble
d’antenne
(fourni)
EURO-AV
(Scart)
Décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
: Sens du signal
ANTENNE
ENTREE
EURO-AV (Scart)
34
Préparation
Page 35
Réglage des canaux TV-
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR
NON
OUI
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
LIGNE2
DECODEUR
OUI
RETOUR
SORTIE
ENREG. TV DIRECT
OUI
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des
programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
réglez votre magnétoscope de manière à
recevoir les canaux en vous aidant des
écrans d’affichage.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur
et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence OPTIONS,
et appuyez sur OK.
PLAY
OK
PROG +/–
MENU
Préparation
>/./?//
OK
2Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur
OK.
3Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence DECODEUR/LIGNE2, puis
appuyez sur OK.
PLAY
OK
à suivre
Préparation
35
Page 36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
4Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
MENU
5Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
6Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
PLAY
OK
évidence DECODEUR, puis appuyez sur
OK.
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
7Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
REGLAGES
:
:
REGLAGE DES CHAINES
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
OUI
MENU:
SORTIE
OKREGLER
SORTIE
NORMAL
C
NON
OUI
PROG.
AAB12
MENU:
1
36
Préparation
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Page 37
8Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
OUI
RETOUR
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
9Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la position de programme
désirée.
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
10
11
PLAY
OK
• PROG
PLAY
OK
Préparation
Position de programme
sélectionnée
12
Appuyez sur >/. pour sélectionner les
PLAY
OK
programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
puis appuyez sur OK.
à suivre
Préparation
37
Page 38
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
13
14
15
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
::OKREGLER
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au
moyen des câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous
ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du
téléviseur, appuyez sur … TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO
apparaisse dans l’afficheur.
NORMAL
OUI
NON
SORTIE
NORMAL
C
OUI
OUI
SORTIE
PROG.
PROG.
LMN02
51
MENU:
51
MENU:
38
Préparation
Page 39
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
123
456
789
0
Opérations de base
NTSC PB
1Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
2Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
Opérations de base
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
à suivre
39
Page 40
Lecture d’une cassette (suite)
3Appuyez sur · PLAY.
PLAY
OK
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Reprendre la lecture
après une pause
Avancer rapidement
la cassette
Rembobiner la cassette
Éjecter la cassette
Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système
couleur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
PAL uniquement
PAL et NTSC
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
Appuyez sur
p STOP
P PAUSE
P PAUSE ou · PLAY
)# FF en mode d’arrêt
03 REW en mode d’arrêt
6 EJECT
Réglez NTSC PB sur
ON PAL TV
NTSC 4.43
Opérations de base
40
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez
sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous
pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
Page 41
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez
des cassettes enregistrées en NTSC.
• Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de
la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC:
– L’image s’affiche en noir et blanc.
– L’image décroche.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule
touche (Lecture monotouche)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le
magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et
démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche.
1Introduisez une cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est
intacte, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture
débute automatiquement.
2Appuyez sur · PLAY.
Le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo automatiquement. La
lecture commence.
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le
téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence
automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur · PLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture monotouche, laissez le téléviseur
allumé ou en mode de veille.
Opérations de base
Opérations de base
41
Page 42
Enregistrement
de programmes
TV
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
… TV/VIDEO
DISPLAY
123
SP/LP
456
789
0
PROG +/–
r REC
p STOP
1Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le.
2Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Opérations de base
42
Page 43
INPUT
3Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position
SELECT
• PROG
4Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
OPC
programme que vous souhaitez enregistrer.
VIDEO
SP
SP / LP
5Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
OPC
bande magnétique, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une
meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
LP
OPC
Opérations de base
6Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement.
REC
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
OPC
à suivre
Opérations de base
43
Page 44
Enregistrement de programmes TV (suite)
Pour vérifier la durée de cassette restante
Appuyez sur
COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous
appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée
restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur
apparaissent également dans l’afficheur.
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
SP20:00:2
Compteur de durée
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE
CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que
vous utilisez (voir page 66).
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
Durée restante
61:4
1Appuyez sur … TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans
l’afficheur.
2Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez
la languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
Opérations de base
44
Page 45
Conseils
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de
numéro de programme de la télécommande. Pour composer un numéro à deux
chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie des touches de
numéro de programme.
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV)
ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche INPUT SELECT également.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de
la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous
pouvez éteindre le téléviseur.
Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Remarques
• L’affichage n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au
ralenti.
• L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le
système NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et
NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à
la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée
restante s’affiche.
Opérations de base
à suivre
Opérations de base
45
Page 46
Enregistrement de programmes TV (suite)
Enregistrement de ce que vous êtes en train de
regarder à la télévision (Enregistrement direct du
téléviseur)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément
enregistrer ce que vous visionnez à la télévision (autres que les cassettes
reproduites sur le magnétoscope).
1Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
2Appuyez sur r REC pendant que vous visualisez un programme
télévisé ou une source externe.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis
l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement
de ce que vous regardez à la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur
r REC dans certaines situations comme:
– lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou
– lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour la position
de programme sont différentes des données présentes dans la présélection du
syntoniseur de magnétoscope.
• Si une cassette avec son taquet de sécurité en place se trouve dans le magnétoscope,
le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que
vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur r REC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct
du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 67).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette
méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de
programmateur, présélection de syntoniseur, réglage automatique et
enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas la position de programme du téléviseur. Lorsque
l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du
programme, même si vous modifiez la position de programme sur le téléviseur.
Opérations de base
46
Page 47
Enregistrement
de programmes
TV à l’aide du
système
ShowView
I/u
CLEAR
Le système ShowView est une fonction qui
simplifie la programmation du magnétoscope
en vue d’un enregistrement par
programmateur. Il vous suffit d’introduire le
numéro ShowView indiqué dans votre guide
des programmes télévisés. La date, les heures
et la position de ce programme sont
automatiquement définies. Vous pouvez
prédéfinir jusqu’à 8 programmes à la fois.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est réglée sur l’heure et la
date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa languette de
protection en place. Assurez-vous que la
durée de la cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur
SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 67).
TIMER
1Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur
>/. pour sélectionner SHOWVIEW,
puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur SHOWVIEW
Le menu SHOWVIEW apparaît sur
l’écran du téléviseur.
123
456
789
0
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER :
REGLER:
SHOWVIEW
0–9
REGLER :
Touches de
numéro de
programme
>/./?//
OK
p STOP
OK
N° SHOWVIEW
––––––– –
TIMER
SORTIE
–
SORTIE
Opérations de base
MENU:
MAR28 .9
MENU:
à suivre
Opérations de base
47
Page 48
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
(suite)
2Appuyez sur les touches de numéro de
123
456
789
0
CLEAR
programme pour introduire le numéro
ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez
sur CLEAR et réintroduisez le numéro
correct.
3Appuyez sur OK.
PLAY
OK
CLEAR
La date, les heures de début et de fin, la
position de programme, la vitesse de
défilement de la bande et le réglage VPS/
PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/
SE40VC2 uniquement) apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
• Si “--” apparaît dans la colonne “PROG.” (programme) (ce qui
peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler la
position de programme appropriée manuellement.
Appuyez sur >/. pour sélectionner la position de programme
désirée.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2
(Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” ou “L2”.
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le
canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre
réglage.
• Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D
(Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure
de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est
automatiquement réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la
fonction VPS/PDC, reportez-vous à “Enregistrement programmé
avec des signaux VPS/PDC” à la page 50. (SLV-SE25VC/
SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour
annuler le réglage.
SHOWVIEW
N° SHOWVIEW
REGLER: 0–9
ANNULER:
MINUTERIE
DATE
AUJOURD.
SPVPS / PDC NON
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER::
ANNULER
CLEAR
–1246––– –
OK:CONFIRMER
CLEAR
HEUREPROG.
SORTIE
MAR28 .9
MENU:
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3
MENUSORTIE :
Opérations de base
48
Page 49
4Si vous désirez modifier la date, la
PLAY
OK
vitesse de bande et le réglage de la
fonction VPS/PDC (SLV-SE25VC/
SX25VC/SE40VC1/SE40VC2
uniquement):
1 Appuyez sur ?// pour mettre en
MINUTERIE
DATE
SP / LP
SPVPS / PDC NON
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
ANNULER
:
HEUREPROG.
:
CLEAR
évidence le paramètre que vous
désirez modifier.
2 Appuyez sur >/. pour le régler à
nouveau.
• Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour
de chaque semaine, reportez-vous à la section “Enregistrement
quotidien/hebdomadaire” ci-dessous.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
(SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
MENU
5Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
MAR28 .9
519 :00 20 : 00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
à suivre
Opérations de base
49
Page 50
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
(suite)
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC (SLV-SE25VC/
SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de
programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en
même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent
que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent
plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec
l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4
ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une
source raccordée aux connecteurs LIGNE-1 (TV) et ENTREE LIGNE-2
(Scart).
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous
pourrez enregistrer des programmes satellite.
1Branchez votre syntoniseur de satellite.
2Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite
dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
3Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont
vous avez programmé l’enregistrement.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur
magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur
I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez
terminé de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Réinitialiser le compteur.
• Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
• Vérifier les programmations.
• Regarder un autre programme TV.
est désactivé et le
Opérations de base
50
Page 51
Conseils
• Pour régler la position de programme avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur
la touche ? (chiffre des dizaines) suivie de la touche du numéro de programme.
• Pour la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/– ou les numéros de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la
touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande
est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle
automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent
dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez
conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le
menu OPTIONS-1 (page 66).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?//
pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 4. Pour plus de
détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de
programmations” (page 58).
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure
programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. (SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u
et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2,
le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez
SHOWVIEW ou MIXTE.
Opérations de base
Opérations de base
51
Page 52
Réglage manuel
du programmateur
Si le système ShowView n’est pas
disponible dans votre région, appliquez
les instructions ci-dessous pour régler le
programmateur en vue de
l’enregistrement d’émissions télévisées.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est réglée sur l’heure et
la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer au départ d’un
décodeur, mettez ce dernier sous
tension.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur
NORMALE ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
67).
I/u
INPUT SELECT
123
456
789
0
TIMER
MENU
>/./?//
OK
p STOP
TIMER
1Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur
>/. pour sélectionner NORMALE,
puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur NORMALE
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Opérations de base
52
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
ANNULER
:
OK
:
MINUTERIE
DATE
SPVPS / PDC NON
:
CLEAR
:
SORTIE
HEUREPROG.
MENU:
MAR28 .9
––– :–– –– : –– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
Page 53
2Réglez la date, les heures de début et de
PLAY
OK
INPUT
SELECT
MENU
3Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
fin ainsi que la position de programme,
la vitesse de défilement et la fonction
VPS/PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2 uniquement):
1 Appuyez sur / pour mettre en
évidence chaque paramètre l’un après
l’autre.
2 Appuyez sur >/. pour régler chaque paramètre.
Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage
et le redéfinir.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même
jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” à la page 54.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir
“Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la
page 50. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2
uniquement)
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2
(Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher l’indication
“L1” ou “L2” à la position “PROG.”.
MINUTERIE
DATE
SPVPS / PDC NON
SP / LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
ANNULER
:
HEUREPROG.
:
CLEAR
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
4Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
à suivre
Opérations de base
53
Page 54
Réglage manuel du programmateur (suite)
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
Conseils
• Pour définir la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/– ou les touches de numéro de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la
touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande
restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle
automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent
dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez
conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le
menu OPTIONS-1 (page 66).
• Même si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu
OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur
MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux VPS ou PDC, entrez
l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre
guide TV, faute de quoi la fonction VPS/PDC ne marchera pas. (SLV-SE25VC/
SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure
programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. (SLV-SE25VC/SX25VC/
SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u
et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
Opérations de base
54
Page 55
Autres opérations
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
· PLAY
)# FF
03 REW
123
456
789
0
& SLOW
× 2
)# FF
03 REW
Options de lecture
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou
de rembobinage
Lecture à grande vitesse
Lecture à une vitesse
double de la normale
Lecture au ralenti
Lecture image par image
Rembobinage puis lecture
Opération
En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours
de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé.
• En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande.
• En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW
enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale
reprend.
En cours de lecture, appuyez sur × 2.
En cours de lecture, appuyez sur & SLOW.
En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour
la lecture d’une image par seconde.
En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en
maintenant 03 REW du magnétoscope enfoncé.
à suivre
55Autres opérations
Page 56
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• Il se peut que l’image soit neigeuse en cours de lecture arrière à grande vitesse.
(SLV-SE25CP/SE25VC/SX25VC uniquement)
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître.
Autres opérations56
Page 57
Réglage de la
durée
d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en
sorte que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de
temps spécifié.
1Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30
minutes.
0:301:00
5:306:00
r REC
VIDEO
SP
Enregistrement normal
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors
tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement
normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
57Autres opérations
Page 58
Vérification/
modification/
annulation de
programmations
I/u
CLEAR
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
1Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension.
2Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTES et appuyez sur OK.
3Appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis
appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler
les réglages, appuyez sur MENU, puis
éteignez le magnétoscope pour revenir au
mode de veille d’enregistrement.
123
456
789
0
LISTE DES PROGRAMMATIONS
DATEHEUREPROG.
03.9
.10
20:00 1 :30
– VEN
LUN14 :00 15 :00
DIM6:30 7:00
–––.–
–––.–
–––.–
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
MENU
>/./?//
OK
19 :00 20 :00
20 :00 21 :00
11
–:–– –:–– – ––
–:–– –:–– – ––
–:–– –:–– – ––
:
:
OK
:
CLEAR
3SPAUJOURD. 5
AAB SP
CDE LP
FGH
IJK
SORTIE
MAR28 .9
VPS
PDC
VPS
PDC
LP
LP
MENU:
Autres opérations58
Page 59
4Appuyez sur >/. pour sélectionner le
2CDE10 :00 11 :30.10
DATE
ANNULER
REGLER
:
:
SELECTIONNER :
CLEAR
MENUSORTIE :
MINUTERIE
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
LPVPS / PDC OUI
MAR28 .9
réglage que vous désirez modifier ou
annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu
MINUTERIE.
5• Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur
>/. pour le redéfinir.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
6Appuyez sur MENU.
S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope
pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du
second programme ne commence qu’après que le premier programme soit
terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le
programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
Programme 1
environ 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
59Autres opérations
Page 60
Recherche à l’aide
de la fonction
Smart Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions
sur une cassette, utilisez la fonction
Smart Search pour contrôler ce qui a été
enregistré sur votre cassette. Vous
pouvez consulter des informations telles
que la date, l’heure et la chaîne des
émissions enregistrées sur une cassette.
Vous pouvez aussi directement démarrer
la lecture de l’émission sélectionnée via
l’écran SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées sur
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière cassette
introduite dans le magnétoscope sont
automatiquement enregistrées dans la
mémoire. Pour rappeler les dernières
données à l’écran sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran
SMART SEARCH (voir page 61).
I/u
123
456
789
0
SMART
SEARCH
>/./?//
OK
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
1Après l’enregistrement, appuyez sur I/u
pour mettre le magnétoscope sous
tension.
2Appuyez sur SMART SEARCH.
3Appuyez sur >/./?// pour
sélectionner l’émission que vous voulez
visionner.
4Appuyez sur OK.
Le magnétoscope entame la recherche et
la lecture démarre automatiquement à
partir du début de l’émission
sélectionnée.
Autres opérations60
SMART SEARCH
DATEHEUREPROG.
19 :00 20 :00
14 :00 15 :00 FGH
29 .9
3
014 : 00 15 : 00
.9
30:00 1:00
SELECTIONNER
REGLER
::OK
SORTIE
SMART SEARCH
180 MIN.
328. 95
FGH
AAB0.922
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
180 MIN.
Page 61
Pour arrêter la recherche
SMART SEARCH:
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SMART SEARCH:
DATEHEUREPROG.
14 :00 15 :00
FGH
014 : 00 15 : 00
FGH
29 .9
.9
30:00 1:00
AAB0.922
3
19 :00 20 :00
328. 95
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
Appuyez sur p STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran
SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite
sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace
vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement.
Pour rappeler le dernier écran de données après
avoir retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour
enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions
dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes
les données relatives à la cassette sont effacées.
1Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une
émission.
2Appuyez sur SMART SEARCH.
3Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES
RECENTES en évidence.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
4Appuyez sur OK.
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont
affichées.
à suivre
61Autres opérations
Page 62
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite)
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide
de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez
sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH.
Appuyez ensuite sur p STOP.
Remarques
• Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une
émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”,
elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette
deuxième émission “B” sont effacées.
Emissions initialement enregistrées
ABC
Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B”
ADC
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en
mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Smart Search ne
soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas.
De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une
émission de courte durée, il se peut que les informations Smart Search de l’émission
plus courte soient effacées.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin
de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un
nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées
sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope,
DONNEEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
Autres opérations62
Page 63
Réglage de l’image
MENU:
OPTIONS - 1
::OKREGLER
SELECTIONNER
OPC
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
OUI
NON
E180
RETOUR
SORTIE
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la
lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans l’afficheur et puis
s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été
enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement
suivant la procédure manuelle.
En mode de lecture, appuyez sur
TRACKING +/– pour afficher le compteur
d’alignement. Les distorsions doivent disparaître
lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches
(l’indicateur
réglage automatique de l’alignement, éjectez la
cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de contrôle optimal de
l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(Optimum Picture Control - OPC) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture
et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garantir une meilleure qualité
d’image, nous vous recommandons de mettre
OPC sur la position OUI dans le menu
OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer
dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 66.
s’allume). Pour réactiver le
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y
compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type
de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit
éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint
dans l’afficheur.
à suivre
63Autres opérations
Page 64
Réglage de l’image (suite)
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
touches TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système
NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction
OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe
automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité
du programmateur enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre
effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce
retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement
(l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le
magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois
que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer
l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement
rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode
de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur
P PAUSE pour lancer l’enregistrement.
Autres opérations64
Page 65
Modification des options de menu
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR
NON
OUI
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1Appuyez sur MENU, sélectionnez
OPTIONS et appuyez ensuite sur OK.
2Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-
2, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
OUI
NON
E180
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
3Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
4Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
5Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
à suivre
65Autres opérations
Page 66
Modification des options de menu (suite)
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menu
OPC
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
Réglez cette option sur
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la
vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement
programmé lorsque la longueur de bande restante devient
inférieure à la durée d’enregistrement.
• NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
• E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
Autres opérations66
Page 67
OPTIONS-2
Option de menu
DECODEUR/
LIGNE2
OPTIONS
PROGRAMM.
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
Réglez cette option sur
• DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur
TV-PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne.
• MIXTE pour afficher le menu METHODE DE
PROGRAMMATION permettant de sélectionner
NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la
touche TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque
vous appuyez sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque
vous appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir pages 47 et 52.
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage
pour économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre
d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en
mode de veille.
• OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne.
• NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l’aide du câble EURO-AV.
• OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur.
• NON pour la désactiver.
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de
l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
67Autres opérations
Page 68
Montage avec un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer
sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
DECODEUR/
… ENTREE LIGNE-2
Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le connecteur LIGNE-1 (TV).
Remarques
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur
ENTREE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu
OPTIONS-2.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
Téléviseur
Autre magnétoscope
(Lecteur)
EURO-AV
(Scart)
Autres opérations68
Page 69
Opération
(enregistrement sur votre
P PAUSE
magnétoscope)
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher “L2” (ou “L1”) dans l’afficheur.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP.
r REC
1Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture
et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans
ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début
d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE
sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène,
appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le
magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement
(étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le
montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de
clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de
clignoter, la fonction OPC est annulée.
69Autres opérations
Page 70
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
Symptôme
Le commutateur I/u ON/
STANDBY ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous
tension, mais il ne fonctionne
pas.
Alimentation
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –”
s’allume dans l’afficheur.
Horloge
L’image lue n’apparaît pas sur
l’écran du téléviseur.
L’image n’est pas claire.
Lecture
Remède
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et
laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois
heures.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et
du programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous
que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est
réglé sur OUI.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez
les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête
vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces
cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre
région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service
après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien
standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette
de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre
que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes
vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées.
Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus
d’informations.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
70
Informations complémentaires
• Image grossière
encrassement
initial
• Image floue
• Pas d’image
(ou image
en noir & blanc)
final
Page 71
Symptôme
L’image défile verticalement en
mode de recherche d’image.
L’image n’est pas accompagnée
Lecture
de son.
Aucune émission de télévision
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
La réception TV est mauvaise.
Enregistrement
La cassette est lue dès qu’elle
est introduite.
La cassette est éjectée lorsque
vous appuyez sur r REC.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur r REC.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
Enregistrement programmé
Le menu SHOWVIEW ou le
menu MINUTERIE n’apparaît
pas.
Remède
• Ajustez la commande de positionnement vertical du
téléviseur ou moniteur.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la
connexion du câble audio.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche
INPUT SELECT. Sélectionnez une position de
programme pour enregistrer des programmes de
télévision; sélectionnez “L1” ou “L2” pour enregistrer
au départ d’un autre appareil.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
• La languette de protection a été enlevée. Pour
enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une
bande adhésive.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été
défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont
pas déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension.
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de
la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le
cas échéant, répétez la procédure de réglage de
l’horloge (et du programmateur).
• Vérifiez que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
OPTIONS-2 est réglé correctement.
à suivre
Informations complémentaires
71
Page 72
Guide de dépannage (suite)
Symptôme
Impossible d’introduire une
cassette.
La télécommande ne fonctionne
pas.
Vous ne pouvez pas voir ni
enregistrer des programmes
TV-PAYANTE/Canal Plus.
“L2” n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
La fonction SMARTLINK n’est
Autres
pas opérante.
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas à l’écran.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
Remède
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassettes.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la
télécommande est réglé correctement.
• Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement.
• Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu
REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34.
• Vérifiez que DECODEUR/LIGNE2 dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE2.
• Vérifiez si votre téléviseur est compatible avec
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link ou
EURO VIEW LINK.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble EURO-AV en
option pour raccorder le magnétoscope et votre
téléviseur.
• Assurez-vous que le câble EURO-AV est raccordé
convenablement.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors
de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé
d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez
aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
72
Informations complémentaires
Page 73
Spécifications
Système
Couverture des canaux
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
TV CABLE S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41