Sony SLV-SX25VC, SLV-SE40CP, SLV-SE25CP User Manual

Page 1
3-865-362-12 (1)
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
SLV-SE25CP/VC SLV-SX25VC SLV-SE40CP/VC1/VC2
©1999 by Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. De même, l’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de distribution par câble et/ou du propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le système couleur PAL (B/G) et pour reproduire des enregistrements vidéo suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo dans d’autres systèmes couleur n’est pas garanti.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro­ondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le magnétoscope.
Introduction
2
Page 3
Table des matières
Préparation
4 1re étape: Déballage 5 2e étape: Préparation de la télécommande
8 3e étape: Connexion du magnétoscope 12 4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope 14 5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
17 6e étape: Réglage de l’horloge 22 Sélection de la langue d’affichage des menus 24 Présélection des canaux 28 Changement/désactivation des positions de programme 34 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Préparation
Opérations de base
39 Lecture d’une cassette 42 Enregistrement de programmes
TV
47 Enregistrement de programmes
TV à l’aide du système ShowView*
52 Réglage manuel du
programmateur
Autres opérations
55 Lecture/recherche à différentes
vitesses
57 Réglage de la durée
d’enregistrement
58 Vérification/modification/
annulation de programmations
60 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
63 Réglage de l’image 65 Modification des options de
menu
68 Montage avec un autre
magnétoscope
Informations complémentaires
70 Guide de dépannage 73 Spécifications 74 Index des composantes et des
commandes
Au dos de la couverture
Index
Introduction
3
Page 4
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Piles R6 (AA)
• Câble d’antenne
Préparation
4
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 6 modèles SLV-SE25CP, SE25VC, SX25VC, SE40CP, SE40VC1 et SE40VC2. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière de votre magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE25VC qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple “SLV-SE40VC1 uniquement”.
Page 5
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Insérez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
Insérez l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’encliquette en position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole g à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Capteur de télécommande
Préparation
Pour commander
le magnétoscope
un téléviseur Sony
123 456 789
Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur
VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
Page 6
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
I/u
DISPLAY
?
WIDE
123 456 789
0
TV/VIDEO
Touches de numéro de programme
PROG +/–
Á +/–
Préparation
6
Commandes du téléviseur
Pour
Mettre le téléviseur en mode de veille Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur Sélectionner la position de programme du téléviseur
Ajuster le volume du téléviseur
Appuyez sur
I/u
TV/VIDEO
Touches de numéro de programme, ?, PROG +/–
Á +/–
Page 7
Pour
Activer l’affichage à l’écran Sélectionner le mode grand écran d’un téléviseur à
grand écran Sony.
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Appuyez sur
DISPLAY
WIDE
Préparation
Préparation
7
Page 8
3e étape
Connexion du magnétoscope
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à la page 9.
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon d’alimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
ANTENNE ENTREE
1 Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
AERIAL
ANTENNE
2 Branchez le câble d’antenne fourni
sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
3 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble
d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 67).
Préparation
8
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Page 9
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
EURO-AV (Scart)
Cordon d’alimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
: LIGNE-1 (TV)
câble d’antenne (fourni)
Câble EURO-AV (non fourni)
1 Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
Préparation
EURO-AV (Scart)
2 Branchez le câble d’antenne fourni
sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
à suivre
Préparation
9
Page 10
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
3 Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur EURO­AV (Scart) de votre téléviseur au moyen du câble EURO-AV en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Lorsque vous désirez visualiser l’image vidéo, appuyez sur TV/VIDEO de manière à activer l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
4 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (reportez-vous à la page 67). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à la page 12.
A propos des caractéristiques SMARTLINK
Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC* Q-Link*3 ou EURO VIEW LINK*4, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Copie des présélections Vous pouvez transférer les données de présélection du syntoniseur de votre téléviseur vers ce magnétoscope et syntoniser le magnétoscope en fonction de ces données dans Réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Reportez-vous à “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique” à la page 14.
Préparation
10
1
, EASYLINK*2,
SMARTLINK
Page 11
• Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez enregistrer aisément ce que vous visualisez sur le téléviseur (autres que les cassettes reproduites sur ce magnétoscope). Pour plus de détails, reportez­vous à “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 46.
• Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)” à la page 41.
• Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche Vous pouvez mettre le magnétoscope et le téléviseur sous tension, syntoniser le téléviseur sur la chaîne vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche
TIMER de la télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
67).
• Mise hors tension automatique Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
Préparation
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée de Grundig Corporation. *2“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. *3“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. *4“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Préparation
11
Page 12
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble EURO-AV, passez cette étape.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–
ON/STANDBY
1 Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope.
RF CHANNEL
2 Appuyez légèrement sur RF CHANNEL du magnétoscope.
RF CHANNEL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo. Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
12
Préparation
Page 13
4 Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur la syntonisation.
Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
5 Appuyez sur RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/–, de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Préparation
Préparation
13
Page 14
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de sélectionner automatiquement la langue d’affichage des menus à l’écran et les chaînes de télévision.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1 Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
14
Préparation
Page 15
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
PROGRAM
correspondant à votre pays. Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Abréviations des pays et langues d’affichage:
SLV-SE25CP/SE25VC/SE40CP/SE40VC1 Abréviation
A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D
SLV-SX25VC/SE40VC2 Abréviation
A B-D B-F B-N CH-D CH-F D DK E
Pays
Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Suisse Allemagne
Pays
Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Allemagne Danemark Espagne
Langue
Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Italien Allemand
Langue
Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Allemand Danois Espagnol
Abréviation
E GR I L-D L-F NL P ELSE
Abréviation
L-D L-F N NL P S SF ELSE
Pays
Espagne Grèce Italie Luxembourg Luxembourg Pays-Bas Portugal Autres pays
Pays
Luxembourg Luxembourg Norvège Pays-Bas Portugal Suède Finlande Autres pays
Langue
Espagnol Grec Italien Allemand Français Néerlandais Portugais Anglais
Langue
Allemand Français Danois Néerlandais Portugais Suédois Finnois Anglais
Préparation
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE.
à suivre
Préparation
15
Page 16
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique (suite)
AUTO SET UP
3 Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Copie des présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant la copie.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 22.
Remarque
• N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les étapes ci-dessus.
16
Préparation
Page 17
6e étape
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
NON
VEN 0 : 00.1 1. 1999
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/ SE40VC2 uniquement
La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une station de télévision de votre zone géographique diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre zone géographique, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/./?// OK
Préparation
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. Sur les SLV-SE25CP/SE40CP, seul le menu de réglage de l’horloge apparaît. Omettez l’étape suivante et passez à l’étape 4.
PLAY
OK
à suivre
Préparation
17
Page 18
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
3 SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC/
PLAY
OK
SE40VC2 uniquement: Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur >/. pour régler la date du
PLAY
OK
jour.
5 Appuyez sur / pour mettre en
PLAY
OK
évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur >/..
6 Réglez l’année, l’heure et les minutes
PLAY
OK
dans l’ordre en appuyant sur / pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur >/. pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatiquement réglé.
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
1 .1 .1999 VEN 0: 00
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .1 .1999 JEU 0 : 002
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 0 :002
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
NON
: :
OK:
SORTIE
NON
: :
OK:
SORTIE
NON
: :
OK:
SORTIE
NON
: :
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
18
Préparation
Page 19
7 Appuyez sur OK pour démarrer
MENU:
HORLOGE
NON
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
PLAY
OK
l’horloge.
MENU
8 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Préparation
à suivre
Préparation
19
Page 20
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
Changement de station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge (SLV-SE25VC/SX25VC/ SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
MENU
>/. OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
:
OKREGLER
:
SORTIE
HORLOGE
OUI
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
1 AAB
MENU:
3 Appuyez sur OK.
PLAY
OK
Préparation
20
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
SORTIE
HORLOGE
OUI
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
NON
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
MENU:
MENU:
Page 21
4 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
HORLOGE
1 AAB
OUI
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
AAB
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
1CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
HORLOGE
CDE
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
2CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
5 Appuyez sur . pour mettre en évidence
PLAY
OK
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur OK.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur >/.
PLAY
OK
MENU
7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
jusqu’à ce que la position de programme de la station qui transmet le signal horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d’aucune station, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON.
l’horloge s’activera chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station dont la position de programme est affichée dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”.
Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
appuyez ensuite sur OK.
n’effectuez aucune opération.
Préparation
Préparation
21
Page 22
Sélection de la
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
langue d’affichage des
MENU
menus
Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus de celle que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence LANGUE, puis appuyez sur OK.
>/. OK
Exemple: SLV-SE40VC1
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
SELECTIONNER
: : OKREGLER
SORTIE
MENU:
3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée,
Préparation
22
PLAY
OK
puis appuyez sur OK.
Page 23
MENU
4 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Préparation
Préparation
23
Page 24
Présélection des
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
: :
PROG +/–
MENU
>/./?// OK
OKREGLER
SORTIE
MENU:
Préparation
24
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Page 25
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL NON
OUI
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
PROG.
OUI
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
C
AAB12
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
• PROG
5 Appuyez sur PROG +/– pour
évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence.
sélectionner la position de programme.
6 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
Préparation
Position de programme sélectionée
à suivre
Préparation
25
Page 26
Présélection des canaux (suite)
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal
PLAY
OK
désiré s’affiche. Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
• VHF E2 - E12
• Canaux VHF italiens A – H
• UHF E21 - E69
• TV CABLE S1 - S20
• HYPER S21 - S41
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
C
27
OUI
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
• TV CABLE S01 - S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de numéro de programme. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
8 Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 5 et 7.
MENU
9 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Désactivation des positions de programme inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
1 A l’étape 7 ci-dessus, appuyez deux fois sur la touche de numéro de
programme “0” pour afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE CANAL.
2 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
PROG.
4
MENU:
26
Préparation
Page 27
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle.
1 Appuyez sur PROG +/– ou les touches de numéro de programme pour
sélectionner la position de programme pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
2 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. 4 Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C NON
4
PROG.
27
Position de programme sélectionnée
Préparation
REGLER :
SORTIE
MENU:
5 Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire, puis appuyez
sur MENU pour quitter le menu. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Préparation
27
Page 28
Changement/
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
désactivation des positions de
MENU
programme
Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez changer les positions de programme et le nom des stations selon votre gré. Si une position de programme est non utilisée ou contient des canaux indésirés, vous pouvez la désactiver. Si les noms des stations ne s’affichent pas, vous pouvez les introduire manuellement (voir page 30).
Changement des positions de programme
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
>/./?// OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
28
Préparation
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK.
Page 29
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
PROG
1 2
3
4 5
CDE AAB FGH
C C C
C
0 5 1
0
3 6 2
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER :
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
MENU:
PROG
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER :
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier la position de programme, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite.
4 Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne
PLAY
OK
du canal sélectionnée se déplace vers la position de programme désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle position de programme et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de combler les trous.
5 Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6 Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez
les étapes 3 à 5.
Préparation
MENU
7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
29
Page 30
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
Modification du nom des stations
Vous pouvez modifier ou introduire le nom des stations (jusqu’à 5 caractères).
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK.
MENU
>/./?// OK
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
30
Préparation
PLAY
OK
évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le nom de la station, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
C
1
2
1
C
0
3
2
C
5
6
3
C
27
4
C
0
9
5
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
NOM AAB CDE
FGH
OK
SORTIE
MENU:
Page 31
4 Appuyez sur /.
MENU:
PROG
1
2 3 4 5
CAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
CONFIRMER OK
SUIVANT
:
:
SELECT. UN CARACT. :
MENU:
CONFIRMER OK
SUIVANT
:
:
PROG
SELECT. UN CARACT. :
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
5 Introduisez le nom de la station.
PLAY
OK
1 Appuyez sur >/. pour sélectionner
un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur >,
le caractère change selon la séquence suivante.
A n B nn Z n a n b nn z n 0 n 1 nn 9 n (symboles) n (espace) n A
2 Appuyez sur / pour passer au caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur ?// jusqu’à ce que le
caractère que vous voulez corriger soit mis en évidence et corrigez-le.
Vous pouvez introduire 5 caractères pour le nom d’une station.
6 Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom de la station.
PLAY
OK
MENU
7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Préparation
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
31
Page 32
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
Désactivation de positions de programme indésirées
Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les positions de programme inutilisées. Les positions désactivées seront ignorées ultérieurement lorsque vous appuyez sur les touches PROG +/–.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
CLEAR
123 456 789
0
MENU
>/. OK
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
Préparation
32
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
MENU:
Page 33
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER :
NOM
CA
CLEAR
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C
C
1 0
0
2 3
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER :
NOM
CA
CLEAR
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
CLEAR
4 Appuyez sur CLEAR.
évidence la ligne que vous voulez désactiver.
La rangée sélectionnée sera supprimée comme illustré à droite.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de
programme que vous souhaitez désactiver.
MENU
6 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement.
Préparation
Préparation
33
Page 34
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
: LIGNE-1 (TV)
Câble EURO-AV (fourni avec le décodeur)
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
Câble EURO-AV (non fourni)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
EURO-AV (Scart)
Décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
: Sens du signal
ANTENNE ENTREE
EURO-AV (Scart)
34
Préparation
Page 35
Réglage des canaux TV-
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE2 VEILLE ECO
MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR NON
OUI OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE2 VEILLE ECO
MODULATEUR RF
LIGNE2
DECODEUR
OUI
RETOUR
SORTIE
ENREG. TV DIRECT
OUI
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence OPTIONS, et appuyez sur OK.
PLAY
OK
PROG +/–
MENU
Préparation
>/./?// OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence DECODEUR/LIGNE2, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
à suivre
Préparation
35
Page 36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
4 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
MENU
5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
6 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
PLAY
OK
évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK.
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
7 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
REGLAGES
: :
REGLAGE DES CHAINES
DECODEUR MIXTE NON OUI OUI
MENU:
SORTIE
OKREGLER
SORTIE
NORMAL C NON OUI
PROG.
AAB12
MENU:
1
36
Préparation
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Page 37
8 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
OUI
RETOUR
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
9 Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence.
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme désirée.
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
10
11
PLAY
OK
• PROG
PLAY
OK
Préparation
Position de programme sélectionnée
12
Appuyez sur >/. pour sélectionner les
PLAY
OK
programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK.
à suivre
Préparation
37
Page 38
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
13
14
15
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
::OKREGLER
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans l’afficheur.
NORMAL OUI
NON
SORTIE
NORMAL C OUI OUI
SORTIE
PROG.
PROG.
LMN02
51
MENU:
51
MENU:
38
Préparation
Page 39
Opérations de base
Lecture d’une cassette
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
123 456 789
0
Opérations de base
NTSC PB
1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
2 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée.
Opérations de base
· PLAY P PAUSE )# FF p STOP 03 REW
à suivre
39
Page 40
Lecture d’une cassette (suite)
3 Appuyez sur · PLAY.
PLAY
OK
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Reprendre la lecture après une pause
Avancer rapidement la cassette
Rembobiner la cassette
Éjecter la cassette
Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système couleur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
PAL uniquement
PAL et NTSC
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
Appuyez sur
p STOP
P PAUSE
P PAUSE ou · PLAY
)# FF en mode d’arrêt
03 REW en mode d’arrêt
6 EJECT
Réglez NTSC PB sur
ON PAL TV
NTSC 4.43
Opérations de base
40
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
Page 41
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC.
• Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC:
– L’image s’affiche en noir et blanc. – L’image décroche. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche.
1 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est
intacte, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture débute automatiquement.
2 Appuyez sur · PLAY.
Le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo automatiquement. La lecture commence.
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur · PLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en mode de veille.
Opérations de base
Opérations de base
41
Page 42
Enregistrement de programmes TV
COUNTER/ REMAIN
INPUT SELECT
TV/VIDEO
DISPLAY
123
SP/LP
456 789
0
PROG +/–
r REC
p STOP
1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le.
2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Opérations de base
42
Page 43
INPUT
3 Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position
SELECT
• PROG
4 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
OPC
programme que vous souhaitez enregistrer.
VIDEO
SP
SP / LP
5 Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
OPC
bande magnétique, SP ou LP. LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
LP
OPC
Opérations de base
6 Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement.
REC
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
OPC
à suivre
Opérations de base
43
Page 44
Enregistrement de programmes TV (suite)
Pour vérifier la durée de cassette restante
Appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur apparaissent également dans l’afficheur.
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
SP 20:00:2
Compteur de durée
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 66).
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
Durée restante
61:4
1 Appuyez sur TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans
l’afficheur.
2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
Opérations de base
44
Page 45
Conseils
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de numéro de programme de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de programme.
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche INPUT SELECT également.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Remarques
• L’affichage n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti.
• L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée restante s’affiche.
Opérations de base
à suivre
Opérations de base
45
Page 46
Enregistrement de programmes TV (suite)
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous visionnez à la télévision (autres que les cassettes reproduites sur le magnétoscope).
1 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. 2 Appuyez sur r REC pendant que vous visualisez un programme
télévisé ou une source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis
l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur
r REC dans certaines situations comme: – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour la position
de programme sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur de magnétoscope.
• Si une cassette avec son taquet de sécurité en place se trouve dans le magnétoscope,
le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur r REC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct
du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 67).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette
méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, présélection de syntoniseur, réglage automatique et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas la position de programme du téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez la position de programme sur le téléviseur.
Opérations de base
46
Page 47
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
I/u
CLEAR
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Il vous suffit d’introduire le numéro ShowView indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures et la position de ce programme sont automatiquement définies. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes à la fois.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 67).
TIMER
1 Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW
Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur.
123 456 789
0
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER : REGLER :
SHOWVIEW
0–9
REGLER :
Touches de numéro de programme
>/./?// OK p STOP
OK
N° SHOWVIEW
––––––– –
TIMER
SORTIE
SORTIE
Opérations de base
MENU:
MAR28 .9
MENU:
à suivre
Opérations de base
47
Page 48
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite)
2 Appuyez sur les touches de numéro de
123 456 789
0
CLEAR
programme pour introduire le numéro ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
3 Appuyez sur OK.
PLAY
OK
CLEAR
La date, les heures de début et de fin, la position de programme, la vitesse de défilement de la bande et le réglage VPS/ PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/ SE40VC2 uniquement) apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Si “--” apparaît dans la colonne “PROG.” (programme) (ce qui
peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler la position de programme appropriée manuellement.
Appuyez sur >/. pour sélectionner la position de programme désirée.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” ou “L2”.
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
• Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D
(Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, reportez-vous à “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 50. (SLV-SE25VC/ SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage.
SHOWVIEW
N° SHOWVIEW
REGLER : 0–9 ANNULER :
MINUTERIE
DATE
AUJOURD.
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER:: ANNULER
CLEAR
1246––– –
OK:CONFIRMER
CLEAR
HEURE PROG.
SORTIE
MAR28 .9
MENU:
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3
MENUSORTIE :
Opérations de base
48
Page 49
4 Si vous désirez modifier la date, la
PLAY
OK
vitesse de bande et le réglage de la fonction VPS/PDC (SLV-SE25VC/ SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement):
1 Appuyez sur ?// pour mettre en
MINUTERIE
DATE
SP / LP
SP VPS / PDC NON
LISTE
SELECTIONNER : REGLER ANNULER
:
HEURE PROG.
:
CLEAR
évidence le paramètre que vous désirez modifier.
2 Appuyez sur >/. pour le régler à
nouveau.
• Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de chaque semaine, reportez-vous à la section “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” ci-dessous.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
MENU
5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP.
MAR28 .9
519 :00 20 : 00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
à suivre
Opérations de base
49
Page 50
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite)
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC (SLV-SE25VC/ SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée aux connecteurs LIGNE-1 (TV) et ENTREE LIGNE-2 (Scart).
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes satellite.
1 Branchez votre syntoniseur de satellite. 2 Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite
dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
3 Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
• Réinitialiser le compteur.
• Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
• Vérifier les programmations.
• Regarder un autre programme TV.
est désactivé et le
Opérations de base
50
Page 51
Conseils
• Pour régler la position de programme avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie de la touche du numéro de programme.
• Pour la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les numéros de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 66).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?// pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 58).
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. (SLV-SE25VC/SX25VC/ SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
Opérations de base
Opérations de base
51
Page 52
Réglage manuel du programmateur
Si le système ShowView n’est pas disponible dans votre région, appliquez les instructions ci-dessous pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’émissions télévisées.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez ce dernier sous tension.
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
67).
I/u
INPUT SELECT
123 456 789
0
TIMER
MENU
>/./?// OK p STOP
TIMER
1 Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
Opérations de base
52
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER REGLER
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER ANNULER
:
OK
:
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC NON
:
CLEAR
:
SORTIE
HEURE PROG.
MENU:
MAR28 .9
–– :–– –– : –– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
Page 53
2 Réglez la date, les heures de début et de
PLAY
OK
INPUT
SELECT
MENU
3 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
fin ainsi que la position de programme, la vitesse de défilement et la fonction VPS/PDC (SLV-SE25VC/SX25VC/ SE40VC1/SE40VC2 uniquement):
1 Appuyez sur / pour mettre en
évidence chaque paramètre l’un après l’autre.
2 Appuyez sur >/. pour régler chaque paramètre. Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage
et le redéfinir.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 54.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 50. (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher l’indication “L1” ou “L2” à la position “PROG.”.
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER ANNULER
:
HEURE PROG.
:
CLEAR
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
4 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP.
à suivre
Opérations de base
53
Page 54
Réglage manuel du programmateur (suite)
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
Conseils
• Pour définir la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 66).
• Même si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux VPS ou PDC, entrez l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV, faute de quoi la fonction VPS/PDC ne marchera pas. (SLV-SE25VC/ SX25VC/SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. (SLV-SE25VC/SX25VC/ SE40VC1/SE40VC2 uniquement)
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
Opérations de base
54
Page 55
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
· PLAY
)# FF
03 REW
123 456 789
0
& SLOW
× 2
)# FF
03 REW
Options de lecture
Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage
Lecture à grande vitesse
Lecture à une vitesse double de la normale
Lecture au ralenti
Lecture image par image
Rembobinage puis lecture
Opération
En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé.
• En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande.
• En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend.
En cours de lecture, appuyez sur × 2.
En cours de lecture, appuyez sur & SLOW.
En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour la lecture d’une image par seconde.
En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en maintenant 03 REW du magnétoscope enfoncé.
à suivre
55Autres opérations
Page 56
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• Il se peut que l’image soit neigeuse en cours de lecture arrière à grande vitesse.
(SLV-SE25CP/SE25VC/SX25VC uniquement)
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître.
Autres opérations56
Page 57
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:30 1:00
5:30 6:00
r REC
VIDEO
SP
Enregistrement normal
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
57Autres opérations
Page 58
Vérification/ modification/ annulation de programmations
I/u
CLEAR
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
1 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTES et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
123 456 789
0
LISTE DES PROGRAMMATIONS
DATE HEURE PROG.
03.9 .10
2 0:00 1 :30
– VEN
LUN 14 :00 15 :00
DIM 6:30 7:00 –––.– –––.– –––.– RETOUR
SELECTIONNER REGLER ANNULER
MENU
>/./?// OK
19 :00 20 :00 20 :00 21 :00 11
–:–– –:–– – –– –:–– –:–– – –– –:–– –:–– – –
: :
OK
:
CLEAR
3SPAUJOURD. 5 AAB SP CDE LP FGH IJK
SORTIE
MAR28 .9
VPS PDC
VPS PDC
LP LP
MENU:
Autres opérations58
Page 59
4 Appuyez sur >/. pour sélectionner le
2 CDE10 :00 11 :30.10
DATE
ANNULER
REGLER
:
:
SELECTIONNER :
CLEAR
MENUSORTIE :
MINUTERIE
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
LP VPS / PDC OUI
MAR28 .9
réglage que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE.
5 • Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur >/. pour le redéfinir.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
6 Appuyez sur MENU.
S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après que le premier programme soit terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
Programme 1
environ 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
59Autres opérations
Page 60
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search pour contrôler ce qui a été enregistré sur votre cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et la chaîne des émissions enregistrées sur une cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées sur l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voir page 61).
I/u
123 456 789
0
SMART SEARCH
>/./?// OK
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
1 Après l’enregistrement, appuyez sur I/u
pour mettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur SMART SEARCH. 3 Appuyez sur >/./?// pour
sélectionner l’émission que vous voulez visionner.
4 Appuyez sur OK.
Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée.
Autres opérations60
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00 14 :00 15 :00 FGH
29 .9 3
0 14 : 00 15 : 00
.9
3 0:00 1:00
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
SMART SEARCH
180 MIN.
328. 9 5
FGH AAB0.9 2 2
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
180 MIN.
Page 61
Pour arrêter la recherche
SMART SEARCH:
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SMART SEARCH:
DATE HEURE PROG.
14 :00 15 :00
FGH
0 14 : 00 15 : 00
FGH
29 .9
.9
3 0:00 1:00
AAB0.9 2 2
3
19 :00 20 :00
328. 9 5
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
Appuyez sur p STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement.
Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées.
1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une
émission.
2 Appuyez sur SMART SEARCH.
3 Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES
RECENTES en évidence. Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission.
4 Appuyez sur OK.
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
à suivre
61Autres opérations
Page 62
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite)
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur p STOP.
Remarques
• Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”, elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette deuxième émission “B” sont effacées.
Emissions initialement enregistrées
ABC
Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B”
AD C
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement.
• Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Smart Search ne soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas. De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une émission de courte durée, il se peut que les informations Smart Search de l’émission plus courte soient effacées.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
Autres opérations62
Page 63
Réglage de l’image
MENU:
OPTIONS - 1
::OKREGLER
SELECTIONNER
OPC VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE
OUI NON E180
RETOUR
SORTIE
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans l’afficheur et puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle.
En mode de lecture, appuyez sur TRACKING +/– pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control - OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur la position OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 66.
s’allume). Pour réactiver le
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint dans l’afficheur.
à suivre
63Autres opérations
Page 64
Réglage de l’image (suite)
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programmateur enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur P PAUSE pour lancer l’enregistrement.
Autres opérations64
Page 65
Modification des options de menu
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE2 VEILLE ECO
MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR NON
OUI OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1 Appuyez sur MENU, sélectionnez
OPTIONS et appuyez ensuite sur OK.
2 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-
2, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE
RETOUR
OUI NON E180
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
3 Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
à suivre
65Autres opérations
Page 66
Modification des options de menu (suite)
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1 Option de menu
OPC
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
Réglez cette option sur
OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement.
NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
Autres opérations66
Page 67
OPTIONS-2
Option de menu
DECODEUR/ LIGNE2
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
Réglez cette option sur
DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne.
MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir pages 47 et 52.
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope.
NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en mode de veille.
OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne.
NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l’aide du câble EURO-AV.
OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur.
• NON pour la désactiver.
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
67Autres opérations
Page 68
Montage avec un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le connecteur LIGNE-1 (TV).
Remarques
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur
ENTREE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope.
Téléviseur
Autre magnétoscope (Lecteur)
EURO-AV (Scart)
Autres opérations68
Page 69
Opération (enregistrement sur votre
P PAUSE
magnétoscope)
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L2” (ou “L1”) dans l’afficheur.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP.
r REC
1 Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2 Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans
ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3 Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement (étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de clignoter, la fonction OPC est annulée.
69Autres opérations
Page 70
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche.
Symptôme
Le commutateur I/u ON/ STANDBY ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas.
Alimentation
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” s’allume dans l’afficheur.
Horloge
L’image lue n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
L’image n’est pas claire.
Lecture
Remède
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
Image normale
70
Informations complémentaires
Image grossière
encrassement
initial
Image floue
Pas d’image
(ou image en noir & blanc)
final
Page 71
Symptôme
L’image défile verticalement en mode de recherche d’image.
L’image n’est pas accompagnée
Lecture
de son.
Aucune émission de télévision n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
La réception TV est mauvaise.
Enregistrement
La cassette est lue dès qu’elle est introduite.
La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r REC.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r REC.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Enregistrement programmé
Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît
pas.
Remède
• Ajustez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou moniteur.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion du câble audio.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez­vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez une position de programme pour enregistrer des programmes de télévision; sélectionnez “L1” ou “L2” pour enregistrer au départ d’un autre appareil.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
• La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension.
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Vérifiez que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement.
à suivre
Informations complémentaires
71
Page 72
Guide de dépannage (suite)
Symptôme
Impossible d’introduire une cassette.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas voir ni enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus.
“L2” n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
La fonction SMARTLINK n’est
Autres
pas opérante.
Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran.
Le magnétoscope doit être nettoyé.
Remède
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassettes.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la
télécommande est réglé correctement.
• Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement.
• Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu
REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34.
• Vérifiez que DECODEUR/LIGNE2 dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE2.
• Vérifiez si votre téléviseur est compatible avec
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link ou EURO VIEW LINK.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble EURO-AV en
option pour raccorder le magnétoscope et votre téléviseur.
• Assurez-vous que le câble EURO-AV est raccordé
convenablement.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors
de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
72
Informations complémentaires
Page 73
Spécifications
Système
Couverture des canaux
PAL (B/G) VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 TV CABLE S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie d’antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
20 W
Température d’utilisation
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Env. 355 × 96 × 285 mm (l × h × p) y compris pièces et commandes en saillie
Poids
Env. 3,8 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1)
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
Informations complémentaires
73
Page 74
Index des composantes et des commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
1 Commutateur/indicateur I/u
ON/STANDBY (marche/veille) (12)
2 Compartiment à cassette
3 Touche 03 REW (rembobinage)
(40, 55)
4 Touche · PLAY (lecture) (40, 55)
5 Touche )# FF (avance rapide)
(40, 55)
6 Touche p STOP (arrêt) (40, 69)
7 Touche P PAUSE (40, 69)
74
Informations complémentaires
8 Touche r REC (enregistrement) (43,
57, 69)
9 Capteur de télécommande (5)
0 Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (12, 14)
Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (15, 56, 63)
!™ Touche § EJECT (éjection) (40)
Page 75
Afficheur
SP LP EP
1 Indicateur de programmateur (49,
53)
2 Indicateurs de vitesse de défilement
de la bande (43)
3 Indicateur VIDEO (10, 44)
4 Indicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions) (SLV-SE25VC/SX25VC/SE40VC1/ SE40VC2 uniquement) (50)
5 Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (63)
SMARTLINKVIDEO VPS
PDC OPC
6 Indicateur SMARTLINK (10)
7 Indicateur TV (46)
8 Indicateur d’alignement (63)
9 Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de programme (40, 43, 69)
0 Indicateur de durée restante (44)
Indicateur de bande/enregistrement
(43)
TV
à suivre
Informations complémentaires
75
Page 76
Index des composantes et des commandes (suite)
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation (8, 9) 2 Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (8, 9)
3 Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (8, 9)
4 Connecteur DECODER/… LINE-2
IN DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 (34, 68)
5 Connecteur : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (9, 34)
6 Commutateur NTSC PB (lecture
NTSC) (40)
76
Informations complémentaires
Page 77
Télécommande
123 456 789
0
1 Touche 6 EJECT (éjection) (40)
2 Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/reste) (44)
3 Touche CLEAR (supprimer) (40, 48,
59)
4 Touche SP (durée normale)/
LP (longue durée) (43)
5 Touches de numéro de programme
(6, 45)
6 Touche ? (chiffre des dizaines) (6,
45)
7 Touches . (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
8 Touche r REC (enregistrement) (43,
57)
9 Touche TIMER (programmateur)
(47, 52)
0 Touche MENU (17, 58, 65)
Touche P PAUSE/> (17, 40)
Touche p STOP (arrêt)/. (17, 40) Touche 03 REW (rembobinage)/ ? (40, 55) Touche )#FF (avance rapide)/ / (40, 55) Touche · PLAY (lecture)/OK (17,
40)
à suivre
Informations complémentaires
77
Page 78
Index des composantes et des commandes (suite)
!™ Commutateur de commande à
distance TV / VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (5)
Commutateur I/u (marche/veille)
(6, 49)
Touche INPUT SELECT (sélection
123 456 789
0
d’entrée) (43, 53, 69)
!∞ Touche … TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6, 10, 44)
Touche
DISPLAY (affichage) (44)
Touches PROG (chaîne) +/– (6, 25,
43)
!• Touche WIDE (écran large) (pour le
téléviseur) (7)
Touche & SLOW (ralenti) (55)Touche × 2 (55)
Touche SMART SEARCH (60)
78
Informations complémentaires
Page 79
Informations complémentaires
79
Page 80
Index
A, B
AFT (syntonisation fine automatique) 27
Alignement. Voir Réglage.
C
Canal Plus 34 Canal RF 12
Changement d’une position de programme 28
Compteur 40
D
Désactivation de position de programme 32
Doublage. Voir Montage.
E, F, G, H, I, J, K
Economie d’énergie 67 Enregistrement 42
à l’aide du programmateur 52
avec le système ShowView 47
des programmes que vous regardez à la télévision 46
en regardant un autre programme 44
sauvegarde 44
L
Languette de protection 44 Lecture 39
à différentes vitesses 55 au ralenti 55 image par image 55
M
Mode LP 43 Mode SP 43 Modification du nom des
stations 30 Montage 68
N
Nettoyage des têtes vidéo 70
O
OPC (contrôle optimal de l’image) 63
P, Q
PDC (contrôle de diffusion des émissions) 50
Présélection des canaux 24
R
Raccordement
à un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV 9
ce magnétoscope à votre
téléviseur 8 Raccordement de l’antenne 8 Raccordement EURO-AV 9 Recherche
à différentes vitesses 55
avec la fonction Smart
Search 60 Réglage
alignement 63
image 27, 63 Réglage automatique 14 Réglage automatique de
l’horloge 20 Réglage de l’horloge 17 Réglage de l’image. Voir
Réglage. Réglage du
programmateur 52
annulation 58
avec le système
ShowView 47
enregistrement quotidien
hebdomadaire 49, 54
modification 58
vérification 58 Réglage optionnel 65
S
Sélection de la langue 22 ShowView
enregistrement 47 Smart Search 60 SMARTLINK
Copie des présélections
10
Enregistrement direct du
téléviseur 11, 46
Lecture monotouche
11, 41
Menu monotouche 11
Mise hors tension
automatique 11
Programmateur à une
touche 11 Système couleur
réglage 40
systèmes couleur
compatibles 2
T, U
TV-PAYANTE 34
V, W, X, Y, Z
Vitesse de défilement automatique de bande 66
VPS (système de programmation vidéo) 50
Sony Corporation
80
Informations complémentaires
Loading...