Sony SLV-SF900D, SLV-SF900E User Manual [es]

3-062-330-
Video Cassette Recorder
La función SmartFile de este modelo cumple los requisitos de EU, EFTA, y Europa Central y Oriental
11
(1)
PAL NTSC 4.43
SLV-SF900D/E
©2000 Sony Corporation
Papel sin cloro
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe si la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de su red local.
Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.
Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
Instalación
Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal sol ame nt e.
Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavo ces gran des.
No coloque ningún objeto pesado sobre la videograbadora.
Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. C uando instale la unidad por primera vez o la traslade de un lugar frío a otr o c álido, espere aproximadam e nte una hora antes de utilizarla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las videocintas y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color .
SHOWVIEW es una marca registrada por Gems t a r Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
SmartFile es una marca registrada de Sony Corporation.
2
ADVERTENCIA
Tabla de contenido
Primeros pasos
4
Paso 1 : Desembalaje
5
Paso 2 : Mando a distancia
9
Paso 3 : Conexión de la vídeograbadora
15
Paso 4 : Sintonización del TV a la vídeograbadora
18
Paso 5 : Ajuste de la vídeograbadora con la función de ajuste automático
20
Paso 6 : Ajuste del reloj
24
Selección del idioma
25
Preselección de canales
28
Ajuste/cambio de los nombres de la cadena
30
Cambio/desactivación de posiciones de programa
34
Ajuste del descodificador de PAY-TV/Canal Plus
71
Operaciones básicas
39
Reproducción de cintas
42
Grabación de programas de TV
46
Grabación de programas de TV con el sistema ShowV iew
51
Ajuste manual del temporizador
Operaciones adicionales
54
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
56
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
57
Grabación sincronizada
59
Comprobación/modificación/ cancelación de los ajustes del temporizador
61
Grabación de programas estéreo y bilingües
63
Búsqueda con la función de índice
64
Ajuste de la imagen
66
Cambio de las opciones del menú
Edición
69
Conexión a una vídeograbadora o sistema estéreo
Edición básica
Función SmartFile
72
Acerca de la función SmartFile
74
Grabación con la función SmartFile
79
Selección y reproducción de un programa
80
Verificación del contenido de una cinta
82
Etiquetado d e un p rogra ma gra bado y de una cinta
90
Registro de contenid o de una cint a grabada en la etiqueta de SmartFile
92
Protección de un programa grabado
94
Borrado de datos de un programa no deseado
Información adicional
96
Solución de problemas
102
Especificaciones
103
Índice de componentes y controles
108
Organigrama
Contraportada
Índice
Primeros pasos
Tabla de contenido
3
Primeros pasos
Paso 1 :Desembalaje
Compruebe que ha recibido los sigu ientes accesorios con la vídeogr abadora :
Mando a distancia Cable de ant en a
Pilas tipo R6 (tamaño AA) • Etiquetas SmartFile
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los dos modelos: SLV-SF900E y SF900D. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la vídeograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-SF900D. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos se señalan claramente en el texto, por ejemplo, “SLV-SF900E solamente”.
4
Desembalaje
Paso 2 :Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pi la s R6 ( ta ma ño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo (+) se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede emplearse para controlar tanto la vídeograbadora como un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse para control ar el televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo al lado del sensor remoto, el televisor no podrá ser controlado por este mando a distancia.
Sensor remoto
g
[TV]
[VID EO]
/
Primeros pasos
Para emplear Ajuste
la vídeograbadora en un TV de Sony en
[VID EO]
[TV]
123 456 789
0
[TV]
[VIDEO]
/
y oriente el mando a distancia hacia la vídeograbadora
y oriente el mando a distancia hacia el televisor
en
continuación
Mando a distancia
5
WIDE
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
?/1
/
a
DISPLAY
t
TV/VIDEO
123
Botones numéricos de programa
PROG +/–
c/C
2
+/
/– –
456 789
0
Botones de control del televisor
Si desea Pulse
Activar el televisor en el modo de espera Seleccionar una fuente de entrada del televisor : de la
antena o de la entrada de línea Seleccionar la posición del programa del TV Botones n uméricos de programa,
Ajustar el volumen del TV Cambiar al mo d o d e TV (sin tele texto) Cambiar al mo d o d e teletexto
?/1
TV/VIDEO
t
/– –, PROG +/
2
+/–
(TV)
a
(Teletext)
/
6
Mando a distancia
Si desea Pulse
Seleccionar el sonido AUDIO MONITOR Utilizar el FASTEXT Botones FASTEXT Recuperar indicac ion es de pantalla
Cambiar la págin a de tele texto Conmutar al/desde el modo panorámico de un TV Sony
de pantalla panorám i ca. (Para obtener información sob re televisores de pantalla panorámica de otros fabricante s, consulte Control de otros televisores con el mando a distancia.)
Notas
En condiciones de uso norma le s, la duración de las pila s oscila entre tres y seis meses aproximadamente.
Si no va a utiliz ar el ma nd o a dist an cia du ran te mucho tiemp o, e s convenient e re tir ar las pila s a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
No emplee pilas de tipos diferentes.
Algunas teclas es posible que no trabaj en c on c ie rto s televisores Sony.
c/C
WIDE
DISPLAY
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para contr olar tele vi sores qu e no se an Son y. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecu ado del fabricante.
Ajuste TV/VIDEO situado en la part e superior del mando a distancia en TV.
1
Primeros pasos
Introduzca el código o código s del TV con los botones numéricos de programa
2
mientras mantiene pulsado ?/1. A continuación, suelte ?/1. A partir de este momento, es posible emplear los sigui entes botones de TV para
controlar éste:
?/1
, TV/VIDEO, botones numéricos de programa,
+/–,
2
+/–, a (TV), / (Teletext), botones FASTEXT, WIDE
*
,
, y OK*.
*
Es posible que estos botones no funcione n co n to dos lo s telev iso res .
Consejo
Si ajusta corr ectamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV s e apaga automáticamente.
–/– –
(dígitos de diez), PROG
*
, MENU*,
continuación
Mando a distancia
*
*
M
m
<
/
/
*
/
7
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcal os uno por uno hasta encont r a r el adecuado para su TV.
Para visualizar el modo panor ámico, consulte las notas que aparece n a continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos aplicables.
Fabricante Códigos
Sony
*1
, 02
01 Akai 68 Blaupunkt 10 C.G.M 09 Ferguson 52 Goldstar 03, 04, 17 Grundig
*1
10
, 11 Hitachi 24 ITT
15, 16, 69 JVC 33 Loewe 45
*1
*3
Fabricante Códigos
NEC 66
Nokia
Panasonic Philips
15, 16, 69
*1
, 49
17
*1
, 07*1, 08
06 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
*2
43 Toshiba 38
Mivar 09
1
Pulse WIDE para visua li za r el modo de imagen panor ámica deseado.
*2
Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3
Pulse WIDE. El menú aparece en la pa ntal la del TV . A cont inu aci ón, pul se M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que dese e, y pulse OK.
Notas
Si el TV utiliza un sistema de control rem oto diferente al program ado para utilizar la vídeograbadora, no e s posib le controlar el TV con el mand o a distancia.
Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
Si se quitan las pilas del mando a distancia durante más de algunos minutos, el código puede
reajustarse a 01 (Sony). En este caso, vuelva a ajustar el código adecuado.
*3
*1
8
Mando a distancia
Paso 3 :Conexión de la vídeograbadora
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Es recomendable conectar su vídeograbadora con el TV por medio de un cable Scart (EURO-AV). Será igualmente necesario conectar ambos aparatos con un cable de antena. El uso del cable Scart (EURO-AV) no solo mejorerá la cualidad de la imagen y del sonido de la vídeograbadora sino también faciliterá su ajuste.
Conexión al TV solamente c on el cable de antena, co nsulte la página 12.
Conexión al TV y al Set-Top Box, consulte la página 13.
Conexión al TV y al descodificador, consulte la página 34.
Conexión del TV con un conector Scart (EURO-AV)
Cable de alimentación
a la toma de corriente
i
LINE-1
(TV)
Cable de ant e n a (suministra d o)
Cable Scart (EURO-AV) (no suministrado)
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Primeros pasos
AERIAL IN
AERIAL IN
Scart (EURO-AV )
1
2
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo a AERIAL IN en el panel posterior de la vídeograbadora.
Conecte el terminal AERIAL OUT de la vídeograbadora y la entrada de antena del TV; para ello, utilice el cable de antena suministrado.
continuación
Conexión de la vídeograbadora
9
3
LIGNE-1 (TV
)
LINE-1 (TV
)
Conecte el conector LINE-1 (TV) de la vídeograbadora y el conector Sc ar t (EURO-AV) del TV con el cable Scart opcional.
Mediante es ta conexión se mejora la calidad de imagen y sonido. Siem pre que desee ver la imagen de la vídeograbadora, pulse t TV/VIDEO para visualizar el indicad or VIDEO en el visor.
4
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Ahora es posible sintonizar el TV con la vídeograba dora (consultar l a
página 15).
Notas
Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV) , es recomendable ajustar el canal RF en OFF (consultar la página 17). En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo da la salida a la señal de la antena.
Para la correcta conexión, del SmartLink, referirse, por favor, al manual de instrucciones del TV.
10
Conexión de la vídeograbadora
Acerca de las características SMARTLINK
Si el TV conectado es compatible con la función SMARTLINK, NexTView L ink , MEGA L OGI C EASYLINK/CinemaLink*2, Q-
*3
Link
o T -V LINK*4, es posible
*1
,
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK
OPC
utilizar la función SMARTLINK después de finalizar los pasos que aparecen en la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la vídeograbadora al encender el TV). Es posible disfrutar de las sigu i entes características SMARTLINK.
Transmisión programa da Es posible transmitir a esta vídeograbadora los datos programados del sintonizador de TV y sintonizar la v ídeograbadora en Ajuste Automático en función de dichos datos. De esta form a se simplifica notablemente dich o proc edim ie nto . Pro cúrese que no se desconecten los cables ni se salga de la función durante el procedimiento. Consulte Ajuste de la víde ograba dora con la función de ajuste au to mático en la página 18.
Grabación directa del TV Es posible g r abar con facilidad las im áge n es de l TV ( a dem ás de las cintas que se reproducen en esta vídeograbadora). Pa ra obte ner más información, cons ulte “Grabación de las imágenes del TV (Grabación directa del TV) en la página 45 .
Reproducción con una sola pulsac ión Con esta función, es posible ini cia r la r e producción automáticamente sin necesidad de encender el TV. Para obtener más información, consulte Inicio automático de la reproducción con un solo botón (Reproducción con una sola pulsación)” en la página 41.
Menú con una sola pulsación Es posible encender la vídeograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo y mostrar la indicación en la pantalla de la vídeograbadora automáticamente con el botón MENU del mando a distancia.
Temporizador con una sola puls ación Es posible encender la vídeograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo y mostrar el menú de grabación temporizada (el menú METODO TIMER, el menú TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) automáticamente pulsando TIMER en el mando a distancia. Puede ajustar cualquier menú de gr abación temporizada que se visua liz a utilizando OPCIONES TEMPOR en el menú OTRAS OPCIONES (consulte la página 68).
Desactiv ación au to mática Si no se utiliza la vídeograbadora durante 1 minuto una vez apaga do el TV, es posible hacer que dicha vídeograbadora se apague automáticamente.
NexTView Download Es posible ajustar fácilmente una grabación con temporizador mediante la función NexTView Download de su televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.
*1
MEGALOGIC es una marca comerci al registrada de Grundig Corp oration.
*2
EASYLINK/CinemaLink es una marca comercial de Philips Corporation.
*3
Q-Link es una marca comerci al de Panasonic Cor po ration.
*4
T-V LINK es una marca comerci al de JVC Corporation.
EP
SP LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Primeros pasos
Nota
No todos los TV responden a las funciones arriba indicadas.
continuación
Conexión de la vídeograbadora
11
Conxión al TV solamente con el cable de antena
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL IN
Cable de alimentación
a la toma de corriente
1
2
3
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
Desconecte el cable de anten a del TV y conéctelo a AERIAL IN en el panel posterior de la vídeograbadora.
Conecte el terminal AERIAL OUT de la vídeograbadora y la en trada de antena del TV; para ello, utilice el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Ahora es posible sintonizar el TV con la vídeograba dora (consultar l a
página 15).
12
Conexión de la vídeograbadora
Conexión al TV y al Set-Top Box (STB)
Si no se utiliza un STB, pase a la página 15.
Si el STB dispone de un conector EURO-AV (scart)
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de conexión del STB a la LINE-3 IN.
Cable Scart (suministrado con el STB)
STB
AERIAL IN
t
i
LINE-
1 (TV)
: Flujo de señales
LINE
- 3 IN
Cable Scart (no suministrado)
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
Primeros pasos
Con la función Línea pasiva, es posible ver programas a través del STB conectado a esta vídeograbadora en el TV, incluso cuando la vídeograbadora se encuentra apagada. Al activar el STB, esta vídeograbadora envía la señal de dicho STB automáticamente al TV sin encenderse.
Conecte dicho sintonizador de satélites al conector DECODER/LINE3IN tal
1
como se muestra en la ilustración. Ajuste DECODIFI./LINEA-3 en LINEA-3 en el menú OTRAS OPCIONES.
2
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OTRAS OPCIONES.
3
Apague la vídeograbadora.
4
Para ver un programa por satélite, encienda el STB y el TV.
Nota
No es posible ver programas por STB en el TV mientras graba, a menos que grabe un programa por STB.
continuación
Conexión de la vídeograbadora
13
Si el STB no dispone de un conector Scart (EURO-AV)
Cable de antena (no suministrado)
i
LINE-
1 (TV)
Cable Scart* (no suministrado)
: Flujo de señales
* Si el TV no dispone de un conector Scart (EURO-AV), no e s nec esa rio conectar el cable
Scart a la vídeograbadora.
Conexión adicional
A un sistema estéreo
Es posible mejorar la calidad de sonido mediante la conexión de un sistema estéreo a las tomas AUDIO OUT R/L como se muestra a la derecha.
.
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de ant e n a (suministra d o)
AUDIO OUT R/L
STB
AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
LINE IN
14
Conexión de la vídeograbadora
Cable de audio (no suminis trado)
Paso 4 :Sintonización del TV a la vídeograbadora
Si ha conectado la vídeo grabadora al TV con el cable Scart, pase a la página 17.
Si ha conectado la vídeograbadora al TV solamente con el cable de antena
?/1
1
Encienda el TV y pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la vídeograbadora.
Bascule el panel abatible.
Primeros pasos
RF CHANNEL
g
PROGRAM +/–
2
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse brevemente RF CHANNEL en la vídeograbadora. El canal RF (Radio Frequency) predefinido en fábri ca aparece en el visor.
AUTO SET UP
VPS
PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
SMH
STEREO
NICAM
TV
Seleccione una posición de programa no utilizada para visualiz ar la im age n trasmitida por la vídeograbadora (por ejemplo, posición de programa "0").
Al terminar del pr oceso de sintonización, esta posición de programa se denominará canal de vídeo (para visualizar la vídeograbadora en la pantalla del TV.
continuación
Sintonización del TV a la vídeograbadora
15
4
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Sintonice la posi c ión de programa seleccionada (por ejemplo, posición de programa "0") de forma que la imagen de la derecha aparezca claramente en le pantalla del TV (el fondo debe ser verde).
Para obtener más instrucciones sobre la sintonización de programa, consulte el manual del TV.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen nítida desde la vídeograbadora” a continuación.
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del televisor es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo (por ejemplo, posición de programa "0") y pulse PROGRAM +/– en la vídeograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la vídeograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el an terior paso 4, pulse PROGRAM +/– en dicho paso para que aparezca otro can al RF. A continuación, sintoni ce en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
Pulse RF CHANNEL. Desde este momento, el TV está sintonizado con la vídeograbadora. De
ahora en adelante, siempre qu e desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo (por ejemplo, posición de programa "0").
16
Sintonización del TV a la vídeograbadora
1
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Si ha conectado la vídeogr abadora al TV con ambos cables Scart (EURO-AV) y cable de antena)
Para evitar interferencias con emisiones existentes, es recomendable ajustar el canal RF en la posición OFF.
RF CHANNEL
g
PROGRAM +/–
Encienda el TV y pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la vídeograbadora.
Bascule el panel abatible.
Primeros pasos
2
3
4
AUTO SET UP
RF CHANNEL
- PROGRAM +
TRACKING
AUTO SET UP
RF CHANNEL
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse brevemente RF CHANNEL en la vídeograbadora. El canal RF (Radio Frequency) predefinido en fábri ca aparece en el visor.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Pulse PROGRAM +/- hasta que la indicación OFF aparezca en el visor. El canal está entonces desactivado.
AUTO SET UP
VPS
PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
La imagen abajo aparece claramente en la pantalla del TV (el fondo debe ser verde).
Pulse de nuevo RF CHANNEL. Ahora, es posible ajustar la vídeograbadora con la función de Ajuste Automático (consultar la página 18).
Nota
Si no aparece la pant all a ve rde du ran te el pas o 3 , sel ecc ion e la fue nte " AV/EXTERNAL" de su TV (consultar el manual de instrucciones del TV).
Sintonización del TV a la vídeograbadora
17
Paso 5 :Ajuste de la vídeograbadora con la función de ajuste automático
Antes de utilizar la vídeograbadora por primera vez, ajústela con la función Ajuste automático, con ella es posible adaptar el idioma de las indicaciones de pantalla, los canales de TV, los canales de guía del sistema Show View y el reloj de la vídeograbadora.
Antes comenzar ...
Encienda el Set-Top Box sólo si está conectado a la vídeograbadora por medio de l c abl e de
antena y no por el cable Scart.
AUTO SET UP
g
PROGRAM +/–
1
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la vídeograbadora durante más de tres segundos.
La vídeograbadora se encenderá de manera automática y par e cerá en el visor la sigla del país.
AUTO SET UP
EDIT
2
- PROGRAM +
Pulse PROGRAM +/– para resaltar la sigla de su país. Para algu no s países es posible elegir entre varios idiomas.
TRACKING
18
Ajuste de la vídeograbadora con la función de ajuste automático
Las siglas de los países e idiomas son las siguientes :
VPS PDC
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Sigla PaísIdioma
A Austria Alemán B-D Bélgica Alemán B-F Bélgica Francés B-N Bélgica Holandés CH-D Suiza Alemán CH-F Suiza Francés CH-I Suiza Italiano D Alemania Alemán DK Dinamarca Danés/Noruego EEspañaEspañol
Si su país no aparece en la lista, selecc io ne ELSE.
Sigla PaísIdioma
GR Grecia Griego I Italia Italiano L-D Luxemburgo Alemán L-F Luxemburgo Francés N Noruega Danés/Noruego NL Países Bajos Holandés P Portugal Portugués S Suecia Sueco SF Finlandia Finés ELSE Otros países Inglés
Primeros pasos
3
AUTO SET UP
Pulse AUTO SET UP. La vídeograbadora empezará a buscar todo s lo s canales que se pueden
RF CHANNEL
recibir y los presintonizará en el orden apropiado par a su zona.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
SMH
Si utiliza la conexión SMARTLINK, se inicia la función de trans misión programada y el indicador SMARTLINK parpadea en el visor durante la transmisión.
Una vez finalizad a la búsqueda o transmisión, aparece la hora actual en el visor para cualquier cadena que transmita una señal horaria.
Para cancelar la opción de Ajuste automático
Pulse AUT O SET UP.
Consejo
Si desea cambiar el idioma para la visualización en pantalla en lugar del predeterminado en la función de Ajuste automático, consulte la página 24.
Notas
No cancele la fun ción de Ajuste automático dura nte el paso 3. Si lo hace, repita el ajuste automático desde el principio.
Cada vez que se utiliza la fun ci ón de Ajuste automático, algunos ajustes (ShowView, timer, etc...) se borrarán. En este caso, será necesario ajustarlos de nuevo.
STEREO
NICAM
TV
Ajuste de la vídeograbadora con la función de ajuste automático
19
Paso 6 :Ajuste del reloj
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
PÁGINA GUÍA TV
MENU:
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
SAB.11.2000
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
0:00
Es necesario ajus ta r la ho r a y la fe ch a en la vídeograbadora para utilizar correctam ente las funciones de grabación con te mporizador. Si el reloj de la vídeograbadora no fue ajustado con la función de ajuste automático, tendrá que ajustarlo manualmente.
La función de ajuste au to mático del reloj funciona sólo si hay una cadena en la zona que transmita una señal horaria. Si la función de Ajuste automático no ha ajustado correctamente el reloj para la zona local, pruebe otra cadena para realizar el ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
MENU
M/m/</,
OK
20
Antes de comenzar
Encienda la vídeograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
2
PLAY
Ajuste del reloj
OK
OK
Pulse MENU, a continuación M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
3
MENU:
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
1 .1 .2000 SAB 0 :00
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
CONFIRMAR :
AJUSTAR :
OK
MENUSALIR :
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
AJUSTE MANUAL
28 . 1 . 2 0 0 0 VIE 0 : 0 0
SELECCIONAR :
MENU:
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8.9.2000 JUE 0:002
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8.9.2000 JUE 8:0021
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8.9.2000 JUE 8:0021
AJUSTE MANUAL
SALIR
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, a continuación pulse OK.
Primeros pasos
4
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
Pulse M/m para ajustar la fecha.
Pulse , para resaltar el mes y ajústelo mediante M/m.
Ajuste el año, la hora y los minutos secuencialmente. Em plee , para resaltar el elemento que va a ajustarse y
M/m
para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
Pulse OK para confirmar el ajuste y poner el reloj en funcio na m ie nto.
OK
8
Consejo
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo util iz a durante unos minutos.
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
y seleccione los dígitos mediante
M/
< para retroceder al el ement o que desea c ambi ar
.
m
continuación
Ajuste del reloj
21
Cambio de cadena para la función de ajuste automático del reloj
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
PÁGINA GUÍA TV
MENU:
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
SAB.11.2000
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
0:00
MENU:
RELOJ
NO
SIAJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
8 .9 .2000 JUE 8 : 0021
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
Antes de comenzar
Encienda la vídeograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
M/m/</,
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU, a continuación M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
22
Ajuste del reloj
4
MENU:
RELOJ
1 AAB
SIAJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
8 .9 .2000 JUE 8 : 0021
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
1 AAB
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
8 .9 .2000 JUE 8 : 0021
AJUSTE MANUAL
SALIR
::OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
8.9.2000 JUE 8:0021
AJUSTE MANUAL
SALIR
2 CDE
::OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
Pulse M/m para resaltar SÍ y pulse OK.
PLAY
OK
Primeros pasos
5
6
7
Pulse m para resaltar PROG DEL
PLAY
OK
RELOJ y, a continuación, pulse OK.
Pulse M/m hasta que aparezca la
PLAY
OK
posición del programa de la cadena que transmite la señal horaria.
Si la vídeograbadora no recibe señales horarias de ninguna cadena, la opción AJUSTE AUT OM. v o lv er á a NO automáticamente.
MENU
Consejos
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pu lse < para retroceder al elemento que desea
Si ajusta AJUSTE AUTOM. en la posición SÍ, la función de ajuste autom ático del reloj se
Pulse MENU para salir del menú.
cambiar y selecc io ne los dígitos mediante
activa siempre que apague la vídeograbadora. La hora se ajusta automáticamente mediante la señal horaria transmitida por la cadena cuyo número de programa aparece en pantalla en la línea PROG DEL RELOJ”. Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, resalte NO.
M/m
.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durant e unos minutos.
Ajuste del reloj
23
Selección del idioma
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
PÁGINA GUÍA TV
AJUSTAR :
SELECCIONAR :
OK
MENUSALIR :
IDIOMA
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
ENGLISH
DANSK/NORSK SVENSKA SUOMI
TÜRKÇE
Es posible cambiar el idioma de indicación en pantalla seleccio nado con la función de ajuste automático.
Antes de comenzar
Encienda la vídeograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
2
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU, a continuación M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y, a continuación, pulse OK.
MENU
M/m/</,
OK
24
3
PLAY
OK
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Selección del idioma
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma deseado y, a continuación, pulse OK.
Preselección de canales
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
PÁGINA GUÍA TV
AJUSTAR :
SELECCIONAR :
OK
MENUSALIR :
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG. 1
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
NORMAL NO
SI
VOLVER
MENU:
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
NORMAL
NO SI
VOLVER
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
Si algunos canales no se han podido preseleccionar media nt e la función de ajuste automático, es posibl e programarlos manualmente.
Antes de comenzar
Encienda la vídeograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
OK
Pulse MENU, a continuación M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Primeros pasos
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
2
3
Pulse M/m para resaltar
PLAY
OK
SINTONIZADOR y, a continuación, pulse OK.
Pulse M/m para resaltar NORMAL/
PLAY
OK
CABLE y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para resaltar NORMAL y, a
continuación, pulse OK. Para preseleccionar canales CABLE
(televisión por cable), resalte CABLE.
continuación
Preselección de canales
25
4
AJUSTAR :
SELECCIONAR :
OK
MENUSALIR :
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG. 1
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
NORMAL NO
SI
VOLVER
MENU:
PROG.
C
12
NORMAL
NO SI
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
::OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
Posición del programa seleccionada
MENU:
SINTONIZADOR
PROG.
SI
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
C
27
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
TUV
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL.
5
6
PROG
PLAY
OK
Pulse PROG +/– para seleccionar la Posición del programa que desee.
Pulse OK para resaltar la línea del número de canal y, a continuación, pulse
para iniciar la sintonización.
M/m
La vídeograbadora comenzará a buscar canales y mostrará en la pantalla del televisor el primero que encuentre. Pulse
varias veces hasta que aparezca en
M/m
pantalla el canal deseado. Los canales se exploran en el siguiente
orden:
VHF E2 - E12
Canal italiano de VHF A - H
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
Si conoce el número del canal que desea, utilice lo s b oton es nu mérico s de programa. Por ejemplo, si desea el canal 05, pulse “0” en primer lugar y, a continuación, pulse 5.
7
8
26
Preselección de canales
PLAY
OK
Pulse OK.
Si desea sintoni za r otr o ca na l en ot r a po si c i ón, repita los pasos 4 a 6.
9
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programas
Una vez sintonizados los canales de televisión, puede proceder a desactivar las posiciones de programa que no vayan a usarse. Éstas se omitirán más adelante al pulsar PROG +/–. También es posible desactivar las po s ic i on e s de programa que no desee mediante el menú LISTA DE CANALES (consultar la página 30).
En el anterior paso 6, pulse dos veces el botón numérico de programa “0” a fin de
1
que aparezca “00” junto a AJUSTE CANAL. Pulse OK para confirmar el ajuste y, a continuación, pulse MENU para salir del
2
menú.
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función de sintonización fina automática (SINT. FINA AUT) se encarga de sintonizar los canales automáticamente, a fin de conseguir una imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez adecuada.
Pulse PROG +/– o los bo ton e s numéricos de programa para seleccionar la
1
posición del programa que presenta pr oblemas de nitidez. Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y puls e OK.
2
Seleccione SINTONIZADOR y, a continuación, pulse OK.
3
Seleccione SINTONIA FINA.
4
Aparece el medidor de sintonía fina.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
NORMAL C
27
NO
PROG.
TUV
4
Posición del programa seleccionada
Primeros pasos
:AJUSTAR
Pulse </, hasta obtener una im ag e n más nítida y, a continu a ción, pulse
5
MENU para salir del menú.
SALIR
MENU:
Observe que el ajuste SI N T. FI NA AUT cambi a a NO.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durant e unos minutos.
Preselección de canales
27
Ajuste/cambio de los nombres de la
VOLVER
::OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.::
PROG
SELECCIONAR :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOMCAN
C
27
CLEAR
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.::
SELECCIONAR :
NOMCAN
CLEAR
cadena
También es posible ajustar y cambiar los nombres de la cadena según sus preferencias (hasta 5 caracteres) . Los nombres definidos aparecen en la pantalla del TV al cambiar la posición del programa en la vídeograbadora.
Antes de comenzar
Encienda la vídeograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
M/m/</,
OK
28
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU, a continuación pulse M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar LISTA DE CANALES y, a continuación, puls e OK .
Pulse M/m para resaltar la línea en la que desea ajustar o cambiar el nombre de la cadena.
Para que aparezcan en pantalla ot ras páginas de las posiciones de programa de 6 a 60, pulse M/m varias veces.
Ajuste/cambio de los nombres de la cadena
4
AAB
MENUSALIR :
LISTA DE CANALES
CONFIRMAR OK
SIGUIENTE
:
:
PROG
SELECCIONAR UN CARACTER :
1 2 3 4 5
CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CAN
C
27
AAB
MENUSALIR :
LISTA DE CANALES
ANTERIOR
SIGUIENTE
:
:
PROG
SELECCIONAR UN CARACTER :
1 2 3 4 5
CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CAN
C
27
L
MENUSALIR :
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.::
PROG
SELECCIONAR :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CAN
C
27
CLEAR
LMO
PLAY
OK
Si desea definir el nombre de la cadena, pulse , dos veces para resaltar sólo la columna correspondiente.
Si no desea definir dicho nombre, proceda con el paso 7.
Primeros pasos
5
6 7
PLAY
OK
PLAY
OK
Introduzca el nombre de la cadena.
1
Pulse M/m para seleccionar un carácter. Cada vez que se pulsa M, el carácter cambia como se muestra a continuación.
A tB t Z t a t b t... t z
0 t 1 t ... t 9 t (símbolo s)
t
(espacio en blanco) t A
t
2
Para ajustar el siguiente carácter, pulse ,. Se resalt a el s iguiente espac i o. Para corregir un carácter, pulse
<
hasta que se resalte el carácter que
desee y, a continuación, restablézcalo.
Es posible ajustar un máximo de cinco caracteres por nombre de cadena.
Para cambiar o ajusta r e l nombre de otra cadena, repita los pasos 2 a 4.
Pulse OK para confirmar el ajuste.
8
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Ajuste/cambio de los nombres de la cadena
29
Cambio/desactivación de posiciones de
VOLVER
::OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.::
PROG
SELECCIONAR :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOMCAN
C
27
CLEAR
programa
Una vez ajustados los canales, es posible cambiar las posiciones de prog rama como desee. Si no utiliza algunas posiciones de programa o éstas contienen canales que no desea sintonizar, puede desactivarlas.
Antes de comenzar
Encienda la vídeograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
Cambio de posiciones de programa
MENU
M/m/</,
OK
1
2
30
MENU
Pulse MENU, a continuación pulse M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
PLAY
OK
Cambio/desactivación de posiciones de programa
CANALES y, a continuación, pulse OK.
Loading...
+ 84 hidden pages