3-861-574-21 (1)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
Pour le raccordement et l’installation, reportez-vous au manuel de raccordement/installation fourni.
TM
SLV-M20HF
©1998 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis de l’appareil. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche d’alimentation secteur polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou avec une autre prise si les lames ne peuvent être introduites complètement afin d’éviter que des parties de lame nue restent exposées.
AVERTISSEMENT
Le cordon d’alimentation doit être remplacé dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
•Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 120 V CA, 60 Hz.
•Si quoi que ce soit tombe à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
•Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste raccordé à la prise murale, même si l’appareil proprement dit est hors tension.
•L’une des lames de la fiche est plus large que l'autre pour des raisons de sécurité et ne s’adapte dans la prise que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire complètement la fiche dans la prise, prenez contact avec votre revendeur Sony.
•Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche, jamais par le fil.
Installation
•Veillez à assurer une circulation d’air adéquate afin d’éviter une surchauffe interne de l’appareil.
•Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, tentures) qui risquent d’obstruer les orifices d’aération.
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
•Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants hauts-parleurs.
•Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
•Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur du magnétoscope et endommager la tête vidéo ainsi que la bande magnétique. La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroit frais dans un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Pour les clients au Canada
L’utilisation de ce magnétoscope est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce magnétoscope ne peut provoquer d’interférences, et (2) ce magnétoscope doit accepter toutes les interférences y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable du magnétoscope.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. L’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de l’exploitant du réseau câblé et/ou du propriétaire du programme.
2 Introduction
Table des matières
Opérations de base
4 Lecture d’une cassette vidéo
6Enregistrement d’émissions télévisées
10Localisation d’une chaîne au moyen de la liste des chaînes
12Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de VCR Plus+*
15Réglage manuel du programmateur
Autres opérations
18Lecture/recherche à différentes vitesses
21Défilement de la bande vers un endroit déterminé
23Recherche par sauts automatique
24Création d’une liste de vos chaînes préférées
26Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur rapide
27Vérification/modification/ annulation de programmations manuelles
30Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues
32Recherche à l’aide de la fonction d’index
33Réglage de l’image
34Changement des options de menu
36Montage à l’aide d’un autre magnétoscope
*VCR Plus+, PlusCode et GUIDE Plus+ sont des marques de Gemstar Development Corporation. Les systèmes VCR Plus+ et GUIDE Plus+ sont fabriqués sous licence de Gemstar Development Corporation et VCR Index Systems B.V. respectivement.
Fonction SmartFile
38 A propos de la fonction SmartFile
40Enregistrement à l’aide de la fonction SmartFile
45Sélection et lecture d’un enregistrement
46Vérification du contenu d’une cassette
47Identification d’une émission enregistrée et d’une cassette
52Protection d’une émission enregistrée
54Effacement des données d’un enregistrement inutile
55Mémorisation de données d’enregistrement depuis le récepteur DSS (téléchargement de données d’enregistrement)
Système GUIDE Plus+*
57A propos du système GUIDE Plus+
60Présentation du menu GUIDE Plus+
62 Utilisation du menu Grid
67 Utilisation du menu Sort
70 Utilisation du menu Schedule
74 Utilisation du menu Editor
76Utilisation du menu Demo
Informations complémentaires
77Dépannage
80Spécifications
81Index des composants et des commandes
87 Index
Couverture dos
Guide d’utilisation du magnétoscope
Introduction 3
Opérations de base
Lecture d’une cassette vidéo
Ce magnétoscope vous permet de reproduire des cassettes VHS et S-VHS. Vous ne pouvez cependant pas obtenir la qualité de résolution originale du système S-VHS (lecture simplifiée).
6 EJECT
COUNTER
RESET
DISPLAY
SMART CUE
) FF
P PAUSE
0 REW
· PLAY pSTOP
1
2
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la chaîne vidéo.
Introduisez une cassette vidéo.
Le magnétoscope se met sous tension et démarre la lecture automatiquement si vous introduisez une cassette dont l’onglet de protection a été enlevé.
3
PLAY
Appuyez sur ·PLAY.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle est automatiquement rembobinée.
4 Opérations de base
Autres opérations
Pour |
Appuyez sur |
|
|
Arrêter la lecture |
pSTOP |
|
|
Activer une pause |
PPAUSE |
|
|
Reprendre la lecture après une pause |
PPAUSE ou ·PLAY |
|
|
Faire avancer rapidement la bande |
)FF en cours d’arrêt |
|
|
Rembobiner la bande |
0REW en cours d’arrêt |
|
|
Ejecter la cassette |
6EJECT |
|
|
Sauts de lecture
Lors de la lecture d’un enregistrement vidéo, vous pouvez sauter des passages que vous ne souhaitez pas regarder tels que des publicités et redémarrer ensuite la lecture normale en appuyant sur une seule touche.
1 Appuyez sur SMART CUE pendant la lecture du passage que vous voulez sauter. Le magnétoscope entame la recherche.
2 Appuyez à nouveau sur SMART CUE lorsque vous avez trouvé la scène que vous voulez regarder. Le magnétoscope interrompt la recherche, rembobine quelques secondes et reprend la lecture normale.
Si vous maintenez la touche SMART CUE enfoncée alors que le magnétoscope est en mode de recherche par sauts, le magnétoscope interrompt la recherche et rembobine la bande magnétique jusqu’à ce que vous relâchiez la touche SMART CUE.
Conseil
•Vous pouvez modifier la durée de rembobinage dans le menu OPTIONS AVANCÉES. Voir page 35.
Utilisation du compteur de durée
Appuyez sur COUNTER RESET à l’endroit précis de la cassette que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Le compteur revient sur “0:00:00” dans la fenêtre d’affichage. Ensuite, surveillez l’affichage du compteur lorsque vous recherchez l’endroit en question.
EP VIDEO
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
Remarques
•Les cassettes enregistrées sur un autre magnétoscope en mode LP peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie.
•Le compteur revient à “0:00:00” lorsqu’une cassette est réintroduite.
•Le compteur ne fonctionne pas sur les parties de bande qui ne sont pas enregistrées.
base de Opérations
Opérations de base 5
Enregistrement d’émissions télévisées
SP/EP
INPUT SELECT
TV/VIDEO
DISPLAY
CH +/–
COUNTER/
REMAIN
rREC
pSTOP
Bague
Shuttle
1 |
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la chaîne vidéo. |
|
Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez-le sous tension. |
|
|
2 |
Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact. |
6 Opérations de base
3 |
SELECTINPUT |
Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de chaîne |
|||||
|
|
|
|
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VTR |
EP |
VIDEO APC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
Appuyez sur CH +/– pour sélectionner la chaîne à enregistrer. |
|||
|
•CH |
|
|
|
|
||
|
|
VTR |
EP |
VIDEO APC |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
SP / EP |
Appuyez sur SP/EP pour sélectionner la vitesse de défilement de la |
|||||
|
|
|
|
bande magnétique, à savoir SP ou EP. |
|
|
|
|
|
|
|
Le mode EP (lecture supplémentaire) offre une durée |
|||
|
|
|
|
d’enregistrement trois fois supérieure au mode SP (lecture normale), |
|||
|
|
|
|
mais la qualité de l’image est meilleure en mode SP. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VTR |
SP |
VIDEO APC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
REC |
Appuyez sur rREC pour démarrer l’enregistrement. |
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre |
|||
|
|
|
|
d’affichage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Indicateur d’enregistrement |
VTR |
SP |
VIDEO APC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
suite à la page suivante
base de Opérations
Opérations de base 7
Enregistrement d’émissions télévisées (suite)
Pour vérifier la durée résiduelle de la cassette
Appuyez sur DISPLAY. La barre blanche indique la longueur de bande résiduelle approximative. L’affichage étant activé, appuyez sur COUNTER/ REMAIN pour vérifier la durée résiduelle. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de temps et la durée résiduelle apparaissent alternativement. La durée résiduelle avec l’indicateur apparaît également dans la fenêtre d’affichage.
D F
0 : 00 : 22
Longueur de bande résiduelle Compteur de durée
RUBAN RESTE 1 : 46
Pour vérifier la durée résiduelle d’une cassette T-140 ou T-180, mettez SÉLECTION BANDE dans le menu OPTIONS AVANCÉES sur “180”. (Pour plus de détails, voir page 35.)
Pour regarder une émission télévisée pendant l’enregistrement d’une autre émission
1 Appuyez sur TV/VIDEO de manière à désactiver l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
2 Si le téléviseur est raccordé au magnétoscope via les prises LINE OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV; sinon, passez cette étape.
3 Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
Pour sélectionner une chaîne à l’aide de la bague Shuttle
Pour sélectionner une chaîne à l’étape 4 ci-dessus, vous pouvez également utiliser la bague Shuttle. En mode d’arrêt, tournez la bague Shuttle dans le sens horaire pour les chaînes portant un numéro supérieur ou dans le sens antihoraire pour les numéros de chaîne inférieurs. Le magnétoscope commute la chaîne dans l’ordre des présélections.
Pour protéger un enregistrement
Pour éviter un effacement accidentel, brisez l’onglet de protection comme illustré. Pour réenregistrer une cassette protégée contre l’enregistrement, recouvrez de bande adhésive l’orifice de l’onglet.
Onglet de protection
8 Opérations de base
Conseils
•Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande. Pour cela, introduisez le numéro de la chaîne et appuyez ensuite sur ENTER.
•Vous pouvez sélectionner une source vidéo raccordée via les prises LINE-1 IN ou LINE-2 IN au moyen de INPUT SELECT.
•Des informations relatives à la cassette sont affichées sur l’écran du téléviseur, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
•Si vous ne souhaitez pas regarder la télévision pendant un enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Si vous utilisez un décodeur, veillez à le laisser sous tension.
•Vous pouvez régler la chaîne à l’aide de la bague Shuttle en mode d’arrêt. Vous ne pouvez cependant pas régler la chaîne avec la bague Shuttle de la télécommande si :
–vous avez réglé CABLE MOUSE dans le menu CONTRÔLE DE DÉCRYPTEUR sur OUI;
–vous appuyez sur JOG pour que la télécommande passe en mode jog.
Remarques
• La durée résiduelle peut ne pas être indiquée avec précision dans le cas des cassettes de courte durée telles que T-20 ou T-30 ou des cassettes enregistrées en mode LP.
• Les informations relatives à la cassette ne s’affichent pas dans les modes d’arrêt
(pause) ou de lecture au ralenti.
• Il peut falloir jusqu’à une minute au magnétoscope pour calculer et afficher la durée Opérations restante après que vous avez appuyé sur DISPLAY.
base de
Opérations de base 9
Localisation d’une chaîne au moyen de la liste des chaînes
Vous pouvez sélectionner une chaîne télévisée au moyen de la liste des chaînes.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CH +/–
0
ENTER
1 |
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la chaîne vidéo. |
|
Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension. |
2 • ENTER
Appuyez sur ENTER.
La liste des chaînes apparaît sur l’écran du téléviseur.
La chaîne sélectionnée
3
9
10
12
13
15
19
22
43
45
10 Opérations de base
3 |
• CH |
Appuyez sur CH +/– pour sélectionner la |
|
chaîne voulue.
4 • ENTER |
Appuyez sur ENTER. |
3
9
10
12
13
15
19
22
43
45
base de Opérations
Opérations de base 11
Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de VCR Plus+
Comment fonctionne VCR Plus+
Lorsque vous voulez enregistrer une émission télévisée, il vous suffit de rechercher le “PlusCode” de l’émission, c’est-à-dire un numéro qui est attribué à toutes les émissions mentionnées dans la rubrique “TV” de la plupart des journaux, dans les programmes de télédistribution et même dans les magazines de programmes télévisés. Il ne vous reste ensuite plus qu’à introduire le PlusCode de l’émission de votre choix et le magnétoscope est automatiquement programmé pour enregistrer cette émission. C’est aussi simple que cela.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 émissions à la fois avec le programmateur GUIDE Plus+ pour l’enregistrement et/ou la visualisation.
Exemple de “PlusCode”
|
|
|
|
PlusCode |
5:30 |
14 MOVIE |
Musical (2hrs.) 33044 |
||
|
2 |
SPORT |
Golf (1hr. 25min.) 42060 |
|
|
CNN |
WS 9974 |
||
6:30 |
2 |
3 |
4 DRAMA Comedy (2hrs.) 17390 |
|
|
5 |
SCIENCE AND TECHNOLOGY |
(1hr. 15min.) 73457
|
|
|
POWER |
1 |
2 |
3 |
VCR Plus+ |
|
|||
4 |
5 |
6 |
Touches |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
numériques |
|
0 |
|
|
|
|
|
Touche verte |
|
|
|
Manette de |
|
|
|
curseur |
|
|
|
OK |
p STOP
SP/EP
Avant de commencer...
•Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est correctement réglée.
•Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la chaîne vidéo. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension.
•Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact. Assurez-vous que la longueur de bande est supérieure à la durée totale des enregistrements programmés.
•Si vous introduisez une cassette dotée de la fonction SmartFile, assurez-vous que la durée totale d’enregistrement ne risque pas de chevaucher un enregistrement protégé. Pour plus de détails sur la fonction SmartFile, reportez-vous aux pages 52 à 53.
12 Opérations de base
1 VCR Plus+
Appuyez sur VCR Plus+.
Lorsque le menu de sélection de mappe des chaînes apparaît sur l’écran du téléviseur, vous devez sélectionner la mappe des chaînes de votre zone géographique. Pour plus de détails sur la sélection de la mappe des chaînes, voir “Pour sélectionner la mappe des chaînes” à la page 59.
9:05pm
Schedule displays a list of shows set to watch or
record. Shows may be removed or frequencies Panel changed from here. Scroll down to use, right to view
Advertisement Messages, left to view Sort.
|
|
Grid |
Sort |
Schedule |
Messages |
|
|
|
There are no programs |
||||
|
|
|||||
Panel |
|
Enter Pluscode: --------- |
||||
Advertisement |
|
|
or recorded. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
2 1 |
|
|
Appuyez sur les touches numériques pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
|
9:05pm |
|
Remove Change |
|
|
|
||||||||
4 |
5 |
6 |
introduire le PlusCode de l’émission et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appuyez ensuite sur la manette de curseur |
|
Panel |
Life in the fast lane |
|
|
|
|
|
|||||
7 |
8 |
9 |
(OK). |
|
Advertisement |
XYZ [11] |
9:00pm (1h) |
|
|
EP |
i |
|||||
|
|
|
|
|
Grid |
|
Sort |
Schedule |
Messages |
|
|
|||||
|
0 |
|
|
|
Watch/Record |
Schedule |
|
Frequency |
|
|
||||||
|
|
La date, l’heure de début, le titre de |
|
Advertisement |
9/24 |
9:00pm |
Life in the fast lane |
Once |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Panel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• CURSOR |
l’émission et le schéma d’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
apparaissent sur l’écran du téléviseur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’émission est automatiquement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
programmée pour être enregistrée en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PUSH OK |
|
mode EP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
SP / EP |
|
Appuyez sur SP/EP pour sélectionner la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9:05pm |
|
Remove Change |
|
|
|
||||||||
|
|
|
vitesse de défilement de la bande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
magnétique, à savoir SP ou EP. |
|
|
Panel |
Life in the fast lane |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Advertisement |
XYZ [11] |
9:00pm (1h) |
|
|
SP |
i |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Grid |
|
Sort |
Schedule |
Messages |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Watch/Record |
Schedule |
Frequency |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Panel |
9/24 |
9:00pm |
Life in the fast lane |
Once |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Advertisement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
base de Opérations
4 |
Appuyez plusieurs fois de suite sur la |
|
|
touche verte (“Change”; modification) |
|
|
pour sélectionner “Once” (une fois), |
|
|
“Daily” (quotidien) ou “Weekly” |
|
|
(hebdomadaire). |
|
|
|
|
|
Pour enregistrer |
Sélectionnez |
|
|
|
|
Une seule fois |
Once |
|
|
|
|
Tous les jours du lundi au vendredi |
Daily |
|
|
|
|
Une fois par semaine |
Weekly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9:05pm |
Remove |
Change |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Life in the fast lane |
|
|
|
|
|
||
|
Panel |
XYZ [11] |
9:00pm (1h) |
|
SP i |
|
|||
|
Advertisement |
|
|
||||||
|
|
Grid |
|
Sort |
Schedule |
Messages |
|
|
|
|
|
Watch/Record |
Schedule |
Frequency |
|
|
|||
|
Panel |
9/24 9:00pm |
Life in the fast lane |
Daily |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Advertisement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 • POWER
Appuyez sur POWER pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement. Si vous utilisez un décodeur, laissez-le sous tension.
suite à la page suivante
Opérations de base 13
Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de VCR Plus+ (suite)
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur pSTOP.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour pouvoir utiliser le magnétoscope avant qu’un enregistrement programmé démarre, appuyez simplement sur POWER. L’indicateur est désactivé et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer ensuite à nouveau sur la touche POWER pour remettre le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope est en cours d’enregistrement :
•Réinitialiser le compteur.
•Afficher les informations relatives à la cassette sur l’écran du téléviseur.
•Vérifier les réglages du programmateur.
•Regarder une autre émission télévisée.
Pour verrouiller le magnétoscope après avoir réglé le programmateur (verrouillage enfants)
Lorsque le magnétoscope est sous tension, maintenez POWER du magnétoscope enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur Happaraisse dans la fenêtre d’affichage. Le magnétoscope se met hors tension et l’indicateur H reste allumé. Le magnétoscope ne fonctionnera pas, sauf pour l’enregistrement programmé.
Pour déverrouiller le magnétoscope, maintenez POWER du magnétoscope enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur Hdisparaisse de la fenêtre d’affichage. Le magnétoscope est déverrouillé et s’allume.
Pour arrêter l’enregistrement programmé lorsque le magnétoscope est verrouillé, appuyez sur pSTOP. L’enregistrement s’arrête et le magnétoscope se déverrouille.
Conseil
•Pour annuler l’enregistrement VCR Plus+, reportez-vous à la section “Annulation d’un schéma d’enregistrement ou de visualisation VCR Plus+ ou GUIDE Plus+” à la page 71.
Remarques
•Si le magnétoscope n’accepte pas le PlusCode, cela signifie que le PlusCode est incorrect.
•Vous ne pouvez pas sélectionner Daily ou Weekly pour une émission diffusée plus d’une semaine plus tard.
•Le magnétoscope est déverrouillé si :
–vous arrêtez un enregistrement programmé en appuyant sur la touche pSTOP;
–vous introduisez une cassette;
–le cordon d’alimentation est débranché ou s’il y a une panne de courant.
14 Opérations de base
Réglage manuel du programmateur
Si VCR Plus+ et GUIDE Plus+ ne sont pas disponibles dans votre zone géographique, suivez les instructions cidessous pour régler le programmateur. Vous pouvez programmer manuellement jusqu’à huit enregistrements à la fois en plus des enregistrements VCR Plus+ et GUIDE Plus+.
Avant de commencer...
•Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est correctement réglée.
•Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la chaîne vidéo. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension.
•Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact. Assurez-vous que la longueur de bande est supérieure à la durée totale des enregistrements programmés.
•Si vous introduisez une cassette dotée de la fonction SmartFile, assurez-vous que la durée totale d’enregistrement ne risque pas de chevaucher un enregistrement protégé. Pour plus de détails sur la fonction SmartFile, reportez-vous aux pages 52 à 53.
POWER
INPUT
SELECT
MENU
Manette de curseur
>/./?//
OK
1 • MENU
Appuyez sur MENU et sélectionnez RÉG/ VÉRIF MINUTERIE.
|
|
|
|
|
|
RÉG / VÉRIF MINUT |
1 1 / 1 6 LUN |
|
|
|
DATE |
DÉP |
ARR CA |
|
|
– / – – |
– : – – – : – – – – – |
|
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
|
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
suite à la page suivante
base de Opérations
Opérations de base 15
Réglage manuel du programmateur (suite)
2
• CURSOR
PUSH OK
INPUT
SELECT
Réglez la date, l’heure de début et de fin, le numéro de chaîne et la vitesse de défilement de la bande :
1Poussez la manette de curseur sur / pour afficher successivement chacun des paramètres en surbrillance.
2Poussez la manette de curseur sur ./> pour régler chaque paramètre.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RÉG / VÉRIF MINUT |
1 1 / 1 6 LUN |
|
||||
|
|
DATE |
DÉP |
ARR |
CA |
||
|
|
11 |
/ 1 8 MER |
– : – – |
– : – – |
– – EP |
|
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
|
|||
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||||
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||||
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||||
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||||
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
||||
|
|
– / –– |
– : – – – : – – – – – |
Pour corriger un réglage, poussez la manette de curseur sur ? pour revenir sur le paramètre en question et modifiez le réglage.
Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de chaque semaine, poussez la manette de curseur sur .pendant que la date est affichée en surbrillance. Pour plus de détails, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page suivante.
Pour enregistrer au départ d’une source connectée via les prises LINE-1 IN ou LINE-2 IN, appuyez sur INPUT SELECT de façon à ce que l’indication “LIGNE1” ou “LIGNE2” apparaisse à la position “CA”.
3 • CURSOR
Poussez la manette de curseur sur /pour confirmer le réglage.
Le curseur apparaît en tête de ligne. Pour introduire un autre réglage, amenez le curseur sur la ligne suivante et répétez l’étape 2.
PUSH OK
4 • CURSOR Appuyez sur la manette de curseur (OK).
PUSH OK
5 • POWER
Appuyez sur POWER pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement.
Si vous utilisez un décodeur, laissez-le sous tension.
16 Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, poussez la manette de curseur sur .pour sélectionner le mode d’enregistrement. Chaque fois que vous poussez la manette de curseur sur ., l’indication change selon la séquence suivante. Poussez la manette de curseur sur >pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
date d’aujourd’hui nDIM-SAM nLUN-SAM nLUN-VEN n
CHAQUE SAM ..... nCHAQUE LUN nCHAQUE DIM n1 mois après n (cycle inverse) ndate d’aujourd’hui
Conseils
•Pour sélectionner la chaîne, vous pouvez également utiliser la touche CH +/– ou les touches numériques.
•Vous pouvez régler la chaîne à l’aide de la bague Shuttle en mode d’arrêt. Vous ne pouvez cependant pas régler la chaîne avec la bague Shuttle de la télécommande si :
–vous avez réglé CABLE MOUSE dans le menu CONTRÔLE DE DÉCRYPTEUR sur OUI;
–vous appuyez sur JOG pour que la télécommande passe en mode jog.
•Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/EP.
•Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que le temps restant sur la bande devient inférieur au temps d’enregistrement, la vitesse de la bande passe automatiquement au mode EP. Notez que des bruits apparaîtront sur l’image lors du changement de vitesse. Si vous souhaitez maintenir la même vitesse de la bande, mettez VIT BANDE AUTO à NON dans le menu OPTIONS AVANCÉES (page 35).
•Pour verrouiller le magnétoscope après le réglage du programmateur, voir page 14.
Remarque
•Si vous utilisez la commande de décodeur, vous ne pouvez pas sélectionner “LIGNE1” ou “LIGNE2”.
base de Opérations
Opérations de base 17
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
|
|
) FF |
|
|
JOG |
|
· PLAY |
0 REW |
|
|
|
|
) FF |
· PLAY |
|
|
|
0 REW |
JOG |
|
|
|
Bague |
|
|
Shuttle |
|
Bague Shuttle |
|
|
Options de lecture |
Procédure |
Visionner l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez la touche )FF enfoncée. En cours de rembobinage, maintenez la touche 0REW enfoncée.
Recherche avant |
Appuyez sur )FF en cours de lecture. |
|
|
Recherche arrière |
Appuyez sur 0REW en cours de lecture. |
|
|
Rembobiner et redémarrer |
En cours d’arrêt, appuyez sur ·PLAY du magnétoscope tout en |
la lecture |
maintenant 0REW du magnétoscope enfoncée. |
|
|
18 Autres opérations
Utilisation de la bague Shuttle
La bague Shuttle vous permet d’exploiter différentes options de lecture. Vous pouvez utiliser la bague Shuttle de deux façons, en mode normal et en mode jog.
Utilisation de la bague Shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, tournez la bague Shuttle dans le sens horaire ou antihoraire. Chaque modification de la position de la bague Shuttle change le mode de lecture et l’indicateur correspondant apparaît sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes comme indiqué ci-dessous lorsque la fonction d’affichage des écrans de menu est activée :
Mode de lecture |
Vitesse normale |
|
Vitesse double |
|
|
|
|
Accéléré |
||||||||||||||||||||||||||||
Indicateur sur l’écran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du téléviseur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ralenti |
|
|
|
|
Pause |
|
|
Ralenti arrière |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accéléré arrière |
|
Vitesse double |
|
Vitesse normale |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
arrière |
|
|
|
|
|
arrière |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– X 2 |
|
|
– X 1 |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation de la bague Shuttle en mode jog
Sélectionnez ce mode pour la lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour activer le mode jog. La touche JOG s’illumine. Lorsque vous passez en mode jog au départ de l’un des modes de lecture, le magnétoscope passe en mode de pause de lecture de façon à activer un arrêt sur image. Chaque modification de la position de la bague Shuttle vous fait passer à l’image suivante. Pour passer aux images précédentes (en arrière), tournez la bague Shuttle dans le sens antihoraire.
La vitesse de défilement des images varie en fonction de l’amplitude avec laquelle vous tournez la bague Shuttle.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur JOG. L’indicateur JOG disparaît.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur ·PLAY.
suite à la page suivante
Autres opérations 19
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Conseil
•Réglez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si :
–des rayures apparaissent en mode de lecture au ralenti;
–des bandes apparaissent dans le haut ou dans le bas de l’image en cours de pause;
–l’image oscille en cours de pause.
Remarques
•Durant ces opérations, le son est coupé.
•Les cassettes enregistrées sur un autre magnétoscope en mode LP peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie.
•L’image risque d’être neigeuse :
–en cours de lecture arrière en accéléré;
–en cours de ralenti arrière;
–en cours de lecture arrière.
•Si l’indicateur de mode de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
•Il se peut que l’image scintille légèrement pendant la lecture au ralenti.
20 Autres opérations
Défilement de la bande vers un endroit déterminé
Vous pouvez aisément localiser un endroit spécifique de la bande en déplaçant le pointeur sur l’écran du téléviseur. Le magnétoscope avance rapidement ou rembobine jusqu’à l’endroit que vous indiquez et commence automatiquement la lecture.
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
DISPLAY |
7 |
8 |
9 |
|
0
Manette de
curseur
?//
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que l’indication de barre apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Un curseur ( ) indiquant la position actuelle de la bande apparaît sur l’indication de barre. Si le curseur n’apparaît pas, faites défiler la bande pendant quelques instants (en appuyant sur ·PLAY, )FF ou 0REW) jusqu’à ce que le curseur apparaisse.
2 Poussez la manette de curseur sur ?// pour amener le pointeur (+) à l’endroit où vous voulez démarrer la lecture.
Le magnétoscope commence la recherche et le curseur ( ) se déplace vers le pointeur. Lorsque le magnétoscope localise le point de repère, la lecture commence.
Pour désactiver la recherche
Appuyez sur ·PLAY ou pSTOP.
Pour faire disparaître l’indication de barre
Appuyez de nouveau sur DISPLAY.
0 |
120 |
|
|
0 |
120 |
|
|
|
|
|
|
suite à la page suivante
Autres opérations 21
Défilement de la bande vers un endroit déterminé (suite)
Remarques
•Le chiffre sur l’indication de barre représente la durée totale de la cassette introduite dans le magnétoscope comme illustré ci-dessous.
La durée totale peut ne pas s’afficher correctement pour :
–les cassettes autres que les T-60, T-120 ou T-160;
–les cassettes enregistrées dans plusieurs modes de lecture.
Type de bande |
Durée totale |
|
||
|
|
|
||
SP |
LP |
EP |
||
|
||||
|
|
|
|
|
T-60 ou moins |
60 |
120 |
180 |
|
|
|
|
|
|
de T-80 à T-140 |
120 |
240 |
360 |
|
|
|
|
|
|
T-160 ou plus |
160 |
320 |
480 |
|
|
|
|
|
•Si vous déplacez le pointeur (+) le long de l’indication de barre pendant la recherche, le magnétoscope recherche le nouvel endroit spécifié.
22 Autres opérations
Recherche par sauts automatique
1 2 3
Vous pouvez passer rapidement en revue une cassette entière. Par intervalles, le magnétoscope saute la lecture pendant la recherche vers l’avant ou vers l’arrière.
4 5 6
7 8 9
0
) FF
0 REW
Appuyez sur )FF (ou 0REW) pendant au moins deux secondes en mode d’arrêt. L’indication “SKIP” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Le magnétoscope effectue une recherche vers l’avant (ou l’arrière) pendant environ deux minutes au compteur et puis une avance rapide (ou rembobine) d’environ dix minutes au compteur. Le magnétoscope répète cette opération jusqu’à la fin (ou le début) de la bande.
SKIP
recherche avant |
recherche avant |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# |
) avance rapide |
|
# |
|
) avance rapide |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour annuler la recherche par sauts
Appuyez sur ·PLAY ou pSTOP.
Remarque
•Le magnétoscope avance automatiquement (ou rembobine) n’importe quelle portion sans enregistrement.
Autres opérations 23
Création d’une liste de vos chaînes préférées
Vous pouvez créer une liste de vos chaînes de télévision préférées. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 chaînes et sélectionner les chaînes dans la liste de vos chaînes préférées.
Avant de commencer...
•Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la chaîne vidéo. Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CH +/–
0
SET
Manette de curseur
>/./?//
Création d’une liste de vos chaînes préférées
1 Appuyez sur SET.
L’écran CANAL PRÉFÉRÉ apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur CH +/– pour sélectionner la chaîne que vous voulez remplacer.
Vous pouvez également utiliser la manette de curseur >/.pour cette opération.
3 Poussez la manette de curseur sur ?// pour sélectionner la chaîne voulue.
La chaîne sélectionnée
|
|
|
|
CANAL PRÉFÉRÉ |
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
9 |
|
|
13 |
|
|
|
19 |
|
|
|
3 |
|
|
|
45 |
|
|
|
43 |
|
|
|
22 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CANAL PRÉFÉRÉ |
12 |
|
|
|
15 |
|
|
|
27 |
|
|
|
13 |
|
|
|
19 |
|
|
|
3 |
|
|
|
45 |
|
|
|
43 |
|
|
|
22 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les chaînes voulues.
Appuyez sur SET.
24 Autres opérations
Sélection d’une chaîne dans la liste de vos chaînes préférées
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CH +/–
0
1 Appuyez sur SET.
Votre écran CANAL PRÉFÉRÉ apparaît sur l’écran du téléviseur.
ENTER
SET
Manette de
curseur
>/.
OK
La chaîne sélectionnée
|
|
|
|
CANAL PRÉFÉRÉ |
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
27 |
|
|
13 |
|
|
|
19 |
|
|
|
3 |
|
|
|
45 |
|
|
|
43 |
|
|
|
22 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
2 |
Appuyez sur CH +/– pour désigner la chaîne |
|
|
|
CANAL PRÉFÉRÉ |
12 |
|
||
|
que vous voulez sélectionner. |
|
15 |
|
|
|
27 |
|
|
|
Vous pouvez également utiliser la manette de |
|
13 |
|
|
|
19 |
|
|
|
curseur >/.pour cette opération. |
|
3 |
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
43 |
|
3 |
|
|
22 |
|
Appuyez sur ENTER. |
|
10 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Vous pouvez également utiliser la manette de curseur (OK) pour cette opération.
Autres opérations 25
Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur rapide
QUICK TIMER
Après avoir démarré l’enregistrement
suivant la procédure normale, vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il arrête l’enregistrement au
bout d’une durée déterminée.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez une fois sur QUICK TIMER.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
EP VIDEO APC
VTR 3
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER pour régler la durée.
Chaque pression augmente la durée de 30 minutes.
0:00
0:30
1:00
10:30
11:00
La durée diminue minute par minute jusqu’à 0:00. Le magnétoscope arrête alors l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour prolonger la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER de façon à régler la nouvelle durée.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur pSTOP.
Utilisation du programmateur rapide en mode d’arrêt
1
2
Appuyez sur QUICK TIMER.
Appuyez sur CH +/– ou INPUT SELECT pour sélectionner la chaîne à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER pour régler la durée d’enregistrement.
L’enregistrement démarre.
26 Autres opérations
Vérification/ |
|
|
|
modification/ |
|
|
POWER |
annulation de |
|
|
|
|
|
|
|
programmations |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
manuelles |
|
|
CLEAR |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
0 |
|
Avant de commencer... |
|
|
MENU |
• Mettez votre téléviseur sous tension |
|
|
Manette de |
et réglez-le sur la chaîne vidéo. |
|
|
|
|
|
curseur |
>/./?//
OK
1 Appuyez sur POWER pour mettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur MENU et sélectionnez RÉG/VÉRIF MINUTERIE:
•Si vous souhaitez modifier un réglage, passez à l’étape suivante.
•Si vous ne souhaitez pas modifier les programmations, appuyez sur la manette de curseur (OK) et mettez ensuite le magnétoscope hors tension pour le ramener en mode de veille d’enregistrement.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RÉG / VÉRIF MINUT |
|
1 1 / 1 6 LUN |
|
|||||||
|
DATE |
|
|
DÉP |
ARR |
CA |
|
|
|||
|
11 |
/ |
1 8 MER |
7 |
: 0 0 AM |
8 |
: 0 0 AM |
6 |
SP |
|
|
|
11 |
/ |
2 2 |
DIM |
10 |
: 3 0 PM |
11 |
: 1 5 PM |
5 0 |
EP |
|
|
LUN |
– SAM |
1 |
: 0 0 AM |
3 |
: 0 0 AM LIGNE1 EP |
|||||
|
CHAQUE DIM |
12 |
: 5 5 PM |
1 |
: 3 0 PM |
1 2 |
SP |
||||
|
– / –– |
|
– : – – – : – – – – – |
||||||||
|
– / –– |
|
– : – – – : – – – – – |
||||||||
|
– / –– |
|
– : – – – : – – – – – |
||||||||
|
– / –– |
|
– : – – – : – – – – – |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Poussez la manette de curseur sur >/.pour sélectionner le réglage que vous voulez modifier:
•Pour modifier le réglage, poussez la manette de curseur sur ?//
de façon à afficher en surbrillance le paramètre à modifier et poussez ensuite la manette de curseur sur >/.pour le réinitialiser. Puis, poussez plusieurs fois de suite la manette de curseur sur /jusqu’à ce que le curseur apparaisse au début de la ligne.
•Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
4 Appuyez sur la manette de curseur (OK).
S’il reste un réglage programmé, mettez le magnétoscope hors tension pour le ramener en mode de veille d’enregistrement.
suite à la page suivante
Autres opérations 27