Sony SLV-LX77S MX, SLV-LX77S PA, SLV-LX77S CS, SLV-LX66S MX, SLV-LX55 MX Users guide

...
Page 1

3-072-589- 12 (1) ES

SONY

Videograbadora

Manual de instrucciones

Lea este manual antes de operar el producto.

VHS

SLV-LX77S MX/PA/CS 川iーFi SLV-LX66S MX 川iーFi SLV-LX55 MX/PA/CS ビiーFi

Page 2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado

Precauciones
Seguridad

  • Para SLV-LX77S CS y SLV-LX55 CS, utilice la unidad con 110 a 240 V ca, 50/60 Hz Para SLV-LX77S MX/PA, SLV-LX66S MX y SLV-LX55 MX/PA, utilice la unidad solamente con 120 V ca, 60 Hz
  • Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Esta unidad no se desconecta de la alimentación ca si se encuentra conectada a la toma mural, incluso si se apaga la unidad.
  • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
  • Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Instalación

  • Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
  • No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
  • No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
  • No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
  • Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
  • No coloque objetos pesados sobre la unidad.
  • Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y pueda dañar la cabeza de video y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de utilizarla.
Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar protegidos por copyright.

La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Page 3

Índice

Procedimientos iniciales

  • 4 Paso 1 : Desembalaje
  • 5 Paso 2 : Ajuste del control remoto
  • 8 Paso 3 : Conexiones
  • 16 Paso 4 : Ajuste del reloj
  • 18 Paso 5 : Selección del idioma
  • 19 Paso 6 : Memorización de canales
Operaciones básicas

  • 23 Reproducción de cintas
  • 27 Grabación de programas de TV
  • 30 Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial (Dial Timer)
  • 34 Grabación de programas de TV mediante el temporizador
  • 37 Bloqueo de la videograbadora (Bloqueo para niños)
Operaciones adicionales

  • 38 Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
  • 40 Ajuste del tiempo de duración de la grabación
  • 41 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

  • 43 Grabación de programas estéreo y bilingües (no disponible en SLV-LX55)
  • 44 Búsqueda mediante varias funciones
  • 46 Ajuste de la imagen (seguimiento)
  • 47 Cambio de las opciones de menú
  • 48 Edición con otra videograbadora
Información complementaria

  • 50 Información general sobre el ajuste
  • 52 Solución de problemas
  • 55 Especificaciones
  • 56 Índice de componentes y controles
  • 61 Índice alfabético
Cubierta posterior

Referencia rápida para utilizar la videograbadora

Page 4

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:

Control remoto

• Pilas de tamaño AA (R6)

Cable coaxial de 75 ohm con conectores tipo F

Cable de audio/video (3 fono a 3 fono) (sólo SLV-LX77S y SLV-LX66S)

• Adaptador de enchufe (sólo SLV-LX77S CS y SLV-LX55 CS)

Si el enchufe suministrado con la videograbadora no encaja en la toma de alimentación, coloque el adaptador suministrado en el enchufe.

Compruebe el nombre de modelo

Las instrucciones de este manual son para 7 modelos: SLV-LX77S MX/PA/CS, SLV-LX66S MX y SLV-LX55 MX/PA/CS. Compruebe el nombre de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-LX77S MX es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de

funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, "sólo SLV-LX77S MX".

Page 5

Paso 2 : Ajuste del control remoto

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, empuje hacia abajo hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del control remoto

Puede utilizar este control remoto con la videograbadora y un TV Sony. Los botones del control remoto marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV Sony.

Si el TV no tiene el símbolo R cerca del sensor remoto, este control remoto no servirá para controlar el TV.

Para controlar Ajuste • TV / VIDEO en
la videograbadora VIDEO y apunte al sensor remoto de la videograbadora
un TV Sony TV y apunte al sensor remoto del TV
Notas

  • Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
  • Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
  • No emplee una pila nueva junto con una usada.
  • No utilice diferentes tipos de pilas.
Page 6

Control de otros televisores con el control remoto (no disponible en SLV-LX55)

El control remoto está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el código del fabricante apropiado.

Ajuste •TV / VIDEO de la parte superior del control remoto en •TV.

2 Mantenga presionado I/(1) e introduzca el código de su TV mediante los botones numéricos. Después suelte I/(1).

Ahora puede utilizar los botones I/(1), VOL +/-, CH +/-, y TV/VIDEO para controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados con un punto (•) para controlar un TV Sony. Para controlar la videograbadora, vuelva a ajustar •TV / VIDEO en VIDEO.

Códigos de televisores controlables

Si aparece más de un código, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que mejor funcione con su TV.

Marca de TV Código Marca de TV
Sony 01 Panasonic
Akai 04 Philco
AOC 04 Philips
Centurion 12 Pioneer
Coronado 03 Portland
Curtis-Mathes 12 Quasar
Daytron 12 Radio Shack
Emerson 03, 04, 14 RCA
Fisher 11 Sampo
General Electric 06, 10 Sanyo
Gold Star 03, 04, 17 Scott
Hitachi 02, 03 Sears
J.C.Penney 04, 12 Sharp
JVC 09 Sylvania
KMC 03 Teknika
Magnavox 03, 08, 12 Toshiba
Marantz 04, 13 Wards
MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17 Yorx
NEC 04, 12 Zenith
Page 7

Procedimientos iniciales

Notas

  • Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
  • Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el control remoto.
  • Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el código cambie. Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
  • Al presionar el botón AUDIO MONITOR, es posible que aparezca en pantalla el menú del TV. Para salir del menú del TV, presione el botón MENU en el control remoto del TV o esnere hasta que el menú desaparezca automáticamente
Page 8

Paso 3 : Conexiones

Selección de la mejor opción de conexión

La videograbadora puede conectarse de muchas formas. Para conectar la videograbadora de la forma que mejor funcione para usted, debe primero consultar la tabla siguiente. Utilice después los correspondientes diagramas y procedimientos de las páginas siguientes para instalar la videograbadora.

Si su TV tiene entradas de audio/video, consulte las páginas 9 y 10 para la conexión de audio/video (A/V). Siga después uno de los siguientes procedimientos de

conexión. Si su TV no tiene entradas de A/V, haga directamente una de las siguientes conexiones.

Si tiene Utilice Consulte
Antena sólo, sin TV por cable Conexión 1
(Plug and Play)
Páginas 11 y 12
Decodificador con muy pocos canales codificados o sin decodificador Conexión 2
(Plug and Play)
Páginas 13 y 14
Decodificador con muchos canales codificados Conexión 3 página 15

Después de realizar las conexiones, siga las instrucciones para el ajuste.

Después de realizar el ajuste, podrá utilizar la videograbadora. Los procedimientos varían en función de la conexión utilizada. Para obtener una descripción general, consulte "Referencia rápida para utilizar la videograbadora" en la cubierta posterior.

Antes de comenzar

  • Desactive la alimentación de todo el equipo.
  • No conecte los cables de alimentación de ca hasta haber completado todas las conexiones. Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones, es posible que no pueda utilizar la función Plug and Play.
  • Asegúrese de hacer las conexiones firmemente. Las conexiones flojas pueden provocar distorsiones en la imagen.
  • Si su TV no coincide con ninguno de los ejemplos suministrados, consulte con el proveedor Sony o técnico calificado más cercano.
Page 9

Receptor estéreo

Conexión de audio/video (A/V)

Si su TV tiene tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá una imagen y sonido mejores si conecta la videograbadora con estas conexiones. Si su TV no tiene entrada A/V, consulte las páginas siguientes para la conexión de antena o cable.

Si no piensa utilizar la videograbadora para grabar programas, no necesita realizar más ajustes después de realizar las conexiones de esta página. Si desea grabar programas normales o de TV por cable, realice primero estas conexiones y, después, siga con las páginas siguientes para realizar las conexiones de antena o cable.

Para SLV-LX77S y SLV-LX66S

Para una verdadera experiencia de "cine en casa", debe conectar las salidas de audio de la videograbadora o TV a su sistema estéreo.

тν

A Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo

Videograbadora

Notas

  • Para reproducir una cinta en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.
  • Si no dispone de receptor estéreo, conecte la toma LINE OUT/AUDIO L blanca a la toma AUDIO IN del TV.
  • Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (página 25), la conexión de A/V es necesaria. (Si su TV tiene dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)

Page 10

Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo

Videograbadora

Cable de audio/video (no suministrado)

В Utilice esta conexión si su τν no tiene tomas estérec
ounce esia COLLEXION ุ ธา ธน no uene luinas esteret

Cable de audio/video (no suministrado)

Nota

• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (página 25), la conexión de A/V es necesaria. (Si su TV tiene dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)

Videograbadora
Page 11
Conexión 1 (Plug and Play)
Conexión de la antena

Realice las conexiones siguientes si está utilizando una antena (si no posee TV por cable).

A Utilice esta conexión si está utilizando:

  • Antena VHF/UHF (obtendrá los canales 2–13 y los canales 14 y superiores)
  • Antena UHF sólo (obtendrá los canales 14 y superiores)
  • Antenas VHF y UHF independientes

Utilice esta conexión si emplea una antena sólo para VHF (obtendrá sólo los canales 2–13)

Si no puede conectar directamente el cable de la antena a la videograbadora

Si su cable de antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohm), enchufe un conector de antena externa (no suministrado) para poder conectar el cable al conector RF IN. Si tiene cables independientes para antenas VHF y UHF, debe utilizar un mezclador de bandas de U/V (no suministrado) (página 51).

Page 12
Conexión 1 : Ajuste de la videograbadora
Enchufe la videograbadora en la toma de ca

Cuando enchufe la videograbadora en la toma de ca, la videograbadora memorizará automáticamente los canales de TV de la videograbadora.

La videograbadora empezará a memorizar los canales.

Ha finalizado ajuste de la videograbadora.

Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, consulte "Paso 5 : Selección del idioma" en la página 18.

Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte "Memorización/ desactivación manual de canales" en la página 21.

Notas

  • Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones de la antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte "Paso 6 : Memorización de canales" en la página 19.
  • No presione ningún botón en la videograbadora ni en el control remoto durante el preajuste automático.
  • El preajuste automático sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.
  • El preajuste automático se puede realizar presionando STOP continuamente durante 5 segundos o más con la alimentación de la videograbadora desactivada.
Page 13
Conexión 2 (Plug and Play)
Tiene un decodificador con muy pocos canales codificados o no tiene decodificador
Uso recomendado

Utilice esta conexión si no tiene un decodificador. Utilice también esta conexión si su sistema de cable sólo codifica algunos canales.

Con esta conexión podrá:

• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal en la videograbadora

Con esta conexión no podrá:

· Grabar canales codificados que requieran un decodificador

Page 14
Conexión 2 : Ajuste de la videograbadora
Enchufe la videograbadora en la toma de ca

Cuando enchufe la videograbadora en la toma de ca, la videograbadora memorizará automáticamente los canales de TV de la videograbadora.

La videograbadora empezará a memorizar los canales.

Ha finalizado aiuste de la videograbadora.

Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, consulte "Paso 5 : Selección del idioma" en la página 18.

Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte "Memorización/ desactivación manual de canales" en la página 21.

Notas

  • Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones de la antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte "Paso 6 : Memorización de canales" en la página 19.
  • No presione ningún botón en la videograbadora ni en el control remoto durante el preajuste automático.
  • El preajuste automático sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.
  • El preajuste automático se puede realizar presionando STOP continuamente durante 5 segundos o más con la alimentación de la videograbadora desactivada.
Page 15
Conexión 3

Conexión de un decodificador con muchos canales codificados

Uso recomendado

Utilice esta conexión si su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los canales.

Con esta conexión podrá:

• Grabar cualquier canal seleccionando el canal en el decodificador

Con esta conexión no podrá:

  • Grabar con el decodificador apagado
  • Grabar un canal mientras ve otro canal

Después de haber completado la conexión...

Después de haber completado la conexión, enchufe la videograbadora en la toma de ca y consulte "Paso 5 : Selección del idioma" en la página 18.

Page 16

Paso 4 : Ajuste del reloj

Ajuste la hora y la fecha para utilizar la función del temporizador para grabar programas.

Antes de comenzar...

  • Encienda la videograbadora y el TV.
  • Ajuste el interruptor CH de la parte posterior de la videograbadora en la posición 3 ó 4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal (página 50). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
  • Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.

Page 17
3 Presione /↓ para ajustar el día. AJUSTE DE
FECHA AÑO
"2ª"/1 2002
Escoger : ↔
Fin : OK
HORA
DOM 12 : 00 №
Ajustar : ♣♠
Salir : MENU
Proce
4 Presione → para hacer que parpadee el mes y presione ↑/↓ para ajustar el mes. AJUSTE DE
FECH&, AÑO
28∜9, 2002
Escoger : ↔
Fin : OK
HORA
SAB 12:00 4
Ajustar : ♣♣
Salir : MENU
edimientos
liciales
5 Ajuste el año, la hora y los minutos de la misma fe
El día de la semana se ajusta automáticamente.
orma que el m es.
6 Presione OK o MENU para iniciar el reloj.
Page 18

Paso 5 : Selección del idioma

Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.

Antes de comenzar...

  • Encienda la videograbadora v el TV.
  • Aiuste el interruptor CH de la parte posterior de la videograbadora en la posición 3 ó 4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los dos. ajuste el interruptor en cualquier canal (página 50). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V. ajuste el TV para entrada de video.
  • Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.

Presione → para seleccionar el ideoma que desee, inglés o español

Presione MENU para salir del menú

Л

Page 19

Paso 6 : Memorización de canales

Esta videograbadora puede recibir los canales VHF 2 al 13, los canales UHF 14 al 69 y los canales CATV no codificados 1 al 125. Se recomienda que primero memorice los canales sintonizables en su área utilizando los métodos de memorización automática. Después si no desea algunos canales podrá desactivarlos manualmente. Si ya ha decidido los canales que desea memorizar, definalos directamente con métodos de memorización manuales (página 21).

Memorización de todos los canales sintonizables automáticamente

Antes de comenzar...

  • Encienda la videograbadora y el TV. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
  • Ajuste el interruptor CH de la parte posterior de la videograbadora en la posición 3 ó 4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal (página 50). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
  • Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.

Presione MENU.

MENU PRINCIPAL
  • Prog.
    Ajuste
    Preaji
    Opcio
    Langu
/ Verif.
e del rel
uste sin
ines Ava
uage / lo
oj
tonizador
anzadas
dioma
Escoger
Ajustar
:
: OK
Salir : MENU
Page 20

detendrá y aparecerá la imagen del canal de número más bajo en la pantalla del TV.

Page 21
Memorización/desactivación manual de canales
Antes de comenzar...

  • Encienda la videograbadora y el TV. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
  • Ajuste el interruptor CH de la parte posterior de la videograbadora en la posición 3 ó 4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal (página 50). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
  • Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.

Presione MENU.

1

Presione /↓ para mover el cursor (▶) hasta

Preajuste sintonizador", después presione OK.

PREA JUSTE SIN TONIZA DOR
  • Ant / C
    Ajuste
    Añadi
Cable:
e automático
r / Borrar ca
[ CA BLE ]
Escoger
Fin
:
: OK
Ajustar
Salir
: ↔
: MENU
Page 22

Presione /↓ para mover el cursor (▶) hasta "Añadir/Borrar canales", después presione OK.

Page 23

Reproducción de cintas

1

Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.

Operaciones básicas

Page 24

2

Inserte una cinta.

La videograbadora se encenderá y comenzará la reproducción

automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad.

Presione > PLAY.

El visualizador muestra el tiempo de reproducción y la dirección de reproducción.

Cuando la cinta llegue al final, se

rebobinará automáticamente.

Tareas adicionales
Para Presione
Detener la reproducción ■ STOP
Hacer pausas durante la reproducción II PAUSE
Reanudar la reproducción después de la pausa ■ PAUSE o ▷ PLAY
Avanzar la cinta rápidamente ►► FF durante la parada
Rebobinar la cinta ◄ REW durante la parada
Expulsar la cinta ▲ EJECT
Para reproducir una escena que acaba de ver

Es posible rebobinar v reproducir inmediatamente la escena que desee volver a ver.

Durante la reproducción, presione REPLAY. La videograbadora rebobinará la cinta unos diez segundos en el contador cada vez que presione el botón, y reiniciará la reproducción.

Para omitir reproducción

Puede omitir una porción de reproducción que no quiera ver (tal como un anuncio) y reiniciar la reproducción.

Durante la reproducción, presione COMMERCIAL SKIP hasta cuatro veces. La videograbadora omite 30 segundos de cinta en el contador por cada vez que se presione el botón, y reinicia la reproducción.

Para desconectar la alimentación durante el rebobinado (Parada del rebobinado)

Presione I/(1) mientras la cinta se está rebobinando. La alimentación se desactivará pero la cinta seguirá rebobinándose hasta que llegue al final.

Page 25
Para emplear el contador de tiempo

Presione CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar posteriormente. El contador del visualizador se reajustará a "00:00" o "0:00". Para buscar el punto 0:00:00 del contador automáticamente, consulte "Para buscar el punto 0:00:00 del contador" en la página 45.

Para que el contador aparezca en la pantalla del TV, presione DISPLAY.

Notas

  • Aunque las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse en esta videograbadora, no puede garantizarse la calidad de imagen.
  • Mientras visualiza un menú en la pantalla del TV, no podrá utilizar los botones ▷ PLAY, PAUSE, ▷ FF, ◄ REW, o STOP.
  • El contador se reajusta a "00:00" o "0:00" (en el visualizador) o "0:00:00" (en la pantalla del TV) siempre que se reinserta una cinta.
  • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
  • Cuando hayan transcurrido 10 horas, el contador del visualizador retornará a "0:00" y volverá a comenzar la cuenta de nuevo.
  • Cuando la reproducción no comience aunque usted inserte una cinta con su lengüeta de seguridad quitada, ajuste "Auto-reproducción" en el menú OPCIONES correctamente (página 47).

Encendido de la videograbadora y del TV e inicio de la reproducción automáticamente (Reproducción sincronizada de TV Trinitron)

Sólo es posible emplear esta función con televisores Sonv (TV Trinitron).

Cómo realizar la conexión para emplear esta función

Conecte la videograbadora y el TV con el cable de audio/video (consulte "Conexión de audio/video (A/V)" de las páginas 9 y 10). Asegúrese de conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 del TV si éste dispone de dos o más entradas. El TV debe situarse en un lugar en el que pueda responder al control remoto mientras lo orienta hacia la videograbadora.

Operación

Compruebe que el TV se encuentra en el modo de espera.

Presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto durante unos dos segundos.

La videograbadora y el TV se encenderán, y éste se ajustará en el canal de video. Si hay alguna cinta en la videograbadora, comenzará a reproducirse automáticamente.

Page 26
Notas

  • Si la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron no funciona adecuadamente:
    • Espere un momento, y vuelva a presionar el botón.
    • Sustituya las dos pilas por unas nuevas, y vuelva a presionar el botón.
    • Tenga en cuenta que esta función puede no activarse con algunos televisores Sony debido a las limitaciones de la señal del control remoto.
  • No presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace, la fuente de entrada del TV cambiará momentáneamente al sintonizador del TV.
Page 27

Grabación de programas de TV

Ľ )
č 5
đ
9 5
ົດ 5
7
Ξ ś
ā 5
U )
τ 5
٥ ),
ď 2
G )
ä 2
-
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
Page 28

Presione CH +/- para seleccionar el canal o la fuente de video de entrada de línea que desee grabar

4 SP/EP

Presione SP/EP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o EP.

El modo EP (Reproducción extendida) proporciona un tiempo de grabación tres veces superior al modo SP (Reproducción estándar). No obstante, se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP.

5

Presione REC para iniciar la grabación

"REC" aparecerá en el visualizador.

Para detener la grabación

Presione STOP.

Para comprobar la longitud restante de la cinta

Presione DISPLAY. Con la pantalla encendida, presione COUNTER/REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que presione COUNTER/REMAIN, aparecerán alternativamente el contador de tiempo y la longitud restante de la cinta. La barra blanca indica la ubicación actual en relación con la longitud de la cinta entera. El tiempo restante también aparece en el visualizador.

Para comprobar la longitud restante de una cinta, ajuste "Selc. de cinta" en el menú OPCIONES correctamente (página 47).

Page 29
Para ver otro programa de TV durante la grabación

  • Presione TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visualizador.
  • 2 Si su TV está conectado a la videograbadora utilizando conexiones de A/V, ajuste dicho TV a la entrada de antena del TV, en caso contrario, omita este paso. 3 Seleccione otro canal en el TV.

Para proteger grabaciones contra borrado

Para evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiya

Sugerencias

  • Para seleccionar canales, puede utilizar los botones numéricos del control remoto. Introduzca el número del canal, y presione ENTER.
  • Es posible seleccionar una fuente de video procedente de las tomas LINE IN 1 o LINE-2 IN mediante el botón INPUT SELECT.
  • Aunque la indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta, dicha información no se graba en ésta.
  • Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el TV. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Notas

  • La longitud restante de la cinta puede no indicarse con precisión cuando se trata de cintas cortas, como T-20 o T-30, o cintas grabadas en el modo LP.
  • La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a cámara lenta.
  • Es posible que la videograbadora tarde hasta un minuto en calcular y mostrar la longitud restante de la cinta después de presionar DISPLAY.
Page 30

Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial (Dial Timer)

La función de temporizador dial permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas que se emitan dentro de un espacio de un mes mediante el temporizador dial (DIAL TIMER). Las horas de inicio y finalización de la grabación pueden ajustarse a intervalos de un minuto.

Antes de comenzar...

  • · Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
  • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación.

1

2

3

Presione DIAL TIMER.

La fecha actual aparece en el visualizador.

Si no ha ajustado la fecha y la hora, aparecerá "1". Consulte el paso 2 de la siguiente sección "Para ajustar el reloj" con el fin de ajustar la fecha y hora.

AL TIMER Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación.

D Presione DIAL TIMEP

"AM" o "PM" y la hora aparecen alternativamente en el visualizador.

Page 31

Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación.

Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto presionando los botones CHANNEL +/-.

START
00 1
EP - i ii i i
VIDEO 4

5

Presione DIAL TIMER.

"AM" o "PM" y la hora aparecerán alternativamente en el visualizador.

Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la grabación.

Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto presionando los botones CHANNEL +/-.

Presione DIAL TIMER

El número del canal aparecerá en el visualizador.

8

Gire DIAL TIMER para ajustar el número del canal.

Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE IN 1 o LINE-2 IN, gire DIAL TIMER o presione INPUT SELECT para que aparezca "L1" o "L2".

Page 32

DIAL TIMER Presione DIAL TIMER para completar el ajuste.

"OK" aparecerá en el visualizador durante unos cinco segundos. El indicador TIMER aparecerá en el visualizador y la videograbadora se pondrá en el modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.

Para volver al paso anterior

Para volver al paso anterior, presione los botones CHANNEL + y – de la videograbadora simultáneamente durante cualquiera de los ajustes del temporizador dial.

Para detener la grabación

Para detener la videograbadora durante la grabación, presione STOP.

Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador

Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, basta con presionar I/(1). El indicador TIMER desaparecerá del visualizador y la videograbadora se encenderá. No olvide presionar I/(1) para que la videograbadora se reajuste en el modo de espera de grabación con temporizador después de utilizarla.

También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba:

  • Reajustar el contador (página 25).
  • Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 28).
  • Comprobar los ajustes del temporizador (página 41).
  • Ver otro programa de TV (página 29).
Para aiustar el reloi

  • 1 Mantenga presionado DIAL TIMER para que el indicador DAY y "1" aparezcan en el visualizador. Sin embargo, si el reloj ya ha sido ajustado, aparecerá el ajuste actual.
  • 7 Gire DIAL TIMER para ajustar el día.
  • 3 Presione DIAL TIMER.
    • El indicador MONTH y "1" aparecerán en el visualizador.
  • A Gire y presione DIAL TIMER para ajustar el mes y después el año.
    • Después de ajustar el año, aparecerán alternativamente "AM" y "12:--" en el visualizador.
  • 5 Gire y presione DIAL TIMER para ajustar la hora y los minutos.

Page 33
Sugerencias

  • Para cancelar un ajuste del temporizador dial, presione STOP en la videograbadora mientras realiza el ajuste.
  • El programa se graba con la velocidad de cinta actual. Para cambiar dicha velocidad, presione SP/EP antes de completar el ajuste en el paso 9 (página 32).
  • Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte "Comprobación/cambio/ cancelación de los ajustes del temporizador" en la página 41.
Notas

  • Si ya se han ajustado ocho programas utilizando el ajuste manual del temporizador, aparecerá "FULL" en el visualizador durante unos cinco segundos.
  • El indicador TIMER parpadeará en el visualizador al completar el ajuste en el paso 9 de la página 32 sin haber insertado ninguna cinta.
  • Cuando el tiempo ajustado sea incorrecto, aparecerá "Err" en el visualizador en el paso 9. Vuelva a ajustar el temporizador desde el paso 1.
  • La velocidad de cinta no se puede ajustar en "AUTO" utilizando el DIAL TIMER. Para seleccionar "AUTO", ajuste la posición "VEL" en "Prog./Verif.".
Acerca del modo de demostración

La función de temporizador dial (DIAL TIMER) dispone de un modo de demostración que permite al usuario, como al vendedor, introducir más de ocho ejemplos de ajustes del temporizador al demostrar el empleo de DIAL TIMER. Esto cancela el aviso FULL que aparece cuando ya se han ajustado ocho programas. No utilice el modo de demostración para realizar grabaciones con temporizador. Si lo hace, los ajustes podrían perder su precisión.

Para activar el modo de demostración

Presione II PAUSE en la videograbadora mientras gira DIAL TIMER. "DEMO" aparecerá en el visualizador durante unos segundos.

Para cancelar el modo de demostración

Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de ca Aunque se cancele el modo de demostración, los ajustes del temporizador introducidos mientras se utiliza dicho modo se conservan. Asegúrese de cancelar manualmente dichos ajustes antes de emplear el temporizador dial o cualquier otro método de temporizador después de volver a conectar el cable de alimentación de ca (página 41).

Page 34

Grabación de programas de TV mediante el temporizador

Puede preajustar hasta ocho programas juntos con el DIAL TIMER a la vez.

Antes de comenzar...

  • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora correcta.
  • Encienda la videograbadora y el TV, y ajústelo en el canal de video. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
  • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación.

Page 35
C нс COM. TER. DIA VEL
|▶ - ·: -:
I - : -:
I - ·: -:
I - : -:
I - : -:
I - : -:
I - : -:
I - : -:
Esco oaer : ++ Aiu ustar : 1 +
Fin - 3 : OK Sa lir : N /ENU

1

Si fuera necesario, presione /↓ para mover el cursor (▶) hasta la fila que va a ser ajustada.

Defina el número de canal, horas de inicio y finalización, la fecha, y velocidad de cinta:

Presione → para hacer que parpadee cada elemento uno tras otro.

2 Presione ↑/↓ para ajustar cada

CI I COM. TER. DIA VEL
▶ 35 5 8:00Pm 9:00 PM 30/9 ⊰SP⊧
: -: 27
- : -:
- : -:
: -:
: -:
: -:
- : -:
Esco ger : ↔ Aju star : 🕯 ٠
Fin : OK Sal ir ∶N IENU

elemento. Para corregir algún aiuste, presione ← para volver a ese aiuste v defínalo

Para corregir algun ajuste, presione 🖛 para volver a ese ajuste y definalo de nuevo.

Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE IN 1 o LINE-2 IN, presione INPUT SELECT o CH +/– para que "L1" o "L2" aparezca en la posición "CH".

Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas las semanas, presione

Para utilizar la función de velocidad automática de cinta, presione 4 para mostrar "AUTO" en la posición "VEL". Para más información, consulte "Para utilizar la función de velocidad automática de cinta" en la página 36.

Presione OK para confirmar el ajuste.

Para introducir otro ajuste, presione / para seleccionar la siguiente fila y repita el paso 4.

Presione TIMER para salir del menú.

Presione I/() para apagar la videograbadora.

El indicador TIMER aparecerá en el visualizador y la videograbadora se pondrá en el modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.

Page 36
Para detener la grabación

Para detener la videograbadora durante la grabación, presione STOP.

Grabación diaria/semanal

En el anterior paso 4, presione ↓ para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que presione ↓, la indicación cambiará como se muestra a continuación. Presione ↑ para que la indicación cambie en orden inverso.

LU–VI → CADA DO → CADA LU → ..... → CADA–SA → 1 mes después → (cuenta atrás de fechas) → fecha actual

Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador

Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, basta con presionar I/O. El indicador TIMER desaparecerá del visualizador y la videograbadora se encenderá. No olvide presionar I/O para que la videograbadora se reajuste en el modo de espera de grabación con temporizador después de utilizarla.

También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba:

  • Reajustar el contador (página 25).
  • Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 28).
  • Comprobar los ajustes del temporizador (página 41).
  • Ver otro programa de TV (página 29).
Para utilizar la función de velocidad automática de cinta

Cuando esté grabando un programa en el modo SP y la cinta restante llegue a ser inferior al tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo EP. Tenga en cuenta que aparecerá cierto ruido en la imagen al cambiar la velocidad de cinta. Si quiere mantener la velocidad de cinta, seleccione SP. Para utilizar esta función, ajuste "Selc. de cinta" en el menú OPCIONES correctamente (página 47).

Sugerencias

  • Para ajustar el canal, también puede utilizar los botones numéricos o CH +/-.
  • Para mostrar el "Prog./Verif.", es posible emplear el botón MENU. Presione MENU, presione ↑/↓ para mover el cursor (►) hasta "Prog./Verif.", y presione OK.
  • Si aparece el indicador los ajustes del temporizador se superponen. Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte "Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador" en la página 41.
  • Si aparece el indicador
Page 37

Bloqueo de la videograbadora (Bloqueo para niños)

Después de ajustar el temporizador, puede bloquear todos los botones de la videograbadora para evitar la cancelación accidental de los ajustes.

Para bloquear la videograbadora

Con la videograbadora encendida, mantenga presionado I/() POWER en lavideograbadora hasta que "LOC" aparezca en el visualizador. Si hay un ajuste de temporizador, la videograbadora se apaga y el indicador TIMER sigue encendido. La videograbadora no funcionará, excepto para grabar con temporizador.

Para desbloquear la videograbadora

Mantenga presionado I/(1) POWER en la videograbadora hasta que desaparezca "LOC" del visualizador. La videograbadora se desbloquea y se enciende.

Para detener la grabación con temporizador mientras la videograbadora está bloqueada, presione STOP. La grabación se detiene y la videograbadora se desbloquea.

Nota

  • La videograbadora se desbloqueará si:
    • Detiene la grabación con temporizador presionando STOP.
    • Inserta una cinta
    • El cable de alimentación de ca se desconecta o se interrumpe el suministro de alimentación.
Page 38

Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

Opciones de
reproducción
Operación
Visualización de la imagen
durante el avance rápido o el
rebobinado
Durante el avance rápido, mantenga presionado ►► FF. Durante el rebobinado, mantenga presionado ◄ REW.
Reproducción a alta velocidad
  • Durante la reproducción, presione brevemente ►► FF o ◄◄ REW.
    La cinta continúa reproduciéndose a alta velocidad.
  • Durante la reproducción, mantenga presionado ►► FF o ◄◄ REW.
    Al dejar de presionar el botón, se reanuda la reproducción normal.
Reproducción al doble de la velocidad normal Durante la reproducción, presione ×2.
Reproducción a cámara lenta Durante la reproducción o la pausa, presione ► SLOW.
Reproducción fotograma a fotograma Durante la pausa, presione ►► FF del control remoto .
Para reanudar la reproducción normal

Presione ▷ PLAY.

Page 39
Sugerencias

  • Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/- si:
    • Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta
    • La imagen tiembla durante el modo de pausa.
  • La videograbadora se enciende y comienza a reproducir automáticamente presionando
Notas

  • El sonido desaparece durante estas operaciones.
  • Aunque las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse en esta videograbadora, no puede garantizarse la calidad de imagen.
  • La imagen puede aparecer con ruido al reproducirse a alta velocidad en sentido inverso.
Page 40

Ajuste del tiempo de duración de la grabación

Una vez iniciada la grabación, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido una duración especificada.

Durante la grabación, presione • REC.

El indicador TIMER aparecerá en el visualizador.

Presione ● REC varias veces para aiustar el tiempo de duración

Con cada presión, el tiempo aumenta en incrementos de 30 minutos.

→ 0:30 → 1:00 ----→ 3:30 → 4:00 → Grabación normal –

El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y después la videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.

Para aumentar la duración

Presione • REC varias veces para ajustar un nuevo tiempo de duracion.

Para cancelar la duración

Presione • REC varias veces hasta que el indicador TIMER desaparezca y la videograbadora vuelva al modo de grabación normal.

Para parar durante la grabación

Presione STOP

Nota

No será posible mostrar el tiempo de cinta actual en el visualizador si ajusta el tiempo de duración de la grabación

Page 41

Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

Antes de comenzar...

Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.

Presione I/(1) para encender la videograbadora.

Presione TIMER.

  • Si desea cambiar algún ajuste, continúe con el siguiente paso.
  • Si no es preciso cambiar ningún ajuste, presione MENU y, a continuación, apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación.
Page 42

  • 3 Presione ↑/↓ para mover el cursor (►) hasta el ajuste que quiera cambiar o cancelar.
    • Para cambiar el ajuste, presione ←/→ para hacer que parpadee el elemento que quiera cambiar, y presione ↑/↓ para cambiarlo.
    • Para cancelar el ajuste, presione CLEAR.

A Presione OK para confirmar el ajuste.

F Presione TIMER para salir del menú.

Si queda algún ajuste del temporizador, apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación.

Si los aiustes del temporizador se superponen

El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú tendrá prioridad.

Sugerencia

Para mostrar el "Prog./Verif.", puede emplear el botón MENU. Presione MENU, presione ↑/↓ para mover el curso (▶) hasta "Prog./Verif.", después presione OK.

Page 43

Grabación de programas estéreo y bilingües (no disponible en SLV-LX55)

Grabación de programas estéreo

Cuando reciba un programa emitido en estéreo, presione AUDIO MONITOR para que aparezca ESTÉREO en la pantalla del TV. También es posible seleccionar IZQUIERDA, DERECHA, o MONOFÓNICO. Si hay ruido en el programa estéreo, seleccione MONOFÓNICO. El sonido se grabará en monofónico (en ambas pistas de audio hi-fi y normal) pero con menos ruido.

Grabación de programas bilingües

Presione AUDIO MONITOR para que "SAP" aparezca en la pantalla del TV. Al recibirse un programa SAP (Programa de audio secundario), "SAP" aparecerá en la pantalla del TV. Cuando se selecciona PRINCIPAL, la videograbadora graba solamente el sonido principal.

Selección del sonido durante la reproducción

Durante la reproducción, presione AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que quiera.

Para escuchar Indicación en pantalla Visualizador
Estéreo ESTÉREO Hi-Fi
Canal izquierdo IZQUIERDA Hi-Fi
Canal derecho DERECHA Hi-Fi
Sonido monofónico de la
pista de audio normal
MONOFÓNICO Ningún indicador
Cómo se graba el sonido en una cinta de video

La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El sonido hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la cinta.

Notas

  • Para reproducir cintas en estéreo, es preciso utilizar las conexiones de A/V.
  • Al reproducir cintas grabadas en monofónico, el sonido se oye en monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Page 44

Búsqueda mediante varias funciones

La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el punto en el que comienza cada grabación Puede encontrar fácilmente un punto específico utilizando varias funciones de búsqueda.

Para buscar utilizando la función de índices (Búsqueda v reproducción)

La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el punto en el que comienza cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar grabaciones específicas.

  • nserte una cinta indexada en la videograbadora.
  • 7 Presione SEARCH

Presione para explorar hacia delante, o para explorar hacia atrás

La videograbadora busca v después reproduce durante unos cinco segundos.

Si no presiona > PLAY, la videograbadora buscará automáticamente la siguiente marca de índice, o hasta que llegue al final de la cinta.

Page 45
Para buscar el punto 0:00:00 del contador

Para marcar un punto de la cinta que desee localizar posteriormente, reajuste el contador de cinta a "0:00:00".

La videograbadora avanza rápidamente o rebobina automáticamente hasta el punto 0:00:00 del contador de cinta.

2 Presione

La videograbadora comienza a buscar y se para automáticamente en el punto 0:00:00.

Para buscar una porción en blanco en la cinta

La videograbadora busca automáticamente el principio de una porción en blanco. Puede localizar fácilmente un punto desde el que quiera comenzar a grabar.

2 Presione .

La videograbadora comienza a buscar y se para automáticamente en el principio de un espacio en blanco. Si no se localiza un espacio en blanco, la videograbadora llegará al final y la cinta será expulsada.

Búso queda del fin
0:01 :30 SP
Nota

Una vez en el modo de grabación, si pone la videograbadora en pausa y después la suelta para comenzar la grabación, no se insertará marca de índice. Si se cambia de canal mientras la videograbadora está puesta en pausa, se insertará una marca de índice.

Page 46

Ajuste de la imagen (seguimiento)

Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta, es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.

Presione TRACKING +/- en la videograbadora para mostrar el medidor de seguimiento. La distorsión deberá desaparecer al presionar uno de los dos

botones de seguimiento. Para reanudar el ajuste

Medidor de seguimiento

automático del seguimiento, expulse la cinta y vuelva a insertarla.

Nota

No puede garantizarse que el ajuste automático del seguimiento se active con cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras.

Page 47

Cambio de las opciones de menú

  • Presione /↓ para mover el cursor (▶) hasta la opción a cambiar.
  • ▲ Presione ←/→ para cambiar el ajuste, y presione OK.
  • 5 Presione MENU para salir del menú.
Opciones de menú

Los ajustes iniciales se indican en negrita.

Opción de menú Ajuste esta opción en
Selc. de cinta
  • T-120 cuando utilice una cinta de longitud T-120 o más corta.
  • T-160 cuando utilice una cinta de longitud T-160.
  • T-180 cuando utilice una cinta de longitud T-180 o más larga.
    Para más información, consulte la página 28.
Auto-reproducción
  • SI para comenzar la reproducción automáticamente, cuando inserte una cinta con su lengüeta de seguridad quitada.
  • NO para desactivar la reproducción automática. Necesita presionar ▷ PLAY para empezar a reproducir, aunque inserte una cinta con su lengüeta de seguridad quitada.
Auto-repetición
  • SI para reproducir una cinta repetidamente. La videograbadora rebobina una cinta hasta el principio y reinicia la reproducción automáticamente.
  • NO para desactivar la repetición automática.
Auto-apagado
  • 1Hr para apagar la videograbadora automáticamente una hora después de la última operación.
  • 2Hr para apagar la videograbadora automáticamente dos horas después de la última operación.
  • NO para no ajustar una hora específica para apagar.
Ahorro energía
  • SI para apagar los indicadores en el visualizador durante el modo de espera para reducir el consumo de corriente de la videograbadora al mínimo.
  • NO para encender los indicadores del visualizador mientras la videograbadora está en espera.
Page 48

Edición con otra videograbadora

Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora

Para SLV-LX77S v SLV-LX66S

Para SLV-LX55

Page 49
Notas

  • Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
  • Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE-2 IN de esta videograbadora, conecte el enchufe de audio a la toma AUDIO L (blanca). El sonido se grabará en los canales derecho e izquierdo. Si realiza la conexión a la toma AUDIO R (roja), el sonido sólo se grabará en el canal derecho (sólo SLV-LX77S y SLV-LX66S).
  • Si conectó esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
  • Puede emplear las tomas LINE IN 1 para editar.
  • Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y la conecta a las tomas LINE IN 1 de esta videograbadora, el sonido sólo se grabará en el canal cuya toma esté conectada al enchufe de audio. Para grabar en los canales derecho e izquierdo, conecte los enchufes de audio a las tomas AUDIO R/L con un cable de audio/video VMC-910MS (no suministrado) (sólo SLV-LX77S y SLV-LX66S).
Operación (cuando grabe en esta videograbadora)
Antes de comenzar a editar

  • Encienda la videograbadora y el TV, y ajústelo en el canal de video.
  • Presione INPUT SELECT o CHANNEL +/- para que "L1" o "L2" aparezca en el visualizador.
  • Presione SP/EP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o EP.

Inserte una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra videograbadora (reproductor). Busque el punto de inicio de la reproducción y ajústelo en el modo de pausa de reproducción.

  • Inserte una cinta en esta videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y presione II PAUSE.
  • Presione REC en esta videograbadora para ponerla en el modo de pausa de grabación.
  • 4 Para iniciar la edición, presione simultáneamente los botones II PAUSE de ambas videograbadoras.
Para detener la edición

Presione los botones STOP de ambas videograbadoras.

Sugerencia

Para eliminar escenas no deseadas durante la edición, presione II PAUSE en esta videograbadora cuando comience la escena que no desee. Cuando finalice, vuelva a presionar II PAUSE para reanudar la grabación.

Page 50

Información general sobre el ajuste

Ajuste de la unidad RF

Si conecta la videograbadora al TV utilizando únicamente el cable de antena, deberá ajustar el interruptor CH de la parte posterior de la videograbadora para que el TV pueda recibir la señal correcta de la videograbadora.

  • Ajuste el interruptor CH de la parte posterior de la videograbadora en la posición 3 ó 4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
  • 7 Presione I/ POWER para encender la videograbadora
  • 3 Presione TV/VIDEO para que se encienda el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.
  • Presione CHANNEL +/- para que aparezca un número de canal en el visualizador.

Seleccione un número de canal activo en su zona.

  • 5 Encienda el TV y ajústelo en el canal seleccionado en el paso 1 (canal 3 ó 4).
    • El canal seleccionado en el paso 4 aparecerá en la pantalla del TV. Si los canales cambian al presionar CHANNEL +/-, significa que el ajuste realizado es correcto.

Siempre que emplee la videograbadora, ajuste el TV en el canal seleccionado en el paso 1.

Page 51
Fijación del conector de antena externa

Cuando emplee un cable bifilar de 300 ohm para una antena de VHF/UHF. utilice el conector de antena EAC-32 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.

Cable bifilar do 200 ohm

Conector de antena EAC-32 (no uministrado)

2 Enrolle los hilos del cable en los tornillos del conector de antena.

2 Vuelva a apretar los tornillos.

Fijación de un mezclador de bandas de UHF/VHF

Si utiliza un cable coaxial de 75 obm y uno Cable bifilar bifilar de 300 ohm para una antena de VHF/ de 300 ohm UHF, emplee el separador/mezclador de bandas de LIHE/VHE EAC-66 (no Senarador/ suministrado) para conectar la antena a la videograbadora. bandas de EAC-66 (no suministrado) Cable coaxial de-Afloje los tornillos del mezclador. 7 Enrolle los hilos del cable en los tornillos del mezclador.

  • Vuelva a apretar los tornillos
  • Conecte el cable coaxial de 75 ohm al mezclador.
Page 52

Solución de problemas

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Problema Solución
ientación El interruptor I/也 no funciona.
  • Conecte el cable de alimentación de ca firmemente.
  • Compruebe que la videograbadora no está bloqueada.
    Para desbloquearla, mantenga presionado
    I/O POWER en la videograbadora hasta que el indicador
    "LOC" desaparezca.
Alim La alimentación está activada, pero la videograbadora no funciona. • Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
desenchufe el cable de alimentación de ca y deje que la
videograbadora se seque durante más de tres horas.
Reloj El reloj se ha parado y aparece
"– –:– –" en el visualizador.
• El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma mural durante más de un minuto.
Vuelva a ajustar el reloj (y el temporizador).
Reproducción La imagen de reproducción no aparece en la pantalla del TV. • Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de recepción de la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de video.
La imagen no es nítida.
  • Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/
  • Las cabezas de video están sucias (consulte la última página de la sección "Solución de problemas"). Limpie las cabezas de video con el casete limpiador de cabezas de video Sony T-25CLD o T-25CLDR. Si dichos casetes limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda al proveedor Sony más próximo para que limpie las cabezas (se cobrará por el servicio). No utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el mercado, ya que pueden dañar las cabezas de video.
  • Es posible que sea preciso sustituir las cabezas de video. Consulte con el proveedor Sony local para obtener más información.
La imagen se ondula verticalmente durante la búsqueda de imágenes. • Ajuste el control de línea vertical en el TV o monitor.
La imagen aparece sin sonido.
  • La cinta es defectuosa.
  • Si realizó las conexiones de A/V, compruebe la conexión del cable de audio.
Page 53
Problema Solución
Grabación El programa de TV no aparece en la pantalla del TV.
  • Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de recepción de la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de video.
  • Seleccione la fuente correcta con los botones INPUT SELECT o CH +/ Seleccione un número de canal cuando grabe programas de TV; elija "L1" o "L2" cuando grabe desde otro equipo.
La recepción de TV es de mala calidad. • Ajuste la antena de TV.
La cinta comienza a reproducirse en cuanto se inserta. • Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
La cinta se expulsa al presionar
● REC.
Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de seguridad.
No ocurre nada al presionar • REC. Compruebe que la cinta no haya llegado al final.
Grabación con temporizador El temporizador no funciona.
  • Compruebe que el reloj esté ajustado.
  • Compruebe que haya una cinta insertada.
  • Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de seguridad.
  • Compruebe que la cinta no haya llegado al final.
  • Asegúrese de que ha ajustado un programa para grabarse con temporizador.
  • Compruebe que los ajustes del temporizador superan la hora actual.
  • Asegúrese de que el decodificador está encendido.
  • El reloj se parará si la videograbadora permanece desconectada de la toma mural durante más de un minuto. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.
  • Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de ca
No es posible insertar la cinta.
  • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el
    compartimiento.
El control remoto no funciona.
  • Compruebe que orienta el control remoto hacia el sensor
    remoto de la videograbadora.
  • Sustituya todas las pilas del control remoto por unas
    nuevas si disponen de poca energía.
  • Compruebe que el interruptor •TV / VIDEO esté ajustado
    correctamente.
Otros El medidor de seguimiento no aparece en pantalla. • El estado de la grabación de la cinta es de muy mala calidad y el seguimiento no puede ajustarse.
No es posible controlar otros televisores.
  • Ajuste el número de código del TV. Es posible que el
    número de código cambie al sustituir las pilas del control
    remoto.
Es preciso limpiar la videograbadora. • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
seco y suave, o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente, como
alcohol o bencina.
Page 54
Problemas causados por cabezas de video sucias

• Imagen normal

• Imagen borrosa

Imagen sin nitidez

• Ausencia de

imagen (o la pantalla aparece en

inicial

. blanco y negro)

final

Page 55

Especificaciones

Sistema

Formato Estándar VHS NTSC Sistema de grabación de video Sistema FM de exploración helicoidal con cabeza Cabezas de video Cuatro cabezas de doble acimut Color NTSC estándar EIA Velocidad de cinta EP: 11,12 mm/s LP: 16.67 mm/s. reproducción solamente Tiempo máximo de grabación/reproducción 8 horas en modo EP (con cintas T-160) Tiempo de rebobinado Aprox. 1 min (con cintas T-120) Sección del sintonizador Cobertura de canales

VHF 2 a 13 UHF 14 a 69 CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84 Antena Terminal de antena de 75 ohm para VHF/UHF

Entradas y salidas

LINE IN 1 y LINE-2 IN VIDEO IN, toma fonográfica (1 por cada) Señal de entrada: 1 Vpico-pico, 75 ohm, desbalanceada, sincronización negativa AUDIO IN, tomas fonográficas (2 por cada) Nivel de entrada: 327 mVrms Impedancia de entrada: superior a 47 kiloohm LINE OUT VIDEO OUT, toma fonográfica (1) Señal de salida: 1 Vpico-pico, 75 ohm, desbalanceada, sincronización negativa AUDIO OUT, tomas fonográficas (2) Salida estándar: 327 mVrms Impedancia de carga: 47 kiloohm Impedancia de salida: inferior a 10 kiloohm

Sección del temporizador

Reloj Bloqueo por cuarzo Indicación del temporizador Ciclo de 12 horas Ajuste del temporizador 8 programas (máx.)

Generales

Requisitos de alimentación SLV-LX77S CS/SLV-LX55 CS ca110 – 240 V, 50/60 Hz Otros modelos ca120 V, 60 Hz Consumo de energía SLV-LX77S/SLV-LX66S 18 W SLV-LX55 16 W Temperatura de funcionamiento 0°C a 45°C Temperatura de almacenamiento -20°C to 60°C Dimensiones incluidas partes y controles salientes (an/al/prf) Aprox. 360 × 95 × 260 mm Peso Aprox. 2,6 kg

Accesorios suministrados

Control remoto (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Cable coaxial de 75 ohm con conectores tipo F (1) Adaptador de enchufe (1) (sólo SLV-LX77 CS y SLV-LX55 CS)

Cable de audio/video (1) (3 clavijas fonográficas en cada lado) (sólo SLV-L X77S y SLV-L X66S)

Diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Información complementaria

Page 56

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis () para obtener información detallada.

Panel frontal

  • 1 Interruptor I/ POWER (alimentación) (35)
  • 2 Botón ≙ EJECT (explusión) (24)
  • 3 Sensor remoto (5)
  • 4 Compartimiento de cintas
  • 5 Botón 4 REW (rebobinado) (24) (38)
  • 6 Botón > PLAY (reproducción) (24)
  • 7 Botón >> FF (avance rápido) (24) (38)
  • 8 Botón REC (grabación) (28) (40) (49)

  • 9 Botón STOP (parada) (24) (49)
  • 10 Botón II PAUSE (pausa) (24) (49)
  • 11 DIAL TIMER (tempolizador dial) (30)
  • 12 Botones CHANNEL/TRACKING +/-(canal/seguimiento +/-)*1 (28) (46)
  • Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R (entrada de línea 2 de video/audio i/d) (Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO para SLV-LX55) (48)
  • *1 El botón CHANNEL + tiene un punto táctil.
Page 57

  • 1 Indicador SP/EP (Reproducción estándar/Reproducción extendida) (28)
  • 2 Indicador TIMER (tempolizador) (35)
  • 3 Indicador de cinta (28)
  • 4 Indicador START (inicio) (30)
  • 5 Indicador STOP (parada) (31)
  • 6 Indicador DATE (fecha) (32)

  • 7 Indicador MONTH (mes) (32)
  • 8 Indicador DAY (día) (32)
  • 9 Indicador YEAR (año) (32)
  • 10 Indicador Hi-Fi (hi-fi) (43)
  • 11 Indicador de contador de tiempo/reloj línea/canal (25) (28) (49)
  • 12 Indicador VIDEO (video) (29) (50)
Page 58
Panel posterior

Page 59

  • 1 Interruptor •TV / VIDEO (televisor/ video) (5)
  • 2 Botón EJECT (expulsión) (24)
  • 3 Botón TRINITRON TV SYNCHRO PLAY (reproducción sincronizada de TV Trinitron) (25)
  • 4 Botón COUNTER/REMAIN (contador/ resto) (28)
  • 5 Botón DISPLAY (indicación) (28)
  • 6 Botón SP/EP (Reproducción estándar/ Reproducción extendida) (28)
  • 7 Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (29) (49)
  • 8 Botón REC (grabación) (28) (40)
  • 9 Botón TIMER (tempolizador) (35)
  • 10 Botón ▶► SLOW (cámara lenta) (38)
  • 11 Botón MENU (menú) (18) (35) (41) (47)
  • Botón II PAUSE (pausa)/↑ (18) (24) Botón II STOP (parada)/↓ (18) (24) Botón II REW (rebobinado)/↓ (24) (38) Botón II FF (avance rápido)/→ (24) (38) Botón II FF (avance rápido)/→ (24) (38) Botón II PLAY (reproducción)/ OK* (18) (24)
  • * El botón ▷ PLAY tiene un punto táctil.
Page 60

  • -17 -18
  • 13 Interruptor I/(1) (alimentación) (6) (35)
  • 14 Botón TV/VIDEO (televisor/video) (6) (29)
  • 15 Botón AUDIO MONITOR (monitor de audio)*1,2 (43)
  • 16 Botón CLEAR (cancelar) (25) (42)
  • 17 Botones numéricos*1 (29)
  • 18 Botón ENTER (introducción) (29)
  • 19 Botones CH (canal) +/-*1 (6) (28)
  • 20 Botones VOL (volumen) +/- (6)
  • 21 Botón SEARCH (búsqueda) (44)
  • 22 Botón REPLAY (repetición) (24)
  • 23 Botón ×2 (38)
  • 24 Botón COMMERCIAL SKIP (omisión de anuncios) (24)
  • *1 Los botones AUDIO MONITOR, número 5 y CH + tienen un punto táctil.
  • *2 no disponible en SLV-LX55
Page 61

Índice alfabético

Α

Ajuste de la imagen 46 del reloj 16 del seguimiento 46 Ajuste del temporizador 34 cambio 41 cancelación 41 grabación diaria/semanal 36

В

Bloqueo de la videograbadora 37 para niños 37 Búsqueda a distintas velocidades 38 Búsqueda y reproducción

44 el punto 0 del contador 45 una porción en blanco 45

С

Canal RF 50 Conexión de audio/video (A/V) 9 de la antena 11 del conector de antena externa 51 del mezclador de bandas de UHF/VHF 51 para TV por cable 8

TV por cable 15

Contador 25 Copia. consulte Edición

D

Desactivación de canales 21

Е

Edición 48 Estéreo 43

G

ajuste del temporizador 34 emisiones estéreo 43 emisiones SAP 43 mediante el temporizador dial 30 mientras ve otro programa 29 programas bilingües 43 protección 29

L

Lengüeta de seguridad 29 Limpieza de las cabezas de video 52

Μ

Memorización de canales 19 del sintonizador 19 Modo de demostración 33 Modo EP 28 Modo LP 29 Modo SP 28

Monitoreo del audio durante la reproducción 43 Monofónico 43

0

Omisión de anuncios 24 Opción avanzada 47

Ρ

ista de audio 43 de audio hi-fi 43 de audio normal 43

R

Reproducción 23 a cámara lenta 38 a distintas velocidades 38 fotograma a fotograma 38 omisión 24 selección del sonido 43 Reproducción sincronizada de TV Trinitron 25

S

SAP (Programa de audio secundario) 43 Selección de idioma 18

Т

Temporizador dial 30

۷

Velocidad automática de cinta 36

Page 62

Page 63

Page 64

Referencia rápida para utilizar la videograbadora

Conexión 1
Para reproducir una
cinta

  • 1 Ajuste el TV en el canal 3 ó 4 (o en la entrada de video, si realizó conexiones de A/V).
  • 2 Inserte una cinta y presione ▷ PLAY. Si no aparece ninguna imagen en su TV, presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta ver el indicador VIDEO en el visualizador.
Para grabar un
programa

  • 1 Presione TIMER
  • 2 Ajuste el canal, hora, fecha, y velocidad de la cinta.
  • 3 Presione TIMER.
  • 4 Inserte una cinta.
  • 5 Presione I /(1) para apagar la videograbadora.
Para ver la TV

  • 1 Apague la videograbadora o presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta apagar el indicador VIDEO en el visualizador.
  • 2 Ajuste el TV en el canal que desee ver.
Conexión 2
Para reproducir una
cinta

  • 1 Si realizó conexiones de A/V, ajuste el TV en la entrada de video. Si no utilizó la conexión de A/V:
  • Encienda el decodificador.
  • Ajuste el decodificador en el canal 3 ó 4.
  • Ajuste el TV en el canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 ó 4).
  • 2 Inserte una cinta y presione ▷ PLAY.
Para grabar un programa

  • 1 Presione TIMER.
  • 2 Ajuste el canal, hora, fecha, y velocidad de la cinta.
  • 3 Presione TIMER.
  • 4 Inserte una cinta
  • Presione I/(1) para apagar la videograbadora.
Para ver la TV

  • Apague la videograbadora o presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta apagar el indicador VIDEO or ol videogradar.
  • 2 Seleccione el canal con el decodificador (si tiene uno) o con el TV.
Conexión 3
Para reproducir una
cinta

  • 1 Ajuste el TV en el canal 3 ó 4 (o en la entrada de video, si realizó conexiones de A/V).
  • 2 Inserte una cinta y presione ▷ PLAY.
Para grabar un
programa

  • 1 Encienda el decodificador.
  • 2 Ajuste el decodificador en el canal que desee grabar.
  • 3 Presione TIMER
  • 4 Ajuste el canal, hora, fecha, y velocidad de la cinta.
  • 5 Presione TIMER
  • 6 Inserte una cinta.
  • Presione I/(1) para apagar la videograbadora. Deje el decodificador encendido.
Para ver la TV

  • 1 Apague la videograbadora o presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta apagar el indicador VIDEO en el visualizador.
  • 2 Encienda el decodificador.
  • 3 Ajuste el TV en el canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 ó 4).
  • 4 Ajuste el decodificador en el canal que desee ver.

Loading...