Para evitar incendios o el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la ll uvia ni a la humedad.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servcio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Para los modelos SLV-LX7S CL/CS y LX5 CL/
CS, alimente la un idad con 110 – 24 0 V ca, 50 /60
Hz Par a los mo de los SLV- LX7S M X/ PA/PC/VZ,
LX6S MX, LX5 MX/PA/PC/VZ y LX4 MX,
alimente la unidad solamente con 120 V ca,
60 Hz
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• Esta unidad no se desconecta de la alimentación
ca si se encuentra conectada a la toma mural,
incluso si se apaga la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre supe r ficie s
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ve ntilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada.
Se diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos p r ovistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavo ces gran des.
• No coloque objetos pe sa d os sob re l a uni da d .
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la videograbadora y
dañar la cabeza de video y la cinta. Cuando
instale la unidad por primera vez, o cuando la
traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres
horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar protegidos
por copyrigh t.
La grabación no autorizada de este tipo de
materiales puede ir en contra de lo establecido por
las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta
grabadora con transmisiones de televisión por cable
puede requerir la autorización de la emisora de
televisión por cable y/o del propietario del
programa.
Información
“Power Trilogic” es una marca registrada de Sony
Corporation.
2
ADVERTENCIA
Page 3
Índice
Procedimientos iniciales
4 Paso 1 : Desembalaje
5 Paso 2 : Ajuste del control remoto
7 Paso 3 : Conexiones
22 Selección del idioma
23 Ajuste del reloj
30 Memorización de canales
Operaciones básicas
37 Reproducción de cintas
40 Grabación de programas de TV
43 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador dial
48 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
52 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
54 Búsqueda con omisión automática
55 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
56 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
Procedimientos
iniciales
58 Grabación de programas estéreo y
bilingües (sólo SLV-LX7S y LX6S)
60 Búsqueda de un punto selecc ionado
en la cinta
62 Ajuste de la imagen
64 Cambio de las opciones de menú
66 Edición con otra vide ogr a badora
Información
complementaria
69 Información general sobre el ajuste
71 Solución de pr oblemas
74 Especificaciones
75 Índice de componentes y controles
81 Índice alfabético
Índice
3
Page 4
Procedimientos iniciales
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Control remoto• Cable coaxial de 75 ohm con cone ctores
tipo F
• Pilas tamaño AA (R6)• Adaptador de enchufe (sólo SLV-LX7S
CL/CS y LX5 CL/CS)
• Cable de audio/video (3 fon o a 3 f on o)
(sólo SLV-LX7S y LX6S)
Si el enchufe suministrado con la
videograbadora no encaja en la toma de
alimentación, fije el adaptador suministrado
al enchufe.
Compruebe el nombre de su modelo
Las instrucciones de este manual son para 14 modelos: SL V-LX7S CL/CS/MX/PA/PC/VZ,
LX6S MX, LX5 CL/CS/ MX/PA/PC/VZ y LX4 MX. Compruebe el número de su modelo,
que se encuentra en el panel posterior de la videograbadora. SLV-LX7S MX es el modelo
que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se ind ica
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-LX4 MX”.
4
Desembalaje
Page 5
Paso 2 : Ajuste del control remoto
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6)
de forma que coincidan las
polaridades + y – de di ch a s pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del control remoto
Puede utilizar este control remoto
con esta videograbadora y un TV
Sony. Los botones del control
remoto marcados co n un punto (•)
pueden utilizarse con un TV Sony.
Procedimientos
iniciales
Sensor remoto
[TV] / [VIDEO]
123
Para emplearAjuste [TV] / [VIDEO] en
la
videograbadora
un TV Sony[TV] y oriéntelo hacia el sensor remoto del TV
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pil as es a proximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el control re m ot o durante mucho tiempo, extraiga las pilas pa ra
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
[VIDEO] y oriéntelo hacia el sensor remoto de la videograbadora
continúa
Ajuste del control remoto
5
Page 6
Control de otros televisores con el control remoto
(sólo SLV-LX7S y LX6S)
El control remoto está preprogramado para controlar otros televisores que no sean
Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el número de código del
fabricante correspondiente.
Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior del control remoto en [TV].
1
Mantenga presionado ?/1 e introduzca el número de código de su TV mediante
2
los botones numéricos. A continuación, deje de presionar ?/1.
Ahora puede utilizar los botones ?/1, V OL +/–, CH +/ – y TV/VIDEO para c ontrolar su
TV. También puede utilizar los botones marcados con un punto (•) para controlar un
TV Sony. Para controlar la videograbadora, vuelva a ajustar
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el
que funcione con su TV.
La videograbadora puede conectarse de muchas formas. Para conectar la
videograbadora de la forma que mejor funcione para el usuario, consulte primero la
tabla siguiente. Utilice después los diagramas y procedimientos de las páginas
siguientes para ajustar la videograbadora.
Si su TV tiene entradas de audio/video, consulte las páginas 8 y 9 para la conexión de
audio/video (A/V). Siga después uno de lo s siguientes procedimie ntos de conexión.
Si poseeUtiliceConsulte
Sólo antena, sin TV por cableConexión 1Páginas 10 a 11
Decodificador con muy pocos canal es
codificados o ningún decodificador
Decodificador con muchos canales
codificados
Decodificador con muy pocos canal es
codificados y utiliza un interrup tor A/B
Después de realizar las conexiones, siga las instrucciones para el ajuste. Durante el
ajuste, si necesita más información sobre el procedimiento descrito, utilice los
números de páginas para localizar instrucciones más detalladas.
Después de realizar el ajuste, podrá utilizar la videograbadora. Los procedimientos
varían en función de la conexión utilizada: Para obtener una descripción general,
consulte “Referencia rápida para utilizar la videograbadora” en la cubie r ta trasera.
Antes de comenzar
• Desactive la alimentación de todo el equipo.
• No conecte los cables de ca hasta no realizar todas las conexiones.
• Compruebe que las conexiones son firmes. Las conexiones flojas pueden provocar
distorsiones en la imagen.
• Si su TV no coincide con ninguno de los ejemplos suministrad os, consulte con su
proveedor Sony más cercano o técnico cualificado.
Conexión 2Páginas 12 a 14
Conexión 3Páginas 15 a 17
Conexión 4Páginas 18 a 21
Procedimientos
iniciales
Conexiones
7
Page 8
Conexión de audio/video (A/V)
Si su TV tiene tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá una imagen y sonido
óptimos si conecta la videograbadora con estas conexi ones. Si su TV no posee
entrada de A/V, consulte l as páginas siguientes para la conexión de antena o cable.
Si no piensa utilizar la videog rabadora para grabar programas, no necesita realizar
más ajustes después de realizar las conexiones de las páginas 8 y 9. Si desea grabar
programas normale s y de T V por cable, realice primero est as conexiones y, después,
siga con las páginas sigui entes para realizar las conexiones de antena o cable.
Para SLV-LX7S y LX6S
Para una verdadera experiencia de “cine en casa”, debe conectar la salida de audio de
la videograbador a o TV a su sistema estéreo.
A Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Receptor estéreoVideograbadora
TV
IN
VIDEO
AUDIO
AUDIO OUT
AUX IN
Cable de audio/video (suministrado)
B Utilice esta conexión si su TV no tiene tomas estéreo
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Cable de video (no suministrado)TVCable de audio (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la página 39), la
conexión de A/ V es n ecesaria. (Si su TV tiene do s o más entradas, conecte el cable de audio/
video a las tomas VIDEO IN 1.)
8
Conexiones
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreoVideograbadora
AUX IN
IN
VIDEO
AUDIO
Page 9
Para SLV-LX5 y LX4
A Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo
Videograbadora
TV
IN
VIDEO
AUDIO
LINE-1 IN
LINE OUT
AUDIO VIDEO
Cable de audio/video (no su mi nistrado)
B Utilice esta conexión si su TV no tiene tomas estéreo
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Cable de audi o/video (no su m in istrado)
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Procedimientos
iniciales
Nota
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la página 39), la
conexión de A/ V es necesaria. (Si su TV tiene d os o más entradas, conect e el cable de audio/
video a las tomas VIDEO IN 1.)
Finalización de la conexión de A/V
Después de conectar su TV y de realizar la conexión de antena o de cable, vuelva a
realizar este procedimiento para finalizar el ajuste de la videograbadora. Esto evitará
ruido no deseado en el canal RF.
Realice las conexiones siguientes si está utilizando una a ntena (si no posee TV por ca ble).
A Utilice esta conexión si está utilizando:
• Antena VHF/UHF (obtendrá los canales 2–13 y los canales 14 y superiores)
• Antena UHF sólo (obtendrá los canales 14 y superi ores)
• Antenas VHF y UHF independientes
Videograbadora
B Utilice esta conexión si sólo utiliza una antena VHF (obtendrá sólo
los canales 2–13)
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior del TV
VHF/UHF
Utilice el tipo de
A
o
conector de su TV:
A, B o C.
VHF
B
o
UHF
VHF
C
UHF
10
Videograbadora
Conexiones
Parte posterior del TV
VHF/UHF
Utilice el tipo de
A
conector de su TV:
VHF/UHF
IN
OUT
o
o
A, B o C.
VHF
Para los conectores
B
de tipo B y C no se
UHF
requiere una
conexión UHF.
VHF
C
UHF
Si no puede conectar directamente el cable de la antena a la
videograbadora
Si su cable de antena es un cable sencillo (cable bifilar de 300 ohm), enchufe un
conector externo de antena (no suministrado) para poder conectar el cable al conector
VHF/UHF IN. Si tiene cables in depend ientes para antenas VHF y UHF, debe utilizar
un mezclador de bandas de U/V (no suministrado). Para más información, consulte
la página 70.
Page 11
Conexión 1 : Ajuste de la videograbadora
Ajuste el interruptor RF UNIT en
1
CH3 o CH4, en funció n del canal
que no se utilice en su área. Si se
utilizan los dos, ajuste el
interruptor en cualquier canal.
Para más información, consulte la
página 69.
Si realizó conexiones de A/V ( en
la página 8), puede omitir este paso.
Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para más
2
información, consulte la página 22.
Presione EASY SET UP en la
3
videograbadora.
EASY
SET UP
RF UNIT
CH3
CH4
Procedimientos
iniciales
1 Aparece el menú RELOJ. Seleccione
MANUAL y presione OK. Después ajuste el
reloj. Para más información, consulte la
página 29.
2 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
ANTENA/CABLE en ANT y presione OK.
Para más información, consulte la página 31.
3 Se inicia AJUSTE AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
POR FAVOR ESPERE
CH 24
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AJUSTE
SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Pantalla normal
AUTO
MANUAL
OK
EASY SET UPCANCELAR:
OK
EASY SET UPCANCELAR:
ANT
CABLE
Ha finalizado la conexión.
Conexiones
11
Page 12
Conexión 2
Tiene un decodificador con muy pocos canales
codificados o no tiene decodificador
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no posee un decodificador. Utilice también esta conexión si
su sistema de cable sólo codifica algunos canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal en la videograbadora
Con esta conexión no podrá:
• Grabar canales codificados que requieran un decodificador
Pared
Conecte este cable
directamente a su
TV si no posee un
decodificador.
Videograbadora
Decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
o
o
Parte
posterior
del TV
VHF/UHF
VHF
UHF
VHF
UHF
Utilice el tipo
A
de conector de
su TV: A, B
oC.
B
Para los
conectores de
tipo B y C no
se requiere una
conexión UHF.
C
12
Conexiones
Page 13
Conexión 2 : Ajuste de la videograbadora
Ajuste el interruptor RF UNIT en
1
CH3 o CH4, en función del canal
que no se utilice en su área. Si se
utilizan los dos, ajuste el
interruptor en cualquier canal.
Para más información, consulte la
página 69.
Si realizó conexiones de A/V (en
la página 8), puede omitir este paso.
Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para más
2
información, consulte la página 22.
Presione EASY SET UP en la
3
videograbadora.
EASY
SET UP
RF UNIT
CH3
CH4
Procedimientos
iniciales
1 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO
y presione OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparece el menú PAIS/ZONA DE
HORARIO. Seleccione el país que des ee
ajustar y presione en OK. Es posible
seleccionar los países siguientes:
BELIZE y BOLIVIA y CHILE y
COLOMBIA y COSTA RICA y CUBA
y REP. DOMIN. y ECUADOR y
EL SALVADR y GUATEMALA y
GUYANA y HONDURAS y JAMA ICA
y MEX-CENTRO y MEX-MONT. y
MEX-PACIF. y MEX-S. ESTE y
NICARAGUA y PANAMA y PERU y
SURINAM y TRIN. & TOB. y
VENEZUELA
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AJUSTE
PAIS / ZONA DE HORARIO
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AUTO
MANUAL
OK
EASY SET UPCANCELAR:
BELIZE
BOLIVIA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
CUBA
REP. DOMIN.
ECUADOR
EL SALVADR
OK
EASY SET UPCANCELAR:
continúa
Conexiones
13
Page 14
3 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
ANTENA/CABLE en CABLE y presione OK.
Para más información, consulte la página 31.
AJUSTE
SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
ANT
CABLE
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
OK
EASY SET UPCANCELAR:
4 Se inicia AJUSTE AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
POR FAVOR ESPERE
CH 24
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Pantalla normal
Ha finalizado la conexión.
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, el reloj se ajusta automáticamente la primera
vez que apague el aparato. “ACS” (Ajuste au tomático del reloj) parpadeará en el
visualizador y buscará una señal horaria proporcionada por So ny Entertainment
Television (SETV). Después, siempre que apague la videograbadora, se comp rueba
la hora y se ajustará el reloj incluso al cambiar al horario de verano.
Si desea utilizar el temporizador para grabar directamente, la emisora de TV por
cable de su área no emite SETV o si SETV de su área no incluye las señales horarias,
ajuste manualmente el reloj. Para más info r m ación, consulte la página 28.
Notas
• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al apagar la
videograbadora . Dura nte ese tiempo, la videograba dora está buscando una señal horaria.
• El día de comienzo y de final del horario de verano pueden ser dif ere nt es s eg ún e l año. Para
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO
(página 27).
14
Conexiones
Page 15
Conexión 3
Conexión de un decodificador con muchos canales
codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de ca ble codifica todos o la mayoría de los
canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal seleccionando el canal en el decodificador
Con esta conexión no podrá:
• Grabar con el decodificador apagado
• Grabar un canal mientra ve otro canal
Pared
Videograbadora
Decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
o
o
Parte
posterior
del TV
VHF/UHF
VHF
UHF
VHF
UHF
Utilice el tipo de
A
conector de su TV:
A, B o C.
Para los
B
conectores de
tipo B y C no se
requiere una
conexión UHF.
C
Procedimientos
iniciales
continúa
Conexiones
15
Page 16
Conexión 3 : Ajuste de la videograbadora
Ajuste el interrupt or R F UNI T en
1
CH3 o CH4, en función del canal
que no se utilice en su área. Si se
utilizan los dos, ajuste el
interruptor en cualquier canal.
Para más información, consulte la
página 69.
Si realizó conexiones de A/V (en
la página 8), puede omitir este paso.
Encienda el decodificador.
2
Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para más
3
información, consulte la página 22.
Presione EASY SET UP en la
4
videograbadora.
EASY
SET UP
RF UNIT
CH3
CH4
1 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO
y presione OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparece el menú PAIS/ZONA DE
HORARIO. Seleccione el país que desee
ajustar y presione en OK. Es posible
seleccionar los países siguientes:
BELIZE y BOLIVIA y CHILE y
COLOMBIA y COSTA RICA y CUBA
y REP. DOMIN. y ECUADOR y
EL SALVADR y GUATEMALA y
GUYANA y HONDURAS y JAMA ICA
y MEX-CENTRO y MEX-MONT. y
MEX-PACIF. y MEX-S. ESTE y
NICARAGUA y PANAMA y PERU y
SURINAM y TRIN. & TOB. y
VENEZUELA
3 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
ANTENA/CABLE en ANT y presione OK.
Para más información, consulte la página 31.
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AJUSTE
PAIS / ZONA DE HORARIO
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AJUSTE
SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AUTO
MANUAL
OK
EASY SET UPCANCELAR:
BELIZE
BOLIVIA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
CUBA
REP. DOMIN.
ECUADOR
EL SALVADR
OK
EASY SET UPCANCELAR:
OK
EASY SET UPCANCELAR:
ANT
CABLE
16
Conexiones
Page 17
4 Se inicia AJUSTE AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
POR FAVOR ESPERE
CH 24
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Pantalla normal
Ha finalizado la conexión.
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, el reloj se ajusta automáticamente la primera
vez que apague el aparato. “ACS” (Ajuste automático del reloj) parpadeará en el
visualizador y buscará una señal horaria proporciona da por Sony Entertainment
Television (SETV). Después, siempre que apague la videograbadora, se comprueba
la hora y se ajustará el reloj incluso al cambi ar al horario de verano.
Para poder utilizar la función de Ajuste automático del reloj con esta conexión, debe
seleccionar manualmente SETV:
Sintonice el decodi ficador en SETV.
1
Seleccione AUTO en el menú RELOJ para activar la función de Ajuste
2
automático del reloj.
Apague la videograbadora. Se ajusta aut om áticament e el re loj y el horario de
3
verano al utilizar la señal horaria.
Procedimientos
iniciales
Si desea utilizar el temporizador para grabar directamente, la emisora de TV por
cable de su área no emite SETV o si SETV de su área no incluye las señales horarias,
ajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 28.
Notas
• Para utilizar la fun ción de Ajuste automático del reloj, deje encendido el decodificador.
• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al ap ag ar la videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal horaria.
• El día de comienzo y de final del horario de verano pu eden ser diferentes según el año. Para
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO
(página 27).
Conexiones
17
Page 18
Conexión 4
Conexión de un decodificador con muy pocos canales
codificados utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Utilizando un interruptor A/B (no suministrado), esta conexión permite grabar
fácilmente tanto los canal es codificados como los que no lo están.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionand o di rectamente el canal en la
videograbadora (el interruptor A/B se ajusta en la posición A).
• Grabar cualquier canal codificado seleccionando dire ctamente el canal en el
decodificador (el interruptor A/B se ajusta en la posición B).
Con esta conexión no podrá:
• Grabar un canal codificado mientras ve otro canal (el interruptor A/B se ajusta en
la posición B).
Pared
Interruptor A/B
Videograbadora
Separador
AB
VHF/UHF
IN
OUT
Decodificador
IN
OUT
o
o
Parte
posterior
del TV
VHF/UHF
A
VHF
B
UHF
VHF
C
UHF
Utilice el tipo
de conector
de su TV: A, B
o C.
Para los
conectores de
tipo B y C no
se requiere
una conexión
UHF.
18
Conexiones
Page 19
Conexión 4 : Ajuste de la videograbadora
Ajuste el interruptor RF UNIT en
1
CH3 o CH4, en función del canal
que no se utilice en su área. Si se
utilizan los dos, ajuste el
interruptor en cualquier canal.
Para más información, consulte la
página 69.
Si realizó conexiones de A/V (en
la página 8), puede omitir este
paso.
Ajuste el interruptor A/B en “A.”
2
Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para más
3
información, consulte la página 22.
Presione EASY SET UP en la
4
videograbadora.
EASY
SET UP
RF UNIT
CH3
CH4
Procedimientos
iniciales
1 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO
y presione OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparece el menú PAIS/ZONA DE
HORARIO. Seleccione el país que des ee
ajustar y presione en OK. Es posible
seleccionar los países siguientes:
BELIZE y BOLIVIA y CHILE y
COLOMBIA y COSTA RICA y CUBA
y REP. DOMIN. y ECUADOR y
EL SALVADR y GUATEMALA y
GUYANA y HONDURAS y JAMA ICA
y MEX-CENTRO y MEX-MONT. y
MEX-PACIF. y MEX-S. ESTE y
NICARAGUA y PANAMA y PERU y
SURINAM y TRIN. & TOB. y VENEZUELA
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AJUSTE
PAIS / ZONA DE HORARIO
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
AUTO
MANUAL
OK
EASY SET UPCANCELAR:
BELIZE
BOLIVIA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
CUBA
REP. DOMIN.
ECUADOR
EL SALVADR
OK
EASY SET UPCANCELAR:
continúa
Conexiones
19
Page 20
3 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
ANTENA/CABLE en CABLE y presione OK.
Para más información, consulte la página 31.
AJUSTE
SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
ANT
CABLE
SELECCIONAR :
SIGUIENTE:
OK
EASY SET UPCANCELAR:
4 Se inicia AJUSTE AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
POR FAVOR ESPERE
Ajuste el canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 o 4). Para más
5
información, consulte la página 33.
CH 24
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Pantalla normal
1 Presione MENU y, a continuación, seleccione AJUS TES y presione OK.
2 Seleccione PREAJUSTE DEL
SINTONIZADOR y presione OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
3 Introduzca el canal de salida del decodificador.
4 Ajuste MANUAL en + y presione OK.
Canal de salida
del decodificador
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
CH 3
CABLE
+
–
20
5 Presione MENU para salir del menú.
Ha finalizado la conexión.
Conexiones
Page 21
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, el reloj se ajusta automáticamente la primera
vez que apague el aparato. “ACS” (Ajuste automático del reloj) parpadeará en el
visualizador y buscará una señal horaria proporciona da por Sony Entertainment
Television (SETV). Después, siempre que apague la videograbadora, se comprueba
la hora y se ajustará el reloj incluso al cambi ar al horario de verano.
Si desea utilizar el temporizador para grabar directamente, la emisora de TV por
cable de su área no emite SETV o si SETV de su área no incluye las señales horarias,
ajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 28.
Notas
• Para poder utilizar la función de Ajuste automático del reloj, ajuste el interruptor A/B en “A”.
• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al ap ag ar la videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal horaria.
• El día de comienzo y de final del horario de verano pu eden ser diferentes según el año. Para
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO
(página 27).
Procedimientos
iniciales
Conexiones
21
Page 22
Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV
está conectado a la videograbadora
mediante conexiones de A/V, ajuste el TV
para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador
VIDEO en el visualizador de la
videograbadora.
MENU
M/m
OK
1
2
3
4
MENU
PLAY
OK
Presione MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y presione OK.
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
Presione M/m para resaltar SELECCION
PLAY
OK
DEL IDIOMA, y presione OK.
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
Presione M/m para resaltar ENGLISH o ESPAÑOL, y presione OK.
PLAY
OK
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Presione MENU para salir del menú.
AJUSTES
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑOL
OK
MENUPARA SALIR:
22
Selección del idioma
Page 23
Ajuste del reloj
Uso de la función Ajuste
automático del reloj
Sony Entertainment Television (SETV)
transmite las señales horarias en su emisión.
Si la emisora de TV por cable de su área
emite SETV y transmite estas señales
horarias sin modificarlas, la videograbadora
utilizará estas señales para ajustar
automáticamente el reloj.
La función Ajuste automático del reloj
funciona sólo si SETV emite en su área
señales horarias. Si en su área SETV no
emite señales horarias o si selecciona
Conexión 1 en página 10 para ajustar la hora
manualmente (página 28).
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV
está conectado a la videograbadora
mediante conexion es de A/V, ajuste el TV
para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador
VIDEO en el visualizador de la
videograbadora.
Procedimientos
iniciales
MENU
M/m
OK
1
2
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Presione MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y presi one OK.
Si utiliza el procedimiento EASY SET UP,
omita los pasos 1 y 2.
Presione M/m para resaltar AJUSTE DEL
RELOJ, y presione OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
AJUSTE DEL RELOJ
AUTO
MANUAL
OK
MENUPARA SALIR:
continúa
Ajuste del reloj
23
Page 24
3
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar AUTO y
presione OK.
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJ
HORARIO VERANO
VOLVER
SI
4
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Presione M/m para resaltar TOT A L. A UTO.
y presione OK.
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJ
HORARIO VERANO
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
SI
NO
Presione M/m par a resaltar SI y presione OK.
Presione MENU para salir del menú.
Para activar la función de Ajuste automático del reloj, apague la
videograbadora. “ACS” parpadeará en el visualizador.
La videograbadora ajusta automáticamente el reloj al buscar la emisión
SETV que incorpore señales horarias y ajusta el horario de verano (si fuera
necesario).
Si el reloj se ajusta incorrectamente al horario de verano, es posible definir
este ajuste sin desactivar la función de Ajuste automático del reloj
(página 26).
24
Ajuste del reloj
Page 25
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Notas
• El reloj no puede a jus t arse automáticamente si en su área no recibe la emisión SETV que
transmite las señales horarias. En tal caso, ajuste manualmente el reloj (página 28).
• Dependiendo de los canales asignado s a SET V en su área, el ajuste automático del reloj
puede durar hasta 30 min ut os. Si no ocu rrier a nad a in cl uso después de esperar 30 minutos
tras apagar la videogra badora, vuelva a encenderla y ap águ el a de nuevo. Si no se ajustara el
reloj despu és de otros 30 minutos, ajuste el reloj manualme nt e (página 28).
• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al ap ag ar la
videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal horaria.
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del reloj
25
Page 26
Si el reloj no se activa
123
456
789
0
Botones
numéricos
MENU
M/m
OK
1
26
Ajuste del reloj
Siga los pasos 1 al 4 de “Uso de la función
Ajuste automático del reloj”.
Aparece el menú TOTAL. AUTO.
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJ
HORARIO VERANO
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
SI
NO
OK
MENUPARA SALIR:
Page 27
2
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar NO en TOTAL.
AUTO. y presione OK.
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJ
HORARIO VERANO
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
NO
–––
AUTO
Procedimientos
OK
MENUPARA SALIR:
iniciales
3
4
5
PLAY
OK
123
456
789
0
MENU
Presione M/m para resaltar la opción que
desee ajustar y presione OK. Después
presione M/m para realizar el ajuste y
presione OK.
• En CH AJUSTE RELOJ
Deje el ajuste en “– – –” para permitir
que la videograbadora busque
automáticamente la emisión SETV.
También puede presionar los botones
numéricos para seleccionar el cana l
SETV si lo conoce.
• En HORARIO VERANO
Seleccione SI o NO (hora estándar), o
AUTO para que la videograbadora ajust e
automáticamente el ho rario de verano.
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJ
HORARIO VERANO
VOLVER
USE:
AJUSTAR:
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJ
HORARIO VERANO
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
0–9
OK
MENUPARA SALIR :
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
Presione MENU para salir del menú.
Para activar la función de Ajuste automático del reloj, apague la
videograbadora. “ACS” parpadeará en el visualizad or.
NO
123
AUTO
NO
AUTO
SI
NO
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Notas
• El día de comienzo y de final del horario de verano pu eden ser diferentes según el año. Para
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO.
• Si no ocurri era nada incluso de s pués de esperar 30 minu to s tra s apa gar la videograbadora,
vuelva a encenderla y apáguela de nuevo. Si no se ajustara el reloj después de otros 30
minutos, ajuste el reloj manualmente (página 28).
• Algunas emisoras de TV por cable que emiten SETV no transmiten las señales horar ias. En
tal caso, ajuste manual men te el reloj (página 28).
continúa
Ajuste del reloj
27
Page 28
Uso del ajuste manual del reloj
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV
está conectado a la videograbadora
mediante conexiones de A/V, ajuste el TV
para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador
VIDEO en el visualizador de la
videograbadora.
MENU
M/m/</,
OK
1
2
28
Ajuste del reloj
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Presione MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y presione OK.
Si utiliza el procedimiento EASY SET UP,
omita los pasos 1 y 2.
Presione M/m para resaltar AJUSTE DEL
RELOJ, y presione O K.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
AJUSTE DEL RELOJ
AUTO
MANUAL
OK
MENUPARA SALIR:
Page 29
3
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar MANUAL y
presione OK.
AJUSTE DEL RELOJ
SAB 1AM00:201002/1/
4
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
Presione M/m para ajustar el día.
Presione , para resaltar el mes y presione
M/m para ajustar el mes.
FIN:
PARA SALIR:
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
FIN:
PARA SALIR:
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
FIN:
PARA SALIR:
OK
MENU
AJUSTE DEL RELOJ
OK
MENU
AJUSTE DEL RELOJ
OK
MENU
VIE 1AM00:2082002/1/
JUE 1AM00:2082002/9/
Ajuste el año, la hora y los minutos de l a misma forma que el mes.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
Presione OK para iniciar el reloj.
Procedimientos
iniciales
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Ajuste del reloj
29
Page 30
Memorización de canales
Esta videograbadora puede recibir los
canales VHF 2 al 13, los canales UHF 14 al
69 y los canales CATV no codificados 1 al
125. Se recomienda que primero memorice
los canales que puede recibir en su área
utilizando los métodos de memorización
automática. Después si no desea algunos
canales podrá desactiv arlos manualmente. Si
ya ha decidido los canal es que desea
memorizar, defínalos directamente con
métodos de memorización manuales.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV
está conectado a la videograbadora
mediante conexiones de A/V, ajuste el TV
para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador
VIDEO en el visualizador de la
videograbadora.
Memorización de todos los canales automáticamente
MENU
M/m
OK
1
MENU
PLAY
OK
2
PLAY
OK
30
Memorización de canales
Presione MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y presione OK.
Si utiliza el procedimiento EASY SET UP,
omita los pasos 1 y 2.
Presione M/m para resaltar PREAJUSTE
DEL SINTONIZADOR, y presione OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
CH 1
CABLE
+
SI
Page 31
3
4
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar ANTENA/CABLE y presione OK.
• Para memorizar los canales de TV por
cable:
Presione M/m par a ajustar ANTENA/
CABLE en CABLE y presione OK.
• Para memorizar los canales VHF y UHF:
Presione M/m par a ajustar ANTENA/
CABLE en ANT y presione OK.
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
CH 1
CABLE
+
SI
CH 2
ANT
+
SI
Procedimientos
iniciales
5
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar AJUSTE
AUTO. y presione OK.
Se memorizarán todos los canales
sintonizables de forma secuencial. Cuando
ya no puedan encontrarse más canales, la
memorización se detendrá y aparecerá la
imagen del canal más bajo en la pantalla
del TV.
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
FOR FAVOR ESPERE
CH 1
CABLE
+
SI
continúa
Memorización de canales
31
Page 32
Sugerencias
• Al recibir un canal VHF, UHF o CATV, la pantalla cambia de la forma siguiente cada vez que
presione DISPLAY.
Número de canal
La longitud restante de cinta y con ta do r de tiempo
El indicador de barra y el puntero para buscar un lugar específico en una cinta
Ninguna indicación
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
32
Memorización de canales
Page 33
Memorización/desactivación manual de can ales
123
456
789
0
Procedimientos
iniciales
Botones
numéricos,
ENTER
CH +/–
MENU
M/m
OK
1
MENU
PLAY
OK
Presione MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y presi one OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
continúa
Memorización de canales
33
Page 34
2
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar PREAJUSTE
DEL SINTONIZADOR, y presione OK.
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
CH 1
CABLE
+
SI
3
4
123
456
789
• Para memorizar un canal:
1 Presione los botones numéricos para
introducir el número del canal y presione
0
ENTER.
2 Presione OK.
3 Presione M/m para ajustar MANU AL en
PLAY
OK
• CH
+ y presione OK.
• P a r a de s activar un ca nal:
1 Presione CH +/– para seleccionar el
número de canal.
2 Presione OK.
3 Presione M/m para ajustar MANU AL en
PLAY
OK
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
– y presione OK.
Repita el paso 3 para memorizar o de sactivar los canales que desee y
presione MENU.
Canal que se memorizará
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
CH 5
CABLE
+
SI
Canal que se desactivará
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
CH 5
CABLE
–
SI
34
Memorización de canales
Page 35
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función AFT
(Sintonización fina automática) sint oniza
automáticamente los canales con claridad.
Sin embargo, si la imagen de un canal no
fuera clara, puede utilizar la función de
sintonización manual.
123
456
789
0
Procedimientos
iniciales
Botones
numéricos,
ENTER
MENU
M/m/</,
OK
1
MENU
PLAY
OK
Presione MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y presi one OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
continúa
Memorización de canales
35
Page 36
2
PLAY
OK
Presione M/m para resaltar PREAJUSTE
DEL SINTONIZADOR, y presione OK.
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
CH 1
CABLE
+
SI
3
4
5
123
456
789
0
PLAY
OK
PLAY
OK
Presione los botones numéricos para
seleccionar el canal que des ee sintonizar
con precisión y presion e ENTER.
Presione M/m para resaltar SINTONIA
FINA, y pres io ne OK.
Aparece el indicador de sintonización fina.
Presione </, para ver una imagen más
clara y presione OK.
Tenga en cuenta que el ajuste AFT cambia a
NO.
Canal seleccionado
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
OK
MENUPARA SALIR:
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
VOLVER
OK
MENUPARA SALIR:
CH 5
CABLE
+
SI
CH 5
CABLE
+
CH 5
CABLE
+
NO
6
MENU
Sugerencias
• Para seleccionar el canal en el paso 3 anterior, también puede utilizar los botones CH+/–. En
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Nota
• Al ajustar SINT ONIA FIN A, es po sibl e que el menú sea difícil de leer debid o a inter ferenci as
36
Memorización de canales
Presione MENU para salir del menú.
este caso, no necesita presionar ENTER.
en la imagen recib ida.
Page 37
Operaciones básicas
Reproducción de cintas
Z EJECT
TRINITRON TV
SYNCHRO PLAY
DISPLAY
123
456
789
1
2
0
Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
Inserte una cinta.
La videograbadora se encenderá y
comenzará la reproducción
automáticamente si inserta una cinta sin
lengüeta de seguridad.
Operaciones básicas
CLEAR
X PAUSE
REPLAY
H PLAY
M FF
x STOP
m REW
continúa
Reproducción de cintas
37
Page 38
3
Presione H PLAY.
PLAY
OK
Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente.
T areas adicionales
ParaPresione
Detener la reproducciónx STOP
Introducir pausas durante la
reproducción
Reanudar la reproducc ión
después de la pausa
Avanzar la cinta rápidamente
Rebobinar la cinta
Expulsar la cintaZ EJECT
X PAUSE
X PAUSE o H PLAY
M FF durante la parada
m REW durante la parada
Para reproducir una escena que acaba de ver
Es posible rebobinar y reproducir inmediatamente la escena qu e desee volver a ver.
Durante la reproducción, presione REPLAY hasta cuatro veces. La videograbadora
rebobinará la cinta unos diez segundos en el contador cada vez que presione el botón,
y volverá a iniciar la reproducción.
Para emplear el contador de tiempo
Presione CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El
contador del visualizador se reajustará a “0:00:00”. Busque el punto m ás adelante
consultando el contador.
VIDEO
SP
APC
38
Reproducción de cintas
Para que el contador aparezca en la pantalla del TV, presione DISPLAY.
Notas
• Aunque las cintas grabadas e n el modo LP en otras videograbadoras pu ede n re producirse en
esta videogr abadora, no puede garantizarse la calidad de imagen.
• Mientras visualiza un menú en la pantalla de l TV, no podrá utilizar los botones H PLAY,
X PAUSE, M FF, m REW o x STOP.
• El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte un a cin ta.
• El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabaci ón.
Page 39
Activación de la videograbadora y del TV e inicio de la
reproducción automáticamente (Reproducción
sincronizada de TV Trinitron)
Sólo es posible emplear esta función con televisores Sony (TV Trinitron).
Cómo realizar la conexión para emplear esta función
Conecte la videograbadora y el TV con el cable de audio/video (consulte “Conexión
de audio/vi deo ( A/V )” en las páginas 8 y 9 ). As e gúrese de conectar el cable de audio/
video a las tomas VIDEO IN 1 del TV si éste dispone de dos o más entradas. El TV
debe situarse en un lugar en el que pueda responder al control remoto mientras lo
orienta hacia la videograbadora.
Operación
Compruebe que el TV se encuentra en el modo de espera.
Presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto durante
unos dos segundos.
La videograbadora y el TV se encenderán, y éste se ajustará en e l canal de video. Si
hay alguna cinta en la videograbadora, comenzará a reproducirse automáticamente.
Notas
• Si la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron no funciona adecuadament e:
– Espere un momento, y vuelva a presionar el botón.
– Sustituya las dos pilas por unas nuevas, y vuelva a presionar el botón.
Ten g a en cuenta que esta función puede no activarse con algunos televisores Sony debido a
las limitaciones de señal del control remoto.
• No presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace, la
fuente de e ntrada del TV cam biará momentáneamente al sintonizador de TV.
Operaciones básicas
Reproducción de cintas
39
Page 40
Grabación de programas de TV
TV/VIDEO
123
456
789
0
DISPLAY
CH +/–
z REC
SP/EP
x STOP
1
2
40
Grabación de programas de TV
Encienda el TV y ajústelo en el can al de video.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
Page 41
3
• CH
Presione CH +/– para seleccionar el canal o la fuente de video de entrada de
línea que desee grabar.
VIDEO
APC
EP
4
5
SP / EP
Presione SP/EP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o EP.
El modo EP (Reproducción extendida) proporciona un tiempo de grabación
tres veces superior al modo SP (Reproducción est án dar). No obstante, se
obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP.
VIDEO
APC
REC
SP
Presione z REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se il uminará en rojo en el visualizador.
Indicador de
grabación
SP
VIDEO
APC
Para detener la grabación
Presione x STOP.
Para comprobar la longitud restante de la cinta
Presione DISPLAY varias veces hasta que la pantalla del TV muestre la longitud
restante de la cinta y el contador de tiempo.
Operaciones básicas
Longitud restante de la cinta
SP20:00:2
Contador de tiempo
Para comprobar la longitud restante de cintas T-140 o T-180, ajuste SE LC. DE
CINTA en el menú OPCIONES en 180. (Para más información, consulte la
página 64.)
continúa
Grabación de programas de TV
41
Page 42
Para ver otro programa de TV durante la grabación
Presione TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visualizador.
1
Si el TV está conectado a las tomas LINE OU T de la vide og r a ba d ora , aju s te
2
dicho TV en la entrada de TV; en caso contrario, omita este paso.
Seleccione otro canal en el T V.
3
Para proteger grabaciones
contra borrado
Para evitar borrados accidentales,
rompa la lengüeta de seguridad como
muestra la ilustración. Para volver a
grabar en la cinta, cubra el orificio de
la lengüeta con cinta adhesiva.
Sugerencias
• Para seleccionar canales, puede ut il izar l os botones numéricos del control remoto.
Introduzca el núm ero del canal y presione ENTER.
• Es posible seleccionar una fuente de video procedente de las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN
mediante el botón INPUT SELECT.
• Aunque la indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta,
dicha informac ión no se graba en ésta.
• Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el TV. Si utiliza un decodificador,
asegúrese de dejarlo encendido.
Notas
• La longitud restante de la cinta puede no indicarse con precisión cuando se trata de cintas
cortas, como T-20 o T-30, o cintas grabadas en el m odo LP.
• La indicación no apa rece durante el modo de imagen fija (pausa) o la repr oducción a cámara
lenta.
• Es posible que la videograbadora tar de ha sta un minuto en calcular y mostrar la longitud
restante de la cinta después de presionar DISPLAY.
Lengüeta de seguridad
42
Grabación de programas de TV
Page 43
Grabación de programas de TV medi ante
el temporizador dial
La función de temporizador dial permite
realizar grabaciones con temporizador de
programas sin encender el TV. Ajuste el
temporizador de grabación para grabar hasta
ocho programas que se emitirán dentro de un
espacio de un mes mediante el temporizador
dial (DIAL TIMER). Las horas de inicio y
finalización de la grabación pueden ajustarse
a intervalos de un minuto.
Antes de comenzar...
• Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de
la cinta sea superior al tiempo to ta l de
grabación.
123
456
789
0
Operaciones básicas
?/1 POWER
CHANNEL +/–x STOP
1
DIAL TIMER
Presione DIAL TIMER.
“DIA” y “HOY” aparecen alternativamente en el visualizador.
Si no ha ajustado la fecha y la hora, “DIA” parpadeará. Consulte el paso 2
de la siguiente sección “Para ajustar el reloj” con el fin de definir la fecha y
hora.
DIAL TIMER
EP
EP
VIDEO
VIDEO
INPUT
SELECT
APC
APC
continúa
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
43
Page 44
2
DIAL TIMER
Gire DIAL TIMER para a justar la fecha de grabación.
VIDEO
EP
APC
3
4
5
DIAL TIMER
DIAL TIMER
CHANNEL
TRACKING
DIAL TIMER
Presione DIAL TIMER.
“DESDE” y la hora actual aparecen alternativamente en el visual izador.
VIDEO
APC
EP
VIDEO
APC
EP
Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación.
Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15
minutos o ajusta r la hora en intervalos de un minu to presionando los
botones CHANNEL +/–.
VIDEO
APC
EP
Presione DIAL TIMER.
“HASTA” y la hora de parada de la grabac ión aparecen alternativamente en
el visuali z ad or.
VIDEO
APC
EP
44
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
EP
VIDEO
APC
Page 45
6
DIAL TIMER
CHANNEL
TRACKING
Gire DIAL TIMER para aj ustar la hora de parada de la gr abación.
Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15
minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto presionando los
botones CHANNEL +/–.
VIDEO
APC
EP
7
8
9
DIAL TIMER
Presione DIAL TIMER.
El número del canal aparecerá en el visualizador.
VIDEO
APC
EP
DIAL TIMER
Gire DIAL TIMER para ajustar el número del canal.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINE-2
IN, gire DIAL TIMER o presione INPUT SELECT en el control remoto
para que aparezca “L1” o “L2”.
VIDEO
INPUT
SELECT
DIAL TIMER
EP
Presione DIAL T IMER para completar el ajuste.
APC
“OK” aparecerá en el visualizador durante unos cinco segundos.
El indicador aparecerá en el visualizador y l a vid eog raba dor a s e a just ará
en el modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo
encendido.
Para volver al paso anterior
Para volver al paso anterior, presione los botones CHANNEL + y – de la
videograbadora simultáneamente durante cualquiera de los ajustes del temporizador
dial.
Operaciones básicas
Para detener la grabación
Para detener la vide ograbadora durante la grabación, presione x STOP.
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
continúa
45
Page 46
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con
temporizador, basta con presionar ?/1. El indicador desaparecerá del
visualizador y la videograbadora se encenderá. No olvide presionar
?/1 para que la videograbadora se reajuste en el modo de espera de grabación con
temporizador después de utilizarla.
También es posible re alizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba:
• Reajustar el contador ( página 38 ).
• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del T V (página 41).
• Comprobar los ajustes del temporizador (página 56).
• Ver otr o programa de TV (página 42).
Para bloquear la videograbadora después de ajustar el temporizador
(Bloque o para niños)
Con la videograbadora encendida, mantenga presionado ?/1 POWER en la
videograbadora hasta que el indicador - aparezca en el visualizador. La
videograbadora se apagará y el indicador - permanecerá iluminado. La
videograbadora no funcionará, excepto para real iz ar grabaciones con temporizador.
Para desbloquearla, mantenga presionado ?/1 POWER en la videograbadora
que el indicador - desaparezca del vi sualizador. La videograbadora se
desbloqueará y se encenderá.
Para detener la grab ación con temporizador mi entras la videograb a dora está
bloqueada, pre s ion e x STOP. La grabación se detend rá y la videograbadora se
desbloqueará.
Para ajustar el reloj
hasta
Gire DIAL TIMER para que “RELOJ” aparezca en el visualizador.
1
Presione DIAL TIMER.
2
“DIA” aparecerá en el visualizador.
Gire DIAL TIMER para definir el día.
3
Presione DIAL TIMER.
4
“MES” aparecerá en el visuali zador.
Gire y presione DIAL TIMER para definir el mes y después el año.
5
Una vez ajustado el año, el visualizador mostrará “RELOJ” de nuev o.
Gire y presione DIAL TIMER para ajustar la hora y los minutos.
6
Cuando acabe de ajustar la hora, presi one DIAL TIMER para que el reloj se
7
ponga en funcionamiento.
46
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
Page 47
Sugerencias
• Para cancel ar algún ajuste del temporizador dial, presione x STOP en la video gra badora
mientras realiza el ajuste.
• El programa se graba con la velocidad de cinta actual. Para cambiar dicha velocidad,
presione SP/EP antes de completar el ajuste en el paso 9.
• Al grabar un progra ma en el modo SP y la cinta res ta n t e llega a ser inferior al tiempo d e
grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo EP. Tenga en cuenta que
aparecerá cierto ruido en la imagen al cambiar la velocidad de cinta. Si desea conservar la
velocidad, ajuste VEL. AUTO. CINTA en NO en el menú OPCIONES (página 65).
• Para compro bar, cambiar o cancel ar el aju ste de l prog rama , co nsu lte “Comprobación/cambio/
cancelación de los ajustes del tempor i zador” (página 56).
Notas
• Si ya se han ajustado ocho programas media nt e el me nú PROG./VERIF., “LLENO”
aparecerá en el visualizador durante unos cinco segundos.
• Si pone el reloj en hora media nte la función de ajuste automático del reloj, éste se ajustará
según la señal horaria entrante independient em ente de los ajustes realizados con el
temporizador dial. A segúrese de que ha ajustado ACS correctamente.
• El indicador
insertado ninguna cinta.
• La videogra badora se desbloqueará si:
– Detiene la grab ación con temporizador presionando x STOP.
– Insert a una cinta.
– El cable de alimentación de ca se desconecta o se interrumpe el suministro de alimentación.
parpadeará e n el visualizador al com pletar el ajuste en el pas o 9 s in ha ber
Acerca del modo de demostración
La función de temporizador dial (DIAL TIMER) dispone de un modo de
demostración que permit e al usuario, como al vendedor, introducir más de ocho
ejemplos de ajustes del temporiz ador al enseñar el empleo de DIAL TIMER. Cancela
el aviso LLENO que aparece cuando ya se han ajustado ocho programas. No utilice
el modo de dem os tr a c ión para realizar grabaciones con temporizador. Si lo hace, los
ajustes podrían perder su precisión.
Operaciones básicas
Para activar el modo de demostración
Presione X PAUSE en la vid e og r a ba do r a
mientras gira DIAL TIMER. “DEMO”
aparecerá en el visualizador durante unos segundos.
Para cancelar el modo de demostración
Desactive la alimentación y desen chufe el cable de alimentación de ca Aunque se
cancele el modo de demostración, los ajustes del temporizador introdu cido s m ie ntras
se utiliza dicho modo se conservan. Asegúrese de cancelar manualmente dichos
ajustes antes de emplear el t emporizador dial o cualquier otro método de
temporizador de spués de volver a conectar el cable de alimentación de ca (consulte la
página 56).
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
47
Page 48
Grabación de programas de TV mediante
el temporizador
Es posible ajustar hasta ocho p ro gram as junto
con los ajustes del temporizador dial a la vez.
Antes de comenzar...
• Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora correcta.
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de
video. Si utiliza un decodificador,
enciéndalo.
• Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de
la cinta sea superi or al tiempo total de
grabación.
?/1 POWER
?/1
TIMER
123
456
789
0
CH +/–
INPUT
SELECT
SP/EP
M/m/</,
OK
x STOP
48
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Presione M/m para resaltar la línea que va a ajustar, y presione OK.
Defina la fecha, horas de inicio y
finalización, número de canal y velocidad
de cinta:
1 Presione M/m para ajustar cada elemento.
2 Presione , para resaltar y ajustar cada
elemento uno tras otro.
PROG. / VERIF.
FECHATER.COM.
03SAB 8 0
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
PMPM
0:90053SP:9/
MENUPARA SALIR:
FIN : OK
9/28
JUE
CH
Para corregir algún ajuste, presione < para
volv er a es e aj u s t e y def ínalo de nuevo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas las
semanas, presione m mientras la fecha está resaltada. Para más
información, consulte “Grabación diaria/semanal” más abajo.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINE-2
IN, presione INPUT SELECT o CH+/– para que “L1” o “L2” aparezca en
la posición “CH”.
Presione OK para confirmar el ajuste.
Para introducir otro ajuste, presione M/m para resaltar la siguiente línea y
repita el paso 3.
Operaciones básicas
5
6
TIMER
Presione TIMER.
Presione ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador aparecerá en el visualizador y l a vid eog raba dor a s e a just ará
en el modo de espera de grabación.
Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
continúa
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
49
Page 50
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 3, presione m para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez
que presione m, la indicación cambiar á com o se mu es t ra a co nt inu ac ión. Presione M
para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual t DOM-SAB t LUN-SAB t LUN-VIE t CADA SAB t ..... t
CADA LUN t CADA DOM t 1 mes después t (cuenta atrás de fechas) t
fecha actual
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador
Para utilizar la videog raba dora a ntes de qu e comi ence la gr abaci ón con te mpor izador ,
basta con presionar ?/1. El indicador desaparecerá del visualizador y la
videograbad ora s e ence nderá. No olvide presionar ?/1 para que la videograbadora se
reajuste en el modo de espera de grabación con temporizador después de utilizarla.
También es posible re alizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba:
• Reajustar el contador (página 38).
• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (p ágina 41).
• Comprobar los ajustes del temporizador (página 56).
• Ver otro programa de TV (página 42).
Para bloquear la videograbadora después de ajustar el temporizador
(Bloque o para niños)
Con la videograbadora encendida, mantenga presionado ?/1 POWER en la
videograbadora hasta que el indicador - aparezca en el visualizador. La
videograbadora se apagará y el indicador - permanecerá iluminado. La
videograbadora no funcionará, excepto para real iz ar grabaciones con temporizador.
Para desbloquearla, mantenga presionado ?/1 POWER en la videograbadora
hasta
que el indicador - desaparezca del vi sualizador. La videograbadora se
desbloqueará y se encenderá.
Para detener la grab ación con temporizador mi entras la videograb a dora está
bloqueada, pre s ion e x STOP. La grabación se detend rá y la videograbadora se
desbloqueará.
50
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Page 51
Sugerencias
• Para ajustar el canal, también puede utilizar los botones numéricos o CH+/–.
• Para mostrar el menú PROG./VERIF., también puede emplear el botón MENU. Presio ne MENU y, después, M/m para resaltar PROG./VERI F. y presione OK.
• Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/EP .
• A l g rabar un programa en el modo SP y la cinta restante ll ega a s er inferior al tiempo de
grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo EP. Tenga en cuenta que
aparecerá cierto ruido en la imagen al cambiar la velocidad de cinta. Si desea conservar la
velocidad, ajuste VEL. AUTO. CINTA en NO en el menú OPCIONES (página 65).
• Para comprobar, camb ia r o ca ncel ar el aju ste de l prog rama , co nsul te “Comprobación/cambio/
cancelación de los ajustes del tempor i zador” (página 56).
• S i desea volver al men ú anterior y continuar con otras operaciones después de ajustar el
temporizador, presione m para resalta r VOLVER, y después presio ne OK.
Volverá a aparecer la pantalla MENU.
Si ha terminado de emplear la videograbadora, desactive la alimentación antes de que se
inicie la grabación con temporiz ador.
Operaciones básicas
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
51
Page 52
Operaciones adicionales
Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
0
x2
y SLOW
H PLAY
m REW
Opciones de
reproducción
Visualización de la imagen
durante el avance rápido o el
rebobinado
Reproducción a alt a velocidad
Reproducción al doble de la
velocidad normal
Reproducción a cámara lentaDurante la reproducci ón o la pausa, presione y SLOW.
M FF
Operación
Durante el av ance rápido, mantenga presionado M FF. Durante el
rebobinado, mantenga presionado m REW.
• Durante la reproducción, presione M FF o m REW en el
control remoto.
• Durante la reproducción, mantenga presionado M FF o
m REW. Al dejar de presionar el botón, se reanuda la
reproducción normal.
Durante la reproducción, presione ×2.
M FF
m REW
52
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
Page 53
Opciones de
reproducción
Reproducción fotog rama a
fotograma
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Para reanudar la reproducción normal
Presione H PLAY.
Sugerencia
• Ajuste la imagen con los botones TR ACKING +/ – si:
– Aparecen rayas mientras reproduce a c ámara lenta.
– La imagen tiembla du ra n te el modo de pausa.
Para ajustar el segu imi ento en la posición central, presione los do s boto ne s (+/–)
simultáneamente.
Notas
• E l son ido desa pa rece durante estas operaciones.
• Aunque las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse en
esta videograbadora, no puede garantizarse la calidad de imagen.
• L a i m agen puede aparecer con ruido al reproducirse a alta velocida d en se nti do inverso.
Operación
Durante la pausa, presione M FF o m REW en el control
. Mantenga el botón presiona do para reproducir un fotograma
remoto
por segundo.
Con la cinta detenida , mantenga presionado m REW en la
videograbadora y presione H PLAY en la videograbadora.
Operaciones adicionales
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
53
Page 54
Búsqueda con omisión automática
Es posible comprobar t oda la cinta
rápidamente. A intervalos, la
videograbadora omite la reproducción
mientras busca hacia delante o hacia atrás.
Mantenga presionado M FF (o m REW)
más de dos segundos durante la parada. El indicador
“SKIP” aparecerá en la pantalla del TV.
La videograbadora buscará hacia delante (o hacia
atrás) durante unos dos minutos en el contador
mientras muestra el conteni do de la cinta. Después
avanza rápidamente (o rebobina) durante unos diez
minutos en e l con tado r. La videogra bad ora r epi te esta
operación hasta detenerse al final (o al principio) de la cinta.
búsqueda hacia delantebúsqueda hacia delante
SKIP
M FF
m REW
Para cancelar la búsqueda con omisión
Presione H PLAY o x STOP.
Nota
• La videograbadora avanza rápidamente (o rebobina) automáticamente las partes no grabadas.
54
Búsqueda con omisión automática
M avance rápidoM avance rápido
Page 55
Ajuste del espac i o de tie mp o de la
grabación
Una vez iniciada la grabación de la forma
normal, puede hacer que la videograbadora
deje de grabar automáticamente transcur rido
un espacio de tiempo especificado.
Durante la grab ac i ón, presione z REC.
1
El indicador a par ecerá en el visualizador.
VIDEO
SP
Presione z REC varias veces para definir el espacio de tiemp o.
2
Con cada presión, el espacio de tiempo aumenta en incr ementos de 30 minutos.
0:301:00
5:306:00
Grabación normal
z REC
Operaciones adicionales
APC
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y después la
videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.
Para aumentar el espacio de tiempo
Presione z REC varias veces para definir un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
Presione z REC varias veces hasta que el indicador desaparezca y la
videograbador a vuelva al modo de grabación nor mal.
Para parar durante la grabación
Presione x STOP.
Nota
• No será posible mostr ar el espacio de tiempo de cinta actual en el visualizador si ajusta el
espacio de tiempo de la g rabación.
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
55
Page 56
Comprobación/cambio/cancelación de los
ajustes del temporizador
Antes de comenzar...
• Encienda el T V y ajústelo en el canal de
video.
123
456
789
0
?/1
TIMER
CLEAR
MENU
Presione ?/1 para encender la videograbadora.
1
Presione TIMER para que aparezca P ROG./VERIF.
2
• Si desea cambiar algún ajuste, continúe con el siguiente paso.
• Si no es preciso cambiar ningún ajuste, presione MENU y, a continuación, apague la videogra badora para volver al modo de espera d e gr abación.
56
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
M/m/</,
OK
Page 57
Presione M/m para resaltar el ajuste que desee
3
cambiar o cancelar.
• Para cambiar el ajuste, presione OK y </,
para resaltar el elemento que desee cambi ar. A
continuación, pr esione M/m para volver a
ajustarlo.
• Para cancelar el ajuste, presione CLEAR.
Presione OK.
4
Presione MENU para salir del menú.
5
PROG. / VERIF.
FECHATER.COM.
039
20101
LUN –
CADA6 03:70024EP:
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
–––––:–––––––:–/
VOLVER
SELECCIONAR :
AJUSTAR:
PMPM
0:90053SP:/
SAB 8 0
AM
0:10302EP:1 0 LUN/
PM
VIE 2 00:30006EP:
AM
MER
OKCANCELAR : CLEAR
MENUPARA SALIR:
9/28 JUE
CH
AM
PM
AM
Si queda algún ajuste del temporizador, apague la videograbadora para volver al
modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa
comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas
comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú tendrá
prioridad.
Programa 1
Programa 2
Se cortará
Sugerencia
• Para mostrar el menú PROG./VERIF., también puede emplear el botón MENU. Presio ne
MENU y, después, M/m para resaltar PROG./VERI F. y presione OK.
Operaciones adicionales
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
57
Page 58
Grabación de programas estéreo y
bilingües (sólo SLV-LX7S y LX6 S)
Grabación de programas estéreo
Esta videograba dora rec ibe y gra ba aut omáticamente programas estéreo. Al recibirse
un programa estéreo, el indicador STEREO se ilumina. Si hay ruido en el programa
estéreo, ajuste ESTEREO AUTO. en el menú OPCIONES en NO. El sonido se
grabará en monofónico (en las pistas de audio Hi-Fi y normal) pero con menos ruido.
Para más información, consulte la página 64.
Grabación de programas bilingües
Normamente, esta vid eograbadora graba sólo el soni do principal. Al recibirse un
programa SAP (Pr ograma de audio secundario), el indicador SAP se il umina. Para
grabar solamente el sonido SAP, ajuste SINTONIZ. AUDIO en el menú OPCIONES
en SAP. Para más información, consulte la página 64.
Selección del sonido durante la reproducción
Presione AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. (Si está
grabando, el sonido que esté grabándose no cambiará.)
Para escucharIndicación en pantallaVisualizador
EstéreoESTEREOSTEREO
Canal izquierdoLSTEREO
Canal derechoRSTEREO
Sonido monofónico de la
pista de audio normal
Ningún indicadorNingún indicador
58
Grabación de programas estéreo y bilingües (sólo SLV-LX7S y LX6S)
Page 59
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El sonido Hi-Fi se
graba en la pista pr inc i p al junto con la imagen. El sonido monof ónico se graba en la
pista de audio normal a lo largo del borde de la cinta.
Pista de audio normal
Sonido monofónico
Pista de audio Hi-Fi
(pista principal)
Sonido estéreo
(canales izquierdo/derecho)
Notas
• Para reproducir cintas en estéreo, es preciso utilizar las conexiones de A/V.
• Al reproducir cintas grabada s en m onofónico, el sonido se oye en monofónico
independientemen te del ajuste del AUDIO MONITOR.
Operaciones adicionales
Grabación de programas estéreo y bilingües (sólo SLV-LX7S y LX6S)
59
Page 60
Búsqueda de un pu nto s ele cci on ado e n l a
cinta
Es posible encontrar fácilmente un punto
específico desplazando el puntero por la
pantalla del T V.
La videograba dora avanza rápidamente o
rebobina hasta el pu nto indicado e inicia la
reproducción aut omáticamente.
123
456
789
0
DISPLAY
Presione DISPLAY varias veces hasta que la
1
pantalla del TV muestre la indicación de barra.
Un cursor (
cinta aparecerá en la indicación de barra. Si el
cursor no aparece, reproduzca la cinta durante un
momento (presionando H PLAY,
m REW) hasta que aparezca.
60
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
x) indicando la posición actual de la
</,
M FF o
0120
Page 61
Presione </, para desplazar el puntero (F)
2
hasta el punto en el que desee in iciar la
reproducción.
La videograbadora comenzará a buscar y el
cursor (
x) se desplazará hacia el puntero. La
reproducción se inicia cuando la videograbadora
localiza el punto marcado.
0120
Para cancelar la búsqueda
Presione H PLAY o x STOP.
Para desactivar la indicación de barra
Vuelva a presionar DISPLAY.
Notas
• La cifra que aparece en la indicación de barra representa la duración total de la cinta insertada
como se muestra a continuación.
La duración total puede no aparecer correctamente con:
– Cintas que no sean T-60, T-120 o T-160.
– Cintas grabadas en más de un modo de velocidad de cinta.
Tipo de cinta
T-60 o de menor dur ación 60120180
de T-80 a T-140120240360
T-160 o de mayor
duración
Duración total
SPLPEP
160320480
Operaciones adicionales
• Si desplaza el puntero (F) en la indicación de barra durante la búsq ueda, la videograbadora
buscará el nuevo punto reaj usta do.
• C on la in dic ación de barra activada, los botones M FF/ , y m REW/ < del
control remoto funcionan sólo para desplazar el puntero (F), mientras que los botones
M FF y m REW de la videograbadora
normales de la cinta. No obstant e, te nga e n cuenta que si presiona estos botones e n l a
videograbadora, la búsqueda se cancelará.
se utilizan para realizar operaci ones
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
61
Page 62
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el
seguimiento al reproducir la cinta (el indicador
parpadea en el visualizador, y después se apaga), es
posible que la imagen se distorsione si la grabación
es de mala calidad. En este caso , ajuste el
seguimiento manualmente.
Presione TRACKING +/– para que aparezca el
medidor de seguimiento. La distorsión debe
desaparecer al presionar uno de los dos botones de
seguimiento (el indi cador se il umina). Para
reanudar el ajuste automático del seguimiento,
expulse la cinta y vuelva a insertarla.
Acerca de la función de regenerador de realidad
Esta función permite que la
imagen recupere automáticamente
su calidad original durante la
reproducción.
Para emplear esta función,
presione REALITY
REGENERATOR. El indicador
RR se iluminará en el visualizador.
Para desactivarla, presione
REALITY REGENERATOR. El
indicador RR del visualizador se
apagará.
SEGUIMIENTO NORMAL
Medidor de seguimient o
REALITY REGENERATOR
62
Ajuste de la imagen
Page 63
Acerca de la función de control de adaptación de imagen
(APC)
Esta función mejora automáticamente l a calidad de grabación y reproducción
ajustando la vide ogra bado ra a la cond ición de las cabezas de video y de la cinta. Para
mantener una mejor calidad de imagen, se recomienda ajustar APC en SI en el menú
OPCIONES (el indicador APC se iluminará en el visualizador). Para más
información, consulte la página 64.
Reproducción APC
La función APC se activa automáticamente en todo tipo de cintas, incluidas las de
alquiler y las que no s e hayan grabado con APC.
Grabación APC
Siempre que se inserta una cinta y se inicia la grabación, la videograbadora se ajusta
a la cinta mediante la función APC (el indicador APC parpadea rápidamente). Este
ajuste se conserva hasta que se expulsa la ci nta.
Notas
• No puede garantizarse que el ajuste automático del seguimiento se active con cintas grabadas
en el modo LP en otras videog rabadoras.
• La función APC no se activará si la velocidad de cinta cambia automáticamente del modo SP
al EP durante l a grab ación con temporizador cuando VEL. AUTO. CINTA está ajustado en SI
en el menú OPCIONES, a menos que la cinta se haya gra ba do e n el modo EP con la función
APC.
• Se produce una demora de unos diez segundos hasta que la videograbadora comie nza
realmente a grab ar mientras ésta analiza la cinta. Para evit ar dicha demora, ajuste pri m er o la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APC parpadear á lent ame nte)
y presione z REC para que dicha videograbadora analice la cinta (el indicador APC
parpadeará rápidamente) y vuelva al modo de pausa de grabación. Cuando el indicador APC
deje de parpadea r, presione X PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata.
Si desea iniciar la grabación rápidamente sin emplear la función APC, ajuste primero la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APC parpadear á lent ame nte)
y presione X PAUSE de nuevo para comenzar a grabar.
Operaciones adicionales
Ajuste de la imagen
63
Page 64
Cambio de las opciones de menú
Presione MENU y, a continuación, seleccione
1
OPCIONES y presione OK.
Presione M/m para resaltar la opción que desee cambiar, y presione OK .
2
Presione M/m para cambiar el ajuste, y presione OK.
Para ajustar la nitidez, presione </, y después OK.
Presione MENU para recuperar la pantalla original.
4
Opciones de menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
Opción de menúAjuste esta opción en
SELEC. AUT O. ANT.• SI si el TV está conectado sólo a VHF/UHF OUT de la
ESTEREO AUTO.
(sólo SLV-LX7S y
LX6S)
SINTONIZ. AUDIO
(sólo SLV-LX7S y
LX6S)
APC• SI para activar la función APC (Control de adaptación de
SELC. DE CINTA• AUTO cuando utilice cinta s de longitud T-160 o cualquier
videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en el
canal de la videograbad ora (ca nal 3 o 4).
• NO si el TV está conectado a las salidas VHF/UHF OUT y
LINE OUT de la videogr abadora. Para reproducir una ci nta,
ajuste el TV en la entra da de la videograbadora.
• SI para recibi r programas estéreo.
• NO para reducir ruidos. El sonido cambiará a monofónico.
• MAIN para grabar el sonido principal en l as pi sta s de audio
Hi-Fi y normal.
• SAP para grabar el sonido SAP (Programa de audio
secundari o) en las pistas de audio Hi-Fi y normal.
imagen) y mejorar la calidad de imagen.
• NO para desactivar la función APC.
cinta de longitud inferior a T-140.
• 180 cuando utilice cintas de longitud T-140 o T-180.
Para más información , consulte la página 41.
SI
SI
MAIN
SI
AUTO
SI
BA
64
Cambio de las opciones de menú
Page 65
Opción de menúAjuste esta opción en
VEL. AUTO. CINTA• SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de
grabación con temporizador al modo EP cuand o la longitud
restante de la cinta llegue a ser inferior al tiempo de grabación.
Para emplear la opción VEL. AUTO. CINTA, ajuste SELC. DE
CINTA correctamente.
• NO pa ra c onservar la misma velocidad de cinta.
NITIDEZ• E ntre B (bajo) y A (alto) para ajustar la niti de z de la imagen.
Seleccione B para desa c tivar el control de nitidez.
Operaciones adicionales
Cambio de las opciones de menú
65
Page 66
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
SLV-LX7S y LX6S
Esta videograbado r a (grabadora)
LINE-2 IN
LINE OUT
Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado)
: Flujo de señales
TV
Otra
videograbadora
(reproductor)
66
Edición con otra videograbadora
Page 67
SLV-LX5 y LX4
Esta videograbadora (grabadora)
LINE-2 IN
Otra
videograbadora
(reproductor)
LINE OUT
Cable de audio/video
: Flujo de señales
Notas
• Asegúres e de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
• Si conectó está videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbadora,
seleccione la en t r ada correctamente pa ra evitar zumbidos.
• P uede emplear las tomas LINE-1 IN para editar.
• Si la otra videograbad ora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE-2 IN de
esta videograbadora, conecte el enchufe de audio a la toma AUDIO L (blanca). El sonido se
grabará en los canales derecho e izquierdo. Si realiza la conexión a la toma AUDIO R (ro ja) ,
el sonido sólo se grabar á en el canal derecho . (sólo SLV-LX 7S y L X6S)
• Si la otra videograbad ora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE-1 IN de
esta, el soni do sólo se grabará en el canal cuya toma esté conectada al enchufe de audio. Para
grabar en los canales derecho e izqu ie rdo, conecte los enchufes de audio a las tomas AUDIO
R/L con un cable de aud io/video VMC-910HG (no suministrado). (sólo SLV -LX7S y LX6S)
VMC-710HG (no suministrado)
TV
Operaciones adicionales
continúa
Edición con otra videograbadora
67
Page 68
Operación (cuando grabe en esta videograbadora)
Antes de comenzar a editar
• Encienda el TV y a jústelo en el canal
de video.
• Presione INPUT SELECT o
CHANNEL +/– para que “L2” (o
“L1”) aparezca en el visualizador.
• Presione SP/EP para seleccionar la
velocidad de cinta, SP o EP.
Inserte una cinta fuente sin len güeta de seguridad en la otra videograbadora
1
(reproductor). Busque el punto de inicio de la reproducción y ajústelo en el modo
de pausa de reproducción.
Inserte una cinta en e s ta videograbadora (gr a badora). Busque el punto de inicio
2
de grabación y presione X PAUSE.
Presione z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
3
grabación.
Para iniciar la edición, presione simultáneamente los botones X PAUSE de
4
ambas videogr a ba do r a s .
Para detener la edición
Presione los botones x STOP de ambas videograbadoras.
Sugerencia
• Para eliminar escenas no deseadas durante la edición, presione X PAUSE en esta
videograbadora cuando comience la escena que no desee. Cuando finalice, vuelva a
presionar X PAUSE para reanudar la grab ación.
X PAUSE
z REC
Nota
• Si inicia la grabación siguiendo el anterior procedimiento, la videograbadora no comenzará a
grabar con la función AP C. Para gr abar la cinta con dicha función, presione z REC de
nuevo durante el modo de pausa de grabación en el paso 3 para que la videograbadora analice
la cinta. Después, presi one X PA USE cuando el indicador APC haya dejado de parpadear
para iniciar la grabación. Si presiona X PA U SE antes
parpadear , la función APC se cancelará.
68
Edición con otra videograbadora
de que el indicador APC dej e de
Page 69
Información complementaria
Información general sobre el ajuste
Ajuste de la unidad RF
Si conecta la vide ograbadora al TV
utilizando únicamente el cable de antena,
deberá ajustar el interruptor RF UNIT de la
parte posterior d e la videog rabado ra para q ue
el TV pueda recibir la señal correcta de dicha
videograbadora.
TV/VIDEO
TV
RF UNIT
CH3
CH4
CHANNEL +/–?/1 POWER
Ajuste el interruptor RF UNIT de la parte posterior de la videograbadora en la
1
posición CH3 o CH4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los
dos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
Presione ?/1 POWER para encender la videograbadora.
2
Presione TV/VIDEO par a que se active el indicador VIDEO del visualizador de
3
la videograbador a .
Presione CHANNEL +/– para que aparezca un número de canal en el
4
visualizador.
Seleccione un número de canal activo en su zona.
Encienda el TV y ajústelo en el canal seleccionado en el paso 1 (canal 3 o 4).
5
El canal seleccionado en el paso 4 aparecerá en la pantalla del TV. Si los canales
cambian al presionar CHANNEL +/–, significa que el ajuste realizado es
correcto.
Siempre que emplee la videograbadora, ajuste el TV en el canal seleccionado en
el paso 1.
123
456
789
0
Información complementaria
continúa
Información general sobre el ajuste
69
Page 70
Fijación del conector de antena externa
Cuando emplee un cable bifilar de 300 ohm
para una antena de VHF/UHF, utilice el
conector de antena EAC-32 (no
suministrado) para conectar la antena a la
videograbadora.
Afloje los tornillos del conector de antena.
1
Enrolle los hilos del cable en los tornillos del conector de antena.
2
Vuelva a apretar los tornillos.
3
Fijación de un mezclador de bandas de UHF/VHF
Si utiliza un cable coaxial de 75 ohm y uno
bifilar de 300 ohm para una antena de VHF/
UHF, emplee el separador/mezclador de
bandas de UHF/VHF EAC-66 (no
suministrado) para conectar la antena a la
videograbadora.
Cable bifilar
de 300 ohm
Cable bifila r
de 300 ohm
Conector de
antena EAC-32
(no
suministrado)
Separador/
mezclador
de bandas
de UHF/VHF
EAC-66 (no
suministrado)
Afloje los tornillos del mezclador.
1
Enrolle los hilos del cable en los tornillos del mezclador.
2
Vuelva a apretar los tornillos.
3
Conecte el cable coaxial de 75 ohm al mezclador.
4
70
Información general sobre el ajuste
Cable coaxial de
75 ohm
Page 71
Solución de problemas
Si desea realizar algun a consulta o solucionar algún pro b le ma que no aparezca a continuac ión,
póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
ProblemaSolución
El interruptor ?/1 no funcio na.• Conecte el cable de alimentación de ca firmemente.
• Compruebe que la videograbadora no está bloqueada. Para
desbloquearla, mantenga presi onado ?/1 POWER en la
videograbadora hasta que desaparezca el indicador -.
La alimentación está activada, pero la
Alimentación
videograbadora no funciona.
El reloj se ha parado y aparece
“–:– –” en el visualizador.
Reloj
“ACS” parpadea en el vis ualizador.
La imagen de reproducción no aparece
en la pantalla del TV.
La imagen no es nítida.• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.
Reproducción
La imagen se ondula verticalm e nte
durante la búsqueda de imágenes.
La imagen aparece sin sonido.• La cinta es defectuosa.
• Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
desenchufe el cable de alimentación de ca y deje que la
videograbadora se seque dura nte más de tres horas.
• El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma mural durante más de ocho horas.
Vuelva a ajustar el reloj (y el temporizador).
• La videograbadora está buscando una señal horaria. Si los
canales de su zona no transmiten señales horarias, ajuste el
reloj manualmente.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de
recepción de la videograbadora. Si utiliza un monitor,
ajústelo en la entrada de vide o.
• Las cabezas de video están sucias (consulte la última
página de la s ección “Solución de problemas”). Limpie las
cabezas con el casete limpiador de cabezas de video Sony
T-25CLD, T-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes
limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda
al proveedor Sony más próximo para que limpie las
cabezas (se cobrará por el ser vicio). No util ice casetes
limpiadores de tipo líquido disponi ble s en e l m ercado que
no sean Sony, ya que pueden dañar las cabezas de video.
• Es po sible que sea preciso sustituir las cabezas de vide o.
Consulte con el proveedor Sony local para obte ner más
información.
• Ajuste el control de línea vertical en el TV o moni to r.
• Si realizó las conexiones de A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
Información complementaria
continúa
Solución de problemas
71
Page 72
ProblemaSolución
El programa de TV no aparece en la
pantalla del TV.
La recepción de TV es de mala calidad. • Ajuste la antena de TV.
La cinta comien za a reproducirse en
Grabación
cuanto se inserta.
La cinta se expulsa al presionar
z REC.
No ocurre nada al presionar
z REC.
El temporizador no funciona.• Com p ruebe que el reloj es té ajustado.
Grabación con temporizador
No es posible insertar la cinta.• Compruebe que no haya una ci nta ya insertada en el
El control remoto no funciona.• Comprueb e que orienta el control remoto hac ia el sensor
El medidor de seguimiento no aparece
Otros
en pantalla.
No es posible controlar otros
televisores.
Es preciso limpiar la videograba dora. • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de
recepción de la videograbadora. Si utiliza un monitor,
ajústelo en la entrada de video.
• S e leccione la fuente correcta con los boto ne s INPUT
SELECT o CH +/–. Seleccio ne un número de canal cuando
grabe programas de TV; elija “L1” o “L2” cuando grabe
desde otro equipo.
• Ha retirado la lengüeta de segurid ad. Para gra b a r en esta
cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
• Compruebe que la ci nta dispone de lengüet a de seguridad.
• Compruebe que la cint a no haya llegado al final.
• Compruebe que haya una cinta inser tada.
• Compruebe que la ci nta dispone de lengüet a de seguridad.
• Compruebe que la cint a no haya llegado al final.
• Asegúrese de que ha ajustado un programa para grabarse
con temporizador.
• Compruebe que los ajustes del temporizador superan la
hora actual.
• Asegúrese de que el decodificador está encendido.
• El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma mural durante más de ocho horas.
Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.
• Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de ca .
compartimiento.
remoto de la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas del control remoto por unas
nuevas si disponen de poca energía.
• Compruebe que el int e rruptor [TV] / [VIDEO] esté ajustado
correctamente.
• El estado de la grabación de la cinta es de muy mala
calidad y el seguimiento no puede ajustarse.
• Ajuste el número de código del TV. Es posible que dic ho
número cambie al sustituir las pilas del control remoto.
seco y suav e, o con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencin a.
72
Solución de problemas
Page 73
Problemas causados por cabezas de video sucias
•Imagen normal•Imagen sin
•Imagen borrosa
nitidez
suciedad
inicial
•Ausencia de
imagen (o la
pantalla aparece
en blanco y
negro)
VHF 2 a 13
UHF 14 a 69
CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
Antena
Terminal de antena de 75 ohm para VHF/UHF
Entradas y salidas
LINE-1 IN y -2 IN
VIDEO IN, toma fonográfica (1 por cada)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohm, desbalanceada,
sincronización negativa
AUDIO IN, tomas fonográficas (1 por cada) (SLV-
LX5 y LX4), (2 por cada) (SLV-LX7S y LX6S)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: superior a 47 kiloohm
LINE OUT
VIDEO OUT, toma fonográfica (1)
Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohm, desbalanceada,
sincronización negativa
AUDIO OUT , tomas fonográficas (1 por cada) (SLV-
LX5 y LX4), (2 por cada) (SLV-LX7S y LX6S)
Salida estándar: 327 mVrms
Impedancia de carga: 47 kiloohm
Impedancia de salida: inferior a 10 kiloohm
Sección del temporizador
Reloj
Bloqueo por cuarzo
Indicación del temporizador
Ciclo de 12 horas
Ajuste del temporizador
8 programas (máx.)
Reserva de alimentación
Capacitor incorporado de autocarga
Duración de la reserva: máximo de 8 horas en una
vez
Generales
Requisitos de alimentación
110 V ca – 240 V ca, 50/60 Hz
(SLV-LX7S CL/CS y LX5 CL/CS)
120 V ca, 60 Hz
(SLV-LX7S MX/PA/PC/VZ, LX6S MX, LX5 MX/
PA/PC/VZ y LX4 MX)
Consumo de energía
18 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Dimensiones
Aprox. 355 × 96 × 285 mm (an/al/prf)
incluidas partes y controles salientes
Peso
Aprox. 3,6 kg
Accesorios suministrados
Control remoto (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Cable coaxial de 75 ohm con conectores tipo F (1)
Cable de audio/video (1) (3 fono a 3 fono) (sólo SLV-
LX7S y LX6S)
Adaptador de enchufe (1) (sólo SLV-LX7S CL/CS y LX5
CL/CS)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
74
Especificaciones
Page 75
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
Panel frontal
SLV-LX7S y LX6S
A Interruptor ?/1 POWER (alimentación)
(49)
B Botón Z EJECT (expulsión) (38)
C Compartimiento de cintas
D Sensor remoto (5)
E Botón m REW (rebobinado) (38)
(52)
F Botón H PLAY (reproducción) (38)
(53)
G Botón M FF (avance rápido) (38)
(52)
H Botón z REC (grabación) (41) (55) (68)
I Botón x STOP (parada) (38) (68)
J Botón X PA USE (pausa) (38) (68)
K Control DIAL TIMER (temporizador
dial) (43)
L Botón REALITY REGENERATOR
(regenerador de realidad) (62)
M Botones CHANNEL (canal)/
TRACKING (seguimiento) +/– (41) (62)
N Botón EASY SET UP (ajuste fácil) (11)
(13) (16) (19)
O Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R
(entrada de línea 2 de video/audio i/d)
(66)
continúa
Información complementaria
Índice de componentes y controles
75
Page 76
SLV-LX5 y LX4
A Interruptor ?/1 POWER (alimentación)
(49)
B Botón Z EJECT (expulsión) (38)
C Compartimiento de cintas
D Sensor remoto (5)
E Botón m REW (rebobinado) (38)
(52)
F Botón H PLAY (reproducción) (38)
(53)
G Botón M FF (avance rápido) (38)
(52)
H Botón z REC (grabación) (41) (55) (68)
I Botón x STOP (parada) (38) (68)
J Botón X PAUSE (pausa) (38) (68)
K Control DIAL TIMER (temporizador
dial) (43)
L Botón REALITY REGENERATOR
(regenerador de realidad) (62)
M Botones CHANNEL (canal)/
TRACKING (seguimiento) +/– (41) (62)
N Botón EASY SET UP (ajuste fácil) (11)
(13) (16) (19)
O Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO
(entrada de línea 2 de video/ audio) (67)
76
Índice de componentes y controles
Page 77
Visualizador
STEREO
VIDEO
SAP LPSP
EP
A Indicador de temporizador (45) (49)
B Indicador SAP (Programa de audio
secundario) (58) (sólo SLV-LX7S y
LX6S)
C Indi cador STEREO (estéreo) (58) (sólo
SLV-LX7S y LX6S)
D Indicador de velocidad de cinta (41)
E Indi cador VIDEO (42) (69)
F Indicador APC (Control de adaptación de
imagen) (63)
APC
G In di cador RR (Regenerador de realidad)
H Indicador de seguimiento (6 2)
I Indicador de bloqueo para niños (46)
J Indicador de contador de tiempo/reloj/
K Indicador de cinta/gra bación (41)
RR
(62)
(50)
línea/canal (38) (41) (68)
Información complementaria
continúa
Índice de componentes y controles
77
Page 78
Panel posterior
SLV-LX7S y LX6S
A Cable de alimentación de ca (7)
B Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/VIDEO
(entrada de línea 1 de audio d/i/video)
(67)
C Interruptor RF (Radiofrecuencia) UNIT
(69)
SLV-LX5 y LX4
A Cable de alimentación de ca (7)
B Tomas LINE-1 IN AUDIO/VIDEO
(entrada de línea 1 de audio/video) (67)
C Interruptor RF (Radiofrecuencia) UNIT
(69)
D Conector VHF/UHF IN (entrad a VHF/
UHF) (10) (12) (15) (18)
E Conector VHF/UHF OUT (salida VHF/
UHF) (10) (12) (15) (18)
F Tomas LINE OUT AUDIO R/L/VIDEO
(salida de línea de audio d/i/video) (8)
D Conector VHF/UHF IN (entrad a VHF/
UHF) (10) (12) (15) (18)
E Conector VHF/UHF OUT (salida VHF/
UHF) (10) (12) (15) (18)
F Tomas LINE OUT AUDIO/VIDEO
(salida de línea de audio/video) (9)
78
Índice de componentes y controles
Page 79
Control remoto
A Interruptor [TV] / [VIDEO] (5)
B Botón Z EJECT (expulsión) (38)
C Botón TRINITRON TV SYNCHRO
PLAY (reproducción sincronizada de TV
Trinitron) (39)
D Botón DISPLAY (i nd ic a ci ón) (41) (60)
E Botones VOL (volumen) +/– (6)
123
456
789
0
F Botón INPUT SELECT (selección de
entrada) (42) (68)
G Botón z REC (grabación) (41) (55)
H Botón SP (Reproducción estándar)/EP
(Reproducción extendida) (41)
I Botón MENU (menú) (22) (56)
J Botón X PA USE (pausa)/M (22) (38)
Botón x STOP (parada)/m (22) (38)
Botón m REW (rebobinado)/ <
(38) (52)
Botón M FF (avance rápido)/ ,
(38) (52)
Botón H PLAY (reproducción) /OK
(22) (38)
Información complementaria
continúa
Índice de componentes y controles
79
Page 80
123
456
789
0
K Interruptor ?/1 (encendido) (6) (49)
L Botón TV/VIDEO (6) (42)
M Botón AUDIO MONITOR (control de
audio) (58)
(sólo SLV-LX7S y LX6S)
N Botón TIMER (temporizador) (49) (56)
O Botones numéricos (42)
P Botón ENT ER (introducción) (42)
Q Botones CH (canal) +/– (6) (41)
R Botón CLEAR (borrar) (38) (57)
S Botón y SLOW (cámara lenta) (52)
T Botón ×2 (52)
U Botón REPLAY (repetición) (38)
80
Índice de componentes y controles
Page 81
Índice alfabético
A
AFT (Sintonización fina
automática) 35
Ajuste
de la image n 35
del seguimiento 62
Ajuste automático del reloj 23
Ajuste de la imagen. consulte
Ajuste
Ajuste del reloj 23
Ajuste del seguimiento.
consulte Ajuste
Ajuste del temporizador 48
cambio 56
cancelación56
comprobación56
grabación di ari a/
semanal 50
Ajuste fácil 11
APC (Control de adapt ac i ón de
imagen) 63
, 62
, 13, 16, 19
B
Bloqueo de la
videograbadora 46
Bloqueo para niños 46
Búsqueda
a distintas velocidades 52
búsqueda con omisión54
de un punto
seleccionado 60
C
Canal RF 69
Conexión
del conector de antena
externa 70
del mezclado r de band as de
UHF/VHF 70
TV por cable 15
Conexión de audio/video (A /
V) 8
Conexión de la antena 10
Conexión para TV por cable 7
Contador 38
Control del sonido duran te la
reproducción58
Copia. consulte Edición
D
Desactivación de canales 33
E
Edición66
Estéreo 58
G
Grabación40
ajuste del temporizador 48
emisiones estéreo 58
Emisiones SAP58
mediante el temporizad o r
dial 43
mientras ve otro
programa 42
programas bilingües 58
protección42
L
Lengüeta de seguridad 42
Limpieza de las cabezas de
video 71
M
Memorización de canales 30
Memorización del
sintonizador 30
Modo de demostración47
Modo EP 41
Modo LP 42
Modo SP 41
Monofónico 58
O
Opción avanzada 64
P
Pista de audio 59
Pista de audio Hi-Fi 59
Pista de audio normal 59
R
Regener a dor de realidad 62
Reproducción37
a cámara lenta 52
a distintas velocidades 52
fotograma a fotograma 53
selección del sonido 58
Reproducción sincronizada de
TV Trinitron 39
S
SAP (Programa de audio
secundario) 58
Selección de idioma 22
T
Temporizador dial 43
V
Velocidad automática de
cinta 65
Índice alfabético
81
Page 82
Page 83
Page 84
Referencia rápida para utilizar la
videograbadora
Conexión 1
Para reproducir una
cinta
1 Ajuste el TV en el canal 3 o 4
(o en la entrada de video, si
dispone de conexiones de
A/V.)
2 Inserte una cinta y presione
H PLAY. Si no aparece
ninguna imagen en su TV,
presione el botón TV/VIDEO
de la video grabadora hasta
ver el indi cador VIDEO en el
visualizador.
Para grabar un
programa
1 Presione TIMER.
2 Ajuste la fecha, hora, canal y
velocidad de la cinta.
3 Presione TIMER.
4 Inserte una cinta.
5 Presione ?/1 para apagar la
videograbadora.
Para ver la TV
1 Apague la videograbadora o
presione el botón TV/VIDEO
de la video grabadora hasta
apagar el indicador VIDEO
en el visualizador.
2 Ajuste el TV el canal que
desee ver.
Conexión 2
Para reproducir una
cinta
1 Si realizó conexiones de A/V,
ajuste el TV para entrada de
video. Si no utilizó la
conexión de A/V:
• E ncienda el decodificador.
• Ajuste el decodificador en el
canal 3 o 4.
• Ajuste el TV para utilizar el
canal de salida del
decodificador (normalmente
2, 3 o 4).
2 Inserte una cinta y presione
H PLAY. Si no aparece
ninguna imagen en su TV,
presione el botón TV/VIDEO
de la video grabadora hasta
ver el indi cador VIDEO en el
visualizador.
Para grabar un
programa
1 Presione TIMER.
2 Ajuste la fecha, hora, canal y
velocidad de la cinta.
3 Presione TIMER.
4 Inserte una cinta.
5 Presione ?/1 para apagar la
videograbadora.
Para ver la TV
1 Apague la videograbadora o
presione el botón TV/VIDEO
de la video grabadora hasta
apagar el indicador VIDEO
en el visualizador.
2 Seleccione el canal con el
decodificador (si tiene uno) o
con el TV.
Conexión 3
Para reproducir una
cinta
1 Ajuste el TV en el canal 3 o 4
(o en la entrada de video, si
dispone de conexiones de
A/V.)
2 Inserte una cinta y presione
H PLAY. Si no aparece
ninguna imagen en su TV,
presione el botón TV/VIDEO
de la video grabadora hasta
ver el indicad or VIDEO en el
visualizador.
Para grabar un
programa
1 Encienda el decodificador.
2 Active en el decodificador el
canal que desee gr abar.
3 Presione TIMER.
4 Ajuste la fecha, hora, canal y
velocidad de la cinta.
5 Presione TIMER.
6 Inserte una cinta.
7 Presione ?/1 para apagar la
videograbadora.
8 Deje el decodificador
encendido.
Para ver la TV
1 Apague la videograbador a o
presione el botón TV/VIDEO
de la video grabadora hasta
apagar el indicador VIDEO
en el visualizador.
2 Encienda el decodificador.
3 Ajuste el TV para utilizar el
canal de salida del
decodificador (normalmente
2, 3 o 4).
4 Active en el decodificador el
canal que desee ver.
Sony Corporation Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.